现代大学英语精读第5册1-7翻译[精选5篇]

时间:2019-05-12 23:00:22下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《现代大学英语精读第5册1-7翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《现代大学英语精读第5册1-7翻译》。

第一篇:现代大学英语精读第5册1-7翻译

Lesson 1 Where Do We Go from Here 1.一个无关紧要的谎言总比一个善意的谎言要好。

2.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。3.黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。

4.必须懂得没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、脆弱无力的。

5.正是这种邪恶的权力和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。

6.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起到负面作用。7.事实上,人们从事改善人类处境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。

8.…….它能够花费几十亿美元帮助上帝的孩子自立于这个世界。

9.除非主张暴力的少数人得到大多数人的同情和支持,不和他们对抗,否则,暴力革命很少或者说几乎没有成功的。

10.我们要懂得道义的苍穹长又长,它终将落向正义。

Lesson 2 Two Kinds B.Sentences 1.我的头发没有做出我要的大卷花,而是给我弄成一头乱蓬蓬的黑色小卷毛。2.在她告诉我答案前,她对了对手中的杂志,看看赫尔辛基是否能这样发音。

3.她似乎被这音乐吸引住了。这钢琴曲不长,但有点狂乱,有着迷人的特点,乐曲一开始时快节奏的,接着是欢快跳动的节拍,然后又回到嬉戏的部分。4.如果她的才气和她的脾气一样大,她早就出名了。

5.我最喜欢练习的部分是花哨的谢幕行礼的动作:先出右脚,脚尖点在地毯的玫瑰图案上,身子侧摆,左腿弯曲,抬头,微笑。

6.一股凉气从头顶开始,然后一点点传到全身。但我却不能停止演奏,双手好像着了魔似的。我不停地想,我的手指会调整好,就像火车会被扳倒正确的轨道上。

7.她的脸部失去了表情,嘴巴紧闭,双臂无力地垂下。她退出了房间,神色惊异,好像一小片枯黄的树叶被风吹走了,那样的单薄、脆弱、毫无生气。

8.我第一次,或好像感觉是第一次,注意到右边的乐曲。它的名称是“心满意足”。我也试着弹这首曲子。它的曲调比较轻松,但节奏同样流畅,不是很难。“祈求的孩子”较短、较慢,而“心满意足”更长、更快一些。在我弹了几遍后,我意识到,原来这两个曲子是同一首歌的两个组成部分。

Lesson 3 Goods Move.People Move.Ideas Move.And Cultures Change B.Sentences 1.就是她,在我写评论时,总是在我和我的写作之间制造麻烦。

2.下面我要说说多少是我自己决定做的一件事情,当然做此事的功劳主要还应归功于我的了不起的祖先,是他们给我留下了一笔财产——比如说每年五百英镑吧——这样我就不必完全靠女人的魅力去谋生了。

3.我相信,只有妇女在人类知识所涉及的全部艺术和专业领域中用创造形式表达自己的情感后,她们才能知道什么是妇女。

4. 他希望在他写作时,他每天见的人,读的书,做的事都是相同的,这样任何事物都不会打破他生活的幻想,也不会搅乱他的四处探求以及对那令人难以捉摸的东西——想象力的突然发现。5.尽管如此,我请你想象我在迷睡的状态中写小说。

6.她意识到男人们会如何议论一个敢讲有关激情真话的女人,这使她从艺术家的无意识状态中惊醒了。

7.从内心精神方面看,情况颇为不同。妇女还要与许多鬼怪展开斗争,还有许多偏见需要去克服。

8.讨论和界定这些障碍是十分重要的,因为只有如此我们才能共同努力克服困难。9.那些目的是什么,对这个问题我们不能像当然,而要不断地提出疑问和进行审视。

Lesson 5 Love Is a Fallacy B.Sentences 1.像查尔斯兰姆这样快乐和富有创新精神的人物并不常见,他写了《古瓷》和《梦中的孩子》两篇文章,这两篇文章可以说解放了散文。

2.那么,就读读下面这篇文章吧,它将向我们展示逻辑并不是一门枯燥乏味、迂腐不堪的学科;恰恰相反,逻辑是一个活生生的事物,充满美丽、激情和心灵的创伤。

3.我的头脑和发电机一样的强大,和药剂师的天平一样精确,和手术刀一样锐利。4.她亭亭玉立、体态优雅,这一切表明她出身高贵。

5.我一下子打开了手提箱,露出气味刺鼻的一团毛乎乎的东西。6.这么可爱的人可不容易找。

7.我要是意志不坚定,我就不是我了。

8.我皱了一下眉头,但鼓足勇气地继续往下讲。

9.也许,在她死火山般的脑袋里,还有一点余火仍在闪烁冒烟。10.这回菠莉该动心了(应该能达到我的目的了),我双臂交叉在胸前,想道。

Lesson 6 Life Beyond Earth 1.出现了一种叫做生命的东西——物质的一种形态:它与岩石、气体以及尘埃有本质的不同,但却由同样的东西,到处存在的同样的元素构成。2.外空是否存在生命,这是我们对自然认识的空白。

3.我们不知道这种生命是否建立在碳原子基础上,是否需要液体形态的水作为中介,是游呢、飞呢,还是生活在地下。

4.对外星人乘坐飞碟光临地球这种说法深信不疑的人,并不像人们有时候所说的那样,是逻辑混乱,更不是丧失理智。

5.在分成一至十的等级表上,等级越高,生物起源的可能性就越大。他说他只能给所谓的火星化石一个二级。

6.有一段时间,板块构造地质学被视作十分怪异的主张,板块地质学是指地壳的巨大板块的移动、碰撞、下沉。

7.火星没有这种机制,而这一看似微不足道的缺陷也许就是火星失去其大部分空气的原因。8.他提出,高智能在地球上近十亿物种中只出现一个。因此,只有十亿分之一的成功机会。9.在我们知道的有生命的唯一星球上出现了具有智能的物种,其比率为一比一。

