21世纪大学英语读写教程句子翻译偶数句中英文对照(1-7)

时间:2019-05-12 11:14:16下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《21世纪大学英语读写教程句子翻译偶数句中英文对照(1-7)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《21世纪大学英语读写教程句子翻译偶数句中英文对照(1-7)》。

第一篇:21世纪大学英语读写教程句子翻译偶数句中英文对照(1-7)

2.他绝不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。

His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted his resignation.4.有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是Dustin Hoffman尽管身材矮小,还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。

The same can be said of other subjects.Some actorsfame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent acting that set him apart.6.当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。

Deng Xiaoping made history when he declared China's reform and opening-up policy.Despite tremendous obstacles, he made lasting contributions to our country's modernization with his unrelenting efforts.8.这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。这并不是因为她有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。

This teacher is really remarkable in first motivating her students so she can really teach them something.It's not that she is talented, it's that she focuses completely or drawing theirfull attention in class.2.约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困境时给过他慷慨帮助的人们的感激之情。John's sincere speech shows his gratitude to the people who rendered him generous help when he was in difficulty.4.这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。他们以各种方式吸引住了所有的游客。

The beauty of these roses could not be overstated.They took/caught all the visitorsfancy in one way or another.6.每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔绝不忘记表示感谢。

Each time he receives a gift from me, no matter how small, my friend Bill never fails to acknowledge it.8.虽然他厌烦了那些每天上门来吹嘘其产品的推销员,但他克制着没有将他们拒之门外。Though he was fed up with the salesmen who knocked at his door and boasted about their products every day, he refrained from slamming the door in their face.2.横向思维帮助他提出了原来似乎已经走进死胡同的新理论。

Lateral thinking has helped him to advance his new theory which had seemed to reach a dead end.4.在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入了僵局,但后来他改变了观察角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。

While trying to find a solution to the problem, Edward reached an impasse in his thinking, but later he changed his point of view and solved the problem in an entirely unexpected fashion.6.昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。如果他继续这样随便开车,我确信他最后一定会被送进医院的急诊室。

Yesterday his car crashed into a truck almost head-on.If he does not stop driving so carelessly, I am sure he will wind up in the emergency room of a hospital.8.约翰本该在很久以前就把烟戒掉了。毕竟健康对每个人来说都是最重要的。

John should have given up smoking a long time ago.After all, health is of the utmost importance to everybody.2.大学生课后有问题时,往往在办公时间之外不容易找到老师。这是由于教师繁忙的学术研究,而不是他们对学生漠不关心。

As often as not, when college students have questions after class, their teachers are not readily available except during office hours.This is due to teachers' busy academic research, rather than their indifference to the students.4.在美国,教书变得越来越难了,部分原因是学生越来越多样的种族背景以及需要另外培训才能掌握的更为复杂的教学技术。

Teaching is becoming increasingly demanding in the United States, due in part to the diversity of students' racial background and the complexity of educational technologies that require additional training.6.有些年轻人在成长过程中有着要求独立的强烈愿望。他们宁可通过自己的努力来度过生活中的困难,也不愿意带着负罪感求助于他们的父母。

The British are polite, neat, orderly and confident.Some young people grow up with a strong desire for independence.They would rather try hard to go through life on their own than turn to their parents for help with asense of guilt.8.邻居们恼火的原因是他们发出的嗓音,但是由于他们一再保证夜间停工,从而得以完成这套公寓的装潢。

The neighbors' irritation/annoyance was due to the noise they made.However, because of reassurances that they would stop working at night, they went through with the decoration of this apartment.2.他从童年起就对书籍表现出一种非常强烈的兴趣。他对书籍如此迷恋,以致从不让一天过去而不进行阅读。

He had demonstrated an unusually intense interest in books since childhood.So fascinated with books was he that he never let a day pass without doing some reading.4.他读中学时常在自己的房间里读书至深夜。每次听到母亲走进的脚步声,他便关掉灯假装睡着。而母亲一走过去,他便打开灯,重新读起来。

When he was in high school, he used to read deep/far into the night in his own room.Each time he heard the approaching footsteps of his mother, he would turn off the light and feigned sleep.But as soon as his mother passed, he would turn on the light and begin reading again.6.我不知道是什么使得你儿子羡慕那位流行歌手并试图事事模仿他的。你还是问问他本人好了。

I don't know/ I have no idea what made your son envy that pop singer and try to emulate him in everything.You might as well ask him in person.8.我认为没有哪个人在农村学到的比我更多。实际上,农村的三年使我比进某个大学学习得更深入细致。

I don't think anybody ever learned more in the countryside than I did.In fact, those three years in the countryside enabled me to study far intensively than I would have if I had attended some college.2.汤姆一直坚决要求提升。当机会出现时,他立即抓住了。

Tom had been holding out for a promotion.When the opportunity showed up, he grabbed it at once.4.我的论点是,我们应当马上对这些有争议的问题逐个进行调查。

My thesis is that we should carry out a survey of these controversial issues one by one right now.6.把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟内就将你辛辛苦苦挣来的财富付之一炬。

It is ill-advised to keep the gas tank in your house for it ignites easily and may burn up allyour hard-earned wealth in just a few minutes.8.由于在美国许多婚姻都以离婚告终,心理学家们建议所有家庭中的夫妻都应更经常地相互沟通,不要等到为时太晚时才来解决他们的问题。

Since many marriages end in divorce in the United States, psychologists have suggested that couples in all families communicate with each other more often and solve their problems before it becomes too late.2.迈克尔想了两天还没填出字谜游戏里那个至关重要的词,最后只好失望地放弃。

Michael had got stuck trying to figure out the word essential to the word puzzle for two days before he threw up his hands in frustration.4.感谢您购买我们的锅炉。作为回报,我们将免费为您处理旧锅炉。

Thank you for purchasing our furnace.In return we will get rid of your old one for free.6.当连锁大书店的竞争逼得她的小书店歇业以后,已届中年的莉莲不知道自己还能做些什么。

Her bookstore having been frozen out by a giant chain, the middle-aged Lillian was at a loss as to what else she could do.8.因为害怕新建购物中心会破坏社区的宁静,许多居民反对这一计划。

For fear that a new shopping center would ruin the peace of the community, many residents opposed the construction plan.

第二篇:新视野大学英语读写教程2句子翻译

Unit 1

1.她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less)She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner 2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是真话。(whereas)He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)

How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to)The increase in their profits is due partly to their new market strategy.5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in)

Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.6.我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。(pour into)

We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.Unit 2

1.尽管她是家里的独生女,他父母从不溺爱她。(despite)

Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.2.麦克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。

Mike didn’t come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.3. 坐在他旁边的人确实发表过一些小说,但绝对不是什么大家。(next to;by no means)

The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer.4.他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to)

He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.5.经理需要一个可信赖的助手,在他外出时,由相互收负责处理问题。(count to)The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6.这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb)

This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.Unit 3 1.你再怎么有经验也得学习新技术。(never too 〃〃〃to)

You are never too experienced to learn new techniques.2.还存在一个问题那就是派谁去带领那里的研究工作。There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there.3.由于文化不同,他们的关系在开始确实遇到一些困难。

Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.4 虽然他经历沉浮,但我始终相信他总有一天会成功。

Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday.5.我对你的说法的真实性有些保留看法

I have some reservations about the truth of your claim.6.她长的并不是特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉

She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height.Unit 4

1.有朋自远方来,不亦乐乎?

