第一篇:日语社会实践
日本語ガドの実践報告
一.实践内容
今回私を実習して非常に光栄に潮州中国国際旅行社へ私を広げに来る実習の仕事 きたばかりてまず実習するのは舞台の接待して咨問する仕事に責任を負う この仕事で私はまずぞんぶんに旅行社の押し出す路線をよく知りたい たとえば路線の行程はどのように手配して、情況、交通手段、観光地が遊戯して注意しなければならない事項などが寄宿します。これ以外に またガド共にの仕事がほしいです 始まったばかりまず後からよく出る団体で案内する ゆっくり全部の情況よく知っていて,の通り簡単に出迎えて飛行機に見送って仕事してどのようなひとり地を支度して案内する仕事などをつないで全部お供します。私のガドに仕事任務に団体の回数の増加ともかなり知らせるにつれて 続いてしてつなぐ仕事を始めて,たとえば潮州の一日観光旅行及び廈門は潮汕まで三日間ぶらぶら歩くなどの団体のガドは仕事します。しばらくあと 私へまたつれて一部自分へ団体を組織する観光客へひとりに全部お供して案内する たとえばお客さん自分が団体を組織する二日間へぶらぶら歩いて私へすってつないで全部お供したい,全行程はお客さんをお供するという情況の下で観光地の紹介をしますか; ある時はまたやって全部お供することができて たとえば割合に遠い廈門と珠江デルタなどの地区の観光団 全部お供するのは地元とのガドにいいすべての仕事のポントを結びつけさせて,お互いに仕事を完成するなどを組み合わせます。学期中の実習して 各項の仕事の中で私もたくさんの変なことのあまり多い中学校を接觸するとお客さんの心を摸索することを身につけることができて これには一部の経験も総括した,これら工作経験は私に卒業したあと本当にボランテゖゕに踏みこんでもっと大きな影響と助けがあります。
1, 舞台の接待仕事たちにの収穫舞台の接待仕事の中に お客さんと観光の路線を話し合う時の話し合い、動作などに対する適当的にしなければいけないそれの分 お客さんはあなたにフゔ-ストンプレッションが非常に重要だから,どのように短時日の内にお客さんにあなたを信じるそれからあなたの団体に参與させる仕事するのはとてもよい前提です。私は一番目は面は笑みを含まなければならないて,お客さんに一種の親切な感覚があると思わせると思います; 第二はあってやって路線の時要る時お客さんの立場の上で出発して,相手の好みに迎合すると紹介します; 第三は出掛って遊戯する紹介について受けて,適時にお客さんに地元の消費の情況、風俗の情況、注意事項などを説明しなければならないです。舞台の応接とサ-ビスの仕事の上で,ばかりでない要って身につけて路線よいの流程へその上要ってわかってお客さんの心理などのテクニックに摸索するか。
2, ガドの仕事での収穫とする人案内するスタッフに私が取るの観光地受けられて身につける経験がもっと重要の身につけるのがどのようにお客さんと付き合う経験にことと紹介するばかりでない。第一 やってガドを迎える仕事の中に 団体に持つ過程の中に要るばかりでなくお世話をする小さいのも年をとっている観光客がよくなるみこみがあるべき どこでも観光客に関心を持って,現われていて意外の情況の下でお客さんの利益を一番目としなければならなければ,サ-ビスは周到にしなければいけないです。第二 全部お供する仕事の中に 要ってもっとよいに私観光客との関係によく処理する,どこでも観光客を中心とする,観光客にあなたにもっと信じて彼らに軽やかなるか。外地の観光の過程のなかに毎観光地だからも降ってつないで案内して紹介して だから全部お供する仕事はお客さんをお世話をする 朝から酒屋に住みこみに夜に遊戯に外に出て 関心を持たなければならないと注意するお客さんの安全,たくさんのお客さんと話し合うだで,彼らを要るものとよく知るだで,お客さんの利益と旅行社の利益をとすると要るだま
ず。第三 出迎えてきっかけの仕事の中におくる,私はきっかけのプログラムを送り迎えすることが分かった,出迎えるプログラムの内に定期航空便の時間、輸出などをはっきりさせなければならないです; おくって飛行機の中で出発する前にお客さんに団体の連絡方法などを受け取めると注意事項及び観光目的地の地元のすこしの情況と地元を説明しなければならないです 空港のあとには着いてまだお客さんの代わりにチェックンの手続きを取らなければならないです。言い詰めれば ガドはお客さんと一緒に生活の一員はガドの素質を具体的に表そうとするとして 一番目の主旨がサ-ビスすることを具体的に表さなければならない,結局私たちの従事する業種がひとつサ-ビス業です。