Lesson 7 Invisible Man B.Sentences 1.你要在虎口里求生,我要你对他们唯唯诺诺、笑脸相迎,只有让他们丧失警惕,才能战胜他们。你要对他们百依百顺,叫他们彻底完蛋。让他们吞掉你们吧,直到撑得他们呕吐,肚子破裂。

2.我的牙直打战,浑身起鸡皮疙瘩,膝盖也在发抖。

3.铃声一响,你就给我跑过去,照准他的肚子狠狠地揍。你不打他,我就打你。

4.我竖起耳朵,竭力想听出督学的声音,似乎从他那稍微熟悉的声音中可以得到一点安全感。

5.我小心翼翼地移动着身体,躲避攻击,但我又不能做得过分,否则会引起注意。

6.烟呛得人人无法忍受,我们混乱的厮打根本不分回合,更没有隔三分钟摇铃一次的间歇让我们喘口气。

7.耳朵里的铃声还没断,第二遍铃声就铛的一声响起来了,只见那个大个子迅速地超我扑过来。

8.我正在左右跳动,忽然一拳打在我头上,我的右眼像玩具跳偶一样暴了出来。不过,这倒把我从进退两难中解脱了出来。

9.我躺在地上,朦胧之中看到自己的一块深红色的血斑渐渐化成蝴蝶状,闪着红光,然后浸透到污迹斑斑的拳击场上。10.我们年轻一代赞美那位伟大的领导人和教育家的智慧,是他首先说出这些闪耀智慧之光的话语。

11.我对那些指望在异乡改善境遇以及对南方白人近邻友好相处的意义认识不足的同族兄弟们说,“就地取水”吧。

第二篇:现代大学英语精读第6册课后翻译

1.When Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral: the men through a sort of respectful affection for a fallen monument, the women mostly out of curiosity to see the inside of her house, which no one save an old manservant---c combined gardener and cook--had seen in at least ten years.男人们去是出于一种敬慕之情,因为一个纪念碑倒下了。女人们则大多数出于好奇心,想看看艾米丽小姐的房子里面到底是什么样子的,因为除了一个做花匠兼厨师的老男仆之外,起码有10年光景谁也没进去看看这幢房子了。

2.And now Emily had gone to join the representatives of those august names where they lay in the cedar-bemused cemetery among the ranked and anonymous graves of Union and confederate soldiers who fell at the battle of Jefferson.不过,现在艾米丽小姐也加入到那些名门望族代表的行列中,他们沉睡在雪松环绕的墓园之中,那里尽是一排排南北战争时期杰费森战役中阵亡的南方和北方的无名战士墓。

3.Alive, Miss Emily had been seen a tradition, a duty and a care;s sort of hereditary obligation upon the town......艾米丽小姐在世时,一直是传统的化身,履行责任和给予关照的对象,这是全镇人沿袭下来的一种义务......4.They were admitted by the old Negro into a dim hall from which a stairway mounted into still more shadow.老男仆把他们引进光线黯淡的门厅,厅里的楼梯通向更加阴暗的楼上。

5.......and when they sat down, a faint dust rose sluggishly about their thighs, spinning with slow motes in the single sunray.......他们落座时,一股细细的灰尘在大腿周围慢慢扬起,尘粒在房间里唯一的太阳光束中缓缓地旋转着。

6.Her skeleton was small and spare;perhaps that was why what would have been merely plumpness in another was obesity in her.因为她的骨架小,换了别人只是有点丰满,而到她身上就显得肥胖了。

7.So the next night, after midnight, four men crossed Miss Emily’ s lawn and slunk about the house like burglars, sniffing along the base of the brickwork and at the cellar openings while one of them performed a regular sowing motion with his hand out of a sack slung from his shoulder.于是,第二天午夜之后,有四个人穿过艾米丽家的草坪,像夜盗一样绕着屋子潜行,沿着墙角一带以及在地窖的通风处使劲地嗅着,其中一人从背在肩上的袋子里不时掏出什么东西,不断做着播种的动作。

8.They had not even been represented at the funeral.他们连葬礼也没派人参加。

9.Miss Emily just stared at him, her head tilted back in order to look him eye for eye, until he looked away and went and got the arsenic and wrapped it up.艾米丽就那样瞪着他,她的头向后仰,以便能与他对视,一直看得他转移了目光,走进去取了砒霜并包好。

10.Now and then we would see her in one of the downstairs windows----she had evidently shut up the top floor of the house----like the carven torso of an idol in a niche, looking or not looking at us, we could never tell which.不时地,我们在楼下的窗口能看见她的身影,显然她已经封闭了楼上。她的身影就像供奉在神龛里的一尊佛像的躯体,也许她在看着我们,也许没有,我们也搞不清楚。

第三篇:现代大学英语精读

对《大学英语精读》教材进行评价

《现代大学英语精读》是我们大家熟悉的一本教材。精读课,也就是我们上的基础英语课,是高校英语专业基础阶段的一门核心课程,是帮助学生掌握听、说、读、写、译等基本语言技能的基础课。精读教材主要是培养学生的语用能力,使学生能够从书中有所感悟,把所学到的语言知识与生活实际结合起来,使学习过程生活化。该教材还能培养学生的英语思维能力和创新能力,而不是使学生拘泥于书本知识,主要的教学任务不是积累知识,而是开发学生的思维,该教材秉着以学生为中心的教学思想,教材的选材非常广泛,符合学生兴趣,是一本符合当代大学生的优秀教材。

一本好的教材有以下几点特征;(1)、教学内容和语言能够反映快速变化的时代(2)、要处理好专业知识,语言训练和相关学科之间的关系(3)、教材不仅着眼于知识的传授而要有助于学生的鉴赏批评能力、思维能力和创新能力的培养(4)、教学内容要有较强的实用性和针对性。而《现代大学英语精读》教材充分表现出一本好的教材的特点,在英语教学中起着积极的作用,主要表现在以下几个方面。

