第一篇:《宋书选译·颜延之传》阅读答案解析
颜延之字延年,琅琊临沂人也。延之少孤贫,居负郭,室巷甚陋。好读书,无所不览,文章之美,冠绝当时。
义熙十二年,高祖北伐,有宋公之授,府遣一使庆殊命。道中作诗二首,文辞藻丽,为谢晦、傅亮所赏。宋国建,奉常郑鲜之举为博士,仍迁世子舍人。高祖受命,补太子舍人。雁门人周续之隐居庐山,儒学著称,永初中,征诣京师,开馆以居之。高祖亲幸,朝彦①毕至,延之官列犹卑,引升上席,上使问续之三义,续之雅仗辞辩,延之每折以简要。既连挫续之,上又使还自敷释,言约理畅,莫不称善。徙尚书仪曹郎,太子中书舍人。
时尚书令傅亮自以文义之美,一时莫及,延之负其才辞,不为之下,亮甚疾焉。庐陵王义真颇好辞义,待接甚厚,徐羡之等疑延之为同异,意甚不悦。少帝即位,以为正员郎,兼中书,寻徙员外常侍,出为始安太守。领军谢晦谓延之曰:“昔荀勖忌阮咸,斥为始平郡,今卿又为始安,可谓二始。”黄门郎殷景仁亦谓之曰:“所谓俗恶俊异,世疵文雅。”
世祖登阼②,以为金紫光禄大夫,领湘东王师。子竣既贵重,权倾一朝,凡所资供,延之一无所受,器服不改,宅宇如旧。尝乘羸牛笨车逢竣卤簿③即屏往道侧又好骑马遨游里巷遇知旧辄据鞍索酒得酒必颓然自得。常语竣曰:“平生不喜见要人,今不幸见汝。”竣起宅,谓曰:“善为之,无令后人笑汝拙也。”表解师职,加给亲信三十人。
孝建三年,卒,时年七十三。追赠散骑常侍、特进,金紫光禄大夫如故。谥曰“宪子”。延之与陈郡谢灵运俱以词彩齐名,自潘岳、陆机之后,文人莫及也,江左称颜、谢焉。所著并传于世。
(节选自《宋书选译·颜延之传》)
【注】①彦:英才。②登阼:皇帝登基。③卤簿:古代官员出行的仪仗。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.尝乘羸牛笨车/逢竣卤簿/即屏往道侧/又好骑马遨游/里巷遇知旧/辄据鞍索酒/得酒必颓然自得/
B.尝乘羸牛笨车/逢竣卤簿/即屏往道侧/又好骑马/遨游里巷/遇知旧辄据鞍索酒/得酒必颓然自得/
C.尝乘羸牛/笨车逢竣卤簿/即屏往道侧/又好骑马遨游/里巷遇知旧/辄据鞍索酒得酒/必颓然自得/
D.尝乘羸牛笨车/逢竣卤簿/即屏往道侧/又好骑马/遨游里巷/遇知旧辄据鞍索酒得酒/必颓然自得/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.延年为字,古人有名有字。名和字一般存在一定的联系;名与字的含义相同或相近;名与字含义正好相反相对;由此及彼,于联想中识雅趣。这里应属第二种情况。
B.义熙十二年,帝王年号纪年。自汉武帝开始,帝王用年号纪年。此后每个皇帝即位都要改元,并以此纪年。
C.博士,古代学官名,专门教授经学、子书等。唐宋时期对有技艺的人也尊称博士,如茶博士。
D.追赠,或作追封、追晋,即加封死者的官职、勋位,主要是指名称职位等荣誉名声的精神追赠。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.宋武帝曾亲临学馆,把颜延之升坐上席,此时颜延之品级尚低,可见宋武帝对他的重视。
B.颜延之才华横溢,文辞华美,开始时受到傅亮等人赏识,后也因此被排挤出京。
C.庐陵王刘义真很爱好文辞,接待颜延之十分优厚,以致于徐羡之等人都怀疑颜延之与庐陵王结交有异谋。