3, 別の方面過程の収穫から今回長い実習の私にもっと具体的にさせる強め私の人として世に処して人と話し合う能力です; 書物の中からない知識を身につけます; 運動して自分で初歩的に明らかな社会問題に社会の部分経験およびすこしに踏みこむべき,事をやるには余りにもがん固で一本調子ではない容通をきかすとわからなければならないですか
(二)実習して体得します
この3月ぐらいの実習の仕事の内で私はかなり深いに体得します。第一 私の日語レベルは余りにも下げて 能力を通じて足りないで いまに対する社会は日本語のこういう言語が無視できないで あとに言う国の中でWTOに加盟するから いっそ国際とリンクして 社会が進歩していて 経済は発展していて ただ分かりたい日本語は足りないで 私たちはできるだけ多いべきな勉強ほかの国家の言語のたとえば(英語と韓国の語など一部の言語の種類)で,このように自身の競争力ははじめて引きあげられます。第二 自分に対して標準語はあまり標準ではない 持ってふるさと言語音が余りにもひどくなる,他人へ聞くとすぐ思ってねじける,自分国家の言語にとってまた要っていっそ強めて勉強する,標準 に発音するか。第三 私は本当にひとりの卒業生の当面したポストを体得するのは非常にきびしい いいポスト探したくて非常に難しい だから私たちはひとつのよい態度と考え方で仕事を捜しに行かなければならないです 自分で高すぎるときめこまないでください 高い学歴があるとすごいで こんな考え方はいつも仕事することを見付けないです だから残す時間の内に絶えずに自身の知識のシステムを完全なものにして自分を充実させるべきです 仕事する時社会実践と工作経験を第一位に置かなければならない,利益を気を配らないでください。第四 自身の素質は培養するのは非常に重要 今回実習する中に私は一部の素質を見てから低いガドはお客さんの告訴状を受けて最終自分の飯茶碗をなくしてしまった だから私はひとりの大学生とすると思って 私たちは自分の綜合的資質を引きあげなければならない,あなたでもはひとりのサ-ビス人員よいお客さんの同意をもらって尊重します。第五 好い人を処理して関係を管理して とても人と人との間のネット·ワ-クを打ち建てて このようにやっとあなたの今後の仕事に役立って チャンスは均等で お訪ねして自分の以前植えた果実は多いやはりすくないで いわゆる人のたくさんの力は大きいで たくさんの他人と交流して 中学校から私たちに役に立つものと経験を取って 多く聞いてどうして多く問題は多く考えて,こんなあなたははじめてもっと多い発展空間とチャンスを得ることができて,社会にとうたされなくて,社会に立場をおくと提出します。
三、実習する考え方と提案
(一)考え方 今回の実習は私は感動 たいへん多くてたくさんの考え方ある 第一 知識に対してシステムの上に私は私たちの学部が実際的に練習する訓練を多くふやすことができると思います(もし案内する基礎課の上でクラスメ-トたちに登場して手短な観光地を作らせて皆さんを鍛える勇気のために紹介することができるなら); 第二 私へ思っで,学院へ多くの通り韓国語など若い言語の種類の自由選科につけることができるか; 第三 仕事での私たちの社会実践はやはり割合にすくないで,自身の経験を蓄積するためにボランテゖゕに参加に多く行かなければならないことを努力すべきです。
(二)へ提案しで,私へちょっと何提案にある第一 今回実習して私を手配してプログラムの上で比較するのは雑然だと思う たくさんの機関を実習して多勢に何の人を行って面接試験していくつかのよくない印象を引き起こさせる 学生は手配することに従わなかった,全部個人の立場から出発して,学生の素質も高める必要があって,学校の紀律もきびしく加えたいです; 第二 比較的よい実習機関が割合につよい競争が感じして,もっと私たちの勉強の成果を検査することができて,また学生にもっと一種類の帰属が感じさせると思います; 第三 私へ希望しで,後の実習する同一性ぐらい一時,余りにも締まりがないてはいけない,法則性は弱い,他人の感覚とフゔ-ストンプレッションによくない追憶に残すか(三)存在する問題および解決方法へ実習し中私へ自分へ預金するのに総括するで,いくつか問題も解決する方法を決めるている第一 