第一篇:21世纪大学英语4翻译(1-6单元) 习题及参考答案
翻译答案Unit1
1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the jobs they have/do.Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less important.2.他决不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。
His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submittedhis resignation.3.如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。对于其他课程也可以这么说。
His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submittedhis resignation.If you really want to learn English well, you must put in a lot of time and energy, or you'll go nowhere.The same can be said of other subjects.4.有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀?霍夫曼(Dustin Hoffman)尽管身材矮小(short stature),还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。
Some actors fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent acting that set him apart.5.他负责管理之后,我们发现他与前任(predecessor)有明显的不同:他有干劲和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。
After he took charge, we discovered that there were striking differences between him and his predecessor.He had the drive and passion, came up with many new ideas, and focused his work on how to raise our morale.6.当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。
Deng Xiaoping made history when he declared China's reform and opening-up policy.Despite tremendous obstacles, he made lasting contributions to our country's modernization with his unrelenting efforts.7.为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人丢在后面?承认除了智商外,还有很多别的因素与一个人的成就有着很大的关系。
Why could someone with a genius IQ be left behind by a hardworking person with an average IQ? It has to be acknowledged that besides one's IQ, many other factors have much to do with one's achievements.8.这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。这并不是因为她有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。
This teacher is really remarkable in first motivating her students so she can really teach them something.It's not that she is talented, it's that she focuses completely or drawing theirfull attention in class.Unit2
1.他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。
He glared at John and was annoyed by his refusal to cooperate.2.约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困境时给过他慷慨帮助的人们的感激之情。
John's sincere speech shows his gratitude to the people who rendered him generous help when he was in difficulty.3.他可说是一个集邮家。他曾经积蓄了两年去买一张珍邮这件事便是证明。
He is something of a stamp collector.The fact that once he saved up for two years to buy a rare stamp is proof of it.4.这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。他们以各种方式吸引住了所有的游客。
The beauty of these roses could not be overstated.They took/caught all the visitorsfancy in one way or another.5.起先,他理所当然地认为该地区应当多造一些公路。然而仔细计算其费用后,他在作出最后决定前又不得不重新考虑了。
At first he took it for granted that they should build more highways in this area.Then a careful calculation of the expenditure compelled him to think twice before he made the final decision.6.每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔决不忘记表示感谢。
Each time he receives a gift from me, no matter how small, my friend Bill never fails to acknowledge it.7.那位新闻记者决定找到那对老夫妻信中提及的年轻人。那封信赞颂了年轻人为改善他们的生活条件而付出的努力。
The journalist has decided to trace the young man referred to in the old couple's letter, which is a tribute to the young man's effort at improving their living conditions.8.虽然他厌烦了那些每天上门来吹嘘其产品的推销员,但他克制着没有将他们拒之门外。Though he was fed up with the salesmen who knocked at his door and boasted
about their products every day, he refrained from slamming the door in their face.Unit3
1汤姆因一问题而心神不宁但又一筹莫展,直到他学会以不同的策略把它解决才不心烦。Tom was hung up on the problem but could do nothing about it until he learnt to solve it with different tactics.2.横向思维帮助他提出了原来似乎已走进死胡同的新理论。
Lateral thinking has helped him to advance his new theory which had seemed to reach a dead end.3.我们最新的建设计划的框架已获得地方政府的批准。他是否会按时实施对这座沿海城市的发展具有极为重大的意义。
The framework of our latest construction plan has been affirmed by the local government.Whether it will be carried out on time is of the utmost significance to the development of this coastal city.4.在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入僵局,但后来他改变了观察角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。
While trying to find a solution to the problem, Edward reached an impasse in his thinking, but later he changed his point of view and solved the problem in an entirely unexpected fashion.5.许多人认为计算机机房将最终取代图书馆。想吸收新知识的学生最终将在计算机机房里学习一切。
Many people believe that computer labs will eventually take over from the libraries and students who want to take in new knowledge will end up learning everything in the computer lab.6.昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。如果他继续这样随便开车,我确信他最后一定会被送进医院的急诊室。
Yesterday his car crashed into a truck almost head-on.If he does not stop driving so carelessly, I am sure he will wind up in the emergency room of a hospital.7.这幅画的结构设计有一个缺点。你为什么不擦掉那几条垂直线,把它简化一点呢?
There is a flaw in the structural design of the painting.Why don't you erase the vertical lines and simplify it a little bit?
8.约翰本该在很久以前就把眼戒掉了。毕竟健康对每个人来说都是重要的。
John should have given up smoking a long time ago.After all, health is of the utmost importance to everybody.Unit4
1.学校应避免仅按学生考试成绩来判别孰优孰劣并以此对待他们。相反,好的教育体制应使每一位学生都能达到良好的水准,成为全面发展的(well-rounded)人。
Schools should avoid deciding who is superior only in terms of students' exam results and treating them accordingly.Instead, a good educational system should enable every student to measure up to good standards as well-rounded people.2.大学生课后有问题时,往往在办公时间之外不容易找到老师。这是由于教师繁忙的学术研究,而不是他们对学生漠不关心。
As often as not, when college students have questions after class, their teachers are not readily available except during office hours.This is due to teachers' busy academic research, rather than their indifference to the students.3.这个班级由40名学生组成,他们中大部分按英语水平过去常被归在中等之列。但由于这位老师从不在言辞中表露出不耐烦,学生们对他的教学方法产生了积极的反应,从而没有辜负他的期望。
This class consists of forty students, most of whom used to be labeled average in terms of English level.But as this teacher has never shown any verbal impatience, the students have reacted positively to his teaching methods and lived up to his expectations.4.在美国,教书变得越来越难了,部分原因是学生越来越多样的种族背景以及需要另外培训才能掌握的更为复杂的教学技术。
Teaching is becoming increasingly demanding in the United States, due in part tothe diversity of students' racial background and the complexity of educational technologies that require additional training.5.英国人经常被归类为保守型,显然这一归类带有成见。实际上,英国在民族特性方面与其他欧洲国家相比并没有太大的差异。英国人有礼貌,爱整洁,讲秩序,充满自信。
The English are, as often as not, labeled conservative.Obviously this label is prejudiced.In reality, Britain is not very different from other European countries in terms of national characteristics.The British are polite, neat, orderly and confident.6.有些年轻人在成长过程中有着要求独立的强烈愿望。他们宁可通过自己的努力来渡过生活中的困难,也不愿意带着负罪感求助于他们的父母。
Some young people grow up with a strong desire for independence.They would
rather try hard to go through life on their own than turn to their parents for help with asense of guilt.7.你的朋友对你非常真诚,你也应该同样以诚相待,决不应该欺骗他,或者带着讽刺的口吻谈论他的挫折。
Your friend treats you sincerely, so you should respond accordingly and mustn抰 deceive him or talk about his setbacks with irony(ironically).8.邻居们恼火的原因是他们发出的噪音,但是由于他们一再保证夜间停工,从而得以完成这套公寓的装潢。
The neighbors' irritation/annoyance was due to the noise they made.However, because of reassurances that they would stop working at night, they went through with the decoration of this apartment.Unit5
1.正如你可以想像到的,阅读为我打开了一个新的天地并永远改变了我的人生道路。
As you can imagine, reading has opened a new world to me and changed forever the course of my life.2.他从童年起就对书籍表现出一种非常强烈的兴趣。他对书籍如此迷恋,以致从不让一天过去而不进行一些阅读。
He had demonstrated an unusually intense interest in books since childhood.So fascinated with books was he that he never let a day pass without doing some reading.3.他每次乘地铁上下班身边都有一本想读的书。他就这样在过去三年中读了近一百本书。
Every time he takes the subway to and from work, he has with him a book that hewants to read.That is the way he has read nearly a hundred books in the past three years.4.他读中学时常在自己的房间里读书至深夜。每次听到母亲走近的脚步声,他便关掉灯假装睡着。而母亲一走过去,他便打开灯,重又读起来。
When he was in high school, he used to read deep/far into the night in his own room.Each time he heard the approaching footsteps of his mother, he would turn off the light and feigned sleep.But as soon as his mother passed, he would turn on the light and begin reading again.5.几乎没有什么关于中国的东西是他不感到好奇的。为了满足自己的好奇心他已决定亲自到那儿去尽量多看一些。
There is hardly anything about China he's not curious about.And to satisfy his curiosity he has decided to go there in person to see as much as he can.6.我不知道是什么使得你儿子羡慕那位流行歌手并试图事事模仿他的。你还是问问他本人好了。
I don't know/ I have little/no idea what made your son envy that pop singer and try to emulate him in everything.You might as well ask him in person.7.他从图书馆一借到那本书就在走廊的灯光下飞快地把它翻了一遍。
As soon as he checked out the book from the library, he thumbed through its pages by the corridor light.8.我认为没有哪个人在农村学到的比我更多。实际上,农村的三年使我比进某个大学学习得更深入细致。
I don't think anybody ever learned more in the countryside than I did.In fact, those three years in the countryside enabled me to study far intensively than I would have if I had attended some college.Unit6
1.他生来就有残疾,但他从不沮丧,也从未屈服于任何困难。
He was disabled from birth, but he never felt frustrated, nor did he give in to any difficulty.2.汤姆一直坚决要求提升。当机会出现时,他立即抓住了。
Tom had been holding out for a promotion.When the opportunity showed up, he grabbed it at once.3.他对所有的标准化考试都不信任并认为应该有某种更好的东西来取代它们。
He distrusts all standardized tests and believes that there should be something better to substitute for them.4.我的论点是,我们应当马上对这些有争议的问题逐个进行调查。
My thesis is that we should carry out a survey of these controversial issues one by one right now.5.贝蒂勤劳而又可靠。她从不在困难面前退缩。总之,她是我们都为之感到骄傲的那种学生。Betty is diligent and dependable.She never shies away from any difficulties.In short, she is the kind of student that we are all proud of.6.把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟内就将你辛辛苦苦挣来的财富付之一炬。
It is ill-advised to keep the gas tank in your house for it ignites easily and may burn up allyour hard-earned wealth in just a few minutes.7.史密斯博士的讲座等于是说,很早就显示出高情商的孩子无论面对什么困难都会最终取得成功。
Doctor Smith's lecture amounts to saying that a child who displays high EQ early on in life will succeed eventually in the face of all kinds of difficulties.8.由于在美国许多婚姻都以离婚告终,心理学家们建议所有家庭中的夫妻都应更经常地相互沟通,不要等到为时太晚时才来解决他们的问题。
Since many marriages end in divorce in the United States, psychologists have suggested that couples in all families communicate with each other more often and solve their problems before it becomes too late.