D.颜延之的儿子颜竣官位贵重,权势压倒满朝文武,生活十分奢华且飞扬跋扈,颜延之对此非常担心。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)雁门人周续之隐居庐山,儒学著称,永初中,征诣京师,开馆以居之。
(2)时尚书令傅亮自以文义之美,一时莫及,延之负其才辞,不为之下,亮甚疾焉。
参考答案
10、B11、A 这里应属于第一种情况
12、D 生活十分奢华且飞扬跋扈,颜延之对此非常担心 于文无据
13、雁门人周续之隐居在庐山,以精通儒学著名,永初年间,征召周续之到京师,开设学馆给他居住。
当时尚书令傅亮自以为文章义理美妙,当世没有人比得上。延之凭借他的才气文乱辞,并不认为自己在他之下,傅亮十分妒忌他。
参考译文
颜延之字延年,琅邪临沂人……延之少年丧父而家境贫寒,住在靠近城郭的地方,房屋十分狭小简陋。喜欢读书,无所不读,其诗文言辞的精美,居当时的首位。
晋安帝义熙十二年,刘裕北伐,朝廷以其功绩封刘裕为宋公,官府派一使者去庆贺这不同寻常的任命。延之曾经在路上作了两首诗,文辞精美华丽,受到谢晦,傅亮的称赞。刘裕进封宋王,奉常郑鲜之举荐延之为宋国博士,又调任为宋王世子舍人。刘裕建立宋朝,补任他为太子舍人。雁门人周续之隐居在庐山,以精通儒学著名,武帝永初年间,征召续之到京师,设置学馆给他居住。有一次,武帝亲自去学馆,朝中英才都随同来到,这时延之官位还很卑下,却被引导升坐上席。皇帝命他与续之谈论三义,续之仗恃言辞雅致,能言善辩,(说了许多道理),延之常常以简明扼要的语句将他驳倒。连续挫败续之之后,皇帝又命延之从头陈述讲解三义,语言精练而义理流畅,没有人不称赞他讲得好。升任尚书仪曹郎,太子中书舍人。
那时尚书令傅亮自以为文章义理美妙,当世没有人比得上。延之凭文辞精美而自负,并不认为自己在他之下,傅亮对他十分痛恨。庐陵王刘义真很爱好清谈,接待延之十分优厚,徐羡之等怀疑延之与义真结交有异谋,心里很不高兴。少帝即位让延之担任正员郎,兼领中书,不久调任员外常侍,最后还是将他排挤出京任始安郡太守。领军谢晦对延之说:“以往荀勖忌妒阮咸,将他排斥为始平郡太守,如今你又被外调始安郡,你们二人可以称作‘二始’了”。黄门郎殷景仁也对他说:“这就是人们所说的习俗憎恶俊异之才,世人挑剔文雅之士。”
世祖刘骏即位,让延之担任金紫光禄大夫,兼湘东王(刘彧)的师傅。他的儿子颜竣(因辅佐刘骏得天下)官位贵重,权势压倒满朝文武,凡资给供奉父亲的东西,延之一概不受,器用服饰不改当年,居室屋宇亦如往昔。他曾经乘坐瘦弱的老牛拉的笨重车子出门,在路上遇到颜竣出行的仪仗,即刻隐蔽到路旁。又喜欢骑马,漫游小街小巷,碰到知交故旧就在马背上索取酒食,得酒后必定开怀畅饮,颓然自得。他经常对颜竣说”我平生不喜欢见达官贵人,而今不幸见到了你。“ 颜竣大修房舍,延之对他说”你要好自为之,不要让后人笑你愚蠢。"上表请求免除自己湘东王师傅的职位,(朝廷允准),赐给他亲信三十人。
孝建三年,延之死,时年七十三岁。追赠散骑常侍,特进,金紫光禄大夫的职衔依然保留。谥号宪子。延之与陈郡谢灵运都因词章华丽而齐名,自西晋文学家潘岳,陆机以后,文人中没有赶得上他们的,江东的人称他们为颜,谢。他们的著作都流传于世。
第二篇:《宋书·颜竣传》原文及翻译
《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。下面是小编整理的《宋书·颜竣传》原文及翻译,希望对大家有帮助!
