原杰字子英阳城人原文及译文

时间:2019-05-15 12:54:14下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《原杰字子英阳城人原文及译文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《原杰字子英阳城人原文及译文》。

第一篇:原杰字子英阳城人原文及译文

原杰,字子英,阳城人。正统十年进士。巡按江西,捕诛剧盗,奸宄敛迹。复按顺天诸府。大水,牧官马者乏刍,马多毙,有司责偿,杰请免之。开中盐引入米振饥。疏入为部所格景帝卒从杰议超擢江西按察使发宁王奠培迷乱事革其护卫治行闻赐诰旌异。

成化二年就拜右副都御史,巡抚其地。岁凶振救,民无流移。召为户部左侍郎。时黄河迁决不常,彼陷则此淤。军民就淤垦种。奸徒指为园场屯地,献王府邀赏,王府辄据有之。杰请献者谪戍,并罪受献者。从之。江西盗起,以杰尝再莅其地得民,诏往治。捕戮六百余人,余悉解散。

荆、襄流民数十万,朝廷以为忧。祭酒周洪谟尝著《流民图说》,谓当增置府县,听附籍为编氓,可实襄、邓户口,俾数百年无患。都御史李宾以闻,,帝善之。十二年,遂命杰出抚。遍历山溪,宣朝廷德意,,诸流民欣然愿附籍。其初至,无产及平时顽梗者,驱还其乡,而附籍者用轻则定田赋。民大悦。因相地势,以襄阳所辖郧县,居竹、房、上津、商、洛诸县中,道路四达,去襄阳五百余里。山林阻深,将吏鲜至,猝有盗贼,府难遥制。乃拓其城,置郧阳府,以县附之。且置湖广行都司,增兵设戍,而析竹山置竹溪,析郧置郧西,析汉中之洵阳置白河,与竹山、上津、房咸隶新府。又于西安增山阳,南阳增南召、桐柏,汝州增伊阳,各隶其旧府。制既定,荐知邓州吴远为郧阳知府,诸县皆择邻境良吏为之。流人得所,四境乂安。将还,以地界湖广、河南、陕西,事无统纪,因荐御史吴道宏自代。诏即擢道宏大理少卿,抚治郧阳、襄阳、荆州、南阳、西安、汉中六府。郧阳之有抚治,自此始也。杰以功进右都御史。

杰数扬历于外,既居内台,不欲出。荆、襄之命,非其意也。事竣,急请还朝。会南京兵部缺尚书,以杰任之。杰疏辞。不许。遂卒于南阳,年六十一。郧、襄民为立祠,诏赠太子太保。

(选自《明史,卷一百五十九·列传第四十七》)

4、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()

A、疏入为/部所格/景帝卒从杰议超/擢江西按察使发宁王/奠培迷乱事/革其护卫治/行闻/赐诰旌异。

B、疏入/为部所格景帝/卒/从杰议超擢/江西按察使发宁王奠培/迷乱事革/其护卫治行/闻赐诰旌异。

C、疏入为部/所格景帝卒/从杰议/超擢江西按察/使发宁王奠培/迷乱事革其护卫/治行闻赐/诰旌异。

D、疏入为部所格/景帝卒从杰议/超擢江西按察使/发宁王奠培迷乱事/革其护卫/治行闻/赐诰旌异。

5、下列对文中加点词语的相关内容的解说.不正确的一项是()

A巡按,巡按御史的简称.是监察御史赴各地的巡视者,负责考核吏治、审理大案等

B、盐引,指古代官府在商人缴纳盐价和税款后,发给商人用以支领和运销食盐的凭证。

C、流民.是人类进入阶级社会后普遍存农的一种社会现象,指到处流浪、无所事事的人。

D、赠,既指把东西无偿地送给别人,也指古代皇帝对已死的官员及其亲属的加封。

6、下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是()(3分)

A、原杰执法严格,治理盗贼从不手软,原杰在江西有两次严格治理盗贼的经历,第一次,原杰捕获诛杀了强悍的大盗,使违法作乱的人收敛了行迹;第二次,原杰逮捕并诛杀六百多盗贼

B、原杰关爱百姓.敢于治理高官。当时黄河经常决堤改造,于是军民就开垦淤地,但一些奸邪的人抢夺开垦的土地献给王府,最终原杰就把献土地的人贬去戍边,绘接受圭地的入定罪。

C、原杰为官深得民心,被百姓牢记。江西有强盗出现,因原杰在这儿为官深得民心,于是他受朝廷委派第三次到江西;他在荆、襄的做法得到百姓的认可,郧、襄的百姓在他死后立祠祭祀