It is a great pleasure to meet friends from afar.2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。

It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3你必须明天上午十点之前把那笔钱给我。

You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。

Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it 5.人人都知道他比较特殊,他来去随意。

Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases.6 看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。

Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me.Unit 5

1.他说话很自信,给我留下了很深的印象

He spoke confidently, which impressed me most.2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。

My father is so forgetful that he is always looking for his keys.3.我十分感激你给我的帮助。

I'm very grateful to you for all the help you have given me.4.光线不足加上地面潮湿,使得驾驶十分困难

The bad light, coupled with the wet ground, made driving very difficult.5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。

Being starved of funds, they had to cancel their plan to start a business.6.每当有课麻烦,他们总是依靠我们。

They always lean on us whenever they are in trouble.Unit 6

1.就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。

(Just)as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.2.在美国学习时,他学会了弹钢琴。

He learned to play the piano while studying in the United States.3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

To our disappointment, he turned down our invitation.4.真实情况是,不管是好是坏,随着高科技的进步,世界发生了变化。

The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.5.我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。

Most of the female students in my class appear to be ill at ease when(they are)required to answer questions.6.当地政府负责运动会的安全。

The local government took charge of the security for the sports meeting.Unit 7

1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。

At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.2 我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。

The more I learned about the nature, the more absorbed I became in its mystery.3 医生建议说,有压力的人应该学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道

The doctor recommends that those stressed people should try something new, interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.3.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。

The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。

By contrast, American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.6.教师首相要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。

One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.Unit 8

1.她一点也不知道这幅画有一天居然会价值一百多万美元。

Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.2.虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。

While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue.3.我认为警察的职责就是保护人民。

I think the police are meant to protect people.4.昨天我去看她,却发现他于几天前出国了。

I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.5.在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。

At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.6.要是我没说那些愚蠢的话该多好啊,那时我太年轻,不能明辨是非。

If only I hadn’t said those silly words!I was too young then to distinguish right from wrong.Unit 9

1.我确信自己一定会有出息,即使至今我还没有做出更大的成绩。

I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.2.这么多年如此努力,我觉得自己应该有个号的前途。

I have been working hard for so many years;I feel I am entitled to a good future.3.当她丈夫离她而去只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了。

When her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.4.从我的立场来看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受。

From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.5.当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃”

When I reached the summit of my professional career, mother's words “Never be a quitter in face of life” were constantly in my mind.6.你应该知道不能在大街上踢球。

You should know better than to play football in the street.Unit 10

1.整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样。

I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday.2.他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖。

Whichever of them writes the best essay will win the prize.3.事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备。

It turned out that the budget provided for a salary increase one year later.4.日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨。

She did the same job day after day and year after year, but she never complained.5.途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿。

She endured all kinds of hardships on the journey;nothing could keep her from finding her lost daughter.6.别跟那帮人混在一起,他们光天化日之下做了很多坏事。

Don't get mixed up with that gang.They have committed many bad things in broad daylight.

第三篇:大学英语读写教程3Unit3翻译

品德至上

1.海德中学的办学宗旨是:如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直、领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩自然就会提高。该校的创始人约瑟夫·高尔德声称学校的教学很成功。海德中学位于缅因州巴思市,每年的学费高达1.8万美元,因其教导问题少年有方而闻名遐迩。

2.‚我们并不把自己看作一所专为某一类孩子而开设的学校,‛马尔科姆·高尔德说。他是约瑟夫的儿子,毕业于海德中学,现任海德中学校长。‚我们把帮助孩子培养一种生活方式看作自己的职责,办法是倡导一整套能影响所有孩子的价值观念。‛

3.现在,乔·高尔德(约瑟夫·高尔德)正试图将他尚有争议的‚品德第一‛的理念向旧城区的公立学校推广。这些学校愿意将用于传统教学计划的税金用于实施这一新的教学方法。海德公立学校第一个教学计划始于1992年9月。但几个月后,该计划即告暂停。教师们对教学计划的高要求以及高强度工作所带来的压力表示抗议。4.今年秋天,海德基金会计划在巴尔的摩启动初步的公立学校教学计划。教师要接受培训,以便今后能在整个巴尔的摩体系内胜任工作。美国其他学校的领导们也在关注这个教学计划。去年秋天,在家长的一片抗议声中,海德基金会在康涅狄格州纽黑文市郊区的一所中学内启动了一个引人注目的教学计划。当地居民担心该校可能招进来旧城区的少数民族学生和问题学生。5.就像在缅因州那样,求真也在康涅狄格州的这所中学得到广泛推崇。在一堂英语课上,11名学生用最后的5分钟展开激烈的讨论,依照1-10的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。6.‚我得10分。‛

7.‚我有意见。你既没做语法作业,也没做拼写练习。‛ 8.‚那好,就7分吧。‛ 9.‚你只能得6分。‛

10.‚等等,我可是全力以赴的。‛ 11.‚是的,可你今天没提问。‛

12.在解释自己的教育方法时,乔·高尔德指出,对传统的教育体制不能只是改革。他说‚无论怎样改革‛,用马和马车‚是改革不出汽车的‛。海德中学认为‚每一个人都有自己的独特潜能‛,这种潜能的基础是品格而不是智力或财富。良知和苦干受到推崇。成功由不断进步来衡量,而不是由学习成绩来评定。学生必须相互负责。为了避免美国中学使用的其他品格培养方案所引发的争议,高尔德解释说,‚全力以赴‛这一概念并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。

13.海德中学的课程与那些为升入大学做准备的传统学校所开设的课程相似,包括英语、历史、数学和自然科学。但所有的学生都必须选修表演艺术和体育,还要提供社区服务。在每门课程中,学生都会得到一个综合了学习成绩和‚努力程度‛的分数。在巴思市,97%的海德中学毕业生都升入了大学本科。14.在海德中学的综合教育中,父母的参与是一个关键的组成部分。为了使孩子被该校录取,家长也必须同意接受并实践学校的思想和观点。家长们签约同意每月出席一次区域小组会议(共20个区域小组),每年去区域休养所三天,每年至少参加三次巴思市的研修班、讨论组和研讨会。在很多活动中,缅因州学生家长的出席率高达95%。乔和马尔科姆·高尔德都说,当孩子们见到自己的父母都在全力以赴时,他们也会竭尽全力。他们说,对许多家长而言,最困难的是让他们意识到自己的不足。

15.公立学校学生家长的活动计划仍在制定之中。这项工作的困难要大得多,因为很难使家长相信他们的参与很有价值。在纽黑文市录取的100名学生中,有30%左右的家长出席了各类特别会议。这一低出席率违背了他们在教学计划开始实施时所做的承诺,当时海德中学的官员曾与300个家庭进行了面谈。