私の標準語はあまり標準ではなく発音してまたもう一度一生懸命に勉強したくて,標準努めて心がけて発音します; 私の日語レベルが余りにも下げて,ちょっと後利用すべきな時間はと実践で一生懸命に日本語を勉強して,頼まなくてただ頼むとさらにいくだほうがいいと思います; 第三 私の工作経験は十分ではない,できるだけ要るのは多く社会実践に参加してゆっくり工作経験を蓄積します; 第四 自身ののは知識のシステムは完備ではなく身体の素質とまたいっそ引きあげると要るです,多く思うと勉強する各方面な書籍と要るですで 完全なものにして自身の知識のシステムと多く体育鍛錬に参加して体の各方面の素質を高めます; 第に五をかけると,学校にある時試験に合格して採用された案内する証はひとり正しくない決定ではない,出すて仕事したあとこの証を試験したいです。
五、結論は概して言えば 今回の実習は私がたいへん多く収益を得て 仕事で検査してから自分の勉強の成果も実践で大切な経験を蓄積することができたばかりでなく,させていただくのが私は後で仕事の中でひとつのとても重要な分銅多いし。旅行社の実習の中にの一つ方面で私をいくつかの部門の仕事を接觸してからさらに私に全体旅行社のに対して管理して運行して深い了解を得させました; 別の方面では私に自身の不足を見させた,このように私は今後の勉強の方向と動向を明確にすることに役立ちます。私は今回実習して前回の酒屋と実習してお互いに結合するから 経験総括は訓戒して 一生懸命に勉強する,絶えずに自分に進級する,仕事後のために堅固基礎に落とす,後の仕事に魚が水を得たようにすぎるもっとことができる,軽やかで快適ですか
第二篇:2013级日语二班暑假社会实践活动总结
日语二班暑假社会实践活动总结
前言
“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,实践是我们获取知识,锻炼能力的重要途径。而作为大学生的我们往往重视了理论知识的学习,却忽视了通过参与社会实践来提高自己的社会实践能力,以至于我们许多大学生在走向社会,参加工作时无法“学以致用”。大学生暑假社会实践调研活动作为大学生的“第二课堂”,在锻炼大学生的社会实践能力,提高大学生的综合素质,让大学生更好地走向社会、认识社会,适应社会等方面具有重要意义。为此,我们外国语学院领导高度重视学生参与暑假社会实践,要求每位学生积极参与暑假实践活动。为响应学校要求和锻炼自我能力,我外国语学院2013级日语二班积极开展了班级暑假实践活动和个人暑假实践活动,现将班级暑假实践活动工作总结如下:
一、指导思想
通过活动了解广大民众对中日经济发展及交流的态度与看法,引导民众能够客观看待中日之间的经济交流;加深本专业学生对中日经济交流的认识,以督促本专业学生努力学习自己的专业知识;提高个人的实践能力和同他人交往的能力;锻炼同学们之间的协作能力,构建和谐互爱班级;让民众了解阜阳师范学院,扩大外国语学院日语系的知名度与影响力,为下一届学生招新做铺垫,为筹建阜阳大学增砖添瓦。
二、准备情况:
活动早期先召开了班会,讨论安排怎样的活动,到哪里活动以及班级具体分组情况和安全问题。随后由班长统一活动方案,拟定详细的活动开展策划书。
三、活动情况:
2014年6月30日下午活动正式启动。活动一开始就受到了市电视台的关注,并派了专职记者来跟踪采访。然而很遗憾,后来由于某些原由,没能在电视台加以报道我们的活动。但这并没有影响我们的活动热情。我们班级分成四个小队,积极参与活动。2014年6月30日下午,我四支队伍分别奔赴市区街头、东方第一城大型超市、学校等地,同广大街头市民、超市日货营业员、国货营业员、市公务员,初高中大学生亲切交流和让其填写我们的“中日经济交流的了解和看法调查问卷”,充分了解他们对中日之间的经济交流的了解与看法。
7月1日上午10:00我们奔赴阜阳市下面的双河镇的贾庄开展实践活动。我们参与农活,在同村民一起干活时了解村民的想法并积极宣传日本先进的农业技术。并为广大农民举办了一场近两小时的文艺汇演,在演出中调查民众对日本的看法及对中日间经济交流的了解与看法,并通过游戏介绍日本,扩大民众对日本经济的了解与认识。同时我们向广大村民介绍我们阜阳师范学院,让他们更加了解我们学校。下午五时我们活动结束,全体同学回校。
7月2号上午10:00我们开始对前期的活动进行总结:整理问卷、写问卷总结„„
四、收尾工作:
由班长开班会和全体同学总结活动过程,由团支书做PPT,由学习委员写活动总结。
五、主要成绩:
1.本次活动提高了同学们参加集体活动的积极性,加深了同学们之间的互相了解和认识,捐高了同学们相互配合、协作能力。丰富了同学们的集体生活,增强了班级的凝聚力。
2.通过问卷调查、街头采访等多种形式,我们了解广大民众对中日经济发展及交流的态度与看法。
3.我们利用自己的专业知识扩大广大民众对日本的了解,在一定程度上积极引导了民众客观看待中日之间的经济交流。
4.我们了解中日经济交流的趋势,加深了本专业学生对中日经济交流的认识,以提高本专业学生努力提学习自己的专业知识的意识。
5.通过这次社会活动,加强了我们与广大人民群众的联系,了解群众真正的需求并提高了我们的实践能力和同他人交往的能力。
6.通过这次文艺表演活动让更多的人了解我们了我们阜阳师范学院日语专业,展示了我们大学生风采。让民众了解阜阳师范学院,扩大了外国语学院日语系的知名度与影响力。
六、突出的体会和经验:
这次活动让同学们再次体验到了参与实践的乐趣,体验到了集体生活的美妙,学会了互帮互助、与人沟通。
七、存在的问题:
本次活动大家都在开心中度过,由于我们学生平时与人沟通交流少,发现我们的学生与人沟通能力不够强,甚至有个别些生不怎么感兴趣,还没有真正体会社会实践活动的意义,没有认真的收集资料,而是仅仅当作一次任务来执行。
七、今后安排:
1.根据本班的特点,积极组织类似的实践活动。
2.发扬勤奋向上的精神,将班级的活力与精力重点放到学习上来,力争上游。鼓励学生加强体育锻炼,提高自己身体素质。
第三篇:日语常用
一、礼貌用语之起始篇
1.初次收到询盘
中文:您好,很高兴收到您的询盘。
日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。
2.再次收到客户回复
中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。
日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。
中文:这么快收到您的回复,非常感谢!
日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。
3.主动与客户联系
中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!
日文: いつもお世話になっております。ありがとうございます。
中文:百忙之中打扰您了,请见谅。
日文:お忙しいところ、申し訳ありません。
中文:很久没联系了,敬祝一切安好。
不知您上次的项目现在进展如何?
最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。
有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。
日文: いつもお世話になっております。
以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。弊社では新製品を生産いたしました。
もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。
ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。
二、礼貌用语之结束语篇
1.一般性结束用语
中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!
日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。
中文:祝生意兴隆!
日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。
2.期待与客户进一步沟通用语
中文:期待您的回复!
日文:ご返信お待ちいたしております。
中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。
您的任何回复我们都会高度重视。祝工作愉快!
日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。
中文:如果贵司还有什么其他的要求,我们将全力配合您进行改进!