D、原杰做事注重实地考察.以此获得第一手材料。原杰在察看地形走势时着列郧县位居竹、房等五倒之中,与襄阳山林阻隔,官史很少到达,一量有盗贼,官府就很难控制,于是设置了郧阳府。

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(扮10分》

(1)大水,牧官马者乏刍,马多毙,有司责偿,杰请免之。

(2)其初至,无产及平时顽梗者,驱还其乡,而附籍者用轻则定田赋。

参考答案

4.D

5.C 流民指因自然灾害或战乱而流亡在外,生活没有着落的人。

6.B “最终原杰就把献土地的人贬去戍边,给接受土地的人定罪”错误,文中有“杰请献者谪戍,并罪受献者”,说明这些只是原杰上疏的内容,文中没有原杰治理献土地和收土地的人的处罚记载。

7.(1)顺天府发大水,放牧官家马匹的人缺乏草料,许多马匹死去,官吏责令他们赔偿,原杰上书请求免于赔偿。

(2)那些刚到此地的流民,平时虚妄不顺从的就驱逐返回他的家乡,附入本地户籍的按轻的制度来确定田赋。

【参考译文】

原杰,字子英,阳城人。正统十年考中进士。巡按江西时,捕获诛杀 强悍的大盗,违法作乱的人收敛了自己的行为。他又巡按顺天府。顺天府发大水,放 牧官家马匹的人缺乏草料,许多马匹死去,官吏责令他们赔偿,原杰上书请求免于赔 偿。建议用输送粮食换取食盐运销权的方式,发给盐引凭证输入米来赈济饥荒。他 的奏疏呈入后,被户部阻止,但景帝最后还是听从了原杰的建议。破格提升他为江西 按察使。原杰揭发宁王朱奠培迷乱的事情,革去他的护卫。原杰的政绩上报到朝廷, 赐诰命奖赏。

成化二年,他在山东就任为右副都御史,巡抚该地。遇到荒年,他设法赈济救灾, 使百姓没有流离迁徙。他被召回任户部左侍郎。当时黄河崩决改道没有规律,那里 淹没就这里淤塞。军民在淤塞的地区开垦种植,奸徒却说那些地方是园场屯地,就献 给王府以邀赏赐,王府便总是据为己有。原杰奏请将献出田地的人贬去戍边,并给接 受土地的人加罪。江西盗贼起事,因原杰曾两次到那里做官,很得民心,皇上下诏派 他去治理。原杰逮捕并杀了六百余人,其他的全部解散。

荆、襄地区有流民几十万,朝廷很忧虑。祭酒周洪谟曾著有《流民图说》,说应当 增设府县,听任流民附入本地户籍的外地人为本地平民,这样可以核实襄阳、邓州户 口,使几百年没有祸患。都御史李宾将该书上奏朝廷。皇上认为好。十二年,就命原 杰出朝廷巡视。原杰走遍山川溪谷,宣传朝廷仁德的意旨,流民们都欣然愿意附入当 地的户籍。那些刚到此地的流民,平时虚妄不顺从的就驱逐返回他的家乡,附入本地 户籍的按轻的制度来确定田赋。百姓非常高兴。原杰又察看地形走势,因襄阳府所 辖的郧县,在竹山县、房县、上津、商、洛五县之中,道路四达,离襄阳有五百余里,山林 阻隔,官吏很少抵达,一旦有盗贼发生,官府难以在远处控制,于是拓展该城,设置郧 阳府,使这些县附属于它。他还设置湖广行都司,增兵军队设置守卫,从竹山县分出 设置竹溪,从郧县分出设郧西,从汉中的旬阳分出设白河县,将它们与竹山、上津、房 县都归属于新府。制度定下后,他推荐邓州知州吴远为郧阳知府,各县知县都选择邻 境的良吏来担任。流民各得其所,四境平安。他将要回来时,因该地处湖广、河南、陕 西交界,事情没有头绪,便推荐御史吴道宏来代替自己。诏令马上提升吴道宏为大理 寺少卿,巡抚治理郧阳、襄阳、荆州、南阳、西安、汉中六府。郧阳有巡抚,即从这时开 始。原杰以此功劳升为右都御史。

原杰多次任职在外,入居都察院后,便不想再出朝廷。他受命赴荆、襄,不是出于 自己的意愿。事情办完后,马上请回朝。正好南京兵部缺尚书,便委任原杰。原杰上 疏推辞,皇上不许。他最后死于南阳,终年六十一岁。郧阳、襄阳百姓给他立祠,诏令 赠他为太子太保。

