第一篇:电影《傲慢与偏见与僵尸》
电影《傲慢与偏见与僵尸》 作者是塞斯·格拉汉姆-史密斯(Seth Graham-Smith),他沿用奥斯汀的故事设定和语言风格,讲述了伊丽莎白·班纳特所在的小镇降临了一场瘟疫,很多人都变成了僵尸,伊丽莎白立志要把僵尸全部消灭掉,然而傲慢无礼的达西先生的到来,打乱了她的计划,经过一番斗嘴和好,两人开始携起手来对付僵尸,最终拯救了小镇。
第二篇:电影【傲慢与偏见】
傲慢与偏见
1.Have you heard?你听说了么?
2.You must go and visit him at once.你要马上去拜访人家。3.You mistake me,my dear.I have the highest respect for them.4.5.6.7.8.9.你误会我了,亲爱的。我是非常关心他们。
If every man does not end the evening in love with you,then I ‘m no judge of beauty.如果在今晚结束前,没有男人爱上你的话。How good of you to come.你能来这是太好了。
You must introduce him to the girls immediately.你要赶快吧他介绍给女孩们。I ‘m delighted to make your acquaintance.很高兴能认识你们。
It fills me with guilt.I’m not a good reader.I prefer being out of doors.这真是让我满怀罪恶感,我不善于阅读,我比较喜欢往户外去。I wish I read more,but there seem to be so many other things to do.我希望我能看更多的书,可是似乎有更多的事要做。10.That’s exactly what I mean.我就是这个意思。
11.You will never, ever believe what we’re about to tell you.你绝对不会相信我们要告诉你的事情。
12.Jane’s dancing with Mr Bingley.珍妮在和宾利先生跳舞。13.Not if I can help it.恐怕我没办法。
14.I ‘ve never seen so many pretty girls.我从来没看过这么多美女。
15.She is the most beautiful creature I have ever beheld.她是我看过最漂亮的姑娘了。
behold [bi'həuld] vt.看到 16.Not handsome enough to tempt me.Return to your partner and enjoy her smiles.还美没到能引起我的兴趣,回去享受你的舞伴的微笑吧。17.You’re wasting your time with me.你这是在跟我浪费你的时间。18.How well you dance.你跳的太棒了。
19.I ‘ve never enjoyed a dance so much.我从来没有跳的那么高兴过。20.It’s my Jane who’s considered the beauty of the country.我的珍妮可是被认为是国内的美女呢。
21.What do you recommend to encourage affection.你觉得用什么来促进爱情比较好。22.Mr Bingley is just what a young man ought to be.宾利先生真是年轻人的榜样。
23.Marriage should not be driven by thoughts of money.婚姻不应该以金钱的考量为前提。24.Only deep love will persuade me to marry.只有深爱才会让我想结婚。25.Do you really believe he liked me?你真的相信他会喜欢我吗? 26.He danced with you most of the night,and stared at you the rest.他整晚大部分时间再和你跳舞,其他的时间就是一直看着你。27.All the world is good in your eyes.在你看来,整个世界都很美好。
28.I still can’t believe what he said about you.我到现在还很难相信他怎么说你的。29.But not matter,I doubt we shall ever speak again.不过无论如何,我想我们以后也不会在说了。
30.Now she’ll have to stay the night,exactly as I predicted.这样她今晚就得呆在那里,就和我预计的一样。31.People do not die of colds.人才不会因为感冒而死呢。32.I feel such a terrible imposition.They’re being so kind to me.我觉得好不平衡,他们对我真好。
33.I don’t know who is more pleased at your being here,Mum or Mr Bingley.我真不知道你在这里是谁比较高兴,是妈妈还是宾利先生。
34.Thank you for tending to my sister so diligently.感谢你们这么尽力照顾我姐姐。35.She is far better comfort than at home.她现在比在家里还舒服。36.Let’s take a turn about the room.我们在房间里绕绕吧。37.I suppose.我想(推理,认为)38.Will you not join us.要不要一起来。
39.You can only have two motives.你们只有两种动机。
40.How shall we punish him for such a speech?我们要怎么惩罚他说了这种话? 41.Are you too proud?And would you consider pride a fault or a virtue? 你不会太骄傲么?还有你觉得骄傲是美德还是错误。42.I couldn’t say.我不能说。
43.We’re trying to find a fault in you.我们正在试着在你身边上找缺点。
44.I find it hard to forgive the follies and vices of others.我发现原谅别人的愚蠢和罪恶很难。45.My good opinion,once lost,is lost forever.我的良心建议,一步错,步步错。46.I cannot tease you about that.我不能用这嘲笑你。