日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協力させていただきます。
中文:如果您在未来对以上产品有任何需求,欢迎与我联系。
日文:もし何かご要望がありましたら、ご連絡ください。
中文:如果您对我们的产品还有任何的疑问,欢迎您联系我们,我们将尽快回复您。同时也欢迎您来**(地名)验厂,或者委托第三方验证机构验厂。
日文:また何かご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡ください。
すぐにご連絡させていただきます。
なお、貴社のご担当者もしくは、依頼された第三者の方が、弊社の工場の様子をご見学いただくことも可能です。
三、礼貌用语之询盘内容篇
1.产品信息相关
中文:描述:
尺寸:
包装:
价格:FOB:XXX(地名)USD XXX/个
最小订单量:
交货时间:
付款条件:TT,XX%预付款,余款见提单复印件付。
日文:説明: サズ:
パッケージ:
価格:FOB:XXX(地名)USD XXX/1個
最小注文量:XXXX個
納品時間:XX日
支払条件:TT、頭金はXX%で、残りのXX%はB/Lのコピーを確認してからお支払いください。
中文:附件为我司的产品介绍清单,敬请查收。
日文:添付フゔルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。
2.价格、付款方式相关之初次报价
中文:以上报价均以人民币计算。
工厂交货,不含税和运费。
日文:上記の見積り単価は人民元で計算したものです。
工場渡し価格で、関税と送料は含まれておりません。
中文:我们的价格是随规格变化而变化的,最好您能提供该产品的图片给我们,我们才能报一个准确的价格。
日文:実際の価格は規格により変動しますので、可能であれば希望される製品の画像をお送りいただけませんでしょうか。その後、正確なお見積もりを計算いたします。中文:非常感谢您对我们的产品感兴趣,烦请告知一下产品的规格(产品名称),以便我们报价。
静候佳音,谢谢!
日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。
正確なお見積りを出すために、製品の規格(製品名)をお教えいただけませんでしょうか。お返事をお待ちいたしております。何卒よろしくお願いいたします。
中文:请问贵公司对该产品规格、质量、数量和包装有何需求?
我们将针对需求进行合理的报价。
日文:希望される規格、注文数や包装はございますでしょうか。
ご希望に合わせて提案をさせていただきます。
中文:付款条件为:确认订单时付首款XX%,我们将在收到首付款內的XX日內发货,且XX%的余款将在发货前付清。
日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認でき次第XX日以内に出荷します。残りのXX%は出荷前にお支払いください。
中文:关于您谈到的商品价格,由于我们产品款式很多,不知您是否方便访问我们的网站并提供详细的资料,我们会及时给您报价,我们最低的订量是一个45/40/20尺柜,主要有以下三种方式:
1、FOB价,由我们把货物运送到中国的码头并承担相应费用,由您们承担中国港口到日本港口的海运费及日本国内的所有费用
2、CNF价,我们承担中国内陆费用及海运费用,您们承担日本国内的所有费用
3、DDP价,货物直接运输到您们指定地点,由我公司承担所有的费用
日文:製品の価格についてですが、製品の規格が多いため、希望される詳しい規格を教えていただけませんでしょうか。
その後すぐに価格をお知らせいたします。弊社の最低受注量は45/40/20フゖートコンテナ1個です。
主に以下の3つの方式をご利用可能です。
1、FOB価格:弊社が貨物を積み地の港(中国)まで届け、それまでの費用 を負担します。貴社はそれ以降の全ての費用を負担します。
2、CNF価格:弊社が荷揚げ地(日本)までの費用を負担します。貴社は日本国内の全ての費用を負担します。
3、DDP価格:弊社が貴社が指定した場所へ届けるまでの全ての費用を負担します。
3.价格、付款方式相关之报价后再次询问
中文:XX月XX日您向我司询问的那两件商品的价格,我已于XX日发给您,不知您 是否已经收到?
您对这个价格还满意吗?
期待我们能够有进一步的合作。感谢您百忙之中予以答复,谢谢!
日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。XX月XX日に返信をお送りしましたが、届いておりますでしょうか?
価格についてはご満足いただけましたでしょうか?
お忙しい中恐れ入りますが、お返事をいただけましたら幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
中文:好久没有联系了,关于上次我发过去的产品报价单,对我们的产品和价格不知您意向如何?
日文:お世話になっております。前回ご連絡させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか?
4.提供样品相关
中文:我们可以给您免费提供样品,不过需要您们支付邮费。
如果同意请提供快递公司的到付款账号。
日文:送料をご負担いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。
よろしければ、配達会社の支払番号をご連絡ください。
中文:请提供您们的DHL或者FEDEX账号,我们会邮寄样品给您们。
另外请提供您们完整的公司名称、地址、联系人以及电话号码。
日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。サンプルをお送りいたします。
また、貴社名とご住所、ご担当者様名、電話番号もご連絡お願いいたします。
5.规格、款式和数量相关
中文:最小起定量是 XXXXX件, 交货期是XX 天。
日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。
中文:贵司的采购数量是多少?
日文:ご注文数はどのくらいでしょうか?
中文:请问您需要哪些款式?
日文:どのようなデザンをお求めでしょうか?