第二篇:商务英语翻译习题答案
Unit 1 Exercise 1
1、从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,一边讨论合同执行中存在的问题,以及就技术改进与创新问题进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。双方的会晤轮流在两国举行。讨论的内容和结论载入备忘录中。每方参加人员不得超过5人,费用自理。
2、如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方的通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许推迟履行的期限内未履行合同,在此情形下,未违约的一方应书面通知违约方解除合同,同时有权要求违约方赔偿损失。Exercise 2(1)单单是去年一年的时间,美元已经升值了10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。
(2)美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。2)
(1)汇率变动对进口价格的影响取决于柜内市场需求的强度。
(2)事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。Unit 2 Exercise 1 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。发行机构本事业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。
清关手续有住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。因此,出口商通常应该办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。Exercise 2 政治稳定指的是„„
„the degree of conflict and cooperation within a particular nation and between that nation and others.2、在最近的一次研究中,研究者发现如果一国冲突不断„„相反,如果一国合作程度很高,那么公司用于市场营销行为的投资就会多。
…firms made fewer investments in marketing activities.3、市场营销者普遍认为,如果一国的政治关系良好,那么他们所做的努力就会有更多成功的机会。换句话说„„
…stability is good for business, but conflict is not.4、政治风险指的是„„它会影响公司有效运作和盈利的能力,它也会阻碍公司到海外投资。
…the risk of a change in government policy…
5、这种可察觉的政治风险越低,则一国吸引投资的可能性越高。该国的政治风险水平与其经济发展阶段„„
…inversely proportional… Unit 3 Exercise 1 世界贸易组织与1995年成立,是一个年轻的国际组织。世界贸易组织的前身是关贸总协定,成立于第二次世界大战结束初期。因此,尽管世界贸易组织很年轻,而关贸总协定时期建立的多边贸易体系已经有50年的历史了。1998年5月19日,多边贸易体系在日内瓦庆祝其50周年纪念时,许多国家和政府首脑都到场参加了庆祝活动。
生产者和消费者都知道他们所需的成品、零部件、原材料、服务会得到充足的供应,且选择面广。生产者和进口商同样明白,国外市场会对他们开放。其前身不同的是,世界贸易组织是一个正式组建的实体,它的所有规定对其成员国拥有法律的约束力,并且它是独立于联合国以外的国际组织。它为国际贸易法规提供了总的框架,同时也将关税及贸易总协定规定的范围扩大到服务贸易、知识产权和投资贸易。Exercise 2 本周早些时候,欧盟和中国就一些重要贸易问题达成协议。中国在上周和美国达成了类似的协议。这些协议为中国加入世界贸易组织清除了障碍。接纳中国加入世界贸易组织的程序预计将于周四在日内瓦召开的世界贸易组织会议上开始。目前有145个国家成为世界贸易组织的成员,这些国家占全球贸易90%以上的份额。世贸组织的主要目的是使世界贸易获得尽可能顺畅而自由地进行。
世界贸易组织成立于1995年,它是从关税和贸易总协定,即关贸总协定发展而来的。关贸总协定在第二次世界大战结束后1948年缔结,它促成了一系列的全球贸易谈判,由此建立了世界贸易体系。世界贸易组织负责监督和完善该体系。
世贸组织开展贸易谈判,解决贸易争端。它监督着成员国达成的贸易协定的执行,它还为发展中国家提供贸易方面的技术援助和培训项目。与此同时,它还与其他国际性组织进行合作。世贸组织的最高决策机构是部长级会议。该会议至少每两年召开一次,会议在世界的不同城市里举行。世贸组织成员通过相互辩论和妥协来达成协议,世贸组织的协议再送至各国政府,由他们批准或拒绝。
最初各国的贸易协议主要是针对货物的。关贸总协定旨在降低进口关税,清除其他影响货物贸易的障碍。然而后来世贸组织的成员也就一些服务业的贸易规则达成协议,这些行业包括银行、通讯公司、旅店和运输业。
世贸组织还监督一项被称为知识产权的协议。该协议为思想观念和创造性活动方面的贸易和投资提供保护。
世贸组织称其协议使得购买者和生产者对他们所需的材料和服务有了更多选择。该组织还称出口者对于外国市场的开放感到安心。世贸组织认为其结果就是使世界经济更为强大,更具合作性。
然而,并非每个人都认同世界贸易组织的工作。过去几年中,在世贸组织、世界银行及其他类似组织召开会议期间,等曾有过大型示威活动,其中一些抗议活动中还发生了暴力行为。抗议者反对开放国际市场来增加贸易,他们认为是世贸组织及其同盟在通过使发展中国家更加贫穷来让工业国更为富裕。Unit 4 Exercise 1 不包括在合同中的工程和业主签订的其他与合同有关的辅助合同项目,承包人按业主的要求,为其他业主雇佣的承包人及其工人,业主雇佣的工人和其他在工程现场可雇佣的机构进行工作提供合理的机会。
果承包人应工程师或其代表的要求,为其他承包人、业主或其他机构使用他负责维护的路段提供便利,或使用他施工现场的脚手架等其他设备,或提供类似的服务,则业主应向承包人支付工程师认为合理的费用。
任何在工程现场发现的化石、钱币、有价物或文物、建筑物和其他具有地质、考古价值的物品均属业主的财产。承包人应采取恰当的措施,防止工人或其他人移走或损坏这些物品,并立即通知工程师代表,然后按代表的批示处理这些物品,费用由业主承担。
为了防范汇率风险,稳定进出口贸易(包括其他对外经济活动)成本,开展即期和远期买卖业务,特制定本规定。Exercise 2
1、有许多计划想要应用数字现金。但是„„
…none of them has yet achieved a significant market share.些计划分为,使用智能卡的以硬件为基础的系统,和以与计算机连接的软件为基础的系统。数字现金系统的„„
„typically aimed at handling payments that are too small to be handled economically by credit cards.„并能巧妙地处理大量不断出现的信息以及不确定的因素。A good negotiator at work is flexible enough…
谈判时„„并予以解决,而不寻求得到一种最佳的结果。在自己根本无法知道会发生什么事情的环境中寻求生存和发展才是具有实际意义的。
„he is capable of bringing something to an immediate decision…… Unit 5 Exercise 1 合同签订后12年内,买方不得全部或部分地披露按本合同所获得的专有技术、技术资料和其他情况,但买方有权将上述内容提供给为本合同工厂工作或与本合同工厂有关的人员。对专有技术、技术资料和其他情报已经公开的部分,买方不再承担保密义务。
由卖方负责消除缺陷,买方应按卖方要求,向卖方提供必需的人员、安装工具和吊车等,由此而产生的费用由卖方负担。消除缺陷应尽快进行,卖方应尽最大努力使合同工厂的建设进度不受其影响。
装期间,卖方技术人员须参加全部设备安装质量的检查和测试。双方各自授权一名代表,处理合同工厂从安装到验收期间有关合同工厂的全部技术工作。双方代表如有分歧意见应有好协商解决,当不能解决时,可报请双方的上级解决。Exercise 2 简单的办法是商家通过一个单独的电话或者传真收集信用卡信息,然后按照正常的方法通过打电话到信用卡公司验证信用卡信息。际商务代理系统已建立了许多种法律关系,其中有两种是最重要的:本人与代理商之间的内部关系以及代理商与第三方之间的外部关系。Unit 6 Exercise 1 公司股东应在新公司成立时,在基于本协议规定制定的公司章程中所描述其权利和义务的条款。如果新公司各股东对本工程的有关事宜不能达成协议,主要股东的意见和决定应是最终的,对新公司的其他股东具有约束力。
方应保证在建造期间,C方可以免去下述税费,即免除各种设备和材料的进口关税、政府税费以及地方税费,如发电设备、施工设备、车辆(包括小汽车、吉普车等)、工具、建筑材料以及其他物品地和生活设施。
本协议中的任何规定不应被解释为对本协议所述设备的专利或版权进行转让,所有这些权利均属于其真正的合法主人,C方或新公司应保留对有关规范、图纸和其他文件的所有权利,B方保证在未经C方或新公司事先书面同意的条件下,不将有关内容泄露给第三国。Exercise 2 月28日,该公司股票首次在东京证券交易所挂牌(交易)。售期货合约的出售者被认为是处在市场空头。期货交易只能在政府管理的交易所内进行。
清算所将每个交易所清算成员各自的净结算头寸通知他们。如果你卖空而期货价格上升,你就赔钱。外汇期货是金融期货的一种。
直到期货合约到期之时,期货价格才稳定。保证金也给了交易商以极大的财务杠杆的便利。
多头是指一种货币的流入大于流出,而空头指一种货币的流出大于流入。
10、期货市场上的套做交易实际上就是转移风险。Unit 7 Exercise 1 月17日,行人走在坐落于纽约时代广场的纳斯达克股票市场,那天故事跌幅达7%收盘(闭市),这是继9月11日被劫持的飞机撞塌世贸中心大厦以来股市首次开盘。
海证券交易所开张迄今15年,这个国家首家资本市场目前已覆盖全国,并开始与国际股市接轨。上海证券交易所是一个世界股市有史以来成长最快的资本市场。从2010年至2020年,上海证券交易所将成为全球最大的股票市场之一。
纽约证券交易所是由21位董事组成的董事会来经营,其中10位从证券业中选举产生,10位从非证券业中挑选产生,还有一位是由董事们选举的董事会主席。纽约证券交易所不拥有证券,不买卖股票,也不影响它的价格,它只提供一个集中的地方供其成员买卖证券。Exercise 2 1)
(1)在普通法中,代理法涵盖了本人与第三者及本人与代理商之间的关系。
(2)代理法则决定考虑本人与第三方和本人与代理商之间的内部关系通常由合同来调节。2)
(1)通常,被代理人明令取消代理人资格或宣布断绝双方关系,代理人宣布断绝双方关系或双方同时终止合同,将被认为废止代理合同。
(2)在意大利,如果企业没有倒闭,那么与企业有关的商业行为的代理权将不被终止。Unit 8 Exercise 1 民币)的汇率并轨是(中国)外贸、金融、物价改革迈出的很大一步。并轨后有利于鼓励出口,改善国家财政收支,促进外商的直接投资,而不会对国内经济产生大的波动。
券购买者天生谨慎。在购入债券之前,常常坚持要求一份法律上可强制执行的合同。这种债券契约阐述债券持有人的权利及债券发行者的义务,尤其强调发行者到期立即付清本金和利息的责任。除此之外,债券契约通常还包含一系列保护性条例,如限制现金红利的发放以及新债券的发售等。
当债券发行单位发行债券后,必须根据管汇部门的要求,按季报送资金的使用情况、投资和贷款项目的经营情况以及资金的偿还情况。如果需要改变资金用途,必须事先取得管汇部门的同意。Exercise 2 在国外的美国谈判者的研究中,我们找出了损害谈判者能力的几个特点,他们或许更能证实这个已成定势的看法,尤其是能引起跨文化误解的两个特点是美国谈判者的直截了当和缺乏耐心。此外,美国谈判者经常坚持实现短期目标,而国外的谈判者会珍视建立谈判者之间的联系并愿意为长期利益投入时间。为了巩固这种联系,他们会选择非直接的交流而不计较投入用于了解对方的时间。明显地,价值观的不同和理解上的差异影响了谈判的结果和谈判者的成功与否。美国人要在国际商务谈判中扮演更为有效的角色,他们就必须投入更多的努力,以提高跨文化的理解力。
及消减税收的一个未知因素是消费者怎样处理因此所得到的额外收入。消减税收的目的一般是为了刺激正在衰退的经济,但是,如果消费者不掀起消费高潮,不去购买诸如家庭用具等耐用商品,而去偿还积压的债务或把余钱储蓄起来,则减税对经济增长的效果可能会是微不足道的。事实上,通常在消减税收时,公司的投资趋于低潮,只有消费者有钱才可提供新的推动力。Unit 9 Exercise 1 了使来华的外国旅游者和商人能更方便地支付在中国的费用和让国内居民试用这种世界流行的信用工具,中国银行近年来一直在努力向客户推广使用长城卡。目前已有好几万张长城卡投入使用,显示出比传统的现金结算更高的效率。
用卡能使持卡人通过赊账的方式购买商品,获得服务。信用卡由零售商店、银行或信用卡公司发放给经过批准的用户。银行或信用卡公司结清客户的账单,按月给客户开裂其消费清单,收取欠款的利息。这些金融机构的利润来自所收取的高额利息,持卡人支付的认购费以及接受信用卡消费的单位缴纳的代理费。
持卡人到已与中国银行订立协定接受这种信用工具的商店、宾馆、饭店购买商品或接受服务之后,就可以用信用卡支付账单。然后,这些服务部门再向银行索赔,银行赔偿这些款项后,每月对客户的账户结算一次。
除此之外,中国银行还开办了用外汇记值的长城金卡,它是专为国际旅游者设计的。因为长城金卡已加入了万事达和维萨两家国际信用卡合作网络,此种卡的持卡人就可以作为这两种信用卡的成员,在任何与这两家信用卡集团有关系的国外服务机构使用它。Exercise 2 1)
(1)the negotiator is faced with a perplexing problem.(2)The fundamental question is whether the opening offer should be more toward the extreme or more toward the low end.2)他们寸步不让,在他们的语言中是找不到“让步”这个词的。Unit 10 Exercise 1 当时,遗憾的规定对小额零星存款和短期存款的利率有限制,但是短期资金市场互助基金却使个体投资者能够参与国债、大额存单、商业本票的批发或“短期资金”市场,这些市场的利率要高得多。
基金投资运作的关键是尽可能降低风险,同时尽最大可能获取利润。然而,高收益往往与高风险相伴,低风险又常与低收益通行。因此,基金投资运作必须处理好风险与收益的关系。在现代投资理论和实践中,解决这一问题的基本对策是采用投资结合。
自去年以来,高利率有助于库存急剧减少。首先,因为高利率使借款购货变得昂贵;其次,因为当货币市场有高利可图时,人们不愿再存放成本高的无利息的商品。出口配额是出口国政府允许出口的某种或某类商品的数量或金额。出口配额的目的是保护如糖、水泥和木材等这类商品在国内的供应。出口配额也可用作抬高石油、战略尽速的国际市场的价格,以保护输出国自然资源。配额一词通常指进口配额,在实际操作过程中,配额通常指进口配额,虽然有些不够准确。当出口方谈及出口配额时,一般指进口国的进口配额。法律环境对企业来说是指东道国对已商业所制定的法律和规定。了解这些法律和规定,同时调整自己的行为以适应东道国的法律环境,对公司都非常重要。Exercise 2 在世界上许多独立自主的国家里,有数以千计的特定法律来约束特定的市场营销行为。在此我们不能列举所有这样的法律,但是一个小例子却很有启示。在联邦德国,广告中不能使用“更好”或“可以使你的衣服更干净”这样的比较性语言。在科威特,为香烟、打火机、药品、含有酒精的饮料、航线、巧克力和其他糖果做广告是非法的。
许多国家控制商店开门营业的时间。在许多国家,价格控制都是很有效的,在有些情况下,商家通过制定高价格来获取利润是不可能的。国际市场营销者必须对那些限制市场营销组合决策的法规加以研究。Unit 11 Exercise 1 所得税建立在净收入的基础上,是从毛收入中扣除某些项目后所剩余的部分。可扣除的项目和使用的税率是由法律规定的,而且从个人所得税与公司所得税中扣除的款项和使用的税率是不同的。
社会保险税是联邦政府征收的薪金税。社会保险为支付老年救济金和失业救济金的社会义务保险计划提供资金。税收来自雇员和雇主,并根据雇员的收入征税。不能因为所得税也是一种收益税而将其与社会保险混淆。社会保险税用于一种特定的目的,而所得税则用于多种目的。