47.What a shame,for I dearly love to laugh.这是羞耻啊,因为我非常喜欢笑。48.What an excellent room you have.你的房间真棒。
49.I do hope you intend to stay here.我真心希望你能够呆着这儿。50.Don’t you agree.是不是会啊。
51.I find it perfectly adequate.我觉得还好而已。
52.I don’t know how to thank you.真不知道怎么谢谢你。53.I hope,my dear,you’ve ordered a good dinner today.我希望你吩咐过,要准备一顿丰盛的晚宴。54.What excellent potatoes.马铃薯太棒了。
55.I’m very pleased the estate can afford such a living.我很高兴这个庄园能提供这样的生活。56.I presume.我想。
57.I always wish to give them as unstudied an air as possible.我一直希望能把它们讲得尽量自然些。
58.I thought I might read to you for an hour or two.我想我可以为你们读一两小时的经。59.I have become aware of the fact.我担心了这件事好一阵了。60.How perfect you are.你真是太完美了。
61.Did you drop your handkerchief on purpose.你是故意吧你的手帕弄掉的么? 62.I can’t be trusted.I have poor taste in ribbons.真是不敢相信,我对彩带真是一点品味都没有。
63.Only a truly confident man would admit that.只有真正有自信的男人才会这么说。
64.lend me some money.You already owe me a fortune.借我点钱,你已经欠我一大笔钱了。65.I was just on my way to your house.我正要去你们家。66.How do you like my ribbons for your ball? 你觉得我这些买来的彩带布置你的舞会怎么样?
67.Forgive me, but are you acquainted with him.恕我直问,你是不是认识他? 68.I’ve been connected with his family since infancy.我从小就和他们家有来往。69.If he wishes to avoid seeing me,he must go,not I.如果他不想看到我,他就必须离开,而不是我。
70.He loved me better and Darcy couldn’t stand it.他爸爸比较疼我,达西先生无法忍受。71.Too lowly even to be noticed.卑微的不值得注意。
72.How could Mr Darcy do such a thing.达西先生怎么会做出这样的事情
73.I will discover the truth from Mr Bingley this evening.我今晚会向宾利先生了解实情。74.I’m so pleased you’re here.真高兴看到你在这里。75.Have you seen him.你看到他了么。
76.Dancing is of little consequence to me.跳舞对我来说不怎么重要。77.Did I agree to dance with Mr Darcy?我有同意与达西先生跳舞么? 78.I dare say you will find him amiable.我敢说你会发现他人很好。79.I’ve sworn to loathe him for all eternity.我发过誓要永远厌恶他。80.It’s your turn to say something.该轮到你说点话了。
81.I’m perfectly happy to oblige.What would you like most to hear?
我非常乐意帮忙,你最想听什么?
82.It’s a great opportunity to meet new people.那是个认识新朋友的好机会。83.I must make myself known to him.我必须介绍我自己给他认识。84.What interesting relatives you have.你的亲戚都那么有趣。85.I’m awfully sorry.Do forgive me.我真的很抱歉,请原谅我。86.I’ve never had such a good time.我这辈子从来没这么高兴过。
87.We’ll have a wedding here in less than three months if you ask me,Mr Bennet.如果你要的话,我们可以在3个月之内在这儿举行婚礼,贝纳先生。
88.I was hoping,if it would not trouble you,that I might solicit a private audience with Miss Elizabeth.如果不麻烦的话,我希望等一下能和伊莉莎白私下谈谈。89.I desire you will stay where you are.Everyone else to the drawing room.我希望你就呆在这,其他人去客厅。
90.Almost as soon as I entered the house,I singled you out as the companion of my future life.打我一进这家门开始,就特别选中你做我的终身伴侣。
91.I am convinced it will add greatly to my happiness.我相信这会让我非常幸福。92.You could not make me happy.你没法让我快乐。
93.Go and say you’ve changed your mind.去告诉他你改变主意了。94.Think of your family.想想你的家人。95.You can’t make me.你别逼我。
96.I shall never see her again.我再也不想看到她。