中文:产品的常规规格为XXX(CM、KG等),也可以根据您的具体要求来定做。
日文:製品の通常の規格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメドも承っております。
中文:附件是我新拍的产品图片,请再次查收!
日文:添付フゔルは再度撮影しました製品画像になりますので、どうぞご覧ください。
6.使用语言相关
中文:我们所有的产品都有规格表,但都是英文或中文的,由于我不懂日语,没办法翻译成日文,请见谅。
日文:弊社の製品には規格表を用意しておりますが、英語または中国語で明記されております。
申し訳ございませんが日本語でのご用意がありません。ご了承くださいますようお願いいたします。
中文:如果方便的话,今后我们可以用英语进行交流么?
日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進めていただけませんでしょうか?
四、礼貌用语之婉言拒绝篇
常用拒绝用语
中文:对不起,您所要求的价格已经超出了我们能够承受的范围,请问是否能稍微提高一点价格?
日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。
もう少し価格を調整していただけないでしょうか?
中文:对不起,我们的价格与产品批量是相关的,您要的数量越大,价格越便宜,十分抱歉,您要的那个批量我们无法用xx这个价格提供给您。
日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注数と関わりますため、発注製品数が多ければ価格も安くなります。残念ながら、希望される数では、XXの価格では承れません。
中文:对不起,由于您要求的产品生产数量与弊公司的最小生产量不符,我们无法满足您的需求。
本公司同时还生产XXXXX(产品名),该产品可以小批量生产,如果有需要,请随时和我们联系。
日文:申し訳ございませんが、希望される発注数では弊社の最小受注数に達していないため、今回は見送らせていただきます。
また、弊社はXXX(製品名)を生産しております。XXXは小ロットで生産しておりますので、もしよろしければお気軽にご連絡ください。
中文:对于您想要的XXX(产品名称),我司暂未有生产。但我司同时还生产以下相关产品:XXX,XXX。希望我司的其它产品能满足您的需求。
日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現在は生産しておりません。ただし、下記の関連製品は製造いたしております。「XXX、XXX。」ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。
中文:对不起,由于我司生产的产品价值较高,所以我们无法提供免费样品,且邮递费用也需要由贵司承担。
日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。またサンプルと運賃の費用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。
中文:对不起,弊公司的产品均为统一生产,暂时无法订制生产,无法满足您的需求,请谅解。
日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生産しております。希望される製品の生産は現段階ではまだお受けすることはできません。どうぞご了承ください。
第四篇:日语111-李王庆-暑期社会实践报告(推荐)
2013年暑期社会实践报告
外语外贸学院 日语111班 16 李王庆
实践单位:温州淘气宝文具礼品有限公司
实践时间:2013-07-16至2013-08-15
实践内容:外贸流程以及包装物流
实践目的:挣取劳动报酬,体会生活,学习外贸运作流程
白驹过隙,一转眼,我们已迎来了大学的第2个暑假,让我不得不再次感慨时间飞逝,弄不清是什么时候褪去的“新生”的外衣,来不及多多回忆大二的生活,暑假伊始我就投入到另一种生活当中去了,说是辛劳却也充实,说是疲惫却也会觉得那是一种享受,是啊,付出劳动后并有所得,心总是会感到些许欣慰吧!
