英语专业八级翻译练习

时间:2019-05-12 02:48:33下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语专业八级翻译练习》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语专业八级翻译练习》。

第一篇:英语专业八级翻译练习

Translate the following text into Chinese.Write your translation on ANSWER SHEET.(汉译英)

生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人在终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩生活沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

【译文】Life is like a glass of wine, never ceasing to offer wonders to those who truly love it.Holding the glass I the hand, you will observe the dark red tainted with blood, which justly symbols the trace of life.Taking a sip and recollecting its aftertaste in the mouth, you will taste the sweetness mixed with a bit of bitterness, a taste as complicated and elusive as life is.Once you swallow the sip, the lingering aroma will refresh the heart and mind, leaving the drinker life-long benefits.How remarkably wine resembles life: the longer the wine ages, the mellower it may taste;the more you experience, the more life may reward you.Life, at its twilight, becomes a good wine waiting to be savored, calm and profound in its color yet full of generosity and wisdom in its flavor.

第二篇:英语专业八级作文练习

WRITING[45MIN]

Nowadays, some companies have work-from-home or remote working policies, which means that their employees do not have to commute to work everyday.Some people think that this can save a lot of time traveling to and from work, thus raising employees’ productivity.However, others argue that in the work-place, people can communicate face to face, which vastly increases the efficiency of coordination and cooperation.What is your opinion?

Write an essay of about 400 words on the following topic:

My Views on Working from Home

In the first part of your essay you should state clearly your main argument, and in the second part you should support your argument with appropriate details.In the last part you should bring what you have written to a natural conclusion or make a summary.Marks will be awarded for content, organization, language and appropriateness.Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.提示:可选择以下观点(这种工作模式既有优点,又有缺点,关键在于实施的时候要结合实际情况)。

第三篇:英语专业八级考试阅读理解练习

英语专业八级考试阅读理解练习

In some countries where racial prejudice is acute, violence has so come to be taken for granted as a means of solving differences, that it is not even questioned.There are countries where the white man imposes his rule by brute force;there are countries where the black man protests by setting fire to cities and by looting and pillaging.Important people on both sides, who would in other respects appear to be reasonable men, get up and calmly argue in favor of violence – as if it were a legitimate solution, like any other.What is really frightening, what really fills you with despair, is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all.We may wear collars and ties instead of war-paint, but our instincts remain basically unchanged.The whole of the recorded history of the human race, that tedious documentation of violence, has taught us absolutely nothing.We have still not learnt that violence never solves a problem but makes it more acute.The sheer horror, the bloodshed, the suffering mean nothing.No solution ever comes to light the morning after when we dismally contemplate the smoking ruins and wonder what hit us.The truly reasonable men who know where the solutions lie are finding it harder and herder to get a hearing.They are despised, mistrusted and even persecuted by their own kind because they advocate such apparently outrageous things as law enforcement.If half the energy that goes into violent acts were put to good use, if our efforts were directed at cleaning up the slums and ghettos, at improving living-standards and providing education and employment for all, we would have gone a long way to arriving at a solution.Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake.In a well-directed effort, it would not be impossible to fulfill the ideals of a stable social programme.The benefits that can be derived from constructive solutions are everywhere apparent in the world around us.Genuine and lasting solutions are always possible, providing we work within the framework of the law.Before we can even begin to contemplate peaceful co-existence between the races, we must appreciate each other's problems.And to do this, we must learn about them: it is a simple exercise in communication, in exchanging information.“Talk, talk, talk,” the advocates of violence say, “all you ever do is talk, and we are none the wiser.” It's rather like the story of the famous barrister who painstakingly explained his case to the judge.After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser.“Possible, my lord,” the barrister replied, “none the wiser, but surely far better informed.” Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom: the knowledge that violence creates the evils it pretends to solve.1.What is the best title for this passage? [A] Advocating Violence.[B] Violence Can Do Nothing to Diminish Race Prejudice.[C] Important People on Both Sides See Violence As a Legitimate Solution.[D] The Instincts of Human Race Are Thirsty for Violence.2.Recorded history has taught us [A] violence never solves anything.[B] nothing.[C] the bloodshed means nothing.[D] everything.3.It can be inferred that truly reasonable men

[A] can't get a hearing.[B] are looked down upon.[C] are persecuted.[D] Have difficulty in advocating law enforcement.4.“He was none the wiser” means [A] he was not at all wise in listening.[B] He was not at all wiser than nothing before.[C] He gains nothing after listening.[D] He makes no sense of the argument.5.According the author the best way to solve race prejudice is