97.I shall never speak t to you again.我再也不想和你说话了。
98.I will never see you again if you do.如果你嫁给他的话,我也再也不想见到你了。99.I have no pleasure in talking to anybody.我没有心情跟任何人说话。100.I don’t understand what would take him from Netherfield.我不知道有什么事情,能把他带离尼德斐园。
101.Why does he not know when he’ll return?为什么他说他不知道他会什么时候回来。102.John sees her brother in love with you.John发现他的妹妹爱上了你。103.Let it be known you are there and I am sure he will come to you.让他们知道你在那,我相信他会去找你的。104.Who would make the most of it.哪个比较重要呢 105.Don’t look at me like that.别那样看我。106.Not all fo us can afford to be romantic.并不是每个人都给得起浪漫。
107.I’ve been offered a comfortable home and protection.我拥有一个舒服的家和呵护。108.I’m 27 years old.I’ve no money and no prospects.我已经27岁了,没有钱,没有前途。109.I’m already a burden to my parents.我已经是我父母的负担了。110.As for the favour you ask,it is no favour at all.如果你问我 我只能说没有什么我喜欢的景色。
111.My wife encourages me to spend time in the garden for my health.我妻子要求我多花点时间在花园里,这样有利于我的健康。
112.I think our guest is tired after her journey.我想我们的客人旅途太劳累了。113.How wonderful.好极了。
114.One of the most extraordinary sights in all of Europe.这里是全欧洲最漂亮的景色之一。115.It’s kind of you to ask us to dine.非常高兴你能邀请我们来吃饭。116.I had the pleasure of meeting your nephew in Hertfordshire.我在Hertfordshire见过你的侄子。
117.Perhaps you saw her there.你可能见过她。118.For music is my delight.音乐是我的爱好。
119.Though you have no instrument,you’ve welcome to come to Rosings.虽然你没有乐器,但是欢迎你来这里。
120.But I won’t be alarmed,even if your sister does play so well.但是我不担心,即使你的妹妹弹得很好。
121.I know that I cannot alarm you even should I wish it.我知道我不会使你担心的,即使我想那样。122.The first time I saw him,he danced with nobody.我第一次看到他的时候,他没有和任何人跳舞。123.Please,to be seated.请坐。
124.Shall I call for some tea?你要喝茶吗? 125.I know nothing else.我知道这些。
126.I came to Rosings only to see you.我来这里只是想见你。
127.I have fought against judgement,my family’s expectation,the inferiority of your birth,my rank.我一直与我的理智,我的家庭的期望,你的出生和我的地位的差别作斗争。128.I will put them aside and ask you to end my agony.我决定把他们放到一边,请求你结束我的痛苦。
129.Please do me the honour of accepting my hand.请你接受我吧。
130.I might enquire why you told me you liked me against your better judgement? 我也想问你,为什么你要侮辱我,说喜欢我是违背你的理智的。131.But you know I have other reasons.但是我有别的原因,你很清楚。132.Do you deny that you separated a young couple who loved each other.你否认吗?你让相爱的两个人分开。
133.My sister hardly shows her true feelings to me.我姐姐甚至对我都很少说出她真实的感受。
134.Did my sister give that impression?我姐姐让你这么觉得么?
135.Forgive me,madam,for taking up so much of your time.对不起女士,耽误你这么多时间。136.He came back to see us last summer.去年夏天他回来看我们。137.As to the other matter.另一件事。
138.Is that really all you care about?这就是你所关心的? 139.I saw Mr Darcy when I was at Rosings.我在Rosings见到达西先生了。140.Why did you not tell me?你为什么没有告诉我。141.I dare say he is.我敢说他是
142.I thought you were in lodon.我以为你在伦敦。
143.They said the house was open for visitors, I had no idea.他们说这个房子对外开放,我不知道。144.I’m very fond of walking.我很喜欢走路。145.This way,please.这边请。
146.Are you sure you wouldn’t like to join us?你确定你不和我们在一起么?