1、教材具有权威性。教材的权威性主要在于它努力体现新大纲的要求,任何教材的编写都要相对应的教学大纲作指导,而衡量教材的好坏的一个重要标准就是看他是否符合大纲的具体要求。大学英语精读教材是根据国家或地方教育部门颁发的教学大纲或课程标准编写的,能够较好的体现教学大纲或课程标准规定的教学目的、教学目标、教学内容以及教学方法,所以大学英语精读教材完全符合大纲中有关教材的规定,有利于教学大纲和课程标准的有效实施。教材的权威性还取决于编写人员的能力和素质。现代《 现代大学英语精读》教材是北京外国语大学多名教授共同研究而成,这些教授具有丰富的教学经验和深厚的语言功底,而且教材有国内著名的外语出版社出版,还是普通高等教育“十五”国家级规划教材。所以,现代大学英语精读教材在一定程度上能够保证教学内容、教学过程和教学方法的科学性和合理性,从而保证教学质量和教学效果。

2、教材具有系统性。从整体上看,教材体系完整,内容丰富,有利于学生系统的学习语音、词汇、语法等语言知识;材内容从易到难,是一个逐步推进的过程。第一年的教材主要任务是巩固高中所学的内容,这主要是考虑到大学新生需要时间来克服高中阶段应试教学的影响,要尽快帮助他们熟悉大学学习方法,养成良好的学习习惯,纠正他们的语音语调,鼓励他们克服汉语方言对应于发音的负面影响,同时,要让学生意识到学习英语的目的关键是运用,而不是为了做题。第二年的教材,主要是知识积累,要运用各种方法扩大词汇量,提高对语法的掌握和运用能力,还要加强写作和翻译的训练,因为这两种技能需要从实践中得到提高,而不是拘泥于书本知识,第三年的教材主要是培养学生的阅读水平,学生能够独立完成一个章节的阅读,教材增加了阅读的难度,这样有助于提高学生的阅读水平,第四年的精读教材主要是使学生的听、说、读、写、译这五种能力得到全面的培养,是学生对这几种基本技能同时得到训练。

3、教材选文具有多样性。《现代大学英语精读》教材克服了传统教学理念的缺陷,教材编写体现了以应用为本,听、说、读、写、译等多位一体的教材设计理念,把提高学生综合运用能力放在首位。该系类教材的指导思想就是在课堂上创造一个真实的语言教学环境,使学生得各种语言技能得到充分的训练。教材中覆盖的词汇量超过大学英语四六级的水平,在教材的使用中学生强化了对单词的复现率,该教材词汇丰富,词汇重复出现有助于强化记忆。阅读理解的任务活动可以帮助学生检测和深化对课文的理解,掌握各种阅读技巧。在每一章节的联系中还涉及了汉译英和英译汉的翻译练习,这样有助于训练学生的翻译能力。而且,教材中选取的文章题材多样,风格各异,内容丰富,涉及了政治、经济、文化语言、科技、体育、风俗人情等各方面。所以,该教材有利于学生更好地了解世界文化,培养跨文化意识和跨文化交际的能力。

总体来说,《现代大学英语精读》教材合理的教学布局,能够使学生的综合能力得到全面的培养,听、说、读、写、译等各项语言技能在教材中得到了综合呈现,该教材注重语言技能的培养、注重学生独立学习能力的提高。但教材中也有一些不足之处,比如关于综合技能的整体训练,以及学习技能和学习策略的建议有些不足。但整体上该教材是目前最适合大学生学习的一本优秀教材。

第四篇:现代大学英语精读4 第一课翻译

Thinking as a Hobby 思考作为一种嗜好

还是个孩子的时候我就得出了思考分三种等级的结论。后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。

那个时候我一定是个很让大人头疼的小孩。当然我已经忘记自己当初在他们眼里是什么样子了,但却记得他们一开始在我眼中就是如何不可理喻的。第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长,当然这样的方式,这样的结果是他始料不及的。他的办公室里有一些小雕像,就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去,我懵懵懂懂地把那个抽屉上标着的“A-AH”理解成为猎物临死前绝望的哀鸣/惨叫。在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。

过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解,才知道把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。那位裸体的女士是米洛斯的维纳丝。她象征着爱。她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。要买到表达生活在你心中的意义的小石膏像是很容易的事情。

我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。用现在的话来说我是不堪教化的。其实应该说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。大人们从来不讲道理。每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地耀眼时,我就会垂下头,在身后紧扣双手,两只鞋不停地蹭来蹭去。

校长透过亮晶晶的眼镜片眼神暗淡地看着我,:“我们该拿你怎么办呢?”

哦,他们要拿我怎么办呢?我盯着旧地毯更狠命地蹂躏我的鞋。

“抬起头来,孩子!你就不能抬起头来吗?”

然后我就会抬起头来看橱柜,看着裸体女士被冻结在恐惧中,健硕的男子无限忧郁地凝视着猎豹的后腿。我跟校长没什么好说的。他的镜片反光,所以我看不到镜片后面有什么人性的东西,所以没有交流的可能。

“你从来都不动脑筋思考的吗?”

不,我不思考,刚才没思考,也不会思考——我只是在痛苦地等待接见结束。

“那你最好学一学 —— 你学了吗?” 有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。

“一个人真正在思考的时候是这个样子的。”

我毫无兴趣地看了看桌上的男子,什么也没弄懂。

“回你班上去。”

显然我是缺了点什么。大自然赋予其余的所有的人第六感觉却独独漏掉了我。一定是这样的,在回班上去的路上我想着。因为无论我是打烂了玻璃窗,不记得波义耳法则,还是上学迟到了,我的老师们都会千篇一律地得出一个答案:“你为什么不会思考呢?”