16.巴思市一名在公立学校教书达14年之久的教师说,一旦问题得到解决,海德教学计划就会在公立学校中获得成功。他乐观地认为,一旦家长们投入到计划当中,他们就会成为孩子们日常行为的榜样,这与寄宿学校的学生家长完全不同。

17.一名曾任教于旧城区学校的教师如今在从事纽黑文教学计划。他说,教师也能从中受益。‚在这里,我们真正开始集中精力与每一个学生建立卓有成效的关系。我们的重点真的是先考虑师生关系,然后是师生共同探讨学业。而在传统的中学里,是先考虑教师和教材的关系,然后再考虑师生关系。‛师生关系在海德中学被进一步深化了。对教职员工的评估由学生来进行。

18.19岁的吉米·迪巴蒂斯塔今年5月将从巴思校区毕业,并准备升入大学。对此他感到惊奇。几年前,他还觉得自己的前途‚是在监狱,而不是在大学‛。迪巴蒂斯塔还记得他刚到海德中学时的情景。19.‚我来这儿时,见人就侮辱,就咒骂。其他每所学校都会说:‘滚出去!我们这儿不要你。’我来到这儿,他们却说:‘我们有几分喜欢这种活力,但并不喜欢它消极的一面,我们要将它转化成积极的东西。’‛

第四篇:大学英语第四册读写教程课后习题翻译句子

1.Americans tend to define people by the jobs they do.Such characteristics as their family and educational backgrounds

are considered less important.(美国人往往以从事的工作来对人进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不很重要的。)

2.His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted his

resignation.(他决不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。)

3.If you really want to learn English will, you must put in a lot of time and energy, or you’ll go nowhere.The same can be said of

other subjects.(如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。对于其他课程也可以这么说。)

4.Some actors fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent

acting that set him apart.(有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀····霍夫曼尽管身材矮小,还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。)

5.After he took charge, we discovered that there were striking differences between him and his predecessor.He had the drive and

passion, came up with many new ideas, and focused his work on how to raise our morale.(他负责管理之后,我们发现他与前任有明显的不同:她有干劲和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。)

6.Deng Xiaoping made history when he declared China’s reform and opening-up policy.Despite tremendous obstacles, he made

lasting contribution to our country’s modernization with his unrelenting efforts.(当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。)

7.Why could someone with a genius IQ be left behind by a hardworking person with an average IQ? It has to be acknowledged that

besides one’s IQ, many other factors have much to do with one’s achievements.(为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人丢在后面?承认除了智商外,还有很多别的因素与一个人的成就有着很大的关系。)

8.This teacher is really remarkable in first motivating her students so she can really teach them something.It’s not that she is

talented, it’s that she focuses completely or drawing their full attention in class.(这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。这并不是因为他有天赋,而是因为他只想着在课堂上吸引他们的注意力。)

9.He glared at John and was annoyed by his refusal to cooperate.(他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。)

10.John’s sincere speech shows his gratitude to the people who rendered him generous help when he was in difficulty.(约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困难时给过他慷慨帮助的人们的感激之情。)

11.He is something of a stamp collector.The fact that once he saved up for two years to buy a rare stamp is proof of it.(他可说是一个集邮家。他曾经积蓄了两年去买一张珍邮这件事便是证明。)

12.The beauty of these roses could not be overstated.They took all the visitors fancy in one way or another.(这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。他们以各种方式吸引住了所有的游客。)

13.At first he took it for granted that they should build more highways in this area.Then a careful calculation of the expenditure

compelled him to think twice before he made the final decision.(起先,他理所当然的认为该地区应当多造一些公路。然而仔细计算其费用后,他在做出最后决定前又不得不重新考虑了。)

14.Each time he receives a gift from me, no matter how small, my friend Bill never fails to acknowledge it.(每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔绝不忘记表示感谢。)

15.The journalist has decided to trace the young man referred to in the old couple’s letter, which is a tribute to the young man’s effort

at improving their living conditions.(那位新闻记者决定找到那对老夫妻信中提及的年轻人。那封信赞颂了年轻人为改善他们的生活条件而付出的努力。)

16.Though he was fed up with the salesmen who knocked at his door and boasted about their products every day, he refrained from

slamming the door in their face.(虽然它厌烦了那些每天上门来吹嘘其产品的推销员,但他克制着没有将他们拒之门外。)

17.Tom was hung up on the problem but could do nothing about it until he learnt to solve it with different tactics.(汤姆因一问题而心神不宁但又一筹莫展,直到他学会以不同的策略把它解决才不心烦。)

18.Lateral thinking has helped him to advance his new theory which had seemed to reach dead end.(横向思维帮助他提出了原来似乎已经走进死胡同的新理论。)

19.The framework of our latest construction plan has been affirmed by the local government.Whether it will be carried out on time is

of the utmost significance to the development of this coastal city.(我们最新的建设计划的框架已获得地方政府的批准。它是否会按时实施对这座沿海城市的发展具有极为重大的意义。)

20.While trying to find a solution to the problem, Edward reached an impasse in his thinking, but later he changed his point of view

and solved the problem in an entirely unexpected fashion.(在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入了僵局,但后来他改变了观点角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。)

21.Many people believe that computer labs will eventually take over from the libraries and students who want to take in new

knowledge will end up learning everything in the computer lab.(许多人认为计算机机房将最终取代图书馆,想吸取新知识的学生最终将在计算机机房里学习一切。)

22.Yesterday his car crashed into a truck almost head-on.If he dose not stop driving so carelessly, I am sure he will wind up in the

emergency room of a hospital.(昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。如果他继续这样随便开车,我确信他最后一定会被送进医院的急诊室。)

23.There is a flaw in the structural design of the painting.Why don’t you erase the vertical lines and simplify it a little bit?

(这幅画的结构设计有一个缺点。你为什么不擦掉那几条垂直线,把他简化一点呢?)

24.John should have given up smoking a long time ago.After all, health is of the utmost importance to everybody.(约翰本该在其很久以前就把烟戒掉了。毕竟健康对每个人来说都是最重要的。)

25.School should avoid deciding who is superior only in terms of students’ exam results and treating them accordingly.Instead, a

good educational system should enable every student to measure up to good standards as well-rounded people.(学校应避免仅按学生考试成绩来判别孰优孰劣并以此对待他们。相反,好的教育体制应使每一位学生都能达到良好的水准,成为全面发展的人。)

26.As often as not, when college students have questions after class, their teachers are not readily available except during office

hours.This is due to teachers’ busy academic research, rather than their indifference to the students.(大学生课后有问题时,往往在办公时间之外不容易找到老师。这是由于教师繁忙的学术研究,而不是他们对学生漠不关心。)

27.This class consists of forty students, most of whom used to be labeled average in terms of English level.But as this teacher has

never shown any verbal impatience, the students have reacted positively to his teaching methods and lived up to his expectations.(这个班级由40名学生组成,他们中大部分按英语水平过去常被归在中等之列。)