[A] law enforcement.[B] knowledge.[C] nonviolence.[D] Mopping up the violent mess.难句译注 :

1.What is really frightening, what really fills you with despair is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all.【结构简析】when it comes to the crunch = when / if the decisive moment comes.当关键时刻来到时。

【参考译文】真正令人可怖的,令人绝望的是,在关键时刻,人们意识到我们一点儿也没有进步/前进。

2.Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake.【结构简析】in the wake of 在…之后。

【参考译文】由于我们不得不清理掉暴力之后所留下的烂摊子,我们的力量因此削弱了。

3.After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser.【结构简析】none + the + 比较级。固定用法,义:not at all 一点儿也不。EX: After the treatment, he is none the better.治疗后,他并没有因此见好,(一点儿也不见好)。

【参考译文】听了律师的长篇解释,法官抱怨说他一无所获,并不因此变得聪明些。

4.Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom.【参考译文】知识是智慧的必要的先决条件。结合上下文这里意思是:了解情况是解决问题的先决条件。句子后面的解释:知识是指了解它欲以解决暴力制造的恶行。

答案详解 :

1.B 暴力难以消除种族偏见。文章一开始就提出有些国家种族偏见严重,而暴力却是公认的一种解决方法。白人采用暴力镇压,黑人以防火、掠抢为反抗。而双方的大人物平静地论及暴力,似乎这是一种合法的解决方案。作者就此指出人类的进步只在于表面――衣饰等,人类的本能没有改变。整个有记录历史的文件没有教会人类任何东西。这是真正令人可怕的事件。第二段论及真正有理智的懂得解决方案所在的人鼓吹法制,人们不停。他们反而收到轻视、迫害。作者就此提出假设,答出真正的解决方案嗜法制,以法治理。

第三段进一步说明“交流、对话”是了解双方问题的前提,即使暴力者不同意,但知道暴力制造它假装要解决的罪恶,是智慧聪明的必要前提。

A.鼓吹暴力。C.双方重要人物都把暴力作为合法的解决方案。D.人类的本性是嗜暴性。

2.B没有什么。第一段中就明确提出整个人类有记录历史又长又臭的暴力文件记录,一点都没有教给我们任何东西。

A.暴力解决不了任何事情。C.杀戮(流血)没有任何意义。D.一切。

3.D在鼓吹法制方面有困难。答案在第二段,真正有理智的人鼓吹法制,遭到同类们的轻视、不信任和迫害。他们发现要人倾听他们的意见越来越困难。

A.人们不听。B.遭人轻视。C.遭人迫害。这三项都包含在D项内。

4.C听后无所得。None the wiser一点也不比以前聪明(这是按字面翻译)。实际就是C项。

A.在倾听别人上他一点也不聪明。B.他和以前一个样。D.他听不懂论点。

5.A法制。第二段最后一句,如果我们在法律的构架中进行工作,真正的持久的解决总是能实现的。第二段第二句,他们遭到迫害是因为他们鼓吹法制这种显然令人不能容忍的事。

B.知识。C.非暴力。D.处理暴力带来的混乱。

The tourist trade is booming.With all this coming and going,you'd expect greater understanding to develop between the nations of the world.Not a bit of it!Superb systems of communication by air,sea and land make it possible for us to visit each other's countries at a moderate cost.What was once the 'grand tour',reserved for only the very rich,is now within everybody's grasp? The package tour and chartered flights are not to be sneered at.Modern travelers enjoy a level of comfort which the lords and ladies on grand tours in the old days couldn't have dreamed of.But what's the sense of this mass exchange of populations if the nations of the world remain basically ignorant of each other?

Many tourist organizations are directly responsible for this state of affairs.They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population.The modern tourist leads a cosseted,sheltered life.He lives at international hotels,where he eats his international food and sips his international drink while he gazes at the natives from a distance.Conducted tours to places of interest are carefully censored.The tourist is allowed to see only what the organizers want him to see and no more.A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway,language is always a barrier,so he is only too happy to be protected in this way.At its very worst,this leads to a new and hideous kind of colonization.The summer quarters of the inhabitants of the cite universitaire: are temporarily reestablished on the island of Corfu.Blackpool is recreated at Torremolinos where the traveler goes not to eat paella,but fish and chips.The sad thing about this situation is that it leads to the persistence of national stereotypes.We don't see the people of other nations as they really are,but as we have been brought up to believe they are.You can test this for yourself.Take five nationalities,say,French,German,English,American and Italian.Now in your mind,match them with these five adjectives: musical,amorous,cold,pedantic,native.Far from providing us with any insight into the national characteristics of the peoples just mentioned,these adjectives actually act as barriers.So when you set out on your travels,the only characteristics you notice are those which confirm your preconceptions.You come away with the highly unoriginal and inaccurate impression that,say,'Anglo-Saxons are hypocrites' of that 'Latin peoples shout a lot'.You only have to make a few foreign friends to understand how absurd and harmful national stereotypes are.But how can you make foreign friends when the tourist trade does its best to prevent you?