销售税是按统一的比率对商品零售价格征收的税。在一些州或城市,食品及药品一类的商品和服务都是免税的,但在其他地方却不然。联邦政府对货物的最终销售不征收“普通”营业税,然而对酒类、汽油和其他产品的制造、销售和消费则征收特别的销售税,即消费税。电子商务的概念不是新出现的——商业上应用EDI进商业事务处理已经多年了。EDI使企业能够在计算机系统之间交换结构化的信心(订单、发票等)而无须人工参与。信息通常在专用的增值网络(VANs)上传送,VANs为用户提供存储和接收邮件的服务。Exercise 2
不同的公司有不同的收费方法,诸如每笔交易收费最少法,每月支付最少法,或者按交易价值的百分比收费等。这依赖于商人商业的类型,一些服务比其他收费昂贵得多。这些公司典型的做法是,提供一个购物软件充分继承的接口,结果是当需要输入信用卡信息时,客户被切换到完成付款过程的另一个站点,然后他们再次被切换到商家的站点。商家起步面临的一个问题是在开展业务之前,信用卡公司要求超过约一年的令人免疫的操作证明。一种解决方法是通过有信用卡业务的另一个公司来工作。这些公司收较高百分比的费用,为避免受骗的风险也可能延迟几个星期释放资金。
国际贸易和海外投资的增加产生了对具有外语知识和跨文化交流技巧的经理的需求。然而,美国人未在其中任意方面得到良好的训练,因而没有在国际谈判的竞技场上像他们的外国对手一样成功。Unit 12 Exercise 1 当你买保险时,你就和保险公司签订了书面协议,这种协议叫做保险单。购买保险的人成为投保人。根据这个协议,保险公司承诺,当发生某一类损失时,要向投保人付款。保险单上明确说明保险公司为哪些损失付款。为了得到这种保障,投保人定期向保险公司缴费,每次所缴的钱叫做保险费。用所有投保人缴的保险费向受损失的人提供付款。这样,给一人或一户可能造成严重经济困难的损失就由许多人分担了。因为只有一部分投保人会真正遭受损失,所以,与提供的赔款相比,保险费很低。
人寿保险当然是指为某个人因死亡所造成的经济损失提供保障。健康保险是为由于疾病或事故所造成的经济损失提供保障。像所有私营公司一样,保险公司为了提供保险,必须收取足够的费用以支付营业费用,并且赚取利润。然而,影响保险费价格的主要因素是承担风险的大小。保险公司为投保人承担的风险越大,保险费就越高。风险的大小由可能发生的损失来衡量。Exercise 2 买卖双方不仅要了解交易的金额,而且要熟悉交易中商品或服务的质与量,商品或服务交易的时间与地点、付款时间与地点、支付形式、信贷条件、交易中的优惠问题、商品或服务的担保、货运规定、回扣的优惠以及其他诸因素。
呆板的战略和有限的战术,几乎会在瞬间使谈判以徒劳而结束。除了已预计到的情况外,首席谈判还必须能够对未预见到的事态发展做出迅速而果断的反映。
一方面,每一方都希望达成协议而避免谈判破裂,另一方面,每一方都希望达成对自己尽可能优惠的协议。Unit 13 Exercise 1 你的简历给我的第一印象一定不要另我感到无聊或使我沮丧。因此,你要避免使用篇幅大、行距小,看上去模糊一片的冗长段落。请使用宽行距、醒目的标题或首航空格等等任何能让我一眼看到要点的手段,要抓住我的注意力并且使我对你产生好感。
一份明晰、具体、目标明确的概述或简介对我来说是一次愉快的挑战。在此基础上,我不仅要看你说了什么,而且要看你是怎样说的。若你有一处明显的错误或堆积了一系列小缺陷,那么很可能我会对你失去好感。我欣赏那些不过分使用夸张描述性形容词的人。
我的主修课程是文秘和商业,其中包括打字、速记、商业交往、商业数字、计算机及记账。与此同时,我还修了其他方面的一些课程,如心理学、英语、个人理财等。我想这些课程会对接待员工作有一些帮助、我喜欢这些课程,平均成绩为B级(良好)。在截止申请期前填好表格,连同消防所要求的文件及申请费用一并寄回该校。校方收到文件及表格后,会进行检查及考虑。若决定录取你,便会寄出入学证明书。有些学校先发临时录取通知书,待申请人缴纳了第一学年费用后,才发正式的入学证明书。Exercise 2 期货市场的功能在于价格发现、价格风险规避以及市场效率提高
The function of futures markets are price discovery, price risk hedging and market efficiency improving.期货市场提供了对商品和金融工具未来价格的综合信息做出的市场判断。
Futures markets provide a current consensus of knowledgeable opinions about the future price of commodities or financial instruments.期货合约是交易双方就在未来确定的时间和地点,按确定的价格交换某种商品的一种承诺。Futures contracts are a promise between two parties to exchange a commodity at a specified time and place in the future.期货市场的交易者大都未进行实际交割,而是对市场头寸对冲了结。
Most market participants prefer to offset futures positions, rather than to make actural delivery.保证金要求是期货合约双方履约的保证。
Margin requirements ensure the performance of both parties to a futures contract.在每天的交易结束之后,清算所将当天的买卖合约进行撮合。
At the close of every trading day, the clearing house matches buy and sell contracts for the day.Unit 14 Exercise 国际营销给负责营销控制的经理们提出了严肃的问题。每一个国家的市场都有别于其他国家的市场,距离和源自语言、风俗、习俗方面的差异产生了交流问题。在比较大的公司,经营规模和子公司数量比较大,这需要总公司进行裁定。这就给控制系统加了一个组织层次。从管理文化上讲,控制被定义为这样一种过程,借此,经理们在完成组织目标过程中能高效合理地利用资源。控制活动直接针对于计划过程中开始着手的营销程序和其他程序和目标。控制过程中产生的数据测算和评估对计划过程也是主要的信息录入。因此,计划和控制既是相互交错也是相互独立的。计划过程可以被分为两个相关的阶段:战略计划是对产品和市场机会的选择以及尽人力和财力来完成这些目标,经营计划是把上述战略计划所要达成的目标转换成具体的方案和程序的过程。对于进行全球化经营的公司,营销控制意味着额外的挑战。全球公司中环境变化的速度决定了每一个正在运作的国内市场的规模。各个国家环境的多变对具有更加复杂的环境多样性的国际营销控制体系提出了挑战,因此,使营销控制更加复杂。最后,由于市场与公司总部之间的距离很大,并且经理们在语言、风俗和习俗上存在差距,国际营销产生了特殊的沟通方面的问题。
二次世界大战之后的全球化进程的初期,复杂的国际商务交易可以通过完全具备双语能力的专才来进行,由这些专才来提供书面以及口头的翻译服务,而像获取销售订单以及照单发货之类的简单交流则可能通过固定的渠道来完成。与当今的国际商务交流环境下的互动的和跨文化的交流渠道相比,这些交易所要求的交流条件是不同的。因此,早期的跨文化交流研究仅仅反映了当时的交流环境,而未能体现当代国际商务全球化发展所带来的复杂性和多样性。Exercise 2 1)Nations differ greatly in their political and legal environments.The political environment is composed of political system, political stability, and risks caused by political events.When the marketers are doing business in foreign countries, they should pay more attention to the political climate.If necessary, they have to adjust their marketing program from time to time.At least three political factors should be considered in deciding whether to do business on a given country: attitudes toward international buying, political stability and political risks.2)So, many English-as-a-second-language speakers find it expedient to communicate in English when using a professional genre because this is the language in which they received training and registered professional concepts or field knowledge.These bilinguals have more ready access to professional English language genres and often are able to retrieve and express these ideas better in a second language.Over time, practice in expressing ideas in a second language may accentuate these differences and produce two separate schemes representing professional and personal discourse.Exercise 3(略)Unit 15 Exercise 1 我谨证实本人已经读过并理解了此申请书上所列出的各项问题及其中文译文,同时证明我在此申请书上所填写的内容均正确属实。我知道,持有美国签证并不一定就能进入美国,如果持证人抵达美国入境口岸时被发现属于不许入境的人员之列,则他/她将不能进入美国。每一份签发给就业者的户长应受下列条件的限制:在护照有效期内,护照持有人除护照上规定应从事的具体行业、职业外,在未经审查官书面同意的情况下,不得在新加坡从事任何形式的就业、有偿工作。
不得向被美国法律规定为不许入境的各类人员颁发签证。申请人可向本大使馆查询有关禁止入境的各项规定以及这些规定是否适用于本人情况。一般来说,美国法律禁止下列人员入境:传染病患者或严重精神病患者,有犯罪前科的人;曾被美国遣送处境的人;曾用伪证或其他欺骗手段试图获取签证的人。Exercise 2(略)Unit 16 Exercise 1 价格决定了资源应该怎样利用:价格也是手段,通过这种手段,对所提供的有限产品和服务在买主之间得到合理分配。美国的价格体系是非常复杂的,他是这样一种网络系统构成的,即由所有经济中买卖产品的价格及大量的服务性付款价格构成。所有的这些价格的内在关系构成了价格体系。任何特殊的产品价格或者服务都和广泛而复杂的价格体系相联系。在这种复杂的价格体系中,一切都似乎或多或少相互依赖。如果随便请来一些人给价格下定义,许多人会回答价格是一定数量的、有买主付给卖主的产品或服务的钱。或者换句话说,那些钱是作为在市场交易中,经一致同意的产品和服务的货币值。
当然,这个定义无论怎样都是正确的。对于在特殊的交换中,要对价格完全清楚了解,更多地涉及钱方面的事情都必须弄清楚。买卖双方不仅应掌握金额,而且应知道要被交换的产品数量和质量,在什么时间,什么地点开始交换,进行付款,付款方式,使用期,交换中打折的问题,有关产品和服务的质量保证,交货期,退货权限和其他因素。换言之,买卖双方都应该充分意识到所有组成“一揽子交易”的因素,这样他们就能估计出为交换而付出的价格,即一定量的付款。Exercise 2 1)There are at least two reasons for the advantage that accrues to taking an extreme opening position.First, it gives more room for movement in negotiation and therefore allows more time during which one can learn of the other’s priorities and influence the other.Second, and extreme opening has the possibility of creating in the other party’s mind the impression that there is a long way to go before a reasonable settlement is achieved, and that more concessions than originally intended may have to be made to bridge the difference between the two opening positions.2)The CN’s greatest skill is the ability to deal with pressure from a variety of directions.Headquarters, clients, team members, families, negotiating counterparts, and government officials will all demand attention.The CN must be a decision maker who can keep everyone satisfied with being distracted from the pre-established priorities.Handling these responsibilities within a foreign environment, and possibly in a foreign language, isn’t a job for the faint of heart.Unit 17 Exercise 感谢你与杜鲁门大学(前密苏里州立东北大学)联系留学一事。东北大学作为一所严格选拔出来的文理科大学,每年都吸引来自世界各地的许多优秀学生,我们欢迎一年级学生、转籍学生以及研究生来校学习。我们有60个本科专业,9个研究生专业供选择。
我校学生与教师比例为16:1,这意味着在杜鲁门大学就读的学生有机会与毕业于最优秀的研究生院或专业学院的教师在一起学习、工作。每班人数平均是22人,课上可以讨论,也可以小组为单位学习,还可以与教师一对一地交流。我校鼓励本科学生参与到教师的研究领域中去,现已有许多学生在全国的各类会议上提交了他们从事的科研项目。
兹证明王丽女士已获得(中国)国家留学基金管理委员会办法的出国研究奖学金。此奖学金期限为1年,包括往返机票、生活费及零用钱,奖学金总额为15000美元/年。Exercise 2 这也是一种让谈判者保持头脑清醒、注重谈判过程,战略和实质内容的方法。表面看来,放纵对方是一种奇怪的谈判方式,然而买卖双方都能运用这种方法并从中获益。他能就某件事情做出决定并予以解决,而不寻求一种得到的最佳结果。银行管理者没能认识到银行客户的惰性程度,因为更换银行非常不便。
他们也未分析其提高服务是否会由于提供了刺激顾客的新水平服务或是提供了一种其竞争对手难以仿效的服务而吸引新的客户。Unit 18 Exercise 当一缔约方关税区的产品输入到另一缔约方关税区时,在关于产品的国内销售、推销、购买、运输、分配或使用的全部法令、条例和规定方面,所享受的待遇应不低于相同的国内产品所享受的待遇。
对于本节所属的各个问题的考虑不应有损包括中国在内的任何成员根据《世贸组织协定》和《多边贸易协定》应享有的权利和应负有的义务;也不应该排斥要求协商或要求援用《世贸组织协定》或本协定中的其他条款规定的权利,或作为提出这两方面要求的先决条件。如果中国为原产地的产品进口到任何世贸组织成员的境内,数量之巨大或事态之严重,以至于导致或将会导致该成员国内生产商的同类产品或直接有竞争的产品的市场失控,该成员可以要求与中国协商以期寻找一个另双方满意的解决方案,包括该成员是否能要求采取《保障协议》规定的某项措施。
中国公民对自己的新领导的看法是什么?在问到此问题时,他们回答,对新一届中央政府领导期望很大,希望经济发展更快,生活水平更高,能够赶上中国开始全面建设小康社会这个时期,很幸运。他们还认为,中国将在年轻的、专业知识丰富的新一届中央政府领导下,人们的思想更加解放,改革开放、社会主义现代化进程、经济发展的步伐更加快些。Exercise 2(略)Unit 19 Exercise 1 对于喜欢用直截了当的谈话方式而又坚持自己立场的优秀谈判者来说,坚定不移是必须的。把握自己期望达到的谈判结果以及达到的目的,同时准备好自己的让步,也是非常重要的。此外,他知道在自己不想满足对方条件时该什么时候离开谈判桌。高质量的服务可为一个公司带来竞争上的优势,这一事实并不意味着每种提高服务质量的尝试都会产生相似的效果。在服务上的投资,就如同在生产和销售上的投资,必须和其他投资以是否能带来直接的切实的盈利,如降低成本、提高收入,作为标准进行权衡。如果一个公司已经有效地和竞争对手平起平坐,因为它提供的服务不会使其名声受损,也不会让顾客以难以接受的速度流失,那么再进行更高水准服务的投资就是浪费,因为服务只有在极端的情况下才成为顾客的决定因素。