28.Teaching is becoming increasingly demanding in the United States, due in part to the diversity of students’ racial background and

the complexity of educational technologies that require additional training.(在美国,教书变得越来越难了,部分原因是学生越来越多样的种族背景以及需要另外培训才能掌握的更为复杂的教学技术。)

29.The English are, as often as not, labeled conservative.Obviously this label is prejudiced.In reality, Britain is not very different from

other European countries in terms of national characteristics.The British are polite, neat, orderly and confident.(英国人经常被归类为保守型,显然这一归类带有成见。实际上,英国在民族特性方面与其他欧洲国家相比并没有太大的差异。英国人有礼貌,爱整洁,讲秩序,充满自信。)

30.Some young people grow up with a strong desire for independence.They would rather try hard to go through life on their own than

turn to their parents for parent for help with a sense of guilt.(有些年轻人在成长过程中有着要求独立的强烈愿望。他们宁可通过自己的努力来渡过生活中的困难,也不愿意带着负罪感求助于他们的父母。)

31.Your friend treats you sincerely, so you should respond accordingly and mustn’t deceive him or talk about his setbacks with irony.(你的朋友对你非常真诚,你也应该同样以诚相待,绝不应该欺骗他,或者带着讽刺的口吻谈论他的挫折。)

32.The neighbors’ irritation was due to the noise they made.However, because of reassurances that they would stop working at night,they went through with the decoration of this apartment.(邻居们恼火的原因是他们发出的噪音,但是由于他们一再保证夜间停工,从而得以完成这套公寓的装潢。)

33.As you can imagine, reading has opened a new world to me and changed forever the course of my life.(正如你可以想象到的,阅读为我打开了一个新的天地并永远改变了我的人生道路。)

34.He had demonstrated an unusually intense interest in books since childhood.So fascinated with books was he that he never let a

day pass without doing some reading.(他从童年起就对书籍表现出一种非常强烈的兴趣。他对书籍如此迷恋,以致从不让一天过去而不进行一些阅读。)

35.Every time he takes the subway to and from work, he has with him a book that he wants to read.That is the way he has read

nearly a hundred books in the past three years.(他每次乘地铁上下班身边都有一本想读的书。他就这样在过去三年中读了近一百本书。)

36.When he was in high school, he used to read deep into the night in his own room.Each time he heard the approaching footsteps

of his mother, he would turn off the light and feigned sleep.But as soon as his mother passed, he would turn on the light and begin reading again.(他读中学时常在自己的房间里读书至深夜。每次听到母亲走近的脚步声,他便关灯假装睡着。而母亲一走过去,他便打开灯,重又读起来。)

37.There is hardly anything about China he’s not curious about.And to satisfy his curiosity he has decided to go there in person to

see as much as he can.(几乎没有什么关于中国的东西是他不感到好奇的。为了满足自己的好奇心他决定亲自到那儿去尽量多看一些。)

38.I don’t know what made your son envy that pop singer and try to emulate him in everything.You might as well ask him in person.(我不知道是什么使得你儿子羡慕那位流行歌手并试图事事模仿他的。你还是问问她本人好了。)

39.As soon as he checked out the book from the library, he thumbed through its pages by the corridor light.(他从图书馆一借到那本书就在走廊的灯光下飞快的把它翻了一遍。)

40.I don’t think anybody ever learned more in the countryside than I did.In fact, those three years in the countryside enable me to

study far intensively than I would have if I had attended some college.(我认为没有哪个人在农村学到的比我更多。实际上农村的三年使我比进某个大学学习得更深入细致。)

41.He was disabled from birth, but he never felt frustrated, nor did he give in to any difficult.(他生来就有残疾,但他从不沮丧,也从未屈服于任何困难。)

42.Tom had been holding out for a promotion.When the opportunity showed up, he grabbed it at once.(汤姆一直坚决要求提升。当机会出现时,他立即抓住了。)

43.He distrusts all standardized tests and believes that there should be something better to substitute for them.(他对所有的标准化考试都不信任并认为应该有某种更好的东西来取代它们。)

44.My thesis is that we should carry out a survey of these controversial issues one by one right now.(我的论点是,我们应当马上对这些有争议的问题逐个进行调查。)

45.Betty is diligent and dependable.She never shies away from any difficulties.In short, she is the kind of student that we are all

proud of.(贝蒂勤劳而又可靠。她从不在困难面前退缩。总之,她是我们都为之感到骄傲的那种学生。)

46.It is ill-advised to keep the gas tank in your house for it ignites easily and may burn up all your hard-earned wealth in just a few

minutes.(把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟之内将你辛辛苦苦挣来的财富付之一炬。)

47.Doctor Smith’s lecture amounts to saying that a child who displays high EQ early on in life will succeed eventually in the face of all

kinds of difficulties.(史密斯博士的讲座等于是说,很早就显示出高情商的孩子无论面对什么困难都会最终取得成功。)

48.Since many marriages end in divorce in the United States, psychologists have suggested that couple in all families communicate

with each other more often and solve their problems before it becomes too late.(由于在美国许多婚姻都以离婚告终,心理学家建议所有家庭中的夫妻都应更经常地互相沟通,不要等到为时太晚时才来解决他们的问题。)

49.As I grew up, I made my peace with the fact that I would never fulfill my dream of becoming a writer.(随着长大,我渐渐接受了这一事实:我永远不会实现成为一名作家的梦想。)

50.Michael had got stuck trying to figure out the word essential to the word puzzle for two days before he threw up his hands in

frustration.(迈克想了两天还没填出字谜游戏里那个至关重要的词,最后只好失望的放弃。)

51.The singer was taken aback by the pirate editions of his songs on the market, and he vowed not to let the thieve off.(当这位歌手发现市面上有自己歌曲的盗版时,他十分震惊,发誓绝不放过那些盗贼。)

52.Thank you for purchasing our furnace, in return we will get rid of your old one for free.(感谢您购买我们的锅炉。做为回报,我们将免费为您修理旧锅炉。)

53.Susan and I filled each other in on what had happened after we parted, from which I learned that she had had several children’s

books in print.(我和苏珊互诉了别后发生的事情,从中我得知她已经出版了好几本儿童读物。)

54.Her bookstore having been frozen out by a giant chain, the middle-aged Lillian was at a loss as to what else she could do.(当连锁大书店的竞争逼得她的小书店歇业后,已届中年的莉莲不知道自己还能做些什么。)

55.You need somebody to urge you constantly to see the task through to completion.(你需要有人在旁不断督促才能完成这个任务。)

56.For fear that a new shopping center would ruin the peace of the community, many residents opposed the construction plan.(因为害怕新建购物中心会破坏社区的宁静,许多居民反对这一计划。)

57.It is really pointless to sit through a tedious lecture if you do not take any interest in it.(如果你对冗长的讲座不感兴趣,那从头至尾把它听完实在是毫无意义的。)

58.The students at our university all hold him in high esteem because of his eminence in the field of ecology.(由于他在生态学领域的卓越地位,我们学校的学生都非常尊敬他。)