Carried to an extreme,stereotypes can be positively dangerous.Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact〞how trite it sounds!每 That all people are human.We are all similar to each other and at the same time all unique.1.The best title for this passage is

[A] Tourism contributes nothing to increasing understanding between nations.[B] Tourism is tiresome.[C] Conducted tour is dull.[D] Tourism really does something to one's country.2.What is the author's attitude toward tourism?

[A] apprehensive.[B]negative.[C] critical.[D] appreciative.3.Which word in the following is the best to summarize Latin people shout a lot?

[A] silent.[B] noisy.[C] lively.[D] active.4.The purpose of the author's criticism is to point out

[A] conducted tour is disappointing.[B]the way of touring should be changed.[C] when traveling,you notice characteristics which confirm preconception.[D] national stereotypes should be changed.5.What is 'grand tour' now?

[A] moderate cost.[B]local sight-seeing is investigated by the tourist organization.[C] people enjoy the first-rate comforts.[D] everybody can enjoy the 'grand tour'。答案详解

1.A 旅游对增进民族了解毫无建树。第二段开始点出,许多旅游组织直接负责旅游事宜,他们有意识不让旅游者接触当地居民,让他们过着一种关怀备至又与世隔绝的生活。住的是国际饭店,吃的是国际食品,喝的是国际饮料,在原处观看当地居民。严格有序的计划使旅游者难以自己一人闲逛,语言的障碍,又使他们乐意接受保护。第三段涉及坚持民族模式化――老一套的想法,所以一开始旅游,你见到的民族特性就只是证实了你自己设想的基本事实――所有人民都是人类。只有交朋友才能知道民族模式是多么荒谬、有害,可是旅行社竭力制止,你又怎么能交上外国朋友呢?这一切说明A项对。

B.旅游很累。C.导游观光很单调乏味。D.旅游确实对国家有贡献。

2.C 批评。

3.B 吵吵闹闹的。

4.B 旅游的方式应改变。整篇文章(除第一段外)都环绕旅游方式不理想来进行批评。第二段集中在导游观光使旅游者难以和当地人民接触。第三段,见到的只是证实了旅游者本人事先形成的思想/先入之见,旅游根本达不到了解对方的目的。第四段讲了民族固定模式(先入之见的模式)的可怕后果。要使人懂得所有的人们都是人类,彼此相似,又各具特点,就得改变旅游的方式。

A.导游观光令人失望。C.旅游时,你见到的 特性证实了你的先入之见。D.民族模式应当改变。这三条都是批评的具体内容。

5.D 人人都能享受大旅游。大旅行是专指英国富家子弟上学中的一门课程-到欧洲大陆观光。不是人人都能享受。这里用grand tour表示人人都能享受类似 grand tour的一切,甚至超过,如第一段指出:现代旅游者享受的舒适设施,达到了大旅行中老爷、小姐们做梦都没有想到的水平。海陆空高级交流联络通讯系统,使人们有可能钱花得不多就能访问、观光别的国家。所以说,曾是有钱人专享的大旅行,普通人也能领略。“grand tour”有引号,表明作为比喻。A.费用不高。文内是费用合适、中等、恰当。B.当地观光受组织审查。C.人们喜欢一流舒适设施。