在国外的商务谈判中,美国人被视为是富有的且没有情感的。在外国谈判者看来,似乎美国人代表着一个庞大的拥有数百万资产的大企业,不用进一步地讨价还价就能出得起价钱。美国谈判者的角色变成了一个没有情感的信息及现金供应者。谈判是为了达成协议而反复交流的过程,它包括说服和妥协。但是为了去说服别人和达成妥协,谈判者必须动的在谈判的文化中怎样去说服别人和怎样达成妥协。Exercise 2 电脑购物对于那些住在大城市以外的人们尤为方便。一方面,你可以足不出户就能买到同商店一样的货物;另一方面,就是时间方面的便利。一个用户说:“如果我需要买东西,哪怕是午夜,也不用担心商店关门的问题。”
方便不是电脑购物的唯一优点。一个用户反映电脑购物比去商店购物有趣得多,此外,电脑购物的价格比商店便宜,因为它的企业管理费用低。但是有些人看到了电脑购物的一些不利方面,这些人感到电脑购物只不过是电脑游戏,而且是一种昂贵的游戏。通常要缴纳电脑购物服务费,比如一年25美元。有些物品很难在显示器荧光屏上出现,有些根本不可能。事实上目前最容易在电脑上出售的东西就是机票及一些不需要销售人员、无需电视画面而被人们熟知的东西。但是电脑购物还只是起步,虽然当即只有少数家庭拥有电脑,但目前至少有7家电脑购物服务公司投入营业。来年有望出现更多的服务机构。尽管人们看到了它的不利因素,但在未来它将有可能火爆起来。Unit 20 Exercise 今夏最流行“无”妆容。为配合趋势,S.R.推出全球手中水溶性化妆品:在T部位上清澈的香槟色,再在腮骨加上花瓣色,并以古铜色强化轮廓,便成为惹来艳慕目光的自然妆容。你也可试用2004年最新的干粉——仙奴的P.C.。这种粉底有柔滑如丝的颗粒,令你艳光四射——瓶子设计便利,最适合日理万机的现代妇女。
2004年春/夏时兴的发型是充满动感的长发。田园风味的追随者听到会大声叫好,而内心充满浪漫情怀的朋友也会大表欢迎。这种发型的要求有一点凌乱——这点对长发姑娘虽然没什么难度。在披肩直发上营造这种效果,可要费点功夫:把头发弄湿,束成辫子,待秀发干后把辫子解开即可。不过,直发也有它的好处——配衬晚装的效果,浪漫得无以复加。来不及把头发留长?不要气馁,只要穿上一身卡其色,你便能散发出源源不尽的都市魅力。要说到令你魅力大增的陪衬物件,绝对是白金饰物及皮鞋了。经营欧美及亚洲各种上等平板玻璃及颜色玻璃、玻璃砖、各类建筑材料等。经销英国、德国、意大利出品之一切玻璃机械,水银制镜机、磨边机、强化机及玻璃制作全套设备等。
又黑又灰的冬季,恐怕已经把你们闷得半死。不要紧,今年冬季的色彩就如彩虹般缤纷:火辣辣的鲜红、亮丽的孔雀蓝及金丝雀黄等,定能为你赢尽四周的目光。
第三篇:会展英语翻译习题与答案(范文模版)
翻译思考与实践参考答案
第一章
第一大题
1.译文1:许多与会人员希望买到会议的录像带或录音带,或因为他们对会议倍加赞赏,或因为他们未能参加会议。出售音像带时,一定要谈妥版税或佣金。
2.译文1:对于会议策划人来说,只要工作到位,小型会议也可能意味着巨大成功。
3.译文2:要根据会议目的仔细确定会议性质,并确定您希望会议取得何样成果,这是
极为重要的。这也可能是成功主办会议的最重要因素。
4.译文3:人人都是社会的一员,因而都对社会负责,并通过社会对人类负责。
5.译文1:客户投诉若处理得当,投诉的客户就可能成为最忠实的客户,他们也就会指
出你可能未曾察觉的问题。
6.译文1:参展商普遍抱怨展厅的时间安排缺乏时限性,还抱怨把他们安排在与会议代
表不同的宾馆住宿。
7.译文3:其它不计其数的商业企业,从剧院到杂志出版机构,从公用电气设施到牛奶
处理企业,也通过计算机的使用给消费者带来更加优质、更加高效的服务。
8.译文1:互联网将继续推动全球会展管理业的发展。会展策划人必须迅速而准确地利
用这一不断更新的技术,以保证在二十一世纪的会展竞争中永远立于不败之地。
第二大题 1.会展业(一般会议、奖励旅游、大型会议和展览会的总称)被看作旅游业中发展最迅速、利润最丰厚的领域之一。但是,与旅游业其它领域不同的是:会展的主要活动是商务活动,而不是休闲活动。
2.短途游览可安排在边远地区举办地方手工艺品展览、陶器制造课程或陶土模具制作课程,让与会者有机会亲自动手制作,或安排某位画家或雕塑家作品的专题介绍。
3.在展会期间,各种各样,甚至是非同寻常的活动、设施和服务需要协调,这些可能极具挑战性。
4.节日庆典的策划人可能需要考虑风险管理,包括通过深入的风险测算来确定、排除或减小索赔可能。
5.会展策划的过程有苦有甜,既有玫瑰,又有荆棘。6.您应该仔细权衡募捐活动开销和相关风险(如:可能承担经济责任、可能出现资源流失)两者之间的关系。要积极思考!要大胆创新!募捐计划一旦考虑成熟,要及时形成书面文字。
7.专业会议策划人好比是飞行员,因为飞行员要对飞行、机上乘客、货物和飞机全权负责。8.旅游承包商负责包办旅游的运作,它与交通运输公司承包,负责办理前往旅游目的地的机票;它与宾馆酒店承包,负责安排旅游地的床位、餐饮及其它设施。
9.体谅他人的想法和愿望。体谅使争论止步,消除负面情绪,创造良好意愿,使他人认真听取意见。无论你今后遇到谁,大多数人都是如饥似渴地希望得到他人的体谅。10.欧洲拥有悠久的历史和灿烂的文化,欧洲城市蕴藏着伟大的艺术品、恢宏的建筑物和其它旅游胜地。
第二章 第一大题
1.译文2:旅游目的地的定位过程包括开发高效的定位策略所需要的各种步骤;这个过
程应该随着环境的变化而变化,包括客户需求的变化以及对手策略的变化。
2. 译文3:最好的会展观光局网站可以提供住宿、景点、城市历史、餐饮、民族遗产、零售服务和交通等多种链接,使您在网页之间穿梭自如。
3. 译文1:若能制定一项成功的融资策略,您就能解决会展运作的经费,顺利完成会展
项目和计划,并为将来展会创造少量预留资金或备用经费。
4. 译文2:屏幕或显示器的正上方切忌光线干扰,否则无法放映幻灯片、其它录像或播
放电脑演示文稿。若使用屏幕或显示器,应尽量避免将荧光灯置于屏幕和显示 器周围,那样会冲淡图像的播放效果。
5. 译文1:选择活动名称时要格外谨慎, 名称要便于记忆,要能明确地解释和说明活动内
容。绝不可侵犯其它机构的版权或注册商标。
6. 译文2:该互联网会展营销公司的总裁说:“通过电子邮件联系潜在参展者是最快捷、最简洁、最便利、最廉价的方式。”
7. 译文2:会展能否取得成功,关键取决于志愿者的奉献和付出。没有志愿者就办不成
会展,这是公认的事实。
8. 译文3:人们已经认识到,会展评估必须立足更加广泛的领域,考虑多种不同的视角。
“三位一体底线”报告法已成为大商务环境下博得广泛赞誉的提法,因为这种评估方法考虑到会展对经济、社会和环境三个不同领域的影响。
第二大题
1.博览会是公开性展览;商贸展一度曾为非公开性展览,仅对行业从业人员开放,因而是“企业对企业”的展览。
2.商业展、展览会、博览会和科技会议这些术语时下在会展行业交互使用。3.赢利目标一旦确定,您就要弄清所有可能的融资渠道,并制定富有创意的方法开源进财。4.遗憾的是,世界各国都设置了贸易壁垒,以保护本国经济免受国际市场力量的冲击。5.国际上的趋势是:制定绿色政策、确定“绿色”会展城市或旅游目的地的标准与等级,继而在会展行业中采用环境友好型的做法。
6.无论你选择的广告媒体是何种类型,你必须首先进行市场研究,然后进行市场检测,以确定实际的市场反馈。
7.对于分组会议多、讲员人数多、大型视听设备多的会议来说,最新的趋势还是建立局域网。
8.展览会与会展服务公司签订合同,由会展服务公司划分展厅和展位,可能包括桌子和周围的分割区间,也可能包括更详尽的内容。9.最大的挑战就是产品在很大程度上是无形的。然而,旅游地点的定位应着重把握有形的线索,从而改进和区分现实情况。
10.为了协助会展营销人员,目前正在开发新的营销技术。新技术好处众多,客户个性化营销方法就是其中之一。第三章 第一大题
1.译文2:参展商之所以得益,是因为他们的公司和产品信息不仅可以提供给与会者,而且还提供给其他协会会员---那些人可不一定会参观实地贸易展览。
2.译文1:讲台式/主席台式麦克风通常固定于讲台上,有一臂杆可供调节。
3.译文1:总而言之,研究会议市场时,要关注影响会址最终选择的几个具体因素。大
部分的公司和社团领导最为重视的是酒店或其它设施“是否到位”。
4.译文3:协调的灯光有助于突出演员或讲员的形象、激励融洽的对话,或增强艺术品 的展示效果。拿掉某些固定装置上的灯泡,换上彩色灯泡或淡色剧场凝胶灯也有助于烘托主题。
5.译文2:为了增强和突出展会的主题,音乐、服饰、装饰、节目表演在色彩与风格上
都要保持协调统一。活动应该选取一到二种色调,一个主色调,一个辅色调,外加白色调或黑色调。
6.译文1:选择主题活动取决于三个先决条件:举办活动的目的(融资或是招聘)、参加
活动的观众(需求或性格特征)、策划活动的机构(成功在于资源的充分利用)。
7.译文2:迎宾套间主要是为随行人员而布置,作为会客场所之用。迎宾套间的布置和
氛围应该给人以亲切感和舒适感。
8.译文1:即使您的展台具有美的感染力,如果不能产生交易,这种美感也与您或产品
无关。展会就是为您确立一席之地的绝佳机会。
第二大题
1.要想成为一名会展经理,首先应该确立强烈的设计理念、建立良好的管理模式、展开会展可行性研究。
2.在今天的许多会议中,社交活动和网络活动正逐渐列入会议日程,但在明天的会议中,与会者将不会如此注重教育,因为网上将有更多教育方面的选择。3.您应该抽点时间进行现场沟通,说明您的具体要求。如果视听设备单位知道您是位精打细算的人,他们就会重新考虑您的计划并提供其它比较省钱的方案。
4.所购保险单的投保范围含已知风险和未知风险,例如天气状况(刮风、下雨、下雪)、火灾、个人伤害、财产损失、一般责任、让步责任、失窃、劳动补偿和演员“爽约”等。5.每个自助餐桌前安排一名服务员,服务员的作用应该是及时添加食物,更换用脏的餐具,清理食物垃圾,并且扮演“心理威慑”的角色,抑制来宾过量取食或频繁取食的倾向。6.大型会议有大型会议的策略,小型会议有小型会议的理念。7.媒体的功用在于指导群众、教育群众、鼓舞群众。8.成功伙伴关系的最关键问题还是良好的“默契”。如果承办单位和合作伙伴有共同点,他们在一起就有默契。双方的共同点离核心目标或活动越近,双方维持的默契时间就会越久。
9.会展组织的经理在确定事情的轻重缓急时,影响他们做出决定的有若干因素,比如外在条件的限制,如:某项任务或工程必须紧急完成、工作总时间有明确要求。
10.日本社会强调维持和谐的关系、避免公开冲突。当美国人对于不谈生意直白表达出烦躁不安的情绪时,他可能就在日本东道主心中留下缺乏风度的印象。而缺乏风度的结果可能让美国人在未来商务关系中的效率变低。第四章 第一大题
1.译文3:使用奖励旅游的公司领导中,三分之一的领导把奖励旅游视为激励员工 的有效方式和必要的营销手段。
2.译文3:所有细分市场和地理区域的竞争环境均在不断改善,因为客户要求自己购买的
货物与服务能够为其带来更多的价值。
3.译文1:在国际会议上,若与会者来自多种不同的文化民族,就注定会产生国际会议特
有的某些问题。用餐的时间、菜单的选择、名单和头衔的登记、名片的使用及其语言、口译和笔译的必要性、经海关获取资料,这些都是会议策划人必须考虑的因素。
4.译文2:如果您愿意投入更多的财力和时间,您可以选择建立合伙关系。虽然这些合作
交易通常只局限于一些主题展会,但双方在会展策划中都能起到积极的作用。
5.译文3:DLP投影仪(数码光处理投影仪),是投影仪技术大家庭中的新宠。有人认为
这类投影仪的图像亮度更高、影像质量更优。
6.译文3:我们强烈推荐由服务总承包人制作展位平面图,构图时要设计若干条通道,保
证展厅出口畅通。
7.译文1:房间的设计风格看似无关紧要,其实会彻底改变实际可用空间。例如,折叠式 的分隔物会蚕食空间利用率。
8.译文2:几年前曾有技术专家告诉我们:未来的计算机将使我们的生活变得更加舒适,计算机将会省去大量的人工并减少我们的工作天数。但是,如今我们很多人却依然紧紧地盯着50-60小时的工作周不放,而且也不明白自己是如何沦为这种“便利”技术的奴隶。
第二大题
1.最好的销售就是获得反复的订单,即销售人员和买主已经建立一种牢固的关系---买主对各种服务感到满意。所以,后续服务对于继续保持业务的成功非常关键。
2.您何不寻找赞助商来承担会议的部分费用呢?任何捐款或捐物都可以帮助您节省会议开支。
3.人们常说, 通过电视可以了解时事, 掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到许许多多、既有教育意义又有娱乐性的节目。
4.对于现代科技书籍, 特别是教科书来说, 要是作者希望自己书中的内容能与新概念、新观察到的事实和新发现同步发展的话, 那么就应该每隔较短的时间, 将书中的内容重新修改。
5.会议策划人重视环境的不断变化,判明重要的趋势,阐明新思想或新展会的概念。6.若出现“未入住”的情况或在48小时内临时取消订房,酒店将收取一晚住宿费,作为罚金。7.随着会展营销走向全球市场,人们必须掌握人际交往技能和跨文化专业知识,这就为管理岗位的培训要求增加了新视角。无论基层管理岗位还是高层管理岗位都需要新视角。8.营销技能的专业程度日益提高、营销范围的移情现象日益明显,这些将有助于维系和提高公司的竞争地位,结果必然会提升投资的回报率!9.特色广告品是指那些通常作为奖品赠送或提供的物品,或是为刺激消费者购买某产品或服务而赠送或提供的物品。
10.旅行代理人可以随时了解航班价格结构和航线的不断变化。现在,许多公司会议策划人都找旅行代理人来安排所有相关事务,包括交通、会议地点等等。第五章 第一大题
1.译文1:在您打入中国市场时,您要做出的一个战略决策就是创建伙伴关系,即选择一
个中方伙伴---合作方式可以是合作搭建展台、合作承办展会,或合作创办合资企业。
2.译文3:传统意义上的节事和专题活动并没有以旅游市场为目标,当初举办节事和专题
活动只是为了纪念社区具有里程碑意义的事件、认可历史价值或遗产价值、组织竞赛或筹资活动。
3.译文1:文化晚会可能包括音乐会、歌剧、芭蕾舞表演、木偶剧或哑剧表演。有时候,文化活动与正式招待会或私人招待会一起举行,招待会可在活动之前或之后举行。
4.译文3:我谨感谢各位主席在掌控会议中所表现的稳健与效率,感谢各位讲员为会议带
来的精彩发言,感谢各位代表认真听讲并进行热情洋溢的讨论,感谢其它许多公司在会议的组织和执行过程中所给予的经济支持与合作。
5.译文2:我们已经可以看出,如果展会靠近价格低廉、设施安全的公共交通,或靠近价
格合理的停车场所,就能吸引众多来宾,但是,若展会不能提供以上便捷服务,4 就不能吸引众多来宾。
6.译文2:为即将举办的会展创建一个网站。您可以自行设计图案造型和品牌形象,做到
图文并茂。
7.译文3:赢得目标观众的方法决非固定不变的。必须讲究策略,制定进攻计划,切不可
采用“枪一响鸟就飞”的方法,像使用机关枪一样胡乱扫射一通。
8.译文1:无论面积多大,专门建造的会展中心在设计上应最大程度地体现视觉效果,还应在会议策划人、参展商和会议代表面前体现“用户至上”的设计理念。
第二大题
1.会议登记处负责处理您的会议预约、登记和报到事宜,包括办理名牌和银行活期存款业务;或者利用个人电脑软件包,查询登记信息、打印名牌、邮寄标签、建立联络系统。2.有些策划单位赠送宣传小册子、研讨会的详细介绍、讲员介绍、娱乐演员、演示人员、会场地图和方向以及菜单。参展商和销售商的宣传资料必须包括展区地图、展位空间、展览时间、展台搭建与拆卸时间以及提前装船信息。
3.信件中如使用“没有”、“不”和“从不”等词,就可能在读信人心里产生难以抹去的负面影响,让对方觉得此项活动毫无希望。信中语言应该力求委婉,以体现事情具有积极影响的一面。
4.举办会议的组织必须相信,会议举办地和会场方面一定能通力合作,并精心组织展会活动,共同圆满完成这场“管弦乐合奏”。
5.你还应该提供一个征求意见簿,请来宾对会展的宣传工作和实际运作情况提出评论并在意见簿上签名。此举将可能使您获得有益的建议和有价值的反馈信息。
6.每当忆起曾在伦敦生活的伟人和曾在那儿从事创作的诗人、剧作家和小说家,来访者无不感到是他们给这座城市增添了迷人的魅力和浪漫的色彩。
7.会展质量可指无差错运行率、安全性、快捷性、有效性、礼节性、可靠性和可信度。8.受到客户投诉时,会展接待人员必须保持冷静,不能持敌对态度或防卫态度。
9.在会展策划过程中,会展承办单位和保健人员应该考虑各种火灾隐患,并与市政建筑巡视员及消防部门商讨可能遇到的各种安全问题。
10.今天,为使会展场馆具备强有力的市场竞争优势,专门建造的会展中心一般都建在紧靠酒店及其它配套基础设施的地点。第六章 第一大题
1.译文1:奖励旅游必须提供学习的机会;奖励性会议的信息必须由高层领导传达;优
胜者必须清楚他们可以听到新内容---公司目前的情况如何?股东的想法是什么?今后五年公司的发展方向如何?