《宋书·颜竣传》原文:
颜竣,字士逊,琅邪临沂人,光禄大夫延之子也。竣初为太学博士,太子舍人,出为世祖①抚军主簿,甚被爱遇,竣亦尽心补益。元嘉中,太祖不欲诸王各立朋党,将召竣补尚书郎。吏部尚书江湛以为竣在府有称,不宜回改,上乃止。二十八年,虏自彭城北归,复求互市,竣议曰:“愚以为与虏和亲无益,已然之明效。何以言其然?夷狄之欲侵暴,正苦力之不足耳。未尝拘制信义,用辍其谋。”三十年春,以父延之致仕,固求解职,不许。世祖践阼,以为侍中,俄迁左卫将军,加散骑常侍。先是,竣未有子,至是产男,上自为制名辟强,以比汉侍中张良之子。上自即吉②之后,多所兴造,竣谏争恳切,无所回避,上意甚不说,多不见从。
竣自谓才足干时,恩旧莫比,当赞务居中,永执朝政,而所陈多不被纳,疑上欲疏之,乃求外出,以占时旨。大明元年,以为东扬州刺史。所求既许便忧惧无计至州又丁母艰不许去职听送丧还都恩待犹厚竣弥不自安。每对亲故,颇怀怨愤,又数言朝事违谬,人主得失。及王僧达被诛,谓为竣所谗构,临死陈竣前后忿怼,每恨言不见从。僧达所言,颇有相符据。上未欲便加大戮,且止免官。竣频启谢罪,并乞性命,上愈怒。及竟陵王诞为逆,因此陷之。召御史中丞庾徽之于前为奏,奏成,诏曰:“竣孤负恩养,乃可至此。于狱赐死,妻息宥之以远。”史臣曰:为人臣者,若能事主而捐其私,立功而忘其报,虽求颠陷,不可得也。
(节选自《宋书》有删略)
[注]①世祖:南朝宋孝武帝刘骏。太祖:南朝宋文帝刘义隆。②即吉:居丧期满,古代除去丧服后才能参与吉礼。
《宋书·颜竣传》译文:
颜竣,字士逊,琅邪临沂人,是光禄大夫颜延之的长子。颜竣起初担任太学博士,太子舍人,又出任孝武帝刘骏的抚军主簿,很是受到亲近礼遇,颜竣也尽心辅佐效力。元嘉年间,太祖刘义隆不希望诸侯王各自建立朋党,准备召回颜竣来补缺尚书郎的职位。吏部尚书江湛认为颜竣在府中已经有了职务,不宜更改,皇帝才停了下来。元嘉二十八年,胡人自彭城从北方归来,又一次请求互通贸易。颜竣建议说:“我认为和胡人和亲并没有什么好处,这早已是明摆着的。我凭什么说是这样呢?夷狄想要侵犯暴掠,只是苦恼于自身实力的不足罢了。他们不曾拘守信用道义而停止他们侵犯暴掠的意图。”元嘉三十年春天,因为父亲颜延之辞官归田,颜竣也坚持请求解除自己的职务,但未被允许。世祖刘骏登基后,任命颜竣为侍中,不久又升迁为左卫将军。在这之前,颜竣还没有子嗣,到现在才诞下男丁,皇帝亲自为他取名为辟强,以比拟汉朝侍中张良的儿子辟强。皇帝自从居丧期满后,多次兴建土木,颜竣诚恳急切地直言相劝,没有丝毫的顾忌回避,皇帝的心里非常不高兴,所以颜竣的劝谏也就大都不被听从采纳。
颜竣自认为自己的才能足以用事治世,与皇帝的旧交没有谁能够比拟,理应居官朝中,协助皇帝处理事务,一直执掌朝政,可是他所陈述的建议却大多不被皇帝采纳,颜竣便开始怀疑皇帝想要疏远他,所以就请求离开京城到地方任职,以此来判断皇帝当时的真实想法。大明元年,任命颜竣为东扬州刺史。颜竣所请求的事情被准许之后,便就开始忧虑惧怕,不知怎么办才好。到了东扬州后不久,又遭逢母亲丧事,皇帝不允许他辞去职务,只是准许他送殡返京,对颜竣的恩遇礼待仍然优厚,可是颜竣自己却越加无法安心。