147.You don’t mind delaying our journey another day?你不介意推迟我们的旅程一天吗? 148.He particularly wants you to meet his sister.他特别希望你能见见他的妹妹。149.My brother has told me so much about you.我哥哥告诉了我很多你的事。150.I feel as if we are friends already.我感觉我们好像已经是朋友了。151.My brother gave it to me.我哥哥给我的。
152.He once had to put up with my playing.那天晚上他不得不忍受我的琴声。153.Quite well.还可以 very well 非常好。154.This is my fault这是我的错。
155.We have not the smallest hope.我们连一点希望都没有。156.Would I could help you.能让我帮帮你么
157.How could she do such a thing to her poor mama?她怎么能这样对待她可怜的妈妈呢。158.I want to hear every little detail.我想知道所有的细节。159.glad to hear it.恭喜你。
160.that is not of the question.那是不可能的。
161.Can I come and stay with you.我能和你们一起去吗 162.Can’t you understand why?你难道不知道为什么么
163.I don’t hear a word because I was thinking of my dear Wichkham.我一个字都听不进去,因为我在想我亲爱的韦翰。164.He told me not to tell.他告诉我不要说。165.Have you seen my ring?你看过我的戒指了么 166.Write to me often.记得经常写信给我。
167.When I married your father,there didn’t seem to be enough hours in the day.我嫁给你父亲的时候,时间总是不够。
168.I’m sure I never want to see him again.我不想再见到他。
169.Whatever you do,do not appear overbearing.不管你做什么,不要显得太傲满了。170.I did hear of it.我听说了。
171.I offer my congratulations.我向您表示祝贺。
172.It’s been very pleasant to see you all again.很高兴见到你们所有的人。
173.You can’t think me so weak as to be in danger now.你不要觉得我现在会很脆弱。174.it’s so good to see you again so soon.这么快再看到你真是高兴。175.I thought it would never happen.我以为这个不会发生。176.Maybe he’s changed his mind.可能他改变了他的想法。177.Could I offer you a cup of tea?你需要茶吗?
178.I need to speak to Miss Elizabeth alone.我想和伊丽莎白小姐单独谈谈。179.If you believed it impossible,I wonder that you came so far.如果你觉得不可能,那么为什么你这么远赶过来。180.I have never heard of it.我从来没有听说过。