California is a land of variety and contrast.Almost every type of physical land feature,sort of arctic ice fields and tropical jungles can be found within its borders.Sharply contrasting types of land often lie very close to one another.People living in Bakersfield,for instance,can visit the Pacific Ocean and the coastal plain,the fertile San Joaquin Valley,the arid Mojave Desert,and the high Sierra Nevada,all within a radius of about 100 miles.In other areas it is possible to go snow skiing in the morning and surfing in the evening of the same day,without having to travel long distance.Contrast abounds in California.The highest point in the United States(outside Alaska)is in California,and so is the lowest point(including Alaska)。Mount Whitney,14,494 feet above sea level,is separated from Death Valley,282 feet below sea level,by a distance of only 100 miles.The two areas have a difference in altitude of almost three miles.California has deep,clear mountain lakes like Lake Tahoe,the deepest in the country,but it also has shallow,salty desert lakes.It has Lake Tulainyo,12,020 feet above sea level,and the lowest lake in the country,the Salton Sea,236 feet below sea level.Some of its lakes,like Owens Lake in Death Valley,are not lakes at all: they are dried up lake beds.In addition to mountains,lakes,valleys,deserts,and plateaus,California has its Pacific coastline,stretching longer than the coastlines of Oregon and Washington combined.26.Which of the following is the lowest point in the United States?

A.Lake Tulainyo B.Mojave desert C.Death Valley D.The Salton Sea 27.Where is the highest point in the United States located?

A.Lake Tahoe.B.Sierra Nevada.C.Mount Whitney.D.Alaska.28.How far away is Death Valley from Mount Whitney?

A.About 3 miles.B.Only 100 miles.C.282 feet.D.14,494 feet.29.Which of the following is NOT mentioned in the passage as being within a radius of about 100 miles of Bakersfield?

A.The Pacific Ocean.B.San Joaquin Valley.C.Mojave Desert.D.Oregon and Washington.30.Which statement best demonstrates that California is a land of variety and contrast?

A.The highest lake in California is Lake Tulainyo.B.It is possible to go surfing and snow skiing in some parts of California without having to travel long distance.C.Sierra Nevada,San Joaquin Valley,Mojave Desert and the Pacific Ocean all lie within a radius of about 100 miles.D.Owens Lake,in Death Valley,is not really a lake at all.答案及解析:

26.C)这是一道细节题。根据第三段所给的海拔高度,可知美国最低点在death valley.27.D)此题很容易误选为C,这是因为第三段提到Mount Whitney的海拔高度;但是要注意此段第二句提到美国最高点时在括号中补充说明这个最高点是在 Alaska以外的。这就说明美国的海拔最高点不是Mount Whitney,而是位于Alaska.28.B)这是一道细节题。根据第三段可找出答案。

29.D)根据第二段可知答案。

30.C)文中说加利福尼亚是一个地貌多样,富于变化的地方,而选项C是一个最突出的例子。

第四篇:英语专业八级短语

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

英语专业八级

1.abide by(=be faithful to;obey)忠于;遵守。

2.be absent from….缺席,不在

3.absence or mind(=being absent-minded)心不在焉

4.absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被动语态):be absorbed in 全神贯注于…近:be engrossed in;be lost in;be rapt in;be concentrated on;be focused on;be centered on

5.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有

6.access(to)(不可数名词)能接近,进入,了解

7.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地, 8.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主动地

9.in accord with 与…一致 / out of one’s accord with 同….不一致

10.with one accord(=with everybody agreeing)一致地

11.in accordance with(=in agreement with)依照,根据

12.on one’s own account

1)为了某人的缘故, 为了某人自己的利益

2)(=at one’s own risk)自行负责

3)(=by oneself)依靠自己

on account 赊账;on account of 因为;on no account不论什么原因也不;of …account 有…..重要性.13.take…into account(=consider)把...考虑进去

14.give sb.an account of 说明, 解释(理由)

15.account for(=give an explanation or reason for)解释, 说明.16.on account of(=because of)由于,因为.17.on no account(=in no case, for no reason)绝不要,无论如何不要(放句首时句子要倒装)18.accuse…of…(=charge…with;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告

19.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)习惯于.20.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉

21.act on 奉行,按照…行动;act as 扮演;act for 代理

22.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己适应于

23.adapt…(for)(=make sth.Suitable for a new need)改编, 改写(以适应新的需要)24.in addition(=besides)此外, 又, 加之

25.in addition to(=as well as, besides, other than)除…外

26.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief)粘附;坚持, 遵循

27.adjacent(=next to, close to)毗邻的, 临近的28.adjust..(to)(=change slightly)调节;适应;

29.admit of(=be capable of, leave room for)…的可能,留有…的余地.30.in advance(before in time)预告, 事先.31.to advantage 有利的,使优点更加突出地.真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

32.have an advantage over 胜过.have the advantage of 由于…处于有利条件

have the advantage of sb.知道某人所不知道的事

33.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用.34.agree with 赞同(某人意见)agree to 同意