59.Though he claims that his new novel has nothing to do with his own life, it has caught the fancy of many young readers, who

believe that this novel has given them a glimpse of the author’s childhood.(虽然他声称他的那部新小说跟他本人的生活无关,但它还是吸引了许多青年读者。他们认为这部小说使他们粗略的看到了自己的童年。)

60.Since computer technology ushered in what is known as the Information Age, some writers have done away with their pens, for

they can now write everything with their computers.(自从计算机技术迎来了人们所称的信息时代以来,有些作家已经不再用钢笔,因为他们现在能够用计算机来写一切东西了。)

61.We have to admit, as much in sorrow as in shame, that there are some people among us who do think of themselves as the center

of the universe and care very little about public affairs.(我们不得不羞愧而遗憾的承认,在我们中间有些人的确把自己看作是宇宙的中心,对公共事务毫不关心。)

62.First and foremost, we should get the precise data on the population of the city.If retired people outnumber the teenagers, we

should adjust our development plan to the needs of this large group of people.(首先,我们应该取得该市人口的精确数据。如果退休人员的人数超过青少年的人数,我们就应该调整发展计划以满足这一大批人的需要。)

63.Nothing pleases Nancy more than to see the rapid progress made by her seven-year-old son, whose playing would put many a

professional pianist to shame.(最令南希感到高兴的莫过于看到他七岁的儿子取得的飞速进步,他的演奏甚至会使许多专业钢琴家相形见绌。)

64.The point I want to make is that as modern university students, we must hold knowledge in high esteem, especially its quest, and

place great value on tradition, social restraint and continuity.(我要表明的观点是,作为当代大学生,我们必须极为尊重知识,尤其是尊重对知识的追求,并非常重视传统、社会的约束和连续性。)

第五篇:新视野大学英语第二册读写教程课文翻译

新视野大学英语二级读写教程翻译(第一版)

Unit 1 时间观念强的美国人

--------

美国人认为没有人会停止不前。如果你不求进取,就会落伍。这种态度造就了一个决心投身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一个则是工作。人们一直在说: “只有时间才能支配我们。” 人们似乎是把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待的。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的使用作出解释;我们还要因时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源。许多人都深感人生的短暂。一旦人生的光阴逝去,就不能复返了。我们应当让每一分钟都过得有意义。

外国人对美国的第一印象很可能就是:每个人都显得匆匆忙忙—常常是处于压力之下。城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了想赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天人人都急急忙忙地吃饭则部分地体现了这个国家的生活节奏。工作时间被认为是宝贵的。在公共用餐场所,人们等着别人吃完,这样可以轮到他们,以按时赶回去工作。你还会发现汽车司机开车很鲁莽, 人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈及与陌生人的随意闲聊。不要觉得 这是针对你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人不得当地“浪费”时间。

许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒喧。他们也会怀念那种喝着招待客人的茶或咖啡的礼节性交往, 这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会想念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评估他们的客人的,更不用说他们会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去高尔夫球场。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人的,我们就开门见山地谈生意。因此时间老是在我们的耳朵里嘀嗒嘀嗒地响着。因而我们千方百计地节约时间。我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流, 而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要化更多的时间, 尤其是在马路上交通拥挤时。因此我们把大多数个人间的拜访放在下班以后的时间里或周末的社交聚会上进行。

就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有关系。在有些国家里, 没有当面接触就做不成大生意, 需要面对面的交谈。在美国,最后协议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多的是在电视屏幕上见面,开电信会议不仅能解决本国的问题,而且还能— 通过卫星—解决国与国之间的问题。美国无疑是一个电话王国。几乎每个人都在用电话做生意、与朋友聊天、安排或取消社交约会、说声 “谢谢”、购物、或去获得各种信息。电话不但能免去你的走路之劳,而且还能为你节约大量时间。其部分原因在于这样一个事实:美国的电话服务是一流的,而邮政服务的效率则差劲多了。有些初来美国的人很可能来自其它的文化背景,在那里人们认为工作太快是一种失礼。在他们看来,如果不是花一定时间来处理某件事的话,则这件事就好像是无足轻重的,不值得给予适当的重视。因此,人们觉得用的时间长会增加所做事情的重要性。但在美国,能迅速而又成功地解决问题或完成工作,则被视为是有水平、有能力的标志。通常,工作越重要,投入的资金、精力和注意力就越多,其目的是 “使工作开展起来”。

UNIT2 世界各地的环境保护

--------世界上大部分地区不存在环保意识。绝大多数国家只顾经济发展,而不顾经济发展对全球生态环境的影响。但近年来,随着环境损害的日益严重,世界各地已经出现了许多变化的迹象。下面就是几个正在采取环境保护新举措的国家的例子。

加拿大

--------

当欧洲的探险者刚踏上新大陆时,后来成为加拿大东部和新英格兰的沿海渔场盛产鳕鱼及其他鱼类。号称大浅滩的海域是当时世界上产鱼最多的渔场。

500年以后的今天,过度捕捞已使鱼的数量减少到危险的程度。针对这一情况,加拿大关闭了这一捕鳕海域,并对其他鱼类的捕捞量也作出严格限制。

加拿大在20世纪70年代也曾采过取类似措施来保护鲱鱼的数量,最终鲱鱼的数量得到了恢复。但是专家们说,由于时下的滥捕,某些鱼类可能永远也恢复不到原来的数量了。政府也面临着来自加拿大渔民的抗议。因为禁渔和捕鱼数量的减少,现在己有大约4万渔民失业。

哥斯达黎加

--------

这个中美洲国家为保护其热带雨林的生态多样性,已制订出世界上最为雄心勃勃的的规划之一。这个国家许多地区的树木已被砍伐殆尽,而且土地流失范围十分广。但是人们制订了一系列新的环境保护法,还新建了占四分之一国土面积的公园和自然保护区,目的是要保护哥斯达黎加现存的森林。巴西

--------

巴西是全世界最大的热带丛林-亚马逊雨林的生长地。几十年来,巴西政府一直在致力于开拓和开发亚马逊雨林,给这个地区及其居民带来了严重的环境灾难。

但在1991年,在世界各地环境保护者的压力下,巴西彻底改弦更张。它取消了原本旨在鼓励砍伐亚马逊雨林的税收优惠,而且还批准了给新的森林保护项目提供资金的计划。

养牛场场主、矿工和移民们反对这个措施,继续破坏森林, 虽然破坏速度比过去已放慢。去年,矿工们为了争夺印第安人的土地而杀死了一群居住在亚马逊雨林里的印第安人后,冲突扩大了。巴西政府承诺,将保护该地区的土著居民,但人们对这个承诺的可信度仍心存疑虑。

东欧

--------

东欧各国,包括波兰、匈牙利、捷克和斯洛伐克共和国,被认为是世界上工业化国家中污染最严重的。开挖煤矿时逸出的重金属已经污染了这个地区的许多水域。河流、土地及森林的污染是如此严重,以至现在其中的许多在生物学上来讲已经死亡。