181.You may ask a question which I may choose not to answer.你问的问题我选择不答。182.I must ask you to leave immediately.我要你马上离开。183.leave Me alone.让我一个人静静
184.You must know.Surely you must know it was all for you.你知道的,这些都是为你做得 185.Your feelings have changed.你改变了对我的看法。186.I would have to tell you.我不得不告诉你。
187.I was entirely wrong about him.我完全错怪他了。
188.You don’t know him,Papa,If I told you what he was really like,what he’s done。
爸爸你不了解他,如果我告诉你他是一个什么样的人,还有他做过什么的话。189.We must have been wrong.我们都错了。
第三篇:电影《僵尸新娘》观后
原谅我的任性、还想成为你的回忆
亲爱的维克特,请容许我这么叫你。我们第一次见面是什么时候呢?我记不清时间了。很抱歉,不过你应该理解的,我在黑暗中呆的太久,时间之于我,早已没有意义。
但是我还是清楚地记得,那时候的你,和你轻轻念出口的誓言。
“用这只手,我将带你走出忧伤困苦,你的杯永不干涸,因为我将是你生命源泉之酒。
用这蜡烛,我在黑暗中照亮你的生命,用这戒指,你愿意做我的妻子吗?”
然后你把戒指套在我的左手无名指上。一切美好的像是幻觉。你不知道那一刻的我有多么欣喜,我迫不急待地冲破黑暗的束缚,然后微笑着对你说:“我愿意。”
我愿意,是你让我苏醒;我愿意,终于可以不再孤独地等下去;我愿意,成为你的妻子。
亲爱的维克特,还记得那个晚上吗?我为你跳舞,月色很美。“在黑暗里呆了太久,我都忘了这月色有多美。”这是我对你说的。你知道吗?其实即使那晚没有月亮没有星星我还是会欣喜地感慨世间的美丽,因为身边有你。一切都美得不可思议。
你说“在这里等我,不会太久马上就回来”。我相信你。我总是义无反顾地相信爱情,就像当年那个2点45分的老橡树之约,他会来的我相信,于是一直等下去,等到了你。也也许我等的只是爱情。
可是你还是欺骗了我。你没有去见父母而是跑去找你的维多利亚。所以即使我固执地举着手上的戒指说自己是你的妻子又有什么用呢?“她是个死人,你看。”你这样急着抓过我的手举到她的面前解释,粉碎了我的骄傲只剩下叹息。所以即使我破解了乌克兰的巫咒把你强带回身边也是没有用的。“你还不明白,你才是第三者。”我知道的我知道,一直以来都只是我一厢情愿地把你标榜成我的,所以我才会在说出那句“你娶的是我,她才是第三者”后委屈地哭泣。因为我发现,自己根本没有立场去指责,我以为一切都进行得很顺利,可是在你心里,我还是什么都不是。对不起,我不想哭的。
“我们太不般配了,你是个死人。”
“你怎么就不明白呢,这都是误会,我根本不会娶你。”
你根本不会娶我。
我有灿烂的笑容,我会弹琴会跳舞会歌唱,我还有你的戒指。可是我不知冷暖不会痛没有呼吸没有心跳。所以你不会娶我。
“我的心还是阵阵悸痛。早已粉碎、不再跳动,可如今它如此痛苦,谁能来告诉我这只是虚无。
我的生命之花早已干枯,只有我的眼泪还是不停流。”
结婚誓言是两人相守的契约,不可违背,只有一方死亡才能使他们分离。
可是怎么办、死亡已经让我们分离。如果相守,只能杀死你。
“我绝不可能要求他这么做”说出这句话的时候,我几乎已经绝望了。可是你说,我愿意。你拉过我的手,然后说你愿意。
我要成为你美丽的新娘,穿着妈妈的婚纱,带着我的捧花去“楼上”的教堂举行婚礼。
亲爱的维克特,你再一次说出了你的誓言,在教堂在所有朋友面前。我是满心喜悦的,可是也犹豫了,那句“我将是你生命源泉之酒”怎么都说不出口。我不会是你的生命源泉之酒,永远都不会是,我只能带给你死亡。而我不能这不对。
在你即将喝下寿终酒的那一刹那我才真正明白,我爱你,但你不属于我。
不要觉得抱歉,你已经实现了你的诺言,你让我自由了,现在我也能同样对你。我相信如果再给我一次机会,我还是会做出同样的选择。
戒指还你,捧花也给你。就让我幻化成你爱的蝴蝶,成为你永远的回忆。