每次面对亲朋故友,很是有怨气愤恨,又多谈论朝廷的过失谬误,皇帝的是非得失。等到王僧达即将被处死时,王僧达认为是被颜竣所谗害构陷,临死的时候便叙述了颜竣前后是如何不满,如何怨恨自己的建议不被听从采纳。王僧达所说的,很是有相符合的证据。皇上不想就此把他杀死,姑且只是免去了他的官职。颜竣频频上书谢罪,并且乞求饶恕性命,皇上越发愤怒。后来等到竟陵王刘诞叛逆,于是便借此陷害他(说他和刘诞勾结)。召御史中丞庾徽之到殿前站立启奏,启奏完成,诏令:“颜竣有负皇恩,竟然会到达这样的地步。在狱中赐死,由其自毙,赦免了颜竣的妻子儿女但迁往远方(交州)。”史臣说:“作为臣子的,如果能忠心侍奉主上并且摈弃自己的私欲,建立功劳而不求报答,那么,即使请求别人颠覆陷害自己,那也是得不到的。”
第三篇:《宋书》阅读答案解析
胡藩,字道序,豫章南昌人也。祖随,散骑常侍。父仲任,治书侍御史。藩少孤,居丧以毁称。太守韩伯见之,谓藩叔尚书少广曰:“卿此侄当以义烈成名。”州府辟召,不就。
高祖素闻藩直言尽节,召为员外散骑侍郎,参军军事。从征鲜卑,贼屯聚临朐,藩言于高祖曰:“贼屯军城外,留守必寡,今往取其城,而斩其旗帜,此韩信所以克赵也。”高祖乃遣檀韶与藩等潜往,既至,即克其城,贼见城陷,一时奔走,还保广固累月。将拔之夜,佐史并集,忽有鸟大如鹅,苍黑色,飞入高祖帐里,众皆骇愕,以为不祥。藩起贺日:“苍黑者,胡虏之色,胡虏归我,大吉之祥也。”明旦,攻城,陷之。从讨卢循于左里,频战有功,封吴平县五等子,除正员郎。寻转宁远将军、鄱阳太守。
从伐刘毅。毅初当之荆州,表求东道还京辞墓,去都数十里,不过拜阙。高祖出倪塘会之。藩劝于坐杀毅,高祖不从。至是谓藩曰:“昔从卿倪塘之谋,无今举也。”又从征司马休之。复为参军,加建武将军,领游军于江津。徐逵之败没,高祖怒甚,即日于马头岸渡江,而江津岸峭,壁立数丈,休之临岸置阵,无由可登。高祖呼藩令上,藩有疑色,高祖奋怒,命左右录来,欲斩之。藩不受命,顾曰:“藩宁前死耳!”以刀头穿岸,少容脚指,于是径上,随之者稍多。既得登岸,殊死战,贼不能当,引退。因而乘之,一时奔散。
高祖伐羌,假藩宁朔将军,参太尉军事,统别军。至河东,暴风漂藩重舰渡北岸,索虏牵得此舰,取其器物。藩气厉心愤,率左右十二人,乘小船径往河北。贼骑五六百见藩来,并笑之。藩素善射,登岸射,贼应弦而倒者十许人,贼皆奔退,悉收所失而反。又遣藩及朱超石等追索虏于半城,虏骑数重,藩及超石所领皆割配新军,不盈五千,率厉力战,大破之。论平司马休之及广固功,封阳山县男,食邑五百户。
元嘉十年,卒,时年六十二,谥日壮侯。选自《宋书》
1:对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是。()
A.藩少孤,居丧以毁称毁:因悲哀过度而损害身体
B.将拔之夜拔:攻取
C.高祖伐羌,假藩宁朔将军假:假扮
D.率厉力战厉:督促、激励
2:下列各组中,都能表现胡藩“作战英勇”的一组是()。
①贼屯军城外,留守必寡 ②以刀头穿岸,少容脚指,于是径上
③藩劝于坐杀毅,高祖不从 ④藩素善射,登岸射,贼应弦而倒者十许人