35.in agreement(with)同意, 一致

36.ahead of 在…之前, 超过…;…………….ahead of time 提前.37.in the air 1)不肯定, 不具体.2)在谣传中.38.above all(=especially, most important of all)尤其是, 最重要的.39.in all(=counting everyone or everything, altogether)总共, 总计

40.after all 毕竟,到底;(not)at all 一点也不;

all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大体上说;be all in 累极了;all but 几乎.41.allow for(=take into consideration, take into account)考虑到, 估计到.42.amount to(=to be equal to)总计, 等于.43.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)对…负责.44.answer to(=conform to)适合,符合.45.be anxious about 为…焦急不安;或anxious for 46.apologize to sb.for sth.为…向…道歉

47.appeal to sb.for sth.为某事向某人呼吁.appeal to sb.对某人有吸引力

48.apply to sb.for sth.为…向…申请;apply for申请;apply to 适用.49.apply to 与…有关;适用

50.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)赞成, approve vt.批准

51.arise from(=be caused by)由…引起.52.arrange for sb./sth.to do sth.安排…做…

53.arrive on 到达;arrive at 到达某地(小地方);得出,作出;arrive in 到达某地(大地方);54.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以…为羞耻

55.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向…保证, 使…确信.56.attach(to)(=to fix, fasten;join)缚, 系 ,结

57.make an attempt at doing sth.(to do sth.)试图做…

58.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顾;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料

59.attitude to/ toward …对…的态度.看法

60.attribute…to…(=to believe sth.to be the result of…)把..归因于.., 认为..是..的结果

61.on the average(=on average, on an average)平均

62.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意识到,知道.63.at the back of(=behind)在…后面

64.in the back of 在…后部(里面);on the back of 在…后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)卧病不起.65.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,维护;have sb.at one’s back 有…支持, 有…作后台

66.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背弃,真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

抛弃

67.behind one’s back 背着某人(说坏话)68.be based on / upon 基于

69.on the basis of 根据…, 在…基础上

70.beat…at 在…运动项目上打赢

71.begin with 以…开始.to begin with(=first of all)首先, 第一(经常用于开始语)72.on behalf of(=as the representative of)以…名义

73.believe in(=have faith or trust in;consider sth./sb.to be true)相信,依赖,信仰.74.benefit(from)受益,得到好处.75.for the benefit of 为了…的利益(好处)76.for the better 好转

77.get the better of(=defeat sb.)打败, 胜过.78.by birth 在出生上,论出身,按血统 at birth 在出生时;give birth to 出生

79.blame sb.for sth.因…责备某人.blame sth.on sb.把…推在某人身上

80.in blossom开花(指树木)be in blossom开花(强调状态)come into blossom开花(强调动作)

81.on board 到船上, 在船上, 上火车或飞机

82.boast of(or about)吹嘘

83.out of breath 喘不过气来

84.in brief(=in as few words as possible)简言之

85.in bulk 成批地,不散装的86.take the floor 起立发言

87.on business 出差办事.88.be busy with sth.于某事。be busy doing sth.忙于做某事

89.last but one 倒数第二.90.but for(=without)要不是.表示假设

91.buy sth.for…money 用多少钱买

92.be capable of 能够, 有能力

be capable of being +过去分词:是能够被…的

93.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens;anyhow)无论如何

94.in case(=for fear that)万一;

95.in case of(=in the event of)如果发生…万一

in the case of 至于…, 就…而言

96.in no case在任何情况下都不(放句首倒装句)97.be cautious of 谨防

98.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在…上

99.be certain of(=be sure of)有把握, 一定.100.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地 人文知识

1.A Tale of Two Cities was written by Charles Dickens.2.Phonology: The study of speech sounds in language or a language with reference to

真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

their distribution and patterning and to tacit rules governing pronunciation.音位学;在语言或一门语言中,对有关其分类和模式以及为大家所默认的发音规则的研究音韵学, 音系学

3.Syntax: The study of the rules whereby words or other elements of sentence structure are combined to form grammatical sentences.句法,研究词或其它句子成分如何联合起来形成合乎语法的句子规则的学科

4.Semantics: The study or science of meaning in language forms.语义学,以语言形式表示意思的研究或科学

5.acronym : 首字母组合词,首字母缩略词,比如,NATO, UNESCO, BASIC,它们可以连拼,但VOA是 Initialism。

6.Metonymy: A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.换喻或转喻,一种,一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用华盛顿代替美==或用剑代替军事力量,对面来了三个“红领巾”也是,以红领巾指代少先队员。