2.译文1:只提供问题解决方案的发言内容往往不能言尽其意。如果将采取措施的原因
和解决问题的方法告知观众,观众将受益更大。
3.译文1:由于其业务关系以及生活方式等原因,银行家、医生、实业家可以频频接触
此类宴会,不太可能迷恋宴会上供应的各类食物。所以,您在点菜时可以适当减量,即使这样也还会有很多剩余食物。
4.译文2:会展中心人员应该懂得如何圆满地解决客户投诉,做到灵活而稳健,以控制
事态发展。他们还应该多花点时间了解客户信息,尤其是参展商。这些信息在会议预订卡和会议报名表中即可查询。
5.译文3:大多数会展中心都推出各自的一套包价,或按日包价,或按人包价,包括客
房、餐饮、茶歇或咖啡歇、会议厅、视听设备等所需项目。这种“一条龙服务”可免除各种意想不到的“乱收费现象”;在许多会议策划人看来,会展中心的包 5 价堪称“货真价实”。
6.译文1:无论制作何类国际会议的小清单,首先应尽量弄清潜在参会者的国籍,并提
供迎合其特殊文化需求的饮食。
7.译文1:广告是你向外界宣传展会,而公告关系是外界向你评价展会。8.译文3: 若专业会议策划人同时与若干客户进行合作,他必须在客户服务中充分体现“为客户着想、替客户保密”的宗旨。
第二大题
1.与厨师一起考虑餐饮计划。供应时令的品种和厨师推荐的品种。请厨师花些心思,帮您烹饪出既独具特色又价廉物美的饭菜。2.要打入中国市场,会展策划人必须愿意投入时间和精力---不仅仅是资金。会展策划人必须懂得:您在中国举办会展不只是为了投石问路,所以必须特别讲究会展的策略,因为会展需要大量的身心投入。
3.参展商希望拓宽观众的来源范围,参观者则希望看到一次既能为纽约市场美容师提供经济实惠的优质教育又能为美容师带来非凡艺术享受并最终带来更多“全球轰动效应”的展会。为此,“纽约美容保健品展会”必将为参展商和参观者双方“提升规格”。4.将娱乐融入工作一方面是要保障参会人员数量。有一种会议能够将工作的烦恼抛开。为爱人和假期中的子女制定观光旅行的计划,这样必将激励全家共同参会。5.在商务型会议上,迎宾套间逐渐成为倍受青睐的常规安排。6.中国是世界各国会展创办者关注的对象。从华尔街到舰队街的执行官都对在中国开展贸易表现出浓厚的兴趣---中国潜在的巨大市场是他们所熟悉的任何市场都无法比拟的。7.在处理客户投诉时,会展中心人员应该在私密、宽松和积极的氛围下,采取有效的交际策略,灵活机动地处理投诉问题。处理投诉的目标是不失身份、和平解决,所以,会展中心人员应该寻求时机,找到双方均可接受的解决方式。
8.网上会展报名既可自行办理,也可集中办理,还可以采取自行办理与集中办理相结合的方式。
9.专业会议策划人和会议中心的互动关系是会展行业一个至关重要的环节,但这也是极为关键的薄弱环节,一个经不起时间考验的环节。
10.虽然会议策划人有机会从硬件设备的有形性、反馈速度的快捷性、员工素质的专业性和情感关怀的灵活性等其它四个侧面使客户满意,为客户提供超值服务,但如果服务失去客户的信任,其它四个方面都将黯然失色,做得再好也无济于事。
三、请将下列段落翻译成中文,注意恰当使用已学的翻译技巧。
会展管理就是会展策划、筹备和运行的过程。与其它任何管理一样,会展管理包括时间、资金、人员、产品、服务以及为实现会展目标所需的其它各种资源的评估、界定、获取、分配、指导、监控与分析。会展管理人员的工作就是指挥和安排会展各方面的工作,包括会展设计、会展活动、会展运行的研究、策划、组织、实施、监控与评估。第七章 第一大题
1.译文3:会展行业包含着各种活动,这些活动被确定为管理、教育和营销的系列工具。
这些工具可以让企业和个人在销售、营销、教育、沟通、激励和评价等领域获得诸多利益。
2.译文3:会议策划人需要将自己定位为技术顾问——若某些机构希望了解如何有效利
用支持远程会议的技术,就可以向他们请教。
3.译文1:如果会议期间安排贸易展会,您可将展位出售给有意向与会人员销售产品和
服务的供应商,以此赢利。当然,您可以设计一个清晰的展位平面图,以便最 6 大限度地利用实际展位空间。
4.译文2:应该为发言人提供观众的简短介绍和听讲群体的性格描述。这样,发言内容
会因针对特定的观众而变得更为具体、更为实用;相反,漫无目标的泛泛而谈则放之四海而皆准。
5.译文1:会议是与会者增长知识的主要动力,主要表现为两个方面:一是激励------会
议通过报告为与会者提供激励作用;二是价值------会议为与会者提供面对面交流的机会,使其获得思想交融的价值。
6.译文1:会展代理人有各种各样境外会展服务的项目,从境外展览咨询、护照申请、境外展览申请到展品运输与保险,应有尽有。
7.译文3:既然新闻节目经常是收视率最高的电视栏目,这种公共关系媒体就有可能赢
得大量的目标观众,而且具有良好的信誉度和成本效益。
8. 译文1:音乐是人类精神和情感表达的最高形式,这点是无可非议的。它在人类历史中一直是大多数展会的核心。
第二大题
1.这些数据明确显示,筹办大型会议时,重中之重的问题就是主题的选择和讲员的素养问题,应该倾注最大的努力。
2.一方面,会议注册费不能定得过高,以免人们因注册费过高而不参加会议;另一方面,也不能定得过低,那你将无利可图。
3.若要获得成功,会议策划人和会场方面需有积极主动、灵活机动的组织文化,体现乐于应变的态度。
4.普通流星是一种很小的物质碎片,通常比豌豆还小,只有沙粒那么大。5.那个讨人喜欢的洋娃娃简直就像蓓蒂一样,就是稍微胖了一点。
6.食欲是由各种感官刺激而成的。因此,必须努力平衡菜肴的味道、色泽、口感、形状和温度。以下是专家提供的建议,可供参考。
7.责任保险是绝大多数节日活动中至关重要的问题。事故险或者节日中几乎每个环节的损失险随时可能开启诉讼之门。而一旦发生事故,无论它看起来是多么地无关紧要,也难免被提起诉讼。
8.网上报名和网上订房可以同步办理,为观众和参展商提供一个综合解决方案。这种方式受到多数观众和参展商的青睐。
9.无庸置疑,悉尼奥林匹克园是悉尼功能最齐全的会展中心,拥有9个世界级会场和90个多种多样、可满足各种展会需要的室内和室外宴会区。
10.在会展行业中,主要干系人的角色范围十分广泛,有决策者、消费者(如会议策划人、专业会议策划人、各类公司和协会自身),也有一、二级服务提供商(如酒店及度假村、专门会展中心、航空公司、旅游局和配套餐饮机构),可谓应有尽有。第三大题
会议与观光局网站最常见的服务项目之一是预订会议:有些网站通过填写网上报告、销售推荐表或其它表格的方式为您提供网上信息服务。网站可在几周内直接给您回复,提供有关开会时可供的人或物以及价格的详细建议;理想的网站总会在网上登载会议策划人的详细资料: 1)联系方式:提供销售人员的姓名、地址、电话号码和电子邮件地址;
2)设施介绍:提供展区面积、会议室数量、扩展规划、有关政策、ADA(即通用程序设计语言)便捷使用方式等;
3)展台平面图;提供展厅、会议室、货物装卸区等地点的大型示意图,明确三维尺寸、接待能力以及及其它具体说明;
4)虚拟参观:提供虚拟的展区考察,可对展厅和会议厅进行360度全视角欣赏; 5)展会日程表:说明至少今后六个月内将举办的各种展会的日期以及各种展会使用的会议室;
6)供应商:提供室内服务公司和协会的名称以及它们的联系名称、地址、电话/传真号码和电子邮件地址。第八章 第一大题
1.译文1:据《伦敦游览》一书介绍,伦敦最著名的景点包括“伦敦眼”。“伦敦眼”的建
造是为了庆祝世纪之交千禧年的到来。它每做一次360度的“飞行”需要花费30分钟的时间,游客可以俯瞰方圆30英里范围内的景致。
2.译文1:与会者人数会影响非固定开支,包括餐饮费、交通费、会议资料费、酬宾费、外汇兑换费。
3.译文2:正如您制定计划一样,您可以大胆地设想,也可以美美地梦想。一般说
来,削减会展计划很容易,而中期增加会展计划就难了。您可根据现有资源来评估会展目标的可行性。
4.译文2:您可以根据房间的功能设计和与会者的舒适标准,得出更精确的数据。每位
策划人都应了解多大的个人空间方能令与会者感到舒适。
5.译文3:首先,会议行业似乎缺乏有关座位安排的通行标准。其次,设施服务人员和
会议策划人中存在着明显低估“舒适原则”的倾向。在上下班高峰时段的地铁里和城市餐馆里,人们可能无法遵循舒适原则,但在会议厅内决不可以违背这一原则。
6.译文1:通过一次会议调查,我们不难发现在影响社团决策层选择酒店及其他会议设施 的因素中,调查对象对于会议厅和餐饮质量最为重视;设备的新旧则无足轻重。
7.译文1:通往野营地的道路应该受到管制,野营场地必须有组织地划分,以保证各项
紧急救助工作的畅通无阻。顾客不得随意“安营扎寨”。
8.译文
3人们普遍相信,举办大型会展能够刺激当地经济的发展、向世界“展示”主办
城市的形象。几乎可以肯定地说,公共事业机构之所以不断支持由会展搭台的发展策略,其中一个重要原因就在于此。
第二大题
1.通常情况下,如果食物摆放在自助餐桌上,让来宾自己动手享用,其胃口就会大增;而如果食物由服务员送到餐桌上,则相对自己动手而言,来宾的胃口要减少一倍。2.当然,策划一次重大会议远不止是关注区区几个小钱。您最终的任务是举办一次能为单位创造巨大价值的会议---即利用合理的开支来完成单位战略目标的神奇会议。3.会议的具体目的是决定会址的基本因素。例如,鼓励性的颁奖会因只选拔有突出表现的员工参加,故通常设在既有异域风情又有纪念意义的地方。
4.因为不聘请旅游承办商,所以,自行旅游者便无法享受客房和餐饮的团购优惠价,可能会支付较高的酒店住宿费,而预订包价旅游者支付同等酒店的费用则较低。5.这些会展服务公司要求应聘者具有会展行业的相关证书和该行业丰富的工作经验。6.会议策划人的管理与领导技能以及会展主要干系人的团队合作能力是成功会展不可分割的组成部分。
7.夜幕降临,尼亚加拉大瀑布在五彩斑斓的灯光照耀下,显得风情万种,令人流连忘返。8.通常情况下,如果依靠外界机构和陌生观众举办会展,其难度会更大、成功率会更小。9.广告业发生了天翻地覆的变化,变化的时间与其说是自印刷品发明以来,不如说是自互联网问世以后。
10.本地名人或全国知名人士经常义务参加社会活动的公益广告制作,以此提升公益广告的知名度。第三大题
1.地点和组织
必须保证会议登记区有效运转,关键是,登记区内不能出现妨碍正常运作的现象。登记处是参加会议活动的第一个接点,所以应尽量让人愉快、使人动心。应该使用桌布,并把工作用品放到柜台后面,同时把策划单位的标识语作为背景。
至少安排一个部门专门负责收费和入场工作,还要提供一个征求意见簿,请来宾就会议活动的宣传工作和会展的实际运作提出评论并在意见簿上签名。此举将可能使您获得有益的建议和有价值的信息反馈。
2.注册资料袋
您也许希望在会议上分发注册资料袋;在国际会议上,应提供适合会议需要的多语种印刷册。注册资料袋内备有各种各样的资料,全部资料均置入一个文件夹内:胸牌、会场官员或举办城市官员的欢迎信、会议活动策划人的欢迎信、住宿确认、游览及展区宣传页、(会场和城市)地图、日程安排、与会者名单、评价表、信笺和钢笔。第九章 第一大题
1.译文1:虚拟贸易展会在网站上给参展商分配一个“展台”,并鼓励与会代表在参观实
地贸易展览前后登陆该网站。
2.译文1:旅游市场营销商必须事先选择目标细分市场,然后开始吸引潜在客户群。3.译文3:会议登记和可选活动的全部费用均按照本国币种形式从您的信用卡上计入借
方账户,并以美元形式从您的信用卡中划出,具体兑换率依照威士卡、万事达卡、运通卡、JCB卡的兑换标准执行。
4.译文2:至少安排一个部门专门负责收费和入场工作,还要提供一个征求意见簿,请
来宾就会议活动的宣传工作和会展的实际运作提出评论并在意见簿上签名。此举将可能使您获得有益的建议和有价值的信息反馈。
5.译文1:从某种程度上来说,旅游业的加快发展也可能归功于广告业的发展,因为旅
游市场营销商不断向特定的目标市场推销他们的旅游目的地,力图在全球旅游业这块馅饼上扩大自己的市场份额。
6.译文1:公司利用奖励旅游的主要目的是增加销售额、提升或提高产品质量。从公司
员工的角度来说,就是提升或提高生产力。
7.译文2:如果会展管理组织进行网上账务交易,就必须保护个人账务信息,如信用卡、社保卡,必须聘请安全专业人员从事网站开发中的安全保障工作。
8.译文3:第一届国际会展管理研究大会于2000年7月在悉尼举行,本次大会的中心议题是会展对经济的影响及相关测算方法。但是,本次大会同时提出有必要探索更广泛、更全面的会展评估过程,这一提议在2002年举行的第二届大会上得到了充分肯定。
第二大题
1.供应链管理的定义就是采购、生产和市场配送业务的内在整合。2.有些公司总是选择制造厂附近的酒店召开销售会议,这样,销售人员能够亲自参观生产流程,更多地了解产品。3.有些会议局是由市政府拨款;多数会议局则是通过会员制来筹措经费。有些会议局财大气粗,而且有大量的销售人员和全方位的会议服务;而另一些会议局则主要根据各相关领域的需要来启动和监控公共关系和各种促销活动。
4.可能情况下,随时在菜单中加入时令菜肴。时令的菜肴不仅其营养价值大大提高,而且价格也比较便宜。
5.无论是二十人的咖啡歇,还是上千人的大型晚餐会,只要采用合理的活动规划、活动服务和活动创意,餐饮/会议服务部就一定会成为酒店饮食实务中利润最丰厚的部门。6.若要精心组织展会,就必须高度重视团结协作的特点。从发现会场潜在客户的一刻起,就应该将客户信息发布到有关部门。
7.固体垃圾均按照可循环性材料和非循环性材料加以区分,经过压缩后,转运至大陆地区进行处理。
8.在处理客户投诉时,接待人员必须花些时间检查解决方案是否可行,切不可盲目采取行动。
9.若贵重物品未置于酒店的安全储存箱内,酒店将不负有照看和保管责任。
10.会展宣传主要使用两种方法:广告和公共关系。有些会展仅使用其中的一种,还有一些会展两种方法都使用,以保证目标市场能够接收宣传信息,并按照宣传信息行事。第三大题
伦敦可为会议策划人提供大量机会,因而,他们可以组成一套井然有序的休闲计划,或者让与会代表自行发掘休闲方式。这个一国之都可为人们提供许许多多的历史文化名胜。伦敦有许多旅游胜地、国家博物馆以及艺术收藏馆都实行免费入场,但有些展览也可能需要额外收费。免费入场的场所包括帝国战争博物馆、自然历史博物馆、国家美术馆、泰特现代艺术馆、维多利亚与阿尔伯特博物馆。第十章 第一大题
1.译文3:会展行业的特性决定了各种场合的独特性,所以,会展行业几乎无法采用生产
流水线式的方法。
2.译文2:供应商通过处理反对意见,便有机会展示他与客户成功合作的非凡才能。
3.译文1:该研究表明,若要有效地管理专设会展中心,就必须格外重视管理的监管功
能。
4.译文3:在国际会议上,若发言人在英语不是母语的国家使用英语演讲,则应该因地
制宜地适当调整自己的演讲语言,这样才能使在场所有的观众理解演讲内容。
5.译文1:因为会议议程肯定是商务型的议程,所以,专业会议策划人应该涉足广泛的商
务背景知识、应该具有业界经验、掌握商务运作及管理知识。
6.译文1:如果专业的销售经理希望极力促成会议主办者选择其公司的展馆,就必须首
先考虑其展馆和服务能否满足与会者的个人需求及愿望。
7.译文2:活动时间和地点的确定很大程度上取决于活动的类型。例如,旨在答谢员工 的室外嘉年华最好安排在晴好时节的一个白天或晚上举行。
8.译文2:每年世界各地的疯狂盗版行为使计算机软件行业蒙受巨大的经济损失,迫使
软件制作人和厂家提高软件的零售价,因而将部分损失转嫁给诚实使用软件的用户。
第二大题
1.如果会议要达到某些赢利目标,你在制定预算时需要考虑以下几点。
2.许多募捐活动需要依法审批,尤其是销售和咨询活动。开展融资活动之前,一定要熟悉审批程序和审批范围。
3.会展观光局的奋斗目标就是提供会展策划人所需的更多信息,让他们在会展规划和运作中有更多自主决定的机会。
4.之所以在会展行业可能造成不正常的个人压力,一定程度上是因为会议无法推迟,且多 10 数工作人员都尽力提供高水平的服务,但这些都不是真正的原因。5.餐饮条例不能止于可以供应什么或不可以供应什么,条例还必须涉及洗手设施、废水处理和餐具验收等相关事宜。
6.我国的国民经济只要真正做到有计划、按比例发展,就能够实现持续、稳定、高速的增长。
7.有可能下届展会将采用联合主办的方式。8.创办虚拟贸易展览时,展会的规模不尽相同。您得确定何种参与程度可以使参展商和与会者得益,还得确定您的机构具有多大的支付能力。