要我说,我打碎了玻璃窗是因为我想用板球打杰克.阿尼没打着;我记不住波义耳法则是因为我根本没想去记;迟到了是因为我更喜欢在桥上看河水。事实上,我是邪恶的。难道我的老师们是那么的善良,以致于无法理解我的堕落深度?他们是那种心地清澈,不受折磨,凭那神秘的思考指导每一个行动的人?整件事情都是让人无法理解的。更小一点的时候,我甚至觉得思索者塑像也是令人迷惑的。我才不相信我的哪位老师思考的时候是不穿衣服的。我象那些生来耳聋却决意苦苦寻求声音的人一样观察着我的老师们,想要了解思想。

那时有位豪顿先生,他总是要我思考。他带着谦逊的满足告诉我他自己就动过一点脑筋思索过。那么他为什么花那么多时间酗酒?莫非酗酒其实比外表看起来更有意义?而如果不是这样,酗酒事实上损害健康 —— 豪格先生无疑被酒毁了的 —— 那他为什么还成天谈论纯净的生活以及新鲜空气的好处?他一边说一边还会象一位常年在山峦间行走的人那样伸开双臂,说:

“新鲜空气对我有好处,孩子们 —— 我知道的!”

有时候讲到兴头上,他会从讲台上跳下来,把我们一窝蜂地赶到外头去。

“现在,孩子们!深呼吸!感觉上帝创造的美好气流直接进入你们的体内!”

他会站在我们面前,为他的健康而欣喜,好象他一个常进行户外活动的人。他会叉着腰,深深地吸一口气。你能听到风被他的胸腔堵住,遇到障碍物艰难前进发出的声音。他的身体因为不习惯这样的感觉而摇摇晃晃,脸色变得惨白。他会步履蹒跚地走回讲台,然后瘫软在那里,一个上午都缓不过劲来。

豪顿先生喜欢发表关于美好的、清心寡欲、尽职尽责生活的独白。但是在发表这些独白的间隙,如果有个女孩经过窗前,灵巧的小脚发出轻轻的脚步声。他就会停下他的演讲,脖子不由自主地扭转过去,一直目送她走出视线之外。在这种情况下,我认为他不是受思想,而是受他后颈里某个看不到却无法抗拒的发条的控制。

我对于他的脖子十分感兴趣。通常它在领口上方稍稍凸出。但是豪顿先生在第一次世界大战中曾经和美国人和法国人并肩作战,而且——由于谁也弄不懂的逻辑 —— 对两个国家都深恶痛绝。无论这两个国家中哪一个在时事中表现突出,他都对它没有好感,任何论证都无法说服他。他会捶着桌子,脖子胀红:“你爱怎么说怎么说,”他会叫道:“但是我已经想过这个问题了,而且我知道我想什么!”

豪顿先生用他的脖子思考。

还有帕森小姐。她要我们相信她最大的愿望是希望我们幸福,但是即使是那个时候凭着我小孩子神秘的的直觉我都知道,她最希望得到的是她从未得到过的丈夫。还有汉兹先生 —— 等等。

我要对我的老师们进行详细的分析是为了介绍一下通常被称为思想的本质。通过他们我发现思考通常是充满了无意识的偏见、无知和虚伪的。在训诫无私的纯真的时候它的脖子却为了短裙而执意扭曲。从技术上而言,它娴熟如同商人玩高尔夫,诚实如同政客的意图,或者 ——更接近我自己的领域—— 有条理如同大多数写出来的书。这就是后来被我称作第三等级的思考,虽然事实上称它为感觉更为恰当。

诚然,偏见里是有无辜的成分,但是在那时我对第三等级的思考的态度是毫不宽容的蔑视和不假思索的嘲笑。我以驳斥一位憎恨德国人却主张爱我们的敌人的虔诚女士为乐。她让我懂得了和第三等级思考者打交道的一个重大的真理。因为她,我不再轻易地拒绝百分之九十的人可能经历过的精神过程。他们高度地团结一致。我们最好尊重他们,因为我们处于他们的包围之中,势单力薄。一大堆第三等级的思考者,众口一词,籍着自己的偏见温暖双手,他们是不会感激你指出他们信仰中的矛盾的。人是一种爱群居的动物,就象牛喜欢沿着山坡的同一条道路吃草一样喜爱共识。

第二个等级的思考是对于矛盾的觉察。难倒那位可怜而虔诚的老太太的时候我达到了这个层次。第二等级的思考者虽然常常回会犯另一个错,落在后面,但他们不会轻易地被吓倒。第二等级思考是一种警醒状态下的退缩。这种思考成为我的嗜好,给我带来满足干的同时也带来孤独感。因为第二等级思考具有破坏却没有创造的能力。它让我在冷眼看着人群为国王陛下欢呼的时候觉得这样的喧嚣不知所谓,却没有提供什么可以替代这样强烈爱国精神。但是这样的思考还是有好处的。听人们以狐狸喜欢这样的待遇为理由为他们捕猎狐狸,把它们撕成碎片的习惯辩护,我们的女首相谈论通过逮捕尼赫鲁和甘地这样的人跟印度协商的好处,美国政客们可以刚谈完和平转身就拒绝加入国际联盟的时候,是的,还是有令人高兴的时刻的。

但是,当我渐渐长大,进入青春期以后,我不得不承认豪顿先生不是唯一一个无法抗拒脖子里的发条的人。我也一样感觉到了强大的自然之手的力量,开始发现指出矛盾有可能代价昂贵,也可能是有趣的。比如说,曾经有个严肃而迷人的姑娘,她的名字叫露丝。那个时候我是一个无神论者。第二等级的思考对于宗教来说是一种威胁,象九柱游戏里的小柱一样把宗教流派各个击破。我象个第三等级的思考者一样假惺惺地任由她改变我的信仰。她是一个卫理会会派教徒 —— 至少,她父母是,因此而露丝也得是。但是,呵呵,露丝没有用圣灵的精神来转化我,而是愚蠢地用她可爱的小嘴试图说服我。她声称圣经(詹姆士国王版)逐字逐句都是得到启示而来的。我反驳说天主教徒信仰圣杰罗姆的拉丁文圣经,而这两本书是不同的。争论顿时卡壳了。最后她说有那么多卫理会会派教徒,他们不可能是错的,几百万的人都错了,可能吗?这太简单了,我倔强地说(你越接近露丝,她就越好接近),罗马天主教徒也为数众多,他们也不可能是错的,他们有几亿人,可能都错了吗?她眼中扑闪着疑虑。我伸手揽过她的腰屏住呼吸低声说,如果算人数,我该捐钱给佛教徒。露丝的确是为我好,因为我人这么好。但是我的手臂加上那些数不胜数的佛教徒实在让她无法忍受了。