⑤既得登岸,殊死战,贼不能当 ⑥胡虏归我,大吉之祥也
A.②③⑤ B.②③⑥ C.①④⑥ D.②④⑤
3:下列对文中有关内容的分析和概括,错误的一项是()
A.胡藩早年丧父,守丧尽礼,很有孝道。太守韩伯见到他,认为他将来必定会因忠义节烈而成名。
B.在征打鲜卑时,胡藩为高祖出谋划策,避开正面敌军,乘机攻取空虚的敌城,结果大胜。又跟随高祖讨伐卢循,屡建战功。
C.胡藩对刘毅早有察觉,当年就劝高祖除掉刘毅,但高祖没有听从;当后来出兵讨伐刘毅,高祖慨叹自己当时没有听从胡藩的计谋。
D.跟随高祖征讨羌人,在河东一战,胡藩率十几个人乘船到对岸,射杀敌军,收回战船;虽遭敌军数重包围,但胡藩等人奋力作战,大破敌军。
4:把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)贼屯军城外,留守必寡,今往取其城,而斩其旗帜,此韩信所以克赵也。(5分)
(2)以刀头穿岸,少容脚指,于是径上,随之者稍多。(5分)
参考答案
1:C 假:代理。文言文中一词多义现象比较多,所以答题时一定要把实词放回到原文中,结合上下文及本句语法关系来推断实词的含义。
2:D ①表现他有战略眼光,③表现他有远见,⑥表现他会说话。这类题目常涉及人物行为举止、人物主张、人物情感、人物思想道德、人物性格、人物志向、人物才智、选文的综合性八类信息的筛选,做题时要在原文中找准区间,把准对象,体情察意,切忌张冠李戴,忌断章取义,无中生有。
3:D “遭敌军数重包围”是在“半城”一战。综合近些年来的高考设题情况来看,此类题目选择肢中设错类型可分为信息错位、错解词语、强加因果(或因果倒置)、无中生有、颠倒是非将文中未然的信息说成必然等。
4:(1)敌军屯军在军城之外,留守在城里的兵一定很少,现在赶快去拿下他的城,斩断他们的旗帜,这就像韩信攻下赵国一样的道理。(“屯、寡、往取、所以”各1分,语句通畅1分)
(2)拿刀尖插入岩壁,(裂开的地方)稍微可以容得下脚趾,在这个地方径直而上,跟着他的人也逐渐多起来。(“少、于是、径、稍”各1分,语句通畅1分)
参考译文
胡藩,字道序,豫章郡南昌(今江西省南昌市)人。祖父胡随,任散骑常侍。父亲胡仲任,任治书侍御史。胡藩早年丧父,守丧期间因哀毁过度损害身体,以此受人称道。太守韩伯见到他后,对胡藩的叔父任尚书的胡少广说:“你的这个侄儿将来必定会因忠义节烈而成名。”州府征召他做官,他没有就任。
高祖平素就听说胡藩这个人敢于直言、竭尽忠节,所以召他为员外散骑侍郎,参军军事。跟随高祖征讨鲜卑,贼军屯军聚在临朐。胡藩对高祖说:“敌军屯军在军城之外,留守在城里的兵一定很少,现在赶快去拿下他的城,斩断他们的旗帜,这就像韩信攻下赵国一样的道理。”高祖于是就派遣檀韶与胡藩等人偷偷前往,到达之后,马上攻下此城。敌军看城已被攻陷,一时溃败逃走,回去整月守卫广固城。(我军包围住敌军),城快被攻下的那一晚,书佐和曹史都聚集在一起,忽然有一只鸟大的像鹅一样,灰黑色的,飞入高祖的营帐中,众人都很惊愕害怕,认为是不祥之兆。胡藩却起身祝贺说:“青黑,象征着胡人的颜色。胡人将会归顺我军,这是大吉之兆。”明早攻城,很快攻下。胡藩跟着高祖到左里讨伐卢循,屡建战功,高祖封他为吴平县五等子,授予正员郎。不久转为宁远将军、鄱阳太守。