9.加拿大的国家象征------枫叶,代表着这个国家美丽的自然风光。加拿大的国家箴言------“从大海到大海”,体现着这个国家辽阔的地域。但是,无论枫叶还是箴言,都无法表达加拿大丰富的多元特征------它的国土、它的历史和它的民族。10.广告包括印刷媒体和电子媒体、交通媒体(如公共汽车和轨道交通)、特殊广告物品(日历、钥匙环、咖啡杯及其它产品)和室外媒体(广告牌)。大型会展可能会使用很多这类媒体资源,但小型会展可能会将宣传内容精心锁定在一、二种媒体上。第三大题
中国是世界各国会展创办者关注的对象。从华尔街到舰队街的执行官都对在中国开展贸易表现出浓厚的兴趣---中国潜在的巨大市场是他们所熟悉的任何市场都无法比拟的。若想打入中国会展市场,其中一种途径就是与中方策划人联袂合作,在中方举办的展览上搭建贵国展亭,或者在贵国举办的展览上搭建中国展亭。这是一次更好地熟悉中国市场的良机,也是为了将来的会展而更好地熟悉潜在合作伙伴的良机。如果外方策划人选对中方伙伴,他就可以更好地与恰当的行业机构、政府官员和潜在的参展公司建立合作关系。有了这种合作关系,他就可以更好地选择会址并与承办人谈判,也就可以更好地了解应该如何打通中国参展商和会议代表。虽然中国市场的竞争非常激烈,但如果你很好地为客户服务,竞争必然会最终淡出。第十一章 第一大题
1.译文1:大型展会的前一天,展会经理要认真检查两件大事。
2.译文1:会议之前多提供一次接触的机会,可以使与会者更好地安排各自的参观计划;
会议之后保留网上信息,可以进一步促进实地贸易展览期间建立起来的沟通。
3.译文3:展位平面图就是包含展厅、会议室、货物装卸区等地点在内的大型示意图,图上有明确的三维尺寸、接待能力以及其它具体说明。
4.译文2:若2009年7月31日前(含)提早办理订房手续,×××酒店将为会议注册者
提供多种优惠。详情请参见“酒店信息”。
5.译文1:在测算座位接待能力时,有些公式可帮助预测宴会、剧院、教室、招待会等
不同座位形式的最大接待能力,并测算在若干平方米的房间内,餐桌摆放形式的最大接待能力。
6.译文3:只要会展吸引大批游客集中在一个较小的地方度过一段短暂的时光,它就可能因交通、噪音和拥挤问题的增加而给会展城市造成一定程度的失控,并给自然环境和人工环境带来更大程度的负荷。
7.译文2:你不应该在展台前盘问或纠缠参观者。你若喜欢别人,别人往往就喜欢你。
你若想别人怎样对待你,你就应该怎样对待别人。
8.译文1:许多提供旅游机会的公司在安排奖励旅游时,活动议程并不安排得十分紧凑,因为公司挑选优秀员工或客户,目的是让他们参加一次激励性的会议或活动。第二大题
1.什么是虚拟贸易展览?这是由会展产业某一大型企业率先运用的一门新技术,但现在它逐渐被一些小型组织频繁采用。
2.市场定位的研究要求对旅游目的地的形象进行评估,因为利用该目的地的形象可以确定该地区的关键特色---即客户利益所在。3.目的地的美景、宫殿的建筑以及博物馆具有考古价值的工艺品都是可以产生客户利益的典型特性。
4.间接开支主要包括会议的管理开支,如会务人员工资、会务人员因会议需要而使用的设备租用费(如对讲机、手机等)。
5.隐形开支可能因会议的不同而有所差别,一般包括诸如会标设计费、税收、加班费和临时雇佣人员工资,以及其它一些事先未预计到的紧急开支。6.开胃食品应该保证取食和进食的方便---食物不宜零碎或油腻。切忌沙司食物,比如烤鸡翅,因为在来宾进食时沙司容易滴落到身上。7.负责介绍讲员的人士需要考虑一些重要因素,例如,介绍讲员个人信息及其对家庭生活的看法在北美虽很平常,但在欧洲和亚洲并非恰当。
8.为了建立起公平、公正的商业环境,广交会设立了“知识产权保护及贸易争端接待处”,负责处理有关展商和买主之间的贸易争端,解决有关知识产权侵犯的投诉。9.如果旅游目的地试图向目标市场展现其魅力,就必须依靠行之有效的定位策略,以获得强劲的竞争优势。
10.互联网在会展客户支持这一领域的作用不可或缺。第三大题
理想的突发事件应对预案要做到内容详细、要不断更新且要有财力保证;首先要从思想上反复斟酌会展的有关事宜,包括:所有的推销、广告和公关计划、现场活动和迎宾事宜。突发事件应对预案还是评估赞助方案时必须考虑的重要因素;必须考虑可能影响会展成功的各种问题---确定会展风险。这样做,您便可以更好地确定自己对于该会展有多大兴趣以及该会展对于您的公司有多大价值。
以下为制定突发事件应对预案时必须考虑的几个问题: 1)工人罢工或业主停工的可能性; 2)异常恶劣的天气状况;
3)其它五花八门的偶发事件(如会展设施的坍塌); 4)名人到场、担保以及失约的可能性; 5)会议策划人的主要管理者患病或缺席; 6)公众或其它赞助方的消极行为;
7)有关任何问题的意外的负面宣传---会议策划本身、会展活动或公司品牌。第十二章 第一大题
1.译文3:这些网站为观众提供的互动服务既独具一格,又适度平衡;既有良好的的信
息性,又有良好的指导性;既能塑造品牌认可度,又能建立客户信任度。
2.译文3:会展经费的预算方案一旦确定下来,就应该根据现有资金来源对该预算方案
进行审核。如果现有资金出现短缺,不能保证会展计划的顺利实施和完成,则具体所缺的资金差额就是募捐的目标。
3.译文1:有些会议观光局或许能够提供由计算机管理的房间库------供查询某一地区每
日可用房间的信息,或者能够提供由当地会议服务公司量身订做、能够满足客户具体会议需求的打印材料。
4.译文3:如果您指望登记参会的代表忙完手头工作随即搭乘晚间班机,然后再乘船旅
行数小时,赶往一座岛屿,而次日上午9点正式上班时依然保持清新状态,这样的想法显然不现实。
5.译文1:在选择适当的会议地点时,小型会议表现出极大的随机性,它们不像大型会
议那样需要通常只有城市才具备的大型场地。而且,小型会议有可能成果更为丰硕、气氛更为融洽。
6.译文1:节日还刺激人们到市内旅游和周边地区旅游,激励社团通过举办活动、集会
和会议吸引资金,籍此得到发展和繁荣。
7.译文2:展台接待人员的选择是成功举办展会最为重要的因素。影响参观者对会展组
织工作进行评价的因素是你安排到展位上的人,而不是图形、标识、宣传材料、免费样品或其它任何可变因素。关于团队对于展会取得全面成功的决定性作用,无论怎样强调也不过分。
8.译文2:要做好音频新闻发布和视频新闻发布,你必须先期录制一条展会新闻,然后
连夜通过邮件或卫星传送手段将新闻发送到当地广播电视台,希望与当地广播电视台的节目一起播放。
第二大题
1.很多展会策划人会反复斟酌主题的重要性,注重从邀请函到展会议程、票证、标志、餐桌餐具以及信函等各种印刷材料的相互配合。
2.在会展期间,员工的身份一定要易于辨认,员工还要身着统一的职业服装,佩带清晰显示公司标识的胸牌。
3.虽然很多大型会场(如酒店和会议中心)免费提供一系列基本视听设备,但现在的趋势是向会议策划人收取一定的“特殊”设备使用费,如视频会议设备和特别的音响和灯光设备。
4.但是,专业会议策划人和所选会议中心需要建立一种非正式的伙伴关系,建立这种关系是为了确保为客户和会议代表举办一届“物有所值、物有超值”的会议。
5.招待会为与会者提供与更多人士交流和融合的机会,同时又能供应更多种类的食物,还能根据任何具体预算要求,真正做到量身订做。
6.各国使用的视频制式均不相同,例如,有NTSC模式、PAL模式,及SECAM模式,最好认真检查一下。
7.自不用说,您应该尽量获得会展赞助商和参展商的最大支持,邀请赞助商和参展商双方参与双向促销活动。对于参与促销活动,他们通常都是求之不得的。
8.饮食服务的规划和团队工作虽然十分繁重,但如果工作有效,就一定能成功运作,一定能超过客户期望值,一定能超过预算中的最低利润值,一定能激励饮食服务人员,使他们为自己所取得的成就感到自豪。
9.我谨代表组委会全体成员,向为了本次代表大会的巨大成功而积极参与的人士表示诚挚的谢意。
10.由成千上万享有良好声誉、颇具经济实力的中国一流外贸公司(企业)组成的50个商贸代表团参加此次交易会,其中有外贸公司、科研机构、外国投资公司、外商独资企业、私营企业等。第三大题
随着带宽问题的解决,企业员工能够将大量的数据,包括具有电视品质的音像材料直接下载到电脑桌面上。讲员将能够进行实时的提问并获得实时的回复。人们将能够通过网络召开圆桌讨论会,就像坐在同一房间里召开有来有往的真实会议一样。
有一家著名的连锁酒店推出一项举措,即在酒店里安装一套专门提供远程会议服务的设 13 备。一方面,该决定反映了会议策划人对于网络会议、卫星会议、电视会议服务的需求与日俱增。另一方面,他们同时也在“骑墙观望”,做着两手准备。在不太遥远的将来,如果一家酒店仅能提供客房和会议场所,它就可能无法在有线世界里生存。
所以,作为“交流中心”的酒店需要有能力为自己进行市场宣传,让当地的人们能够汇聚在“交流中心”,并运用最先进的高科技设备“会晤”来自世界各地的人们。
对于会议策划人来说,他们应该优先学习那些支持远程会议的技术,应该说服行业协会提供该技术领域的课程,应该将自己定位为技术顾问---若某些机构希望了解如何有效地利用该项技术,就可以随时向他们请教。第十三章 第一大题
1.译文1:欧洲和亚洲的会展策划人需要寻找中方合作伙伴并培育合作伙伴关系。策划
人还应该随时给展会一定的时间,以使伙伴关系牢牢扎根。
2.译文2:专业会议策划人应该潜心钻研最新的培训技艺,使圈内的教育进程与时俱进。
3.译文2:如果服务质量飘忽不定,就会引发若干问题,因为服务往往是短暂的商品,不容易定性,不容易检查,也不容易量化。研究表明,客户对公司服务质量的期望值取决于客户长期以来对该公司服务质量的评价程度。
4.译文1:境外展会代理人也应该帮助客户(参展商)审核运输公司的背景,以确保运
输公司在资质良好、设施齐备、许可证齐全、准备工作充分的情况下办理专业展览运输业务。
5.译文1:就处理客户投诉的艺术而言,会展管理人员或普通工作人员必须先让客户充分
解释事情的原委,不能打断对方的叙述,先让对方“尽情发泄”。
6.译文3: 澳大利亚认识到会展中心给经济发展带来的潜力以及给仍处于幼儿期的会展行业带来的相关影响,因而, 澳大利亚在过去的十年里大力兴建会展中心。
7.译文3:会场方面即使花费了时间来获取会议策划人的信任,也可能由于服务不到位、承诺不兑现、行为不得体而失去对方的信任。
8.译文2: 假如原计划两天的会议在不到一天的时间就开完,会议代表就可能带着失望的感觉离会,其成就感及对会议效果与效率的看法就会“大打折扣”。
第二大题
1.但是,若想增加议程的节奏变化,若想为会议注入不同视点,也可利用讲员担任会议的部分角色。2.有时候,仅仅因为考虑或筹备会议赞助的问题,跑腿活儿和前期策划就得花去几百个小时-----甚至几千个小时。
3.伦敦还有数不清的健身房和活动中心。品尝完美食佳酿,您可以在健身房和活动中心进行体育活动,或者观赏各种各样的运动项目,诸如足球、曲棍球和橄榄球等,感受共鸣之乐。
4.他与展会策划结下了不解之缘。
5.欧洲和亚洲的一些会展策划人已经为那些希望在中国主办会展的外国人士开辟了道路。6.在2000年汉诺威世博会的动漫展览活动中,69个不同团体共推出3,950多场精彩纷呈的演出。
7.安全和风险渗透到国际会展的各个方面,包括会前筹划、会中运行和会后跟踪与沟通。8.已经投入数百万元资金,用于新会展中心的兴建和旧会展场馆的扩建。
9.在展前规划阶段,会展项目团队需要审视展会设计是否既具有竞争性,又具有可行性。其中需要考虑的问题有:如何办理到会及离会的手续?如何获得会议设施?如何到达会场?
10.在担任会展项目负责人和协调人角色的时候,会议策划人应保持参与性和指导性兼备的领导风格,应该通过明确的指引------而不是指令来领导团队。第三大题
在会议规划和执行方面,会议观光局可以说是您的重要伙伴。会议观光局可以从会址选择到会后评论的各个方面与您进行合作,可以提供某一会议地址的重要信息,还可以提供若干团体历年在此开会的经验。由于越来越多的会议局重视会展实务,因此,很多会议局能够提供先进的网上预订服务或网上注册服务,如提供计算机制作的确认信、注册点的远程终端。
会议局可以为会议策划人提供的其它服务包括注册服务人员和其他会议服务人员,包括宣传品,如广告传单、地图、照片、VCD光盘、DVD光盘、小赠券或宣传小册子,还包括一些有可能免费的服务和物品。会议局还能够根据你的需要向你推荐两三个公司,为您提供各项室外服务,如专业会议管理、餐饮服务、花卉布置、摄影、艺术表演团体或特殊活动策划。在必要的情况下,会议局可以在这些供应商面前为你树立威信。如果您需要以上服务和材料,只需事先通知会议局便可。不过,这些都是有偿服务。第十四章 第一大题
1.译文2:你应该寻求潜在的客户。但是,如果你见异思迁,就会很容易失去老客户。2.译文1:关于会议地址的选择,常见的情况是“墙内开花墙外香”。
3.译文2:我们一直如坐针毡地盼望本届盛会的参展者能做出积极的反馈。
4.译文3:社会活动的形式和种类是没有止境的,它是策划人尽情发挥创造力的一片天
空。
5.译文1:在奖励旅游中,工作时间和娱乐时间的平衡非常重要。衡量日程安排时,唯
一的土法子就是凭经验办事。
6.译文2:传统的舞厅配有枝型吊灯和从宴会厨房传出的“画外音”,可谓一应俱全。
那时,这种舞厅有时用作室内会议的场所。但是,那个年代现在已经一去不 复返了。
7.译文3:旅游目的地定位是一种交际策略,是市场分割和目标销售的一种自然“随球
动作”。
8.译文2:澳大利亚会议策划人所提供的服务(包括一流的视听设备、迅捷的反馈服务、个性化的关爱)质量可靠,堪与英国的爱丁堡、伦敦等主要会展城市的服务相媲美。因此,亚太地区有些国家的会议策划人非常嫉妒澳大利亚,就像得了红眼病一样。
第二大题
许多国际会议在很大程度上都未能实现自己的目标,毫无独特可言。过去的一年里,不少国际会议上曾经出现一些严重的管理和策划问题。糟糕透顶的一桩事情是:与会者的材料在会议结束三天后才到达。还有一次,会议发言人所需的视听设备在会议即将结束时才送到。另有一次,视听设备的制式不对,会议发言人不能播放自己的电影。
有时,国际会议的策划者甚至要为基本的大错而感到内疚。例如,在某一次会议上,许多与会者是伊斯兰教徒,但会议供应的唯一肉类竟是猪肉。还有一次为期三天的研讨会,其举办者是当地某个毫无经验的协会,由于缺少原定安排中的社交活动,以致很多外国与会者牢骚满腹。
国际会议的举办成本可能很高,而如果会议组织不当而未能取得预期的成果,则尤其如此。为了抓住成功的机遇,需要考虑的首要问题是会议目标。唯有会议目标得到准确的表达,会议策划人才能着手策划会议,也才能确认会议是否已经取得成功。
尤其重要的是,要让长途跋涉的与会者得到足够的休息---身心都得休息。某一个大型机构完全忽略了这一点,让欧洲赶来的人员在十一个多小时的飞行之后,即于抵达当日参加长达四小时的会议。次日的会议又安排在上午8点开始,直至晚上10点结束。由于会议要求如此苛刻,大部分与会者变得疲惫不堪。结果,会议带给他们的收获微乎其微。
第四篇:商务英语翻译课后习题答案
Unit1
1)从合同生效之日起到合同终止期间,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的问题,以及就技术发展与改进问题进行交流,为进一步技术合作奠定基础。双方的会晤轮流在两国举行。讨论的内容和结论载入备忘录。每方与会人员不得超过5人,费用自理。
2)如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许延长期内未履行合同,在此情形下,未违约方应书面通知违约方解除合同,同时有权向违约方索赔。
1)从合同生效之日起到合同终止期间,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的问题,以及就技术发展与改进问题进行交流,为进一步技术合作奠定基础。双方的会晤轮流在两国举行。讨论的内容和结论载入备忘录。每方与会人员不得超过5人,费用自理。
2)如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许延长期内未履行合同,在此情形下,未违约方应书面通知违约方解除合同,同时有权向违约方索赔。
1)① 仅进去年一年时间,美元升值已经超过10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。② 美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。