请让我再任性这么一次。
你永远的僵尸新娘 爱蜜莉
第四篇:僵尸电影
《蛊》 《魔》 《鬼魄》 《淫蛇》 《碟仙》 《魔胎》 《血咒》 《魔界》 《艳降》《尸降》 《犀照》 《灵狐》 《婴灵》 《鬼婴》 《胎妖》 《色降》 《车魂》 《妖魂》《疯劫》 《奸魔》 《魔界》 《色蛊》 《幽媾》 《猫变》 《凶杀》 《种鬼》 《鬼眼》 《恶梦》 《影子》 《鬼怨》 《毒咒》 《天极》 《蜗魔》 《鬼姐》 《降头》 《鬼琵琶》《羞羞鬼》 《魔唇劫》 《阑鬼坊》 《鬼教师》 《鬼赌鬼》 《半暹降》 《夺魂铃》《假头发》 《邪邪邪》 《鬼媾人》 《斗鬼神》 《阿修罗》 《处女降》 《鬼干部》《回魂夜》 《九尾猫》 《金燕子》 《精灵变》 《鬼画符》 《大迷信》 《驱魔女》《鬼打鬼》 《鬼咬鬼》 《菩萨咒》 《火烛鬼》 《鬼巴士》 《俾鬼捉》 《龙蛇阵》《猛鬼咒》 《油鬼子》 《奸人鬼》 《蜈蚣咒》 《金蚕降》 《鬼玲珑》 《蛇灵降》《蛇杀手》 《鬼叫春》 《阴风耳》 《驱魔童》 《七金尸》 《鬼气人2》 《鬼来电2》《再现凶险》 《尸家保镖》 《猛鬼出千》 《不死心灵》 《大家发财》 《灵幻少女》《九天玄女》 《僵尸至尊》 《湘西尸王》 《尸前想后》 《魔高一丈》 《一世好命》《妖兽尸王》 《人蝎大战》 《星际钝胎》 《艳女还魂》 《邪完再邪》 《艳鬼山坟》《尸破天惊》 《师兄撞鬼》 《猛鬼艳遇》 《艳鬼发狂》 《猛鬼出笼》 《午夜尸王》《亥时出世》 《兽心狗肺》 《阴阳鬼胎》 《猛鬼煞星》 《开心鬼4部》 《灵气逼人》《猛鬼学堂》 《僵尸家族》 《猛鬼山峰》 《夺魄惊心》 《灵幻至尊》 《捉鬼大师》《的士冤魂》 《魔咒惊魂》 《哗鬼学校》 《阴魂厉鬼》 《鬼狐新传》 《僵尸怕怕》《网上鬼妻》 《人格拼图》 《阴间贼王》 《与鬼同室》 《魔鬼门徒》 《僵尸宝贝》《SB鬼叫春》 《赶尸艳谈》 《勾魂恶梦》 《艳绛勾魂》 《古宅凶灵》 《鬼同你玩》《赶尸艳谈》 《午夜冤魂》 《鬼屋冤魂》 《天使死神》 《陶器人形》 《钟馗嫁妹》《六度心寒》 《与鬼同房》 《塌楼冤魂》 《魔尸王朝》 《九命怪猫》 《邪灵缠身》《双肥临门》 《蛊咒幽魂》 《尸骨艳谈》 《赌煞撞鬼》 《蛇妖显灵》 《灵异人偶》《鬼迷心窍》 《阴阳法王》 《僵尸叔叔》 《碎尸还魂》 《驱魔道长》 《猛鬼医院》《猛鬼出棺》 《降妖神剑》 《闪灵凶猛》 《灯草和尚》 《惊心动魄》 《兽性难训》《十命怪猫》 《回转寿尸》 《千年魔界》 《密宗威龙》 《撞邪先生》 《勾魂神差》《猛鬼36层》 《门后有鬼》 《追鬼七雄》 《再世情劫》 《山村老尸》 《猛鬼屠房》《无牙僵尸》 《师姐撞邪》 《枕边凶灵》 《灵幻少女》 《女尸还魂》 《天地幽灵》《阴阳相约》 《灵界风云》 《索仇鬼室》 《人皮灯笼》 《异度空间》 《奇门盾甲》《灵幻小姐》 《猛鬼撞鬼》 《古镜幽魂》 《天地玄门》 《鬼声鬼气》 《僵尸先生》《人蛇大战》 《回魂大法》 《茅山学堂》 《女鬼丽影》 《蛇魔追魂降》 《猛鬼卡拉OK》《鬼在你身后》 《我爱神仙遮》 《衰鬼撬墙脚》 《霹雳大喇叭》 《打闹广昌隆》《变态鬼魔人》 《人头豆腐烫》 《霸王花遇鬼》 《人肉叉烧包》 《人皮高根鞋》《做鬼也爱你》 《古宅心慌慌》 《僵尸大时代》 《飞越阴阳界》 《一屋哨牙鬼》《水妖斗火圣》 《开心僵尸王》 《佛门小僵尸》 《夺命生死咒》 《猛鬼女社工》《茅山僵尸拳》 《妖女十八招》 《人肉试验室》 《矛山斗僵尸》 《茅山斗降头》《猛鬼食人胎》 《僵尸小宝贝》 《小生梦惊魂》 《鬼域的故事》 《恐怖血尸骨》
《妖女斗师公》 《爱上尸新娘》 《伊拨拉病毒》 《666魔鬼复活》 《9个女仔1只鬼》《南洋第一邪降》《南洋十大邪术》 《跳出棺材的人》 《艳鬼在你左右》 《香港第一凶宅》《色降之血玫瑰》《面青青有排惊》《仙界魔界邪界》 《恐怖死亡录影》 《色降2万里驱魔》《半夜无人尸语时》《着牛仔裤的钟馗》《聊斋之奇情异恋》《生人勿近之邪花》
《猛鬼入侵黑社会》 《倩女幽魂之人间道》 《倩女幽魂之道道道》 《阴阳路之升官发财》《潘金莲之前生后世》 《倩女失魂之大师捉妖》 《阴阳路之我在你左右》