跟随高祖去攻打刘毅。当初刘毅守着荆州,上表请求走东边回京城告别祖墓。距京城只有几十里,却不进京朝拜皇帝。高祖亲自到倪塘与刘毅会面。胡藩劝高祖在座位上杀掉刘毅,高祖没有听从。到这时讨伐刘毅,高祖对胡藩说:“昔日如果听从你在倪塘的计谋,就不会有今天的行动了。”胡藩又跟着高祖去攻打司马休之,再次让胡藩任职参军,加封建武将军,在江津统领游动作战的军队。但主帅徐逵之全军覆没,高祖非常生气,当天在马头岸这个地方渡江。而江津岸非常陡峭,像墙壁一样直立高有数丈,司马休之在岸边摆下军阵,根本没有地方上得去。高祖招呼胡藩命令他登岸,胡藩面有迟疑之色,高祖很生气,命左右的人把胡藩抓起来,要斩胡藩。胡藩不答应,回头说:“我胡藩宁可向前与敌战死。”拿刀尖插入岩壁,裂开的地方刚好可以容得下脚趾,沿着这些地方径直而上,跟着他的人也越来越多。登岸后,打了一场殊死战,敌人不能抵挡,败退。因而胡藩等人乘胜追击,敌军四处奔散。
高祖讨伐羌人,让胡藩代理宁朔将军,参太尉军事,统帅主力军以外的军队到河东。暴风雨漂走了胡藩的战船渡到了北岸,敌军牵走此船,取走了船里的物品。胡藩非常生气,率领左右十二个人乘小船前往北岸。敌军骑兵五六百人,见胡藩前来就一起嘲笑他。胡藩向来善于骑射,上岸后就射他们,敌军中箭倒地的人有十几人。敌军全都撤退,全部收回所失去的东西返回来。高祖又派遣胡藩及朱超石等人追击敌军到半城这个地方,敌军骑兵重重包围了胡藩等人,胡藩及朱超石所统领的军队都是新分配的士兵,不到五千人,胡藩率领激励士兵奋力而战,大败敌军。朝廷论及胡藩平定司马休之及广固城的功劳,胡藩被赐封阳山县男爵,五百户家庭的税收由他支配。
元嘉十年,去世,时年六十二,谥号为壮侯。
第四篇:《宋书·何尚之传》原文及翻译
《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。下面是小编整理的《宋书·何尚之传》原文及翻译,希望对大家有帮助!
《宋书·何尚之传》原文:
何尚之,字彦德,庐江灊人也。曾祖准,高尚不应征辟。祖恢,南康太守。父叔度,恭谨有行业。
尚之少时颇轻薄,好摴蒱①,既长折节蹈道,以操立见称。十三年,彭城王义康欲以司徒左长史刘斌为丹阳尹,上不许。乃以尚之为尹,立宅南郭外,置玄学,聚生徒。东海徐秀、庐江何昙、黄回、颍川荀子华、太原孙宗昌、王延秀、鲁郡孔惠宣,并慕道来游,谓之南学。时左卫将军范晔任参机密,尚之察其意趣异常,白太祖宜出为广州,若在内衅成,不得不加以铁钺,屡诛大臣,有亏皇化。上曰:“晔事迹未彰便豫相黜斥万方将谓卿等不能容才以我为信受谗说但使共知如此不忧致大变也。”晔后谋反伏诛,上嘉其先见。国子学建,领国子祭酒。
二十三年,迁尚书右仆射,加散骑常侍。是岁造玄武湖,上欲于湖中立方丈、蓬莱、瀛洲三神山,尚之固谏乃止。时又造华林园,并盛暑役人工,尚之又谏,宜加休息,上不许,曰:“小人常自暴背,此不足为劳。”时上行幸,还多侵夕,尚之又表谏曰:“万乘宜重,尊不可轻,此圣心所鉴,岂假臣启。舆驾比出,还多冒夜,群情倾侧,实有未宁。清道而动,帝王成则,古今深诫,安不忘危。若值汲黯、辛毗,必将犯颜切谏,但臣等碌碌,每存顺默耳。伏愿少采愚诚,思垂省察,不以人废,适可以慰四海之望。”亦优诏纳之。