那天晚上,她父亲来拜访我父亲,走的时候一副面红耳赤,义愤填膺的样子。我为发生过的事情受到了盘问。幸好我们当时都才十四岁。我失去了露丝,却冤枉地担上了准浪子的名声。

所以第二等级思考可能会是危险的。我记得我是在十五岁的时候了解到了这一点后从第二等级的高度对第三等级的局限性作出了一番评论。一天晚上,我一个人来到学校的礼堂为一个聚会做准备。校长室的门是开着的。我走了进去。校长已经不再把洛丁的思考者重重地板在桌上作为年轻人的榜样了。也许是因为他没有找到更多的侯选者,那些雕像还在老地方,在那橱柜顶上白晃晃的落满尘埃。我站在一把椅子上把他们进行了重新的排列。我把披着浴巾的维纳斯放在档案橱柜上,这样顶层抽屉就接住了她在性感的骚动中发出的喘息:“A-ah!”那个怪异的思考者,我把它放到了橱柜边缘,这样他好象在朝下盯着那条浴巾,等待着它掉下来。

第二等级思考虽然让生活充满了乐趣和兴奋,却无法令人满足。寻找比我们年长的人的缺陷助长了年轻的自我,却无法让人觉得安全。我发现第二等级不仅是指出矛盾的力量。它带着游泳者离开岸游了一段距离,然后把他留在那里,束手无策。我判定本丢.彼拉多就是典型的第二等级思考者。“什么是真理?”他问道,一种十分常见却总出现在争论的末尾而不是开头的第二等级思考m 67。还有更高一级的思索问过“什么是真理?”后就开始去寻找它。

但这些第一等级思考者是十分罕见的。他们没有亲自来我的文法学校但却藏在书籍里。我向往他们是因为我雄心勃勃,因为我现在发现自己的嗜好如果不能更进一步就不能令人满意。如果你出发去爬山,不论你爬了多高,只要没到顶就不算成功。

在牛津读大学一年级的时候我就真的碰到过一个第一等级的思考者。当时我在麦格德林鹿公园的一座小桥上往下看。一个小个子蓄着胡子戴着帽子的人走过来站到我身边。他是从纳粹德国逃到牛津来暂时避难的,他的名字是爱因斯坦。

但那个时候爱因斯坦教授还不懂英文,而我只知道德文的几个单词。我向他微笑,想以这样无声的方式向他传达所有英国人对他的友爱和尊敬。有可能——我得承认 ——我觉得此刻是两个第一等级思考者肩并肩站着。然而我怀疑我的表情所传达的不仅仅是一种无形的敬畏。我愿意用我懂得的希腊语、拉丁文、法语和大部分的英语来换取足够的德语来跟他交流。可是我们却咫尺天涯,他象我的校长一样不可理解。我们一块在桥上站了大约五分钟,不可否认是作为一个第一等级思考者和心情激动的景仰者。真不愧是伟人,爱因斯坦教授意识到任何联系都比没有好。指着河里游动着的一条鲑鱼。他说:“鱼。”

我的头脑一阵晕眩。我在这里,和伟人并肩,却和真正的第三等级思考者一样无助。我拼命想作出点表示,告诉他我也一样尊重纯粹的推理。我不住地点头。然后忽然灵光乍现,我用掉了我一半的德语词汇说道“鱼,是的,是的。”

我们肩并肩站了大约五分钟。然后爱因斯坦教授飘然而去, 身形间仍然洋溢着善意和亲切。

我也可以成为第一等级思考者的。即使在人生最得意的时候我也是心无挂碍的。政治和宗教系统、社会风俗、忠诚和传统,都象腐烂的苹果纷纷从树上掉落下来。这是一个很好的嗜好,板球的明智替代品,因为你一年四季都可以进行思考。最后我想出了为第一等级思考辩护永远的理由:它的标志、印记和章程。我设计了一个连贯的生活体系。这是一个道德体系,完全合乎逻辑的道德体系。当然,我很乐意承认,要世界按我的思考方式转化将是困难的,因为我的体系废除了诸如大公司、中央政府、军队、婚姻等等之类的琐事。

又是露丝的问题。我曾有一些很要好的朋友站在我这边,他们现在仍然站在我这边。但是我的熟人都不见了,带着他们的女孩子消失了。姑娘们好象对世界的现状出奇的满意。她们用一只戒指来衡量那个毫无意义的仪式。小伙子一方面愿意对婚姻带来的一连串可悲的后果让步,同时也舍不得放弃有希望给他们提供一份事业的组织机构。有一个在皇家海军当下等兵的年轻人,对于不要大公司和婚姻乐意之至,但是一听我提议要一个没有战舰的世界时他的脖子跟豪顿先生一样胀得通红。

游戏太过火了?它还是游戏吗?在战前的那段日子,为了这个嗜好我固执地失去了很多东西。

现在你一定指望我描述我如何认识到了我自己路线的荒谬回到温暖的小巢了吧,回到那偏见常常被称为忠诚,无谓的行为因为重复被神圣化为风俗的小巢里,满足于把感觉说成思考。

但是,你错了。我把我的嗜好变成了职业。

如果我还回到校长室里而那些雕像还在那里,我会重新安排它们的位置。我会掸掉维纳斯身上的灰尘,因为我已经了解她美好的本质,开始喜爱她了。但是我会把陷入沉思的思考者放到背光的位置,而在他身后,放上那头蜷伏着准备扑上来的美洲豹。