2)① 汇率变动对于进口价格的影响取决于国内市场需求的强度。
② 事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。
1)当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或者采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。
2)对发行机构本身业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。
3)报关手续由住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。因此,出口商通常应办理出口报关手续,进口商应办理进口报关手续。
1)世界贸易组织于1995年成立,是年轻的国际组织之一。世界贸易组织的前身是关贸总协定,成立于第二次世界大战结束时期。因此,尽管世界贸易组织很年轻,但是关贸总协定时期建立的多边贸易体系已经有50年的历史了。1998年5月19日多边贸易体系在日内瓦庆祝其50周年纪念日时,许多国家和政府首脑都到场参加了庆祝活动。
2)因此,生产者和消费者都知道他们所需的成品、零部件、原材料、服务会得到充足的供应,且选择面广。生产者和出口商同样明白,国外市场会对他们开放。
3)与其前身不同的是,世界贸易组织是一个正式组建的实体,它的所有规定对其成员国具有法律的约力,并且它是独立于联合国以外的国际组织。它为国家贸易法规提供了总的框架,同时也将关税及贸易总协定规定的范围扩大到服务贸易、知识产权和投资贸易。
1)对不包括在合同中的工程或业主签订的其他与合同工程有关的辅助合同项目,承包人按业主的要求,为业主雇佣的其他承包人及其工人,业主雇佣的工人和其他在工程现场课雇佣的机构提供合理的开展工作的机会。
2)然而,如果承包人应工程师或其代表的书面要求,让其他承包人、业主或其他机构可以使用由他负责维护的公路或道路,或者允许他们使用施工现场的脚手架或其他设备,或提供其他任何类似的服务,则业主应向承包人支付工程师认为合理的费用。
3)所有在既是承包人又是业主的工地上发现的化石、钱币、有价物品或古代文物、建筑物和其他具有地质或考古价值的遗迹、物品均被认为绝对属于业主的财产。承包人应防止他人搬走或损坏这些物品,并在发现之后搬动之前,立即通知工程师的代表,按其指示处理这些物品,费用由业主承担。
4)为了防范汇率风险,稳定进出口贸易(包括其他对外经济活动)成本,开展即期和远期外汇买卖业务,特制定本规定。
1)在合同签字后12年内,买方不得全部或部分地披露按本合同所获得的专有技术、技术资料和其他情况。但买方有权将上述内容提供给为本合同工厂工作或与本合同工厂有关的人员。对专有技术、技术资料和其他情报已经公开的部分,买方不再承担保密义务。
2)若由卖方负责消除缺陷,买方应按卖方要求,向卖方提供必需的人员、安装工具和吊车等。由此而产生的费用由卖方负担。消除缺陷应尽快进行,卖方应尽最大努力使合同工厂的建设进度不受其影响。
3)安装期间,卖方技术人员须参加全部设备安装质量的检查和测试。双方各自授权一名代表,处理合同工厂从安装到验收期间有关合同工厂的全部技术工作。双方代表如有分岐意见应友好地协商解决。当不能解决时,可报请双方的上级处理
1)新公司股东应在新公司成立时,在基于本协议规定制订的公司章程中描述其权利和义务的条款。如果新公司各股东对本工程的有关事宜不能达成协议,主要股东的意见和决定应是最终的,对新公司的其他股东具有约束力。
2)B方应确保在建造期间,C方可以免去下述税费,即免除各种设备和材料的进口关税、国税及地税,如发电设备、施工设备、车辆(包括小汽车、吉普车等)、工具、建筑材料以及其他物品和生活设施。
3)本协议中的任何规定不应被理解为对本协议所述设备的专利或版权进行转让,所有这些权利均完全属于其正的合法主人,C方或新公司应保留对有关说明书、策划案、图纸和其他文件的所有权利,B方保证在未经C方或新公司事先书面同意的条件下不得将类似或相关内容泄露给第三国。
1、9月28日,该公司股票首次在东京证券交易所挂牌上市。
2、出售期货合约的出售者被认为是处在市场空头。
3、期货交易只能在政府管理的交易所内进行。
4、清算所将每个交易所清算成员各自的净结算额通知他们。
5、如果你卖空而期货价格上升,你就赔钱。
6、外汇期货是金融期货的一种。
7、直到期货合约到期之时,期货价格才稳定。
8、保证金也给了交易商以极大的财务杠杆的便利。
9、多头是指一种货币的流入大于流出,而空头指一种货币的流出大于流入。
10、期货市场上的套做交易实际上就是转移风险。
1)9月17日,行人从位于纽约时代广场的纳斯达克股票市场走过,那天股市以跌幅达7%收盘,这是继9月11日被劫持的飞机撞塌世贸中心大厦以来首次开盘。
2)上海证券交易所开张迄今15年,这个中国首家资本市场目前已覆盖全国,并开始与国际股市接轨。上海证券交易所是一个世界股市有史以来成长最快的资本市场。从2010年至2020年,上海证券交易所将成为全球最大的股票市场之一。
3)纽约证券交易所是由21位董事会来经营,其中10位从证券业选举产生,10位从非证券业中挑选产生,还有一位是由董事们选举的董事会主席。纽约证券交易所不拥有证券,不买卖股票,也不影响它们的价格,它只提供一个集中的地方以供其成员买卖证券。
1)(人民币的)汇率并轨是(中国)外贸、金融、物价改革迈出的很大一步。汇率并轨极大有利于促进出口,帮助平衡国家财政收支,刺激外商直接投资,而不会对国内经济产生巨大的冲击。
2)债券购买者天性谨慎。在购入债券之前,常常坚持要求掌握一份法律上可强制执行的合同。这种债券契约阐述债券持有人的权利及债券发行者的义务,尤其强调发行者本金和利息的及时支付。除此以外,债券契约通常包含若干保护性条例,如限制发放现金红利以及不许发售新债券等。
3)债券发行之后,发行机构应根据管汇部门的要求,按季报送资金的使用情况、投资和贷款项目的经营状况以及资金的偿还情况。如果需要改变资金用途,发行机构应事先取得管汇部门的同意。
1)为了让外国游客和商人能方便地支付在中国的费用和以及让国民试用这种世界流行的信用工具,中国银行一直在努力向客户推介使用长城卡。目前已有数万张长城卡投入使用,显示出比传统的现金结算更高的效率。
2)信用卡能使持卡人通过赊账的方式获得商品和服务。信用卡由零售商店、银行或信用卡公司发放给经过批准的客户。银行或信用卡公司结清客户的账单,按月给客户开列消费清单,收取欠款的利息。他们的利润来自所收取的高额利息,持卡人支付的年费以及接受信用卡的单位交纳的代理费。
3)当持卡人到已经与中国银行订立协议接受这种付款工具的商店、宾馆、餐馆购物或接受服务之时,可以用信用卡支付账单。然后,这些供应单位再向银行索偿,银行全额偿付这些款项后,每月对客户的账户结算一次。
4)除此以外,中国银行还开办了用外汇计值的长城金卡,它是专门为国际旅游者设计的。因为该卡已加入了万事达和维萨两大国际信用卡公司网络,此卡的持卡人就可以作为这两种外国信用卡的成员,在任何与这两家信用卡集团有关系的国外服务机构使用它。
1、当时,银行的规定对小额零星存款和短期存款的利率有限制。但是资金市场互助基金却使个体投资者能够参与国
债,大额存单,商业本票的批发或“资金”市场,这些市场的利率要高的多。
2、基金投资运作的关键是尽可能降低风险,同时尽最大可能获取利润。然而,高收益往往与高风险相伴,低风险与低收益同行。因此,资金投资运作必须正确处理好风险与收益的关系。在现代投资理论和投资实践中,解决这一问题的基本对策是组合投资。
3、自去年以来,高利率帮助存货急剧减少。首先,因为高利率使借款购货变得昂贵;其次,因为当货币市场有高利可图时,人们不愿再存放成本高的无利息的商品。
2)出口配额是出口国政府允许出口的某种或某类商品的数量。出口配额的目的是保护如糖,水泥和木材等这类商品在国内的供应。出口配额也可用作抬高如石油,战略金属等商品的国际市场的价格,以保护输出国自然资源。配额一词通常指进口配额。在实际操作中,配额通常指进口配额,虽然有些不够准确。当出口方谈及出口配额时,一般指进口国的进口配额。
3)法律环境对企业来说是指东道国与商业有关的法律法规。了解这些法律和法规,同时调整自己的行为以适应东道国的法律环境,对公司都非常重要。
1)所得税建立在净收入的基础上,是从毛收入中扣除某些项目后所剩余的部分。可扣除的项目和使用的税率由法律规定,个人所得税和公司所得税是不同的。
2)社会保险税是联邦政府征收的薪金税,此项税收为老年救济金和失业救济金的社会义务保险计划提供资金。税款来自雇员和雇主,并根据雇员的收入征税。不能因为所得税也是一种收益税而将其与社会保险混淆。社会保险税用于一种特定的目的,而所得税则用于多种目的。
3)销售税是按固定的比率对商品零售价格征收的税。在一些州或城市,食品及药品一类的商品和服务都是免税的,但在其他地方却不然。联邦政府对货物的最终销售不征收“普通”营业税,然而对酒类、汽油和其他产品的制造、销售和消费则征收特别的销售税,即消费税。
4)电子商务的概念不是新出现的------商业上应用EDI进行商业交易已经多年了。EDI使企业能够在计算机系统之间交换结构化的信息(订单、发票等)而无须人工参与。信息通常在专用的增值网络(VANS)上传送,VANS为用户提供存储和接收邮件的服务。
第五篇:大学英语翻译句子及答案
1这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响How did the war ,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet.2做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的 过错,这样做的结果回事孩子们再次犯错。Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3做为一个在 这个我完全陌生的新移民,她总是感觉到孤立无援。
As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.4做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行
Acting before thinking often results in failure.so we should think before we leap.5奢谈的饿时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。
The time for taking is past.wemust take a positive action to protect our environment.1年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2玛丽从小就盼望着能在 中国云南的一个村庄住上几年现在他终于梦想成真了。
Ever since childhood ,Maryhas been longing to take up residence in a Chinese village for a few years.Now her dream has come true.3家养的动物习惯于依赖人因此很难在 野外继续生存。
Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4他突然有种恐惧感觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员
He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃饭。
I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me.1记者敦促发言人就此次军事打击作出解释.1The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator
3.尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.Whike I admit that there are problems,I do not think these problem can not be saved.4.他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.His firsh debate on TVmade a deep impression on the audience.5.一切事物都是相互联系又相互作用的.All things are interrelated and interact with each other.1.大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。
The lecturer at the conference turned out to be the daughter of an old friend of mine.2.尽管他已经退休5年了,但他在学术界仍然很活跃。
It is 5 years since his retirement, but he has remained active in the academic circles.3.如果确实在经济上有困难,你可以申请助学金。
If you do have financial difficulties, you can apply for a student loan.4.这位科学家研制这种新材料达10年之久才有了突破。
This scientist had worked hard at this new material for 10 years before he made his own way in the end.5.世界上主要的几家飞机制造公司正竭力制造飞得更快,更远的飞机,以争得更大的市场。
The chief airplane manufacturers in the world are pushing the envelope to make faster and longer range airplanes to compete for bigger share of the market.1.思想是通过语言来表达的.Thoughts are expressed by means of language.2.我今年买的新书多得难以数清.I have bought so many new books this year that it is realy difficult for me to keep count of them.3.这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日的.The old lady feels assured that her son will come back home today to eclebrate her birthday
4.他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元.His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.5.上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的.We bought a car cust last month which was registered under my name.1.伟人能以人格的力量来控制他人。
A great man can dominate others by force of character.2.根据最新报道,中国旅游者去一些东南亚国家旅游无需再申请入境签证。