大明二年,以为左光禄、开府仪同三司。四年,疾笃,诏遣侍中沈怀文、黄门侍郎王钊问疾。薨于位,时年七十九。
(选自《宋书·列传二十六》,有删改)
《宋书·何尚之传》译文:
何尚之,字彦德,是庐江府淆城县人。(他的)曾祖何准,品德高尚不应朝廷的征召,(没有出仕)。(他的)祖父何恢,曾任南康太守。(他的)父亲何叔度,为人恭顺谦谨有德行功业。何尚之少年时行事颇为轻浮,还喜欢赌博,长大之后改变志向走上正道,凭操守为人所称道。元嘉十三年,彭城王刘义康想任命司徒左苌史刘斌为丹阳尹,皇上不答应。(刘义康)于是就任命何尚之为丹阳尹,(何尚之)在丹阳城南外建造宅院,设置玄学,聚集学生。东海人徐秀,庐江人何昙、黄回,颍川人荀子华,太原人孙宗昌、王延秀,鲁郡人孔惠宣,一起(因为)仰慕(丹阳郡兴盛的)玄学前来游学,称为南学。当时左卫将军范晔任参机密,何尚之觉察到他的意趣不同寻常,(于是就)禀告太祖应当让他出京任职广州,如果(范晔)在京城谋乱事成,不得不对其施加刑罚,(如此)屡次诛杀大臣,对皇上的圣明教化有损害。皇上说:“范晔(谋乱)的事迹还未明显,就事先罢免他,各地官民就会说你们这些人不能容纳人才,认为我听信谗言。只让人们都知道这些,不用担心出现大的哗变。”范晔后来因谋反被杀,皇上赞赏他有先见。国子学建立后,(何尚之)兼任国子祭酒。
元嘉二十三年,(何尚之)调任尚书右仆射,兼任散骑常侍。这一年修造玄武湖,皇上想在湖中建造方丈、蓬莱、瀛洲三座神山,何尚之坚决劝谏,皇上就停止了(计划)。当时(皇上)又修造华林园,并在盛夏役使人工,何尚之又劝谏,认为应该让百姓休养生息,皇上不答应,说:“百姓常常自己背朝太阳(劳作),这点(工程)不足以使百姓辛劳。”当时皇上(到赴)巡幸,还经常秉烛夜游,何尚之又上表劝谏说:“万乘大国应当自重,尊威不可忽视,这(本应是皇上)圣心明鉴的,哪里需要用我来说明呢。圣上近来连连出游,还经常彻夜游赏,朝廷上下群情反对,实在不能安宁。清理道路再出行,帝王要以此作为出行的准则,(这是)古今(帝王)深深警诫的事,安定的时候不忘记可能会有危险。如果遇上汲黯、辛毗(那样的忠臣),(也)一定会(不惜)冒犯龙颜极力劝谏,只是我们这些人碌碌无为,常常心存恭顺静默罢了。(我)特别希望(皇上)稍微采纳一下我的诚挚的愚见,想着自我省察,不因为我的碌碌无为废弃(我的真言),才可以宽慰天下人的期望。”(皇上最终)也下诏采纳了他的意见并嘉奖他。
大明二年,(皇上)让他担任左光禄、开府仪同三司等职位。四年,(何尚之)病重,(皇帝)下诏派遣侍中沈怀文、黄门侍耶王钊探视、慰问。(何尚之)死于任上,当时七十九岁。
第五篇:《宋书·沈演之传》原文及翻译
《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。下面是小编整理的《宋书·沈演之传》原文及翻译,希望对大家有帮助!