第二篇:刘基,字伯温,青田人的原文及译文解析

刘基,字伯温,青田人。基幼颖异,其师郑复初谓其父曰:“君祖德厚,此子必大君之门矣。”元至顺间,举进士,除高安丞,有廉直声。行省辟之,谢去。西蜀赵天泽论江左人物,首称基,以为诸葛孔明俦也。

及太祖下金华,定括苍,闻基名,以币聘,基未应。总制孙炎再致书固邀之,基始出。既至,陈时务十八策,太祖大喜。会陈友谅陷太平,谋东下,势张甚,诸将或议降,或议奔据钟山,基张目不言。太祖召入内,基奋曰:“主降及奔者,可斩也。”太祖曰:“先生计安出?”基曰:“贼骄矣,待其深入,伏兵邀取之,易耳。”太祖用其策,诱友谅至,大破之,以克敌赏赏基,基辞。其龙兴守胡美谴子通款请勿散其部曲太祖有难色基从后踏胡床太祖悟许之美降江西诸郡皆下。友谅兵复陷安庆,太祖欲自将讨之,以问基。基力赞,遂出师攻安庆。

基请立法定制,以止滥杀。太祖方欲刑人,基请其故,太祖语之以梦。基曰:“此得土得众之象,宜停刑以待。”后三日,海宁降。太祖喜,悉以囚付基纵之。寻拜御史中丞兼 太史令。太祖即皇帝位,累欲进基爵,基固辞不受。

初,太祖以事责丞相李善长,基言:“善长勋旧,能调和诸将。”太祖曰:“是数欲害君,君乃为之地耶?吾行相君矣。”基顿首曰:“是如易柱,须得大木。若束小木为之,且立覆。”及善长罢,帝欲相杨宪。宪素善基,基力言不可,曰:“宪有相才无相器。夫宰相者,持心如水,以义理为权衡,而己无与者也,宪则不然。”帝问汪广洋,曰:“此褊浅殆甚于宪。”又问胡惟庸,曰:“譬之驾,惧其偾辕也。”后宪、广洋、惟庸皆败。

三年授弘文馆学士,封诚意伯。明年赐归老于乡。基佐定天下,料事如神。至是还隐山中,惟饮酒弈棋,口不言功。八年,疾笃,居一月而卒,年六十五。

(节选自《明史·刘基传》)

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()

A.其龙 兴守胡美谴子通款/请勿散其部曲/太祖有难色/基从后踏胡床/太祖悟/许之/美降/江西诸郡皆下。

B.其龙兴守胡美谴子通款/请勿散其部/曲太祖有难色/基从后踏胡床/太祖悟/许之/美降/江西诸郡皆下。

C.其龙兴守胡美谴子通/款请勿散其部曲/太祖有难色/基从后踏胡床/太祖悟/许之/美降江西/诸郡皆下。

D.其龙兴守胡美谴子通/款请勿散其部/曲太祖有难色/基从后踏胡床/太祖悟/许之/美降江西/诸郡皆下。

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()

A.至顺:元宁宗的年号,帝王年号纪年法是中国古代常用的纪年法,国君改用新的年号称为“改元”。

B.辟:中国古代的选官制度,和前文中的“除”意义相同,均为“举荐”的意思。

C.顿首:叩头,头叩地而拜。古代的九种礼拜形式之一。此处刘基为辞受丞相一职而拜。

D.卒:古代社会不同地位的人的死有不同的称谓,大夫死曰“卒”, 刘基属于大夫阶层。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()

A.刘基自幼就很聪明,他的老师郑复初对他赞赏有加,认为他将来一定会光耀刘家门庭;后来又有西蜀的赵天泽十分推崇他,把他看成是诸葛亮一类的人。

B.刘基具有卓越的军事才能,深受太祖倚重。强敌陈友谅图谋向东进发,气焰非常嚣张。将领们建议投降或退守,刘基力排众议劝太祖采用了诱敌计策,结果大败陈友谅。

C.刘基善于识人,正直敢言,多次替曾要陷害他的丞相李善长说情。明太祖打算让杨宪做丞相,刘基却认为好友杨宪不能胜任,认为他没有丞相的器量。

D.刘基淡泊名利,大败陈友谅后,太祖要奖赏刘基,刘基推辞了。后来还多次拒绝皇帝给他提高爵位。告老还乡后,过着闲适的隐居山林的生活,从不提自己的功劳。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)太祖方欲刑人,基请其故,太祖语之以梦。(5分)