第五篇:现代大学英语精读4课后翻译

Unit 1

1.I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。

2.As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than thepast unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般来说,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。

3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。

4.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moreintegrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。

5.Queen Elizabeth 1 ruled England for 45years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。

6.Democracy means that the majority rules.But that’s not all.Respect for minority’s right todisagree is also an integral part of democracy.The two rules are equal

importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。这两条规则同等重要。

7.A nation cannot be strong unless it is well-integrated politically, economically, culturally aswell as geographically.一个国家不可能强大,除非她不在地理上,二十在政治、经济、和文化上都是一个整体。

8.The party was boring, so he slipped out of the room and went home.But the road was somuddy after the rain that he slipped and fell into a ditch.晚会十分乏味,所以他就偷偷溜出房间回家了。可是雨后的路非常泥泞,他脚下一滑,掉进了沟里。

9.Her health was such that she would not dare to be exposed to the sun even in winter lest shegot sunstroke.她身体糟糕到了这种程度,以至于冬天都不敢见太阳,怕中暑。

10.I was drowning my sorrow one night in a small restaurant when he came to me and slipped a roll of money in my pocket.有一天晚上,我正在一家小饭馆里借酒消愁,他突然走了过来,往我手里塞了一沓钞票。Translate the sentences into English, using being.1.He is being investigated for receiving bribes.2.The government started airdropping food to areas being cut off by the flood.3.People are much concerned about how the charity money is being used.4.The exact locations of the laboratories are being kept secret for reasons of security.5.What's the matter with Jim today? I think he's being rather rude, not his usual self.6.The local public security bureau is being criticized for being soft on whit crime.7.The car accident investigator is accused of being one-sided, favoring the offender.8.The project coordinator complains that almost half of his time is being spent on meetings and reports.9.His latest novel being adapted for TV has been on the New York Times best-seller list for forty-two weeks.10.The spokesman flatly denied all rumors being circulated at the moment about the president's health.Unit 2

1.Zhuge Liang pretended to be very calm and succeed in hiding the fact from Sima Yi that the city was really ungrounded.He proved himself worthy of the admiration he had received.2.He knew that a bloody battle was imminent and his army was terribly outnumbered.So he pretended to be retreating quickly to the rear.Actually he was laying a trap for the enemy troops.3.Social Darwinists asserted that we can compare human society to the animal world.It did not cross their minds that human beings could be different from other animals.They relied on their brain rather than their instinct.4.These mass-produced chickens can not compare with the chickens we used to raise at home.Chicken farms may have increased the output, but they have robbed the chickens of their good taste.5.The financial bubbles finally burst, causing a serious crisis that swept over the whole world.6.Thanks to our price edge, our exports to that region increased by 30% compared with the same period the previous year.7.The reporters were all bursting with questions.But the government

spokesman/spokesperson said that all she knew was that people were watching a play when some thirty armed terrorists burst into the theater.8.When the prisoners burst out singing, the prison warden was frightened.9.The area is dotted with factories.It also has holiday inns dotted around the whole island.But there are already signs that many local people will rebel against this trend.10.He declared that all the rebels would be pardoned if they laid down their arms.1.As the saying goes, there’s no smoke without fire.2.There’s no denying that the film has no equal in cinema history.3.I warned him about the danger involved, but he paid no heed to my warning.4.There’s no generally accepted definition of happiness.5.These are no ordinary students;they are going to be trained as astronauts.6.There are no easy or painless solutions to the company’s financial problems.7.Away from home for the first time, college students have to do day-day chores themselves.It’s no bad thing.8.The two sides are so far apart on key issues that there’s no telling how long the talks could drag on.9.That’s the kind of holiday I dream of — no telephone, no TV and no worries.10.Some of the nation’s top economists say that they see no sign of economic recovery in the country.Unit 3

1.Our reform and open policy resulted in rapid growth.But we must not forget that the policy in turn resulted from the great liberation of people’s minds.2.As a rule/Generally speaking, the fact that you like someone will dispose you to like his ideas, too.3.It is doubtful if we can find a way to dispose of nuclear waste that is 100 percent secure on day.If possible, we should shift to other energy.4.I searched around for a set of furniture that would fit in my small sitting room.But I found them out of stock.5.When serving the customer, the innkeeper found that the man fit the

descriptions of the wanted murder suspect.6.When asked how to keep fit, he would always give his stock advice: stick to a good eating habit---meaning: no salt, no sugar, no fat.7.The water was unfit for swimming, let alone drinking.As a result, many people in the region got sick.8.He did not lose his temper when he heard this as I thought he would.On the contrary, he was suddenly seized by a fit of laughter.9.When completed, this subway will be extended to cover the whole city.10.That the stock market did not seem to respond to the economic boom

puzzled everybody.No wonder people decided to hold their stocks.Unit 4

1.I saw a boat drifting/floating along the river.I do not intend be like this boat, drifting through life without goals.2.The peach trees in the valley were in full blossom and she indulged in the pleasure without stop.A short distance in front of her she saw a little hut with beautiful country music drifting out of the windows.(or : The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself from them.some distance in front of her she saw a little hut with beautiful country music drifting out of the windows.)