According to the latest report, Chinese tourists do not have to apply for an entry visa to some southeast Asian countries.3.从信封的颜色来看,这封信可能来自一位女性。
The color of the envelope suggests that the letter might be from a women.4.虽然火车的速度比不上飞机,很多人还是愿意坐火车。
Trains can't rival planes for speed, but many people prefer to travel by train.5.一旦人们看到这种管理模式确实有效,就更有可能接受它。
People are much more likely to accept this administration mode once they see that it really works.1、这支乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。
In 1980s this band shot to fame with that single album.2、冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。
Task a risk ,and you maybe lose but the chances of winning increase.3、科学家正积极研究治愈爱滋 病(AIDS)的良方。
Scientists are pushing themselves to the limits in their research for finding a AIDS killer.4、现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。
Now we know the point of the internet: we can learn about everything happened in the world by clicking the mouse.5、一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。
Some people think that sooner or later the government will regulate the research of human cloning.1乔治对中国文化着了迷,决定去一所夜校学习中文。
George is nuts about the Chinese culture and has decided to learn Chinese in an evening school.2.记者们获悉戴安娜(Diana)要来本市访问的消息,迅速赶到机场去获取新闻。The reporters got wind of Diana's visit to the city and rushed to the airport for the news.3.经过两个月的不懈努力,警方终于在一个南方城市找到了罪犯的踪迹。
After two months of restless effort, the police finally tracked the criminal down in a southern city.4.两家公司已经原则上达成协议实施这项计划。
The two companies have already agreed in principle to go ahead with the project.5.如果你们的质量没有实质性的增长,我认为你们在市场上不会有什么竞争力。
If your quality isn't improving for real, I don't think you will be competitive in the market.1、知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。
It’s one thing to understand the principle,it’s another thing to put it into practice.2、据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。
It’s reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.3、根据最新调查,半数英国人不清楚欧元和英镑的比值。
Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.4、这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。
The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there.5、不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。
I’mwondering whethter all the related information could add up to a clear picture of him.1.他饮酒过量,对身体不好。
He drinks more wine than is good for his health.2.他知道这时父母亲都在急切地等着他回家过年。
He knew that at this moment his parents were eagerly waiting for him to return home for the New Year.3.招我们喜欢的不仅是他的聪明,还有他的幽默。
What appeals to us is not only his intelligence but also his sence of humor.4.这位国际知名导演拍摄的最新影片结果是彻底的失败。
The latest movie made by that internationally famous director turned out to be a total failure.5.有些年轻人似乎对一切事情都缺乏耐心。
It seems that some youngsters don't have patience with anything.1、他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。
He breathed/heaved a sigh of sorrow, telling us that he had seen a better day when he was a young.2、他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。
H e has a strong sense of responsibility ,and that’s why he is chosen to take control of this project.3、不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。Wherever you go ,be it for business of entertainment, it is always a good idea to know about the place as much as you can.4、我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。
Let’s be careful.The situation may be about to repeat itself.5、事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。
In fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.1.为什么人们要在旅行上花费这么多的时间和金钱呢?
Why is it that people spend so much time and money on traveling?
2.乘飞机旅行既快又安全,难怪是旅行者的首选。
Traveling by air is quick and safe.No wonder it is a popular choice for travelers.3.我们学校的大部分学生都选了网页设计这门课,计算机中心里白天晚上都挤满了人。Most of the students in my collage have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.4.我一直梦想着朋友遍天下。多亏了网络,我的梦想终于实现了。
It has always been my dream to have friends all over the world.Thanks to the Internet, my dream has come true.5.网上免费的信息,方便的交流,诱人的游戏,对于他这就是互联网的一切。
Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, to him this is what the Internet is all about.1.许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。
A lot of people believe that sleeping pills help them sleep.All I can think is, "if they onlyknew.2.当我第一次驾机飞上蓝天时,我终于美梦成真。
My dream came true when I first flew up into the blue sky in an airplane.3.这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来世界一般。
The country boy was exposed to many strange things in the city.He felt greatly shocked as if he had entered a future world.4.大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。
Within only one year after graduation from college,he went from a student whopursued his dream to a person who didn’t care about a thing.5.我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。
I have been given permission to do the interview in that area, and that's not something that everyone gets.1.随着战争的开始,接踵而来的便是为期十年的屠杀和毁灭。
With the beginning of the war came ten years of killing and destruction.2.我们将继续从事我们一直在从事的事业。
We shall continue to do what we have always been doing.3.他们大多数人从头一天早上起就一直在干。今晚,他们,仍然,谁也睡不成。
Most of them had been up since the morning before yesterday.But none of them will sleep tonight either.4.李明是土生土长的成都人。他仍然记得以前在四合院(quadrangle)里生活的情景。
Born and raised in Chengdu, Li Ming still remembers the time when he lived in a/the quadrangle.5.你怎么竟敢在光天化日之下如此残忍地虐待一个幼小的儿童?
How dare you treat a young child in such a cruel manner in broad daylight?
1.同这个案件相比,最近几个月的盗窃事件不值得一提。
The thefts in recent months paled in comparison with the case.2.那次交通事故虽然已经过去了好几年,但他还是摆脱不了负疚感。
Several years have passed since the traffic accident, and he still can't shake away the guilty feeling.3.尽管我们提出了降低成本的建议,董事会的成员们似乎没有认真考虑。
Though we had put forward the proposal to reduce cost, the board members didn't appear to take it seriously.4.周围的山坡已经变得光秃秃的,但这并没有使村民们想起保护环境的重要性。
The bare hills around haven't reminded the villagers of the importance of protecting the environment.5.办公室里可能再不会响起他那爽朗的笑声了。
It is unlikely for his hearty laughter to ring in our office again.1.为了所有在场的人,也为了我们的下一代,只要有和平的机会,我们就必须利用它。As
long as there is a chance for peace, we must take advantage of it for the sake of our younger generation as well as for all the people present here.2.他们历史性的握手打开了和平之门,标志着暴力的结束。
The historic handshake between them opened the door to peace and marked the end of violence.3.我们应尽一切可能与企图破坏和平进程的人作斗争,迫使他们停止从事恐怖活动。We should exhaust every possibility to fight against those who attempt to torpedo the peace process and force them to cease to engage in terrorism.4.虽然他的和平政策得到了广泛的支持,然而和平事业仍然充满了艰难困苦。
Although his peace policy received broad support, the cause for peace was still fraught with difficulties and pain.5.就我而言,我要和所有与这个项目有关的人进行接触,以制定一个最佳方案。
In my case, I will come into contact with all those concerned with the project to work out the best scheme.