(2)夫宰相者,持心如水,以义理为权衡,而己无与者也,宪则不然。(5分)

参考答案

4.A

5.B(除:任命、授职,辟:征召)

6.C(误解原文意思,应为“曾替多次要陷害他的丞相李善长说情”)

7.(1)太祖正要对人施用刑罚,刘基问为什么,太祖把自己梦中的情景告诉他。(“刑”、“请”、“太祖语之以梦”句式各1分,整体通顺2分)

(2)做宰相的人,处事须心平如水,把义理作为行使权力的标准,而自己的私见不参与其中,杨宪却不是 这样。(“权衡”、“与”、“然”各1分,整体通顺2分)

参考译文

刘基,字伯温,是青田人。刘基小的时候很聪明,他的老师郑复初对刘基的父亲说:“您祖上德行深厚,这个孩子必定会光大您家门庭。”元朝至顺年间,刘基考中进士,被任命为高安县县丞,有清廉正直的名声。行省征召他,他推辞拒绝。西蜀人赵天泽评论江东人物,第一个就推崇刘基,认为他是诸葛孔明一类的人。

等到明太祖攻下金华,平定了括苍,听说刘基的名气,拿礼物来聘用他。刘基没有答应。总制孙炎又写信坚持邀请他,刘基才出山。到任后,献上了“时务十八策”,明太祖非常高兴。恰逢陈友谅攻陷了太平镇,图谋向东进发,局势非常紧张,将领们有的建议投降,有的建议逃到钟山据守,刘基瞪大眼睛不说话。明太祖召他入内,刘基愤激地说:“主张投降和逃跑的人,都应该斩首。”明太祖说:“先生有什么计策?”刘基说:“敌人骄横,等到他们深入我地,埋伏兵马拦击他们,很容易。”明太祖采用了他的计策,引诱陈友谅到来,把他打得大败。太祖把打败敌人的赏奖赏给刘基,刘基推辞了。驻守龙兴的大将胡美派他的儿子表达诚心归顺的意愿,请求不要遣散他的部属。太祖感到为难。刘基从后踢太祖床榻,太祖突然明白过来,答应了他的请求。胡美投降后,江西诸郡县随后全部攻下。陈友谅的部队又攻陷了安庆,明太祖打算亲自去征讨,拿它询问刘基。刘基极力赞成,于是出师攻打安庆。

刘基请求定立法制,来阻止滥杀无辜。太祖正要对人施用刑罚,刘基问为什么,太祖把自己梦中的情景告诉他。刘基说:“这是得到土地和人民的征兆,应该停止刑罚来等待。”过了三天,海宁投降了。太祖高兴,把囚犯全交给刘基放了。不久被任命为御史中丞兼太史令。太祖登上皇帝位,接连几次想要给刘基提高爵位,刘基坚决推辞不接受。

起初,太祖因为某事责怪丞相李善长,刘基说:“李善长是有功勋的老臣,能够协调诸将的关系。”太祖说:“他多次要陷害你,你却替他说话?我要让你做丞相。”刘基叩首说:“换丞相就比如换柱子,必须用大木头才行。如果捆束小木头做柱子,房子马上就会倾覆的。”等到李善长被罢免,太祖打算让杨宪做丞相。杨宪一向和刘基交好,刘基却极力说不行,他说:“杨宪有丞相的才能却没有丞相的器量。做宰相的人,处事须心平如水,把义理作为行使权力的标准,而自己的私见不参与其中,杨宪却不是这样。”皇帝又问汪广洋如何,刘基说:“这个人大概比杨宪还要器量狭小浅薄。”皇帝又问胡惟庸如何,刘基回答说:“就譬如驾车,我担心他会把车辕给毁坏。”后来杨宪、汪广洋、胡惟庸都出事被杀。

洪武三年任命刘基为弘文馆学士。封爵为诚意伯。第二年赐他告老还乡。刘基辅佐朱元璋平定天下,料事如神。到此时回到山林隐居,只是喝酒下棋,从不提自己的功勋。八年,刘基病重,过了一个月就去世了,享年六十五岁。

第三篇:《魏书温子升传》原文及译文解析

温子升,字鹏举,自云太原人,晋大将军峤之后也。世居江左。子升初受学于崔灵恩、刘兰,精勤,以夜继昼,昼夜不倦。长乃博览百家,文章清婉。为广阳王渊①贱客,在马坊教诸奴子书。作《侯山祠堂碑文》,堂景见而善之,故诣渊谢之。景日:“顷见温生。”渊怪问之,景日:“温生是大才士。”渊由是稍知之。