3.After my marriage, my friends and drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with.I'm sick and tired of their business discussions.4.They already have all the necessary elements for a civil war.The international community has appeared to both sides for a peaceful settlement of their disputes

5.Many people think that the church is losing its appeal although it has accumulated an increasing wealth.6.The ideal of business expansion appeals to me.Today the economy of many of our trade partners is starting to pick up speed.Our domestic market is estimated/ to recover next year.7.Reform always involves risks, but it is much riskier without reform.Today most people hope for further reform in spite of the opposition/backlash.8.He was furious when he read the letter.He tore it up and threw it into the

wastepaper basket.Then he ripped a piece off his coat and wrote his last letter by using his own blood as ink.9.In hindsight/ looking back, we all feel that it was foolish to tear down(demolish)this beautiful city wall.10.You wait at home.I will come and pick you up at around seven.Don’t worry.The doctor has assured us that her health will pick up soon.1.The climate of my hometown is pleasant except in January and August.2.Except when he is sick/unwell, wan ping spends about 40 minutes a day jogging.3.About his special mission he told his family nothing except that he had to be away on business for some time.4.His parents know that they don’t have to do much for their son except to let him be himself.5.They asked for nothing except what was rightfully theirs.Unit 5

1.Statistics show that China has a total amount of 2.8 million cubic meters of water resources, second only to Brazil, Russia and Canada, ranking in the fourth(to be updated)in the world.But when divided by 1.3 billion, our average per-capita

share of water resources only amounts to about one quarter of the world’s average.2.We have always been heavily burdened with the problem of water shortage.It is said that of the 661 large and medium-sized cities nationwide, about two-thirds are suffering from an acute shortage of water.Beijing is a good example in point.It not only lacks surface water, even its underground water table is dangerously low.It is reported to have dropped by 90 meters.Some scholars suggest we move our capital to some other place.This is of course unfeasible/unrealistic, but the message is clear.3.Our water resources first of all are not evenly distributed in time or space.They are either too much, causing floods, or too little, causing droughts.4.In spite of the impressive progress we had achieved in the past years, we are still far from effectively harnessing our rivers, lakes and reservoirs.Soil erosion and

desertification are increasingly threatening our economy and people’s lives.Many of our rivers no longer flow to the sea.In 1998, the Yellow River failed to have enough water to flow the sea for 212 days.5.Traditionally our water resources have mainly been used to irrigate land, but, in

recent years, demands on water for industrial and domestic use have also been sharply on the rise.They have serious outgrown supplies.6.Today our scarce resources are becoming even scarcer because a lot of water is being wasted on capacious baths, power showers, flush lavatories, and golf rinks.Moreover, a lot of water is being polluted.7.These two rivers both have their headwater in the country.It therefore makers water an issue for potential serious dispute between the two countries.8.In recent years, we have pinned great hopes on the project to divert water from the south to the north, hoping that it will once and for all solve our flood problem in the south and the drought problem in the north.But there are scholars whose opinions differ.They warn us the that the immunity of the Yangtze to droughts cannot be taken for granted.1.With better medical care, my grandfather could have lived to eighty.2.Even at gunpoint I wouldn’t renounce my beliefs.3.Further delay would cause us even greater losses.4.But for the seat belt, she would have been severely injured in the(road)accident t.5.A man without a strong sense of justice wouldn’t have brought the matter up.6.Without an experienced guide like her, we might have been trapped in the jungle.7.I wonder how many of us would have done the same in his position.8.With a more sophisticated computer we would have completed the project much sooner.9.Without a strong will, even a healthy man wouldn’t have reached the top of the mountain in two hours.10.A less resourceful person wouldn’t have been able to carry out the task under such unfavorable conditions.Unit 6

Translate the following sentences into English.1.Incredible as it may sound, I hear that they charge 40 yuan for a bowl of simple noodles at the airport.2.Sun Quan finally talked everybody into agreeing to put Lu Xun, a young scholar, in charge of/commanding this decisive battle.3.He was arrested on the charge of smuggling, but in accordance with the law, no citizen can be arrested without evidence.4.She dropped the plate on the ground, but it miraculously did not break, without so much as a crack.5.I can assure you that if we dig a well deep enough here, we will strike water.So if you guys have no objection, let’s get started.6.She takes delight in shifting the tables and chairs in this room so as to give the room a new look.7.The focus of our economic development has shifted from the coastal areas in the east to the central and western areas.8.He shifted/changed to the highest gear, thus leaving all the other cars far behind.9.I maintained that smoking should be forbidden, but he disagreed because he said that the tobacco industry was an important source of government revenue.10.The local people raised a strong objection to installing the cable car over that beautiful mountain.Translate the sentences into English using it is/was(high)time(that)sb did sth.1.We've been training for the whole morning.It,s time we took a break and had

lunch.2.The Johnsons decided that it was high time their 40-year-old son moved out of their house.3.Twenty years have passed, and it’s time we buried the past misunderstandings of our two families.4.It’s time we protested publicly and said no to such gender discrimination in this department.5.It’s time unions and management sat down and worked out a real solution to the problem.It’s high time national leaders took stock of their nation’s resources and worked out realistic plans

Unit 9

1.I have to go to the dentist tomorrow.One of my front teeth is loose.2.Your translation is a bit too loose.You ought to be more faithful to the original.3.Fashions come and go.A few years ago everybody was wearing tight jeans, but now loose shirts and pants are back.4.Many villagers actually did not like the terrorists, but they had to agree to harbor them because they knew if they didn’t,they would be severely punished.5.After the Civil War, many black people were still subjected to serious racial

discrimination.They still could not count on the government to render assistance to them.6.Traditionally women were confined to their homes, deprived of the opportunity to seek employment.But in the course of the war, many women were obliged to go to factories to replace men, and this began to awaken women’s social consciousness.7.Man is the only animal that makes a moral distinction between right and wrong.Man alone is capable of dreaming about how to make a paradise on earth of the existing world.8.Many towns and cities have lost their traditional beauty.9.But Pingyao is an exception in that respect.Ironically, it has been able to retain its beauty because for years it was too poor to change.10.She is one of the most important writers in contemporary China.She has published many works of distinction.But she still remains relatively unknown to people outside China, partly because we do not have enough talented translators to render such works adequately into foreign languages.1.His dentist advised him to eat fruit and/but avoid sugar.2.Unlike its competitors, this grocery store never charges extra for residential delivery.3.Rachel Carson’s style was clear, lively and informative but not preachy.4.There, production has dropped while prices and unemployment rate have

skyrocketed.5.Compared with the shop doorway he had slept in for a week, the man called the emergency shelter for the homeless a paradise.6.Unlike first-time home buyers, those who own their houses have trouble getting a mortgage.7.Globalization is a double-edged sword.On the one hand, it may promote economic growth, on the other hand, it may cause economic instability.8.She was repeatedly passed over for promotion while less experienced male colleagues ware given managerial positions.9.He may not be the most talented software programmer, on the other hand he is the best for this project.10.What we have learned at college is merely a drop in the ocean compared with what is to learn in the medical field.Unit 11 1.We have decided to take up the subject of Sino-Japanese relations in our next discussion nextFriday.But the time is subject to change.我们决定下星期五讨论中日关系这个话题,不过具体时间可能会变。