通过签订一系列专门性条约,东欧国家已与许多其它国家,包括美国,设立了用来净化环境和改善该地区发电厂的特别基金。此外,德国和捷克共和国已签订了一项条约以保护易北河,使之不再进一步被污染。专家们说该条约可被视为保护该地区其它河流,包括奥德河和多瑙河在内,的典范。

加纳

--------

加纳的人口一直在以每年3.2%的速度增长。这种人口激增已导致了该国许多地方森林的消失及对现存农田过度耕作。森林正在以每年278平方英里的速度被砍伐。

针对这一情况,政府鼓励当地村庄建立更多的共有农田。为恢复荒地的地力,它资助人们种植诸如木薯、玉米、棉花之类的经济作物和植树造林。观察家们称该计划已成功地巩固了该国的农业基础,而且还给村民们带来了新的财源。但是要知道这些措施是否会产生足够的影响来减缓砍伐森林的速度,尚须时日。印度尼西亚

--------

印度尼西亚人传统上偏爱大家庭,他们的主要宗教伊斯兰教不赞成节制生育。但是这个人口达1.88亿的国家正在为了给其人民提供足够的食物、住房和工作机会而苦苦挣扎。印尼政府近几年来已发动了一场大规模的广告宣传运动来鼓励节制生育,并提出了鼓励措施,如提供免费去沙特阿拉伯的麦加-伊斯兰教的诞生地-的机会。

印尼政府已成功地扩大了实行节制生育的范围,节育人口已从20年前的10%增加到今天的49%。其结果是每个妇女从平均生育5.6个孩子下降到平均生育3个。印尼政府希望到2005年的时候,每个妇女的平均生育数可下降到2.1个。但是因为该国的人口基数十分大,要想达到政府的人口目标,印尼还必须再转变几百万人的思想,让他们接受节制生育的观念。

UNIT3 跨国婚姻

--------

我和盖尔计划举行一个不事张扬的婚礼。在一起相处的两年中,我们经历了一对情侣在学着相互了解、理解和尊重时常常出现的磕磕碰碰。但在这整整两年间,我们坦诚地面对了彼此性格中的弱点和长处。

我们之间的种族及文化差异不但增强了我们的关系,还教会了我们彼此间要宽容、谅解和开诚布公。盖尔有时不明白为何我和其他黑人如此热衷于种族问题,她好像忘记了美国社会中种族仇恨更加微妙的表现形式,这一点令我感到惊讶。

作为一对居住在美国、异族通婚的夫妻,我和盖尔对未来不抱丝毫幻想。相互信任和尊重是我们俩永不枯竭的力量源泉。

许多夫妻因为错误的理由结了婚, 结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不来的,他们在婚前几乎没有化时间去了解彼此,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈复辙。下列事实强调了这样一点:已经结婚35年的盖尔父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给了盖尔以毁灭性的打击, 并一度给我们正处于萌芽状态的关系带来了负面的影响。

当盖尔把我们计划举办婚礼的消息告诉她家人时,她遇到了一些阻力。她的母亲德博拉过去一直赞成我们的关系,甚至还开过玩笑,问我们打算何时结婚,这样她就可以抱外孙了。但这次听到我们的消息时,她没向我们表示祝贺,相反却劝盖尔想想清楚自己的决定是否正确。

“这么说我跟他约会没错, 但是如果我跟他结婚,就错了。妈妈,是不是因为他的肤色?” 盖尔后来告诉我她曾这样问她母亲。

“首先我必须承认, 刚开始时我对异族通婚是有保留的,也许你甚至可以把这称为偏见。但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。任何一个母亲都会因为有这样一个女婿而感到脸上有光的。所以,这事跟肤色没有关系。是的, 我的朋友们会有闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们是生活在一个和我们不同的世界里的人。因此要明白,马克的肤色不是个问题。我最大的担心的是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,是因为错误的原因而嫁给马克的。当年我和你爸爸相遇时,我也把他看作是个可爱、聪明、讨人喜欢和善解人意的人。一切都是多么新鲜、多么令人兴奋。而且我们俩人都认为-至少在表面上是如此-我们的婚姻是理想婚姻,而且一切迹象都表明是会天长地久的。直到后来我才明白,在我们结婚时,我并不十分理解我所爱的人-你的爸爸。” “但是我和马克呆在一起已有2年多了,” 盖尔抱怨道。“我们俩一起经历了许许多多的事情。我们彼此已很多次看到对方最糟糕的一面。我可以肯定时间只会证明我们是彼此深情相爱的。”

“你也许是对的。但我还是认为再等一段时间有好处。你今年才25岁。”

盖尔的父亲戴维-我还未见过他的面-以知女莫若父的态度来对付我们的决定。他问的问题基本上和盖尔母亲的问题相同: “干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?” 当他得知我在公民身份部门遇到的问题时, 就怀疑我是因为想留在美国而娶他的女儿的。

“不过爸爸,你这话讲得太难听了,” 盖尔说。

“那么干吗要这样着急?拖一段时间再说,拖一段时间再说,” 他重复说着。

“马克以前是有过公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题,” 盖尔辩解道。“ 事实上,当我们在讨论结婚的时候,他清楚地表明了这样一点:如果我对任何事情有怀疑, 我完全可以取消我们的计划。”

她的父亲开始引用统计数据说明异族通婚的夫妻离婚率比同族结婚的夫妻要高,而且还列举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。

他问道:“你考虑过你以后的孩子可能会遭受的苦难吗?”

“爸,你是个种族主义分子吗?”

“不,当然不是。但你必须得现实一点。”

“也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢? 但是有一样东西他们将会永远拥有:我们的爱和奉献。”

“那是一种理想主义的想法。人们对异族通婚生下的孩子是会很残酷的。”

“爸爸,到时候,我们自己会操心的。但是假如我们在做什么事之前,必须把所有的疑难问题全部解决的话,那么我们几乎就什么都干不成了。”

“请记住,回心转意是永远不会太迟的。”

UNIT4 到国外求学

--------

选择去美国完成中学学业的巴西青年所面临的挑战。

830号班机。起飞时间:晚上十时四十五分。

乍一看,这不过是又一架飞往加州洛杉矶市的普通班机。然而对于飞机上的38个年龄在15到18岁之间的年轻乘客来说,这是一次全新经历的开始: 他们将远离家人去国外留学,度过他们生命中的10个月。美国平均每年要接待78,000名中学学历程度的外国学生,其中3,000个来自巴西。他们都是因为同样的原因赴美的--学会流利的英语、完成中学学业以及尽可能了解有关美国生活方式的方方面面。在每个学期结束时,只要这些学生能通过期末考试,美国当局就会向他们颁发证书,巴西是承认这种证书的。

对大多数学生来说,至少要经过6个月的精心筹划才能作出到国外学习的决定。“对我来说,” 17岁的格洛里亚·马卡托说: “学会讲英语及体验这种经历比从美国政府那里拿到一张证书更为重要。” 其他人则向往能继续上大学。桑德罗·罗德里戈·德·巴洛斯明确表示: “我想做一名音乐指挥家,而且我已经选择好了美国最好的音乐学院。”