熙平初,中尉、东平王匡博召辞人,以充御史,同时射策者八百余人,子升与卢仲宣、孙搴等二十四人为高第。于时预选者争相引决,匡使子升当之,皆受屈而去。搴谓人日:“朝来靡旗乱辙者,皆子升逐北。”遂补御史,时年二十二。台中文笔皆子升为之。以忧去任,服阕,还为朝请。

正光末,广阳王渊为东北道行台,召为郎中,军国文翰皆出其手。于是才名转盛。黄门郎徐纥受四方表启,答之敏速,于渊独沉思日:“彼有温郎中,才藻可畏。”及渊为葛荣所害子升亦见羁执还京李楷②执其手日卿今得免足使夷甫惭德自是无复官情‘闭门读书厉精不已。

萧衍④使张皋写子升文笔,传于江外。衍称之日:“曹植、陆机复生于北土。恨我辞人,数穷百六。”阳夏太守傅标使吐谷浑,见其国主床头有书数卷,乃是子升文也。济阴王晖业尝云:“江左文人,宋有颜延之、谢灵运,梁有沈约、任昉,我子升足以陵颜轹谢,含任吐沈。”杨遵彦作《文德论》,以为古今辞人皆负才遗行,浇薄险忌,唯邢子才、王元景、温子升彬彬有德素。齐文襄王引子升为大将军府谘议参军。子升前为中书郎,常诣萧衍客馆受国书,自以不修容止。谓人日:“诗章易作,逋峭难为。”

子升外恬静,与物无竞,言有准的,不妄毁誉,而内深险。事故之际,好预其间,所以终致祸败。又撰《永安记》三卷。无子。(节选自《魏书·温子升传》,有改动)

[注]①广阳王渊:元渊,广阳王。后文“东平王匡”,元匡,东平王;“济阴王晖业”,元晖业,济阴王。②李楷,字夷甫。③萧衍:梁武帝,姓萧名衍,字叔达。

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.及渊为葛荣所害/子升亦见/羁执还京/李楷执其手日/卿今得免足/使夷甫惭/德自是无复官情/闭门读书/厉精不已/

B.及渊为葛荣所害/子升亦见羁执/还京李楷/执其手日/卿今得免足/使夷甫惭德/自是无复官情/闭门读书/厉精不已/

C.及渊为葛荣所害子升/亦见羁执/还京李楷执其手/日/卿今得免/足使夷甫惭德自是/无复官情/闭门读书/厉精不已/

D.及渊为葛荣所害/子升亦见羁执/还京/李楷执其手日/卿今得免/足使夷甫惭德/自是无复官情/闭门读书/厉精不已/

5.下列对文中加点词语的解说不正确的一项是(3分)

A.郎中是尚书省中分掌各司事务的高级官员.其职位仅次于尚书、侍郎等,属员外级。

B.字是男子18岁举行加冠仪式后所起的,是对名的解释和补充;谦称自己称名,尊称他人称字。

C.百家是对春秋战国时期各种学术派别的总称,代表流派有儒、道等,也可用来代指百家著作。

D.熙平,年号。年号是古代纪年方式之一,纪年主要有干支纪年和帝王纪年,“熙平”属后者。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.温子升学业有成。他勤学好读,博览百家,工诗善文;早年为广阳王元渊的下等宾客,后为文学家常景所赏识;东平王元匡等试选御史,温子升中选,始得良机。

B.温子升形象独异。他看似恬静,与人无争,言而有物,不妄毁誉,实则城府极深;先致力功成名就,后又无为官之愿}认为诗章易作而行为不羁难为。

C.温子升德才兼优。杨遵彦《文德论》称赞文人中唯邢子才、王元景、温子升等人有美德素养;温子升也在齐文襄王面前自荐,并担任了大将军府咨议参军。

D.温子升文名卓著。济阴王元晖业赞扬他的诗文已超过了谢灵运、沈约等人;其作品传至梁朝,梁武帝萧衍大加赞赏,让人模仿其文笔。

7:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)作《侯山祠堂碑文》,常景见而善之,故诣渊谢之。(5分)

(2)台中文笔皆子升为之。以忧去任,服阕,还为朝请。(5分)

参考答案

4.D

5.B(“加冠”应为20岁,古代男子20岁行加冠礼,表示成年)

6.C(文中有“齐文襄王引子升为大将军府谘议参军”,可见是齐文襄王引荐温子升担任的大将军府谘议参军)