2.Speaking for myself, a bore is a person who always talks for hours on end, and never changesthe subject.就我而言,令人讨厌的人就是那种一说话就几个钟头没完,又永远不换话题的人。

3.We are informed that any project exceeding 50 million yuan is subject to the approval ofhigher authorities.But the process won’t take long.We can get the approval in a matter of two or three weeks.我们得到通知说,凡是超过五千万元的项目都需要得到上级的审批。不过这个过程不会太长。我们可能两三个星期就能得到批准。

4.According to the contract law, all operations of foreign-owned enterprises in China are subjectto Chinese laws and regulations.根据合同法,所有外资企业在中国的业务经营都需遵守中国法律。

5.Many protestors were killed or subject to cruel torture.Therefore in the following days moreand more angry demonstrations swept the country.很多示威群众早到了杀害和残酷的拷打,因此随后几天,越来越愤怒的示威席卷了全国。

6.The terrible tsunami swept everything away in those coastal cities resulting in extremelyheavy casualties.那场可怕的海啸席卷了那些沿海城市的一切,造成了极其严重的伤亡。

7.All doubts were now cleared away and the idea of reform soon swept throughout the countrylike wild fire.所有的怀疑都被排除了。改革的思想像野火一样传遍了全国。

8.Look at your stuffed drawers!Why don’t you clear away all those useless stuff? No time?Nonsense!

瞧你那塞满了东西的抽屉!你为什么不把没用的东西清理掉?没有时间?胡说八道!

9.It is the custom of our import and export firm to clear all our debts before the end of the year.每年年底以前还清全部欠款是我们进出口公司的习惯。

10.The devaluation of a country’s currency is usually good for export, but bad for import,whereas the appreciation is vice versa.一个国家货币的贬值通常对出口有利,而对进口不利;而增值则正好相反。

Unit 16

Translate the following sentences into English.1.There you are!Didn’t I tell you that the next person to land on the moon may very well be a Chinese astronaut?

2.Nowadays many ordinary people can travel overseas, not to mention the domestic tourism.No wonder tourism has become one of the main props of our economy.3.In court he denied having tackled me.He swore that he had never laid a finger on me.Luckily there were two eyewitnesses to confirm my story.4.Li Kui was not being shouted at.He jumped on the boat trying to grab Ruan Xiaocr.But Ruan jumped into the water and turned over the boat.Now on land, Ruan was no match for Li, but in water where Ruan was said to be able to stay under for days, he reigned supreme.So poor Li had to be hauled out of the water half dead after he had

been tormented long enough.5.The man at the information desk confirmed him that Flight 901 was delayed and was due to land at 8:30.He figured that he had more than one and a half hours to go, and might as well take a nap.So he went to sleep with his head propped on his travel bag.6.He lost his grip of the branch and fell down from the cliff.He could have been killed if he had not landed on dry hay out of sheer luck

7.When the doctor told me that there was so far no known cure for my disease I was on the verge of total collapse.It was at this critical moment that my sister, whose opinion I always valued, came to me.She told me not to be resigned to fate.She asked me to pull myself together and never to despair.Translate the sentences using the modal + have done construction.1.When I looked at my watch, he must have guessed my thoughts.2.It was so quiet that you could have heard a pin drop.3.Don’t worry.The children might have gone to their grandparents’ place.4.You shouldn’t have criticized your staff like that.They’ve done their best.5.realized then and there that the boy would have liked to stay home at his computer rather than go to the cinema.6.The druggist was a little man who could/might have been any age from fifty to one hundred.7.As all staff members had access to the information, any one of them could have downloaded the document.8.The man who saved two old ladies from a burning house said that others would have done the same under the circumstances.9.As his best friend, you should have advised Lao Wang to make up with his wife before it was too late.10.I definitely wouldn’t have devoted much of my time to surfing on the Internet as I did last term.

下载现代大学英语精读第5册1-7翻译[精选5篇]word格式文档
下载现代大学英语精读第5册1-7翻译[精选5篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    现代大学英语精读3课后翻译

    Unit 1 1. adolescence .青春期 2. adolescent .青少年时期 3. adulthood.成年 4. affection .喜爱 5. affirm. 断言 6. agenda.日程表 7. Approval .同意,批准 8. attitu......

    现代大学英语精读3_课后翻译(本站推荐)

    现代大学英语精读三课后翻译答案 (精读期末复习资料) Unit 1 1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。 He is so devoted to his research that it never o......

    现代大学英语精读3课后翻译[精选]

    Lesson One P. 16 4. Translation. 1) She intends to apply for that academic position. 2) He is so devoted to his research that the idea that he will soon have t......

    大学英语精读翻译

    Unit1翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得......

    现代大学英语精读4UNIT1翻译及课后答案

    UNIT1 思考作为一种嗜好 当我还是个孩子的时候,我就得出了思考分三种等级的结论。后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。 第一个把思考......

    现代大学英语精读3课后翻译吐血整理

    Unit1 1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire. 2.......

    现代大学英语精读3课后翻译答案

    Unit1 1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire. 2.......

    现代大学英语精读5Book

    英语专业精读课教案(第五册)Lesson One Where Do We Go from HereTeaching aims: To grasp the rhetorical device in the text Teaching difficulties: To identify the rhet......