这是我大学里的第2个暑假,也是我的第一个胸怀大志的暑假。总想着在暑假的时候,去一个陌生的地方工作,认识一些陌生而又亲切的人,做一些有意义的事,然后在那个地方留下美好而难忘的回忆。可是,最后,我没有获得到所谓很好的岗位,没有收获专业对口的实践。但是,我体会到了父母所艰苦奋斗的平凡而又枯燥的工作日。
在暑假来临之际,本来有一个留校计划的我,也在上课空隙时间去学校周边的地方寻找暑期兼职,譬如超市服务员,还有家教。在慧泉的家教面试中,我匆忙的去,结果没有准备四分钟的试讲,自然而然,我失败了。我轻视那四分钟的演讲,是对自己太自信。天真以为自己很坦诚,面试者会欣赏自己,电视剧看多了吧,自己确实准备了一个试讲,可是没有练习过,此事教训我,态度决定一切。然而超市服务员的面试很成功,可是,业务员变卦说只要男生。这个又告诉了我,社会上对男女生的需求有绝对的区别对待。
渐渐的,临近放假了,于是我开始上网查找暑假兼职并且投写简历并毫无防备地留下手机号码,并叫同学们帮忙询问兼职机会。总之,那段时间,我是十分的热心与癫狂。后来我答应了一个朋友的家教安排,可是因为是朋友的关系,我们只是谈好家教时间,却没有谈及报酬,宿食等基本要求,我不好意思提起。因为,我相信朋友不会亏待自己。但是,家教只是一半的兼职,我的时间还有许多,于是我又在街上随处寻找兼职机会。很幸运,一家店主录用了我,可是,待遇只有800元,包吃不包住,那时是很合适的,可是工作时间呢,要早晚换班,我没有办法调配我的时间。始终,离开学校的理由是我的寝室太热了,爸妈希望孩子回家的心情,以及自己内心渴望回家的欲望。我带着一颗纠结的心,在赣州滞留了2天。那是我最难以抉择的时刻,不能对朋友反悔,可是外面客观条件又不符合我的要求。我的要求是-----暑假挣钱买台电脑。
在这个暑假,许多同学的计划都改变了,本来签约去当家教的和原先要去温州打工的都返程回家了。也许,是我们都还太天真,太没有毅力,太嫩!
八号回家后,我就感受到在家的喜悦和被父母关爱的幸福。不知不觉一星期就过去了,我也组织了一次高中同学会。看到大家都在变化,而我还是原来土里土气的我,心里有种不是滋味的滋味。我们聊了大学,聊了理想,聊了暑假,“社会”一词必然成为话题的重中之重,我们之间彼此交流社会中老一辈的经验、趣闻,以及个人对社会的认识,我觉得自己的思想已经相当落伍了,自己对社会的认知恐怕多半是纸上谈兵吧!
同学会后,我开始着手暑期工一事。可是,姐姐本来为我找的家教已经泡汤了,因为我回来太迟了。我还是上网找,上街跑,到处问。。。结果,一无所获。我后悔回家了,要是我在学校,已经开始工作了。这就是人的心理,患得患失,所谓有失必有得。回想上上个暑假我去超市上班,做了2天就回来了,还因为那个事情和父母吵嘴。因为太累,太辛苦。往年的我,暑假都是去帮别人做手工制品,今年,我大学了,我想换一个有档次的岗位,可是,我不懂的争取,又不懂得珍惜,还不懂得把握,结果扑了个空。今年回家学生证还不能用了,还花了一笔钱,搞得我觉得这个暑假够悲催的。我想这就是社会,这就是生活吧,没什么可畏惧的。
一星期后,我决定还是去工厂里打手工活。真的,回家太迟了,到处都招满了,更何况,我才大2,也没有啥机会了,要经验没有,要能力不够。于是乎,开始我一个月的暑期工生活----打工妹来啦。
刚开始,我自己去了许多的工厂询问,通过高中同学介绍,还是没有空余的岗位给我。后来我又去了一家,老板娘说即刻开始工作。我询问了工作时间,报酬之后,决定16号再来,老板娘有点不愉快,但还是答应了。每天的经历是枯燥,乏味,是辛苦的。我不喜欢这样的工作,但是,我没的选择了。工作中的感受:其实挺开心的。刚开始都不说话,渐渐认识到说话也是一种艺术,要循序渐进,语气要恰当温和,要给人一种亲切的感觉。后来,认识结交了几个朋友,原来他们年纪和我相差不大,她们和我是同龄,都是大2学生!就这样,我们说说笑笑一起度过了一个月。在那里工作,我看到了一点,劳动是抢着来的。倘若你不抢,你就会少得,是以劳动产物来进行计算劳动报酬的。不是类似的脑力劳动。像那边的阿姨说的那样:“你们这些大学生就不一样了,暑假还可以打打兼职,以后就是办公室的份,像我们一辈子就在这里了。”我想: 是吗??就凭我们现在的能力,也许只是知识文化多了点,施展能力可少的可怜了啊。