7.(1)写《侯山祠堂碑文》,常景见到后很赞赏,故到元渊处感谢。

(2)台中文笔都是温子升所为。后以家丧离任,丧期满后,又应朝请任原职。

参考译文

温子升,字鹏举,自称太原人,晋代大将军温峤的后代。世代居住江左。祖恭之,刘义隆政权彭城王刘义康的户曹,避难归国,定居在济阴冤句,因而成为该郡县人。家中世代寒微。父温晖,兖州左将军府长史,行济阴郡事。

子升开始在崔灵恩、刘兰处受学,读书精勤,昼夜不倦。长大后博览百家,为文清婉。作为广阳王元渊的下等宾客,在马坊教众奴子书。写《侯山祠堂碑文》,常景见到后很赞赏,故到元渊处感谢。景说:“刚刚见到温生。”元渊很奇怪地问是怎么回事,景说:“温生是大才士。”元渊从此待温子升渐渐好起来。

熙平初年(516),中尉、东平王元匡广召善文辞之人,以充任御史,同时参加射策考试的有八百多人,温子升与卢仲宣、孙搴等二十四人中高第。当时参与选拔的人争相引决,元匡让温子升去应付他们,众人都受屈而去。孙搴对人说:“朝来吵吵嚷嚷的人群,都是子升把他们赶走了。”于是补御史职,当时只二十二岁。台中文笔都是温子升所为。后以家丧离任,丧期满后,又应朝请任原职。

正光末年(525),广阳王元渊任东北道行台,召温子升任郎中,军国文书都出自他的手笔。从此才名转盛。黄门郎徐纥受四方表启,回答迅速,对于元渊独沉思说:“他有温郎中,才辞可畏。”高车人战败逃散,珍宝到处都是,子升只取绢四十匹。等到元渊被葛荣所害,子升也被逮捕了。葛荣部下都督和洛兴与温子升是旧相识,送给温子升数十匹马,他到了冀州。还京后,李楷握着他的手说:“卿今免祸,足以使夷甫忏悔惭愧。”从此后,温子升没有了为官的愿望,闭门读书,厉精不已。

萧衍让张皋模仿温子升文笔,传文江外。萧衍称赞说:“曹植、陆机又生于北土。恨我辞人,白白有一百零六人。”阳夏太守傅标出使吐谷浑,看到其国主床头有书数卷,原来是温子升的文字。济阴王晖业曾经说:“江左文人,宋有颜延之、谢灵运,梁有沈约、任日方,我子升足以陵颜压谢,含任吐沈。”杨遵彦作《文德论》,认为古今文人都负才遗行,行薄险忌,只有邢子才、王元景、温子升彬彬有德行。

齐文襄王引荐子升为大将军府咨议参军。子升以前任中书郎,曾到萧衍客馆接受国书,自己不修举止,对人说:“诗章易作,行为不羁难以做到。”

温子升外貌恬静,与物无争,言而有物,不妄毁誉,而城府极深。每有大事,喜欢参预,所以最终还是祸及自己。又写有《永安记》三卷。无子嗣。

第四篇:《宋史·刘子羽传》原文阅读及译文

原文:

刘子羽,字彦修,资政殿学士韐之长子也。宣和末,韐守真定,子羽辟从。会金人入,父子相誓死守,金人不能拔而去,由是知名。建炎三年,大将范琼拥强兵江西,召之弗来,来又不肯释兵。知枢密院事张浚,与子羽密谋诛之。一日,命张俊以千兵渡江,若备他盗者,使皆甲而来。因召(张)俊、琼及刘光世赴都堂议事,为设饮食,食已,诸公相顾未发。子羽坐庑下,恐琼觉,取黄纸趋前,举以麾琼曰:“有救,将军可诣大理置对。”琼愕不知所为,子羽顾左右拥置舆中,卫以俊兵,送狱。光世出抚其众,且曰:“所诛止琼尔,汝等固天子自将之兵也。”众皆投刃曰:“诺。”顷刻而定。浚以此奇其材。浚宣抚川、陕,辟子羽参议军事。与金人遇,战不利。金人乘胜而前,宣抚司退保兴州,人情大震。官属有建策徙治夔州者,子羽叱之曰:“孺子可斩也!宣司但当留驻兴州外系关中之望内安全蜀之心急遣官属出关呼召诸将收集散亡分布险隘坚壁固垒观衅而动庶几犹或可以补前愆而赎后咎,奈何乃为此言乎?”浚然子羽言,而诸参佐无敢行者。子羽即自请奉命北出,复以单骑至秦州,召诸亡将分兵悉守诸险塞。金人知有备,引去。新除川、陕宣抚副使吴玠,始为裨将,未知名。子羽独奇之,言于浚,浚与语大悦,使尽护诸将。金人入寇,子羽建议清野,淮东之人,皆徙镇江,抚以恩信,虽兵民杂居,无敢相侵者。既而金人不至,浚问子羽,子羽曰:“异时金人入寇,飘忽如风雨,今久迟回,必有他意。”未几,果遣使议和。绍兴十六年,卒。吏部郎朱松以子熹托子羽,子羽与弟子翬笃教之,异时卒为大儒云。(节选自《宋史》)