《宋书·沈演之传》原文:
沈演之字台真,吴兴武康人也。演之年十一,尚书仆射刘柳见而知之,曰:“此童终为令器。”家世为将,而演之折节好学,读《老子》日百遍,以义理业尚知名。袭父别爵吉阳县五等侯。郡命主簿,州辟从事史,西曹主簿,举秀才,嘉兴令,有能名。元嘉十二年,东诸郡大水,民人饥馑,吴义兴及吴郡之钱唐,升米三百。以演之及尚书祠部郎江邃并兼散骑常侍,巡行拯恤,许以便宜从事。演之乃开仓廪以赈饥民,民有生子者,口赐米一斗,刑狱有疑枉,悉制遣之,百姓蒙赖。
转别驾从事史,深为义康所待,故在府州前后十余年。后刘湛、刘斌等结党,欲排废尚书仆射殷景仁,演之雅仗正义,与湛等不同,湛因此谗之于义康。尝因论事不合旨,康变色曰:“自今而后,我不复相信!”演之与景仁素善,尽心于朝廷,太祖甚嘉之,以为尚书吏部郎。
十七年,义康出籓,诛湛等,以演之为右卫将军。景仁寻卒,乃以后军长史范晔为左卫将军,与演之对掌禁旅,同参机密。二十年,迁侍中,右卫将军如故。大祖谓之曰:“中领卫,望实优显,此盖宰相便坐,卿其勉之。”上欲伐林邑,朝臣不同,唯广州刺史陆徽与演之赞成上意。及平,赐群臣黄金、生口、铜器等物,演之所得偏多。上谓之曰:“庙堂之谋,卿参其力,平此远夷,未足多建茅土。廓清京都,鸣鸾东岱,不忧河山不开也。”二十一年,诏曰:“总司戎政,翼赞东朝,惟允之举,匪贤莫授。侍中领右卫将军演之,清业贞审,器思沈济。右卫将军晔,才应通敏,理怀清要。并美彰出内,诚亮在公,能克懋厥猷,树绩所莅。演之可中领军,哗可太子詹事。”晔怀逆谋,演之觉其有异,言之太祖,晔寻事发伏诛。迁领国子祭酒,本州大中正,转吏部尚书,领太子右卫率。虽未为宰相,任寄不异也。
(节选自《宋书·沈演之列传》)
《宋书·沈演之传》译文:
沈演之字台真,吴兴武康县人。沈演之十一岁时,遇见尚书仆射刘柳,刘柳对他很赏识,说:“这个孩子长大后一定能成为美才。”他家世代是武将,而他却能改变志节,笃好学问,每天诵读《老子》一百遍,以经义名理的学问和良好的品德著称。因袭父亲另外的爵号,为吉阳县五等侯。郡任命他为主簿、州辟从事史、西曹主簿,推荐为秀才,拜嘉兴县令,以有才能闻名。元嘉十二年,扬州东部诸郡发生严重水灾,民众饥馑,吴郡、义兴郡及吴兴郡的钱塘县,一升米的价格高达三百钱。朝廷委任沈演之和尚书祠部郎江邃二人同为散骑常侍,巡行诸郡,拯救抚恤,允许斟酌事势,自行处理,不必请示。沈演之于是开仓廪出米粮赈济饥民。民户有生子的,一口人赐米一斗,断案判刑有冤枉不实的,下令统统放回,百姓依此得以生存。
后转任州别驾从事史,因深得刘义康的信赖,所以在府州任职前后长达十余年,后来刘湛、刘斌等人结成朋党,想排斥并废黜尚书仆射殷景仁,沈演之主持正义,不与刘湛等人同流合污,因此刘湛在刘义康面前毁谤他。曾经有…。次因为他论事不合意,刘义康脸色大变,说:“从今以后,我不再相信你!”沈演之与殷景仁二人平素关系很好,对朝廷尽心竭力,深得太祖赞许,拜为尚书吏部郎。
元嘉十七年,刘义康被贬到籓地,刘湛等人被杀,任命沈演之为右卫将军。不久殷景仁病死,于是以军长史范晔为左卫将军…与沈演之共掌禁军,同参机密。元嘉二十年,迁侍中,仍保留右卫将军。太祖对他说:“侍中领禁卫,名望很优越显赫,这实际上是丞相的位次,你好自为之。”太祖要征伐林邑,朝臣不赞同,只有广州刺史陆徽和沈演之二人表示赞成。林邑平定后,赏赐群臣黄金、奴婢、铜器等物品,沈演之所得最多。太祖对他说:“庙堂的谋划,卿参与效力,平定这一远方的夷人,还不能多封爵诸侯。侍廓清京都,出行东泰,不愁不开国授土啊!”元嘉二十一年,下诏说:“总理军政,辅弼东朝的要职,只能公『F妥当地选举,非杰出人才不能授任。侍中领右卫将军沈演之,为人忠清谨慎,才思深邃贯通。右卫将军范哗,才能通达,应对敏捷,条理清楚简要。二人都美质显露于外,忠诚坚定为公,能勤勉谋划,立政绩于本职。沈演之可迁中领军,范晔可迁太子詹事。”范晔胸怀叛逆的阴谋,沈演之有所察觉,告诉太祖,不久范晔东窗事发,被杀。沈演之迁领国子祭酒,本州大中正,转吏部尚书,领太子右卫率。虽然不曾担任宰相,任用与丞相没有区别。