正如他们所说的那样,事情并不总是那么顺利。甚至那些计划在美国完成两个学期中学课程的年轻学生也很难找到接待家庭。很少有学生在到达这个国家时,就把一切细节都安排妥贴了的。格洛里亚·马卡托是其中的一个幸运者。在出国前,她收到了2封信及几张她的新“父母”的照片。格洛里亚说: “我认为一切都取决于你怎样回答巴西这边的海外留学公司寄给你的问卷调查。举个例子说吧, 我是不惜纸墨的。我甚至描写了我的四条狗,还说我每个星期天都去做礼拜。” 她达到了目的。美国人笃信宗教(绝大多数美国人都是基督教徒), 而且宠物在他们心里占有特殊的地位。虽然可以减免一小部分所得税, 接待海外留学生的美国家庭是不向学生收钱的。

每个孩子的个人用品、娱乐、长途电话及衣服都得自己掏钱。每个月的这些费用加起来就要 200 到 300 美元。怕万一生病,每个学生都得办一张医疗帮助卡。健康保险不包括艾滋病、人工流产和自杀后的治疗,也不支付治疗牙齿和配眼镜的费用。

事实上,大多数学生在离家时,都知道他们将在没有原来所习惯了的父母照顾的情况下自己生活, 学会自己照料自己。然而,他们没有人会独自整理行装。父母们一直在给他们出主意,甚至帮他们装箱打包。这些小青年在做这类事的时候常常显得缺乏实践经验。他们带了许多不必要的东西。一个来自巴西南部的学生把2个大箱子塞得满满的,此外,还得考虑她随身携带的行李。结果她无法一个人带着这么多东西踏上旅途。

对许多学生来说,在机场与亲友告别是他们最难受的时候。即使朋友们及家人支持他们出国留学, 但在此时此刻说声再见却是很困难的。帕特里夏·卡格利恩说: “抛下你所爱的人,特别是男朋友, 是很不容易的。我在飞机起飞的时候哭了,到了飞机上还在哭。”

学生们在等待美国国内班机把他们带到在美国的临时家庭时又紧张了一阵。从那以后,每个人都得自己照料自己了。没有人真正知道自己该如何去适应这新的环境。虽然大多数外国学生将留在加利福尼亚州,但也有人要被送往德克萨斯、亚利桑那、爱达荷、俄克拉荷马及弗吉尼亚等州去。

几天以后,普遍的抱怨就是食物了。“虽然我的适应能力很强,可我真的很想念米饭和豆类菜肴。这里的食物看上去不太有营养。” 费尔南多·安德雷德哀怨地说。大多数年轻人遇到的另一个大问题,就是他们远在他乡、倍思亲人。

留学计划中有一条与时间有关的重要规定,这是由接待家庭的 “父母” 制定的。根据这条规定, 这些十几岁的孩子们在周末晚上必须回家。“他们真的很严格吶,” 刚学完第一学期的朱莉安娜·马蒂尼说。“你必须在晚上十点半以前到家。如果做不到,就会受罚。”

刚到美国时, 有些孩子对英语几乎一窍不通。在这种情况下,唯一的解决方法就是请私人语言教师。这样就增加了留学的费用,加上飞机票,估计费用大约为3,800 美元。

UNIT5 我为女儿抽烟哭泣

--------

我的女儿会抽烟。她做家庭作业时,脚搁在前面的长凳上,计算机嗒嗒地跳出几何题的答案。我看着那包已抽了一半、她随意扔在紧靠手边处的骆驼牌香烟。我拿起香烟,走到厨房里去仔细察看,那里的光线好一点--谢天谢地,那是有过滤嘴的。可我心里却感到十分难过。我想哭。事实上,站在厨房煤气灶旁边, 我确实哭过。我手里捏着一支雪白雪白的香烟,制作得非常精致。那可是会致我女儿于死地的东西啊。当她抽“万宝路”及“运动员”牌香烟时,我硬起心肠, 不让自己感到难过。我认识的人当中没有那个抽过这两种牌子的香烟。

她不知道我父亲、也就是她外公生前抽的就是骆驼牌香烟。但是在他开始抽机制卷烟之前--那时他很年轻、也很穷,但眼睛炯炯有神--他抽的是用阿尔伯特亲王牌烟丝自己手工卷制的香烟。我还记得那鲜红的烟丝罐头,上面有一张维多利亚女王的丈夫阿尔伯特亲王身穿黑色燕尾服、手拿一支手杖的图片。

到40年代末、50年代初,我的家乡乔治亚州的伊顿镇上已没有人再自己手工制作卷烟了(而且几乎没有女人抽烟)。烟草业,再加上好来坞电影--影 片中的男女主角都是老烟鬼--把像我父亲那样的人完完全全争取了过去, 他们无可救药地抽烟上了瘾。然而我父亲看上去从来就没有像阿尔伯特亲王那样时髦。他还是一个贫穷、过于肥胖、为养活一大家人而拼命干活的男人。他浑身漆黑,嘴里却总叼着一支雪白的香烟。

我记不清父亲是什么时候开始咳嗽的, 也许开始时并不明显, 他早晨一下床点燃第一支香烟时才有点微咳。到我16岁, 也就是我女儿现在这般年龄时,他一呼吸就呼哧呼哧的,让人感到不安;他上楼时每走三、四级楼梯就得停下来休息一会儿。他常常一连咳上一个来小时。

肺病把我父亲折磨得虚弱不堪, 一个严冬,他死于被叫做“穷人的朋友”的疾病--肺炎。他咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。去世前几年,他的呼吸已经很虚弱了,他总得倚靠着某个东西。我记得有一次全家聚会,当时我女儿才2岁,他抱了她一会儿,好让我有时间给他俩拍张照片。但是很明显,他是费了好大劲的。他生命行将结束前, 主要是因为他的肺功能已极度受损,他才戒了烟。戒烟后他的体重增加了几磅,但当时他太瘦了,所以没人注意到这一点。

我到第三世界国家去旅行时,看到了许多像我父亲和女儿那样的人。到处都有针对他们这两类人的巨大广告牌:强壮、自信或时髦、年龄较大的男人, 以及漂亮、“世故”的年青女人,都在吞云吐雾。就像在美国的市中心区和印第安人的居留地上发生的事一样。在这些贫困的国家里,那些本应该化在食物上的钱却流进了烟草公司。久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大地削弱了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地。我在报纸及我订阅的园艺杂志上看到, 烟蒂的毒性是很强的:一个婴儿如果吞下了一个烟蒂,就很有可能会死去; 沸水加一把烟蒂就成了很有效的杀虫剂。

作为一个母亲,我感到深深的痛苦。有时我有一种无能为力的感觉。我记得自己怀孕时,吃东西的时候是多么当心啊!之后在教她如何安全穿过马路时,又是多么耐心啊!有时我纳闷:自己这样做到底是为了什么? 难道是为了她今后大半辈子有气无力地挣扎着呼吸,然后再像她外公那样自己把自己毒死?