译文:

刘子羽字彦修,崇安人,资政殿学士刘韐的长子。宣和末年,刘韐守卫真定,刘子羽被征随从。恰逢金军入侵,父子立誓死守,金军不能攻克而退走,因此出名。建炎三年(1129),大将范琼在江西手握重兵,召他不至,来了后又不肯放弃兵权。知枢密院事张浚,同刘子羽密谋诛杀他。一天,命令张俊率兵一千人渡江,装作防备其他盗贼,使他们都身穿铠甲前来。于是召张俊、范琼和刘光世到枢密院大堂议事,并设宴招待,食罢,众人互相观望不敢发动。刘子羽坐在对面的小屋里,恐怕时间一长被范琼觉察,取出黄纸来到堂前,举起命令范琼说:“皇上有令,将军可到大理寺对质。”范琼惊愕不知是干什么,刘子羽让左右把范琼拥进车中,用张俊的兵力护卫,送到狱中。刘光世出去安抚范琼部众,并说:“所诛杀的只有范琼一人,你等本是皇上自己率领的军队。”众人都放下武器说:“好。”军心很快安定下来。张浚因此惊奇刘子羽的才能。张浚奉命任川、陕宣抚使,征召刘子羽参谋军事。同金军相遇,战斗失利。金军乘胜前进,宣抚司退保兴州,民心大震。官属中有人建议将宣抚司移到夔州,刘子羽斥责他说:“孺子应当斩首!宣抚司只应留驻在兴州,以在外维系关中军民的希望,内部安定保全四川的民心;急忙派遣官员出关,召呼众将,收集离散的士卒,分布在险隘之地,坚壁固垒,伺机而动,这样或许还可以弥补以前的过错而抵销以后的责罚,怎么竟说出这样的话呢?”张浚认为刘子羽说的对,但众参佐中无人敢于前往。刘子羽当即请求奉命北去,又单人独骑到秦州,召集各位离散的将领分兵守卫所有险隘要塞。金军知道宋军有准备,退走。新任川陕宣抚副使吴玢,开始时是副将,没有什么名声。刘子羽独自惊奇他的才能,推荐给张浚,张浚同吴玢谈话后大喜,让他指挥众将。金军入侵,刘子羽建议坚壁清野,淮东的民众,都迁徙到镇江,用恩信安抚,虽然兵民杂居一起,没有人敢于互相侵犯。不久金军没来,张浚询问刘子羽,刘子羽说:“从前金军入侵,飘忽不定犹如风雨,现在久驻不归,必定有其他意图。”不久,金果然派使者前来议和。绍兴十六年,刘子羽去世。吏部郎朱松将儿子朱熹托付给刘子羽,刘子羽同弟弟刘子翬努力地教育他,后来终于成为大学问家。

第五篇:《王友直,字圣益,博州高平人》原文及译文

王友直传译文

王友直,字圣益,博州高平人。父亲王佐,因才能和勇武著称。王友直十二岁时,跟随父亲游历,精通兵法。

绍兴三十一年,金人背弃盟约,王友直结交豪杰,立志收复失地。对众人说:“权力是用来成事的,权力(如果)用得对,对道义有什么损害呢。”就假托朝廷命令自己拟定了承宣使、河北等地的安抚制置使,其余拟定的官职各有差别,通告各州县起兵救援王朝。不久,得到几万人马,编成十三支军队。九月戊子这一天,进军攻打大名,一举攻克,安抚百姓,用绍兴年号晓谕民众。于是向朝廷上奏,想要率领军队返回南部。当时金兵还在扬州,奏章长时间没有上报。