社会是人的社会,在社会上就要认识人,认识更多的人,与人交流,而不能恪守所谓的不和陌生人说话,所有的一切都是从零开始的,人和人都是从不认识到认识的,试着让自己去接受他人,同时也让别人乐于接受你。
到了结账的日子了。有些工友的账目都记错了。我坚信我不会出错的,可是还是错了。收钱的艰辛让我明白了社会被金钱功利化的本质。谁愿意说我的血汗钱可以少拿呢?!是我的,就要争取。就像父母,如今一直是在用血汗钱养活了我们家三个娃。在这一个月的工作中,我深深体会到,我做一个月还好,要是我做一辈子,我哪里受得了,而爸妈就是这样半辈子下来的。我不知说啥好,我大一还那么不懂事。
老板娘把我的实践表弄丢了,我不但没有复件,还没有电子版,于是找老师帮忙。幸亏,有电子版的呢!于是我拿去重新盖章,可是那个印章不是我本来想要的印章。我知道自己有目标,但是,我也知道自己很自负,我更知道自己光说不做。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。真的,通过实践,你会发现你所学到的要比从书本上或者从别人那里直接灌输过来的要深刻得多,通过实践,把自己的知识,思想,都和实践相联系,并从实践中学得的东西真正转化成自己的一部分了。
暑假过去了。最后走访亲戚,看望从小养育我的外公外婆,还有关心我的爷爷奶奶,一直鼓励我的舅舅舅妈。在家补做作业,并书写这份实践报告,其实
也不算报告,算是我的暑假日记。
这个暑期遇到一个患肿瘤的女大学生,她年纪和我相仿,但是,她却要承受病魔的侵蚀,她很漂亮,很有智慧,却要被无情的夺取生命。现在她在医院躺着,等待着死亡随时的降临,我不敢去想那个倘若是我,不敢去面对她要离开的事实。我相信她会坚持到底,不放弃。我们本应该珍惜生命当中的一分一秒的,不是吗?还要虚度光阴吗?
计划赶不上变化的生活是我整个暑假的特点,也将是我们人生的特点。人长大了,会有困惑,有烦恼,有纠结,有不舍,有欲望,有失望,有过去,有未来。从小小的学生证困扰,省外就读的恋家心情,再到以后的未来憧憬,到我们的生命终结。。。
这个暑假谢谢姐姐带我见识许多事物,带我尝试许多第一次。我用自己的工资当做我买笔记本的一部分资金,再加上姐姐的赞助,算是达到自己暑假的要求了。可是,自己一直想为父母分担一些困难,却又不懂如何去做。生活需要我们不断成长,不断成熟变化。
多少年来,都说要重新做人。也许我不是很坏的恶徒,不是很糟糕的小子,但是,学习新目标,认识新立场,回想我在大学两个年级的变化和收获,我觉得自己已经失去最初的梦想。我希望在接下来两年年里,继续父母亲人的期望和自己的理想,我的生活,我的学习,我的样!我们现在要根据自己的实际情况合理的为自己规划,找到自己的发展道路。要通过,社会实践切身的了解自己的专业,要循序渐进的提高自己的能力,锻炼自己,让自己成为社会优秀的人才,为社会服务。
总而言之,作为大学生的我们,一定要让自己多多参与实践,使得思想在实践中得到升华,更好的认识和适应社会生活,更好的领悟人生的真谛和做人的道理,为将来以后走出校门,走向社会打下牢固的基础!
“不要打无准备的战”。
社会实践拉近了我与社会的距离,也让我们在社会实践中开拓了视野,增长了才干。大学和社会一样,不仅仅是一个学习和受教育的地方,更是一个锻炼的平台。在那片广阔的天地里,我们为将来更加激烈的竞争,打下了更为坚实的基础。加油吧!
江 西 理 工 大 学外 语 外 贸 学 院日 语 111 班李王庆2 0 1 3–08–2 7
第五篇:日语句子
1.これからの命運はきょうの各自の努力いかんで決まる.2.出席欠席のいかんによらず、同封したはがきにてお返事くださるようお願いいたします.3.いくら言っても,彼は腰を上げようとしない.4.5.金を借りようにも借りるところがない.6.旧友に再会するとは,まったくうれしいかぎりだ.7.散歩がてらに来るともなく公園の前へ来た
8.ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。9.彼の発言はやや長かったきらいがある.10.税金は
11.博識の彼ですら知らなかった 12.言うそばから書き記していく 13.14.15.どんなに本をたくさん買ったところで,読まなければなんにもならない
16.本を図書館から借りっぱなしにしている
17.みんなであれこれ慰めてはみたが,彼女はひたすら泣き伏すだけだった。18.