我特别喜欢一条写在受伤害妇女收容所里的语录: “人间平安,始于家庭。” 我认为世上所有东西都是如此。我还想起了另一条写给那些想戒烟的人们的语录: “每个家庭都应该是禁烟区。” 抽烟是一种自我毁灭,而且也毁灭着那些不得不坐在你身边的人。那些人偶尔也会取笑或抱怨抽烟,可常常只能无可奈何地坐在一边看。我现在意识到了,当我还是一个孩子时,许多年中我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。对那些生意兴隆的烟草公司的巨头们来说,能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。

UNIT6 人如其名

--------

在她人生最初的24年里,人们一直叫她黛比--一个和她漂亮的容貌和优雅的风度不相配的名字。“我的名字老是使我觉得自己应该是一个女厨子,” 她抱怨道。“我真的不想要黛比这个名字。”

一天,在填写一张申请一个出版业工作职位的表格时,这位小姐一时冲动,用她的中名林恩替换了她的名字黛比。“这是我一生中干过的最漂亮的事,”现在她对人这样说。“我一停止称自己为黛比,我就对自己感到比较舒坦了……而且其他人也开始更认真地对待我了。” 在成功地通过那次工作面试两年后,这位昔日的女服务员现在成了一位成功的杂志编辑。朋友和同事们都叫她林恩。

当然, 黛比(或林恩)的职业成就并不是改名带来的,但是它肯定给她带来了好处,虽说改名仅使她对自己的才能增加了一点点自信。社会科学家认为你叫什么名字会影响你的生活。自古至今,名字不仅被用来识别人,而且也被用来描述人。圣经上说: “……人如其名 ……”,此外韦伯斯特大词典也对名字作了如下的定义: “表达某种特点的一个或几个字, 这种特点被认为反映了某人或某事的本质、或描述了某人某事,常表示嘉许或不喜欢的意思。” 请好好注意这几个词:“嘉许或不喜欢。” 不管是好是歹,诸如友好或拘谨,相貌平常或漂亮妩媚等品质特征已经和你的名字连在了一起,甚至在他人见到你这个人之前就已经知道了你的这些品质和特征。

名字已成为特定形象的组成部分, 任何一个被称为“相貌平常的珍妮”或“普普通通的乔”的人都能证明这一点。后面的那个名字特别使我烦恼,因为我的名字也叫乔。有些人认为这个名字使我更适合于做一个棒球运动员而不是,比如说,艺术评论家。然而,尽管有此不利,我确实曾一度努力想成为一名评论家。即使如此,一家著名杂志一直拒绝把“乔”作为我的文章的作者署名,而是用我名字的首字母 J.S.来代替它。我怀疑假如我的名字是比较文雅的阿瑟、或艾德里安的话,我的名字早已完整地出现在杂志上了。

当然, 有积极含义的名字对你是有好处的,甚至能促进你结交新友。最新调查表明:美国男人认为苏珊是最有吸引力的女性名字,而女人则认为里查德和戴维是男人中最有吸引力的名字。我认识一个女人,她拒绝了一次由第三方安排的、与一个叫哈里的男人的约会,因为“这人听上去没劲”。可就在几天后的一个晚间聚会上,她走到我身边,催逼着我把她介绍给一个给人以深刻印象的男人;他们俩人整个晚上都在互送秋波。“哦”,我说“你指的是哈里呀。”她听了后感到很尴尬。

虽然我们中大多数人会认为自己没有这样的偏见看法,但在某种程度上,我们都有对名字产生固定看法的毛病。老老实实地坦白:你碰到一个名叫奈杰儿的木匠会不会感到惊讶呢? 或是一个叫伯撒的物理学家呢?抑或是一个叫梅尔的教皇呢? 正如我的一位女性朋友在照看一批托儿所里的四岁儿童时所发现的那样, 我们常常把由名字引起的固定想法加到他人身上。“在托儿所里,有一次我想叫一个名字为朱利安的、活跃的小男孩静静地坐下来看书, 同时把一个喜欢沉思的、名叫罗里的孩子推出去打球。因为他们的名字,我把他们的性格给搞混了!”

很明显,这样的偏见也会影响课堂效果的。在一项由圣迭戈州立大学的赫伯特·哈拉里及乔治亚州立大学的约翰·麦克戴维主持的研究中,与名叫迈克和戴维的作文卷子相比,教师老是给卷上名字为埃尔默和休伯特的男孩写的文章打较低的分数, 实际这是同样的两份卷子。但是教师的偏见不是造成课堂得分差别的唯一原因。坦普尔大学的托马斯·V·巴斯博士和路易莎·塞雷达里恩发现:那些名叫琳达、戴安娜、芭芭拉、卡罗尔及辛迪之类的女孩们在评分客观公正的智力测验和学业成绩测验中的成绩比那些名字不太有吸引力的女孩要好。(一个与之配套的研究表明:女孩受同龄人欢迎的程度也与她们的名字受欢迎的程度有关系。虽然对男孩来说这种关系不太明显。)

虽然你父母很可能打算让你的名字一辈子用下去,但记住, 他们选这个名字的时侯,也许还没有见过你呢。而且, 当他们选择这个名字时,他们所重视的希望和梦想也许不符合你的希望和梦想。假如你的名字看上去不再跟你相配时,不要苦恼;你不必一辈子用这个名字。影星们经常改名,而且是怀着某种决心这样做的,你也可以这样做。

--------------------------------

下载21世纪大学英语读写教程句子翻译偶数句中英文对照(1-7)word格式文档
下载21世纪大学英语读写教程句子翻译偶数句中英文对照(1-7).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    新视野大学英语读写教程4课后翻译

    这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 研究结果表明,无论我们白天做......

    新视野读写教程第三版大学英语4翻译

    第一单元 一、英译汉 Aristotle was an ancient Greek philosopher and scientist. 亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。 His writings cover many subjects, including......

    21世纪大学英语读写教程4课文翻译

    Unit1-Text A 谁是伟人? 迈克尔.赖恩 当阿尔伯特.爱因斯坦是个小男孩的时候,他在学校里的成绩很差,老师们都觉得他反应迟钝。拿破仑?波拿巴年轻时只是法国陆军中几百名炮兵中尉......

    新视野大学英语 读写教程4课文翻译

    UNIT 1 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。 成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角......

    新视野大学英语读写教程5_课文翻译

    教育界的科技革命 如果让生活在1900年的人来到我们这个时代,他会辨认出我们当前课堂里发生的许多事情——那盛行的讲座、对操练的强调、从基础读本到每周的拼写测试在内的教......

    21世纪大学英语读写教程第二册翻译1-5

    Unit1 1. When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without......

    美句中英文对照和20部电影经典句子

    The euro 1.人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,该爱的时候就去爱,无谓压抑自己。 Be sure that you have never had any regrets in your life which o......

    新视野大学英语读写教程unit6-10单元句子翻译(北方工业大学)

    Unit6 1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。 (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise. 2. 在美国学习时,他学会了......