王友直将从寿春过淮水渡河,在路上接受了皇帝的诏书,皇帝勉励王友直率军直捣敌军要害,形成掎角之势接应支援。授予王友直检校少保职位,能够自行决断处理事务。不久和敌军相遇,在淮北抵御他们。敌军来得越来越多,王友直立刻率领军队渡过淮水。不久知悉金主完颜亮已经死了,遇到的金军是回撤(金国)的军队,后悔自己没有(趁机)攻打他们。高宗在长江边督率军队,在金陵接见王友直,赏赐他金带。王友直耻于先前的事没做成,自己陈奏,改任复州防御使。过了四个月,皇帝下诏(让王友直)偕同统制张子盖救援海州。刚一交战,王友直展开一面大旗,大字书写“宋忠义将河北王九郎”来表明心志。(王友直)秘密地从小路转到敌阵背后,凭借敌军粮草营帐的掩护,控制了敌军撤退的桥梁,士兵埋伏在河两侧。张子盖知道王友直已经趁机到了敌军后面,就指挥军队进攻,敌军溃败逃走,全部溺水而死,围困于是解除。

孝宗即位,王友直多次出奇谋连续作战。张浚时任江淮都督,一见友直就很欣赏他,授予他建康前军统制官职。隆兴二年九月,金人侵犯边境,宣谕使王之望命令(友直)带领前军戍守昭关,王友直立刻出发。一同戍守的其他守军,敌军到了,就退守到和州,王友直孤军坚持守卫。金军驻扎在黄山,两军相隔很近,(王友直)越发有序从容地坚守。

不久改任步司左军统制。当初,在淮北作战时,王友直母子失散了,到这时才寻访找到。于是,(友直)和妻子李氏带着两个女儿从淮北回来。皇帝的赏赐很丰厚,第二年又被授予御前诸军统制,王友直推辞请求担任祠禄官(这类闲职),皇帝亲写诏书慰劳。隆兴四年,从京口去朝见皇帝。朝廷商议派遣马司和步司去驻扎军事重地,丞相虞允文想要先派遣步司,王友直请求让马司先去。等到马司统帅李显忠屯兵金陵,王友直上奏说马司军队路途辗转,困顿死亡(的情况)非常严重。(于是皇帝)下旨不派遣步司(前往)。

下载原杰字子英阳城人原文及译文word格式文档
下载原杰字子英阳城人原文及译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    滕元发字达道东阳人原文和译文赏析

    滕元发,字达道,东阳人。性豪隽慷慨,不拘小节。九岁能赋诗,范仲淹见而奇之。举进士,廷试第三,授大理评事、通判湖州。孙沔守杭,见而异之,曰:“奇才也,后当为贤将。”授以治剧守边之略。......

    陆九龄字子寿幼颖悟端重原文及译文赏析(范文模版)

    ①陆九龄,字子寿。幼颖悟端重,十岁丧母,哀毁如成人。性周谨,不肯苟简涉猎。②登乾道五年进士第。调桂阳军教授,以亲老道远改兴国军,未上,会湖南茶寇剽庐陵,声摇旁郡,人心震摄。旧有义......

    《生查子·重叶梅》原文及译文赏析

    《生查子·重叶梅》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:百花头上开,冰雪寒中见。霜月定相知,先识春风面。主人情意深,不管江妃怨。折我最繁枝,还许冰壶荐。前言:《生查子·重......

    宋史·牟子才传原文阅读及译文解析

    牟子才,字荐叟,井研人。八世祖允良生期岁,淳化间盗起,举家歼焉,惟一姑未笄,以瓮覆之,得免。子才少从其父客陈咸,咸张乐大宴,子才闭户读书若不闻见者,见者咸异之。嘉定十六年举进士。时......

    马世奇,字君常,无锡人的原文答案及译文解析

    马世奇,字君常,无锡人。世奇幼颖异,嗜学,有文名。登崇祯四年进士,改庶吉士,授编修。十一年,帝遣词臣分谕诸藩。世奇使山东、湖广、江西诸王府,所至却馈遗。还,进左谕德。父忧归。久之......

    《郑辰,字文枢,浙江西安人》原文及译文

    郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年进士,授监察御史。江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。南京敕建报恩寺,役囚万人。蜚语言役夫谤讪,恐......

    《减字木兰花·莺初解语》原文及译文赏析

    《减字木兰花·莺初解语》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。前言:《......

    《种师道字彝叔》原文答案及译文赏析

    种师道字彝叔。少从张载学,以荫补三班奉职。通判原州,提举秦凤常平两郡。议役法忤蔡京,迁庄宅使、知德顺军。又诬其诋毁先烈,罢入党籍,屏废十年。以武功大夫知怀德军。夏国画境,其......