《山村老尸3恶灵缠身》 《聊斋艳谭之欲焰三娘子 》
第五篇:电影僵尸观后感
电影僵尸观后感
昨天晚上看了2013年麦浚龙导演的香港电影《僵尸》。我是个怀旧的人,不去看豆瓣评分,只看看主演有钱小豪和陈友就足够让我义无反顾地下到平板上然后期待地等到寝室熄了灯万籁俱寂的时候兴奋地坐在床上看了。
我知道这部电影的主题是怀旧和致敬,悼念上世纪八十年代香港僵尸电影一去不复返的黄金时代和让僵尸片这种本属cult界难入正统流派的电影风靡两岸,成为了无数80后最难忘的童年标志的大师林正英。导演麦浚龙本人是富二代,80后,这两个标签就足以解释他为什么砸金1500万拍一部并不期待票房的电影,只为重温儿时的回忆。甚至他得知自己的处女座一举拿下9项金像奖提名的时候还是一副“和我有什么关系”的表情。可是,逝去的,终究再也无法挽回。林正英,许冠英这对僵尸片的经典师徒默契地选择先后在11月8日这一天离开人世,只留下有些寂寞的钱小豪。于是,麦浚龙只能在电影里发泄这种“无可奈何花落去”的心痛与无奈。电影从始至终色调灰暗,颓唐破败的筒子楼,只能看见一方满布阴霾天空的天井,可以想象他在拍摄的时候心境的凌乱和肃穆。
虽然我不是80后,可是却有六七个80后的哥哥。“物以稀为贵”,他们从小宠着我不错,可也不会让我的童年像一般女孩子那样抱着布娃娃看着《还珠格格》度过,当时风靡全港的林正英经典僵尸电影刻成CD再传入大陆北方这个隐藏在太行山脉深处的乡村自然是延迟了一些,痴迷这些片应该是男孩的天性,而从小就和他们黏在一起的我自然每次都无从选择地跟着看。于是,在那个正当决定人生爱好取向的年龄,我跟着他们看了《僵尸先生》,《僵尸家族》,《驱魔警察》……还有,《力王》之类的(这不是僵尸片,但其杀虐血腥的程度却让我多年难以忘怀,一再忍不住又爱又恨地拿出来重温)。当然哥哥们也不会完全不顾及我幼小心灵的健康成长,在他们认为惊悚得少儿不宜的时候会一边自己盯着屏幕一分钟不落,一边用手挡住我的眼睛。一切都是有原因的,这就注定我一直从不染指爱情或偶像之类主题的影视剧而对惊悚,恐怖,武侠这类题材情有独钟,觉得这才叫看电影,才叫发泄。可是现在已经再没人陪着我看,对理科无甚兴趣却选了工科,一个女生天天喜欢这些吓人的东西,寂寞自然就逃不掉了。我常常想起张爱玲——在一个汉奸人人喊打的年代爱上了一个不折不扣的汉奸,而移居美国后在一个资本主义国家却喜欢上了一个坚定的共产主义信徒——难怪她最终孤独地在中秋节自己加州的公寓内逝世。
回到电影,片头曲用了《僵尸先生》里的插曲《鬼新娘》,我记得当时那灵异耸人的调子配上月黑之际女鬼坐在钱小豪自行车后座上的阴森场景把我吓住了,现在再听居然格外亲切好听。一下子就把我拉回了那间老房,那台电视机,大家一起围坐的场景。可是回忆,毕竟回不去了。哥哥们都成了家,最小的一个哥哥再有几个月也要结婚了,我有了一堆嫂子和侄子侄女。虽然依旧亲切,一年见面的机会越来越少的可怜,那间小时候经常和他们一起看电影的房子,已经有四五年没去过了吧。
正是占了怀旧的光,“一千个读者眼中有一千个哈姆雷特”,不同的人看这部电影的时候想着的东西绝对异彩纷呈。虽然片子借鉴了韩日的画面风格,很文艺精致,还请到了日本恐怖片大师清水崇做监制(难怪那对含冤而死的双胞胎姐妹的动作那么熟悉,当年《咒怨》里伽椰子阿姨就是这么爬的风情万种啊),可是故事情节和逻辑还是稍显老套,像是中外恐怖片的杂烩:想要延长寿命借尸还魂的邪恶道士,过气的僵尸片影视巨星和总算魔高一尺道高一丈一回了的阿友道长。
主要钱小豪的演技比青年时代成熟沧桑了一些感觉,我记得《僵尸先生》里他还不忘耍帅(当年也的确很帅!)现在演起落魄影星……不了解他的为人,所以不知道他到底有几分是在演出自己,也许多少有那么点儿代入感,钱小豪的一双眼睛说尽了人戏同梦的恍惚,死也要死在和僵尸缠斗的战局里的执着,还有一个时代谢幕的无奈。这部片子,若是和我一样有对《僵尸先生》这类经典百看不厌的经历的观众去看一定会大赞,其余的,恐怕是骂看不懂和被坑了的居多。就像一个网友评价说:“《鬼新娘》怎么那么好听呢!强迫症一样单曲循环好多遍,跟我老丈人说将来我结婚要用这首曲子”,当时就把我笑歪了。
豆瓣居然给出了7.7这样的高分,估计是一群80后评的。