7.Simile: A figure of speech in which two essentially unlike things are compared, often in a phrase introduced by like or as, as in How like the winter hath my absence been or So are you to my thoughts as food to life(Shakespeare).明喻, 一种修辞手法,把两种基本不相像的东西进行比较,通常在由 like或 as引导的短语中,如 “我的离开好象是冬天来临”或“你对我的思想就象食物对于生命一样重要”(莎士比亚)

8.Metaphor: A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another, thus making an implicit comparison, as in a sea of troubles or All the world's a stage(Shakespeare)隐喻一种语言表达手法,通常用指某物的词或词组来指代他物,从而暗示它们之间的相似之处,如 “忧愁之海”或“整个世界一台戏”(莎士比亚)the ship of desert 沙漠之舟

9.Oxymoron: A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are combined, as in a deafening silence and a mournful optimist.矛盾修饰法, 一种把互相矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,如在 震耳欲聋的沉默和悲伤的乐观 cruel kindness 10.The affection name given to the clock tower of the Houses of Parliament, Westminster is Big Ben.11.John Milton the poet wrote of Adam and Eve’s expulsion from the Garden of Eden in Paradise Lost.Paradise Regained was also written by him.12.Sonnet: A 14-line verse form usually having one of several conventional rhyme schemes.十四行诗体, 一种由十四行组成的诗歌形式,通常有一种传统的押韵形式, 莎士比亚用过此诗体。

13.Slang: A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect.俚语主要出现在非正式的、游戏性的话语中的一种语言,基本由存在时间很短的派生词和修辞构成,它们被故意地用来取代标准的词语以达到生动、幽默、无礼或其它效果

14.Catch Phrase: A phrase in wide or popular use, especially one serving as a slogan for a group or movement.警句,妙句,吸引人的词句广泛使用的或流行的用语,尤指用作集团或运动的口号的用语。

15.Jargon: The specialized or technical language of a trade, profession, or similar group.真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

行话, 一个行业、职业或类似的团体中使用的专业的或技术的语言.terminology

16.Platitude: A trite or banal remark or statement, especially one expressed as if it were original or significant.陈腔滥调, 陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的

17.Hyperbole: A figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect, as in I could sleep for a year or This book weighs a ton.夸张法,一种比喻,使用夸张来强调或产生某种效果,比如在我能睡一年或这书有一吨重

18.onomatopoeia: The formation or use of words such as buzz or murmur that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to.象声词, 词的构成或用法,例如 buzz或 nurmur模仿事物或行动的声音.19.hypotaxis: 从属关系

20.parataxis: 并列结构,指 短语或分句间不用连词,如:I came, I saw, I conquered.21.Transcendentalism: A literary and philosophical movement, associated with Ralph Waldo Emerson and Margaret Fuller, asserting the existence of an ideal spiritual reality that transcends the empirical and scientific and is knowable through intuition.超验主义, 一种文学和哲学运动,与拉尔夫•沃尔多•爱默生和玛格丽特•富勒有关,宣称存在一种理想的精神实体,超越于经验和科学之处,通过直觉得以把握

22.Nathaniel Hawthorne wrote the Scarlet Letter.美国

23.Morphology: The study of the structure and form of words in language or a language, including inflection, derivation, and the formation of compounds.词法,词态学,形态音位学, 语言或某一语言中对于单词的结构和形式的研究,包括词尾变化、派生和合成词的构成24.affricate: A complex speech sound consisting of a stop consonant辅音 followed by a fricative摩擦;for example, the initial sounds of child and joy.塞擦音由闭塞音伴随着摩擦音而形成的复杂的语音;例如 child和 joy的第一个音Also called: affricative.25.Vanity Fair 名利场 was written William Makepeace Thackray

26.Neil Armstrong was the first person to walk on the moon.Edwin Aldrin, Michael Collins 尼尔.阿姆斯特朗、埃德温.奥尔德林、迈克尔.柯林斯

27.The title of the national anthem 国歌 of Canada is O Canada.此种类型题同学们可自己多找几个国家。

28.Henry David Thoreau’s work, Walden, has always been regarded as a masterpiece of New England Transcendentalism.29.etymology: the history of a word.词源学

30.The dominant accent in the United States is General American.除纽约市、南方、新英格兰

31.John Lennon is a member of the band of Beatles 披头士或甲壳虫乐队in the 1960s.32.In Gulliver’s Travels格列佛游记, Jonathan Swift describes the island of the Houyhnhnms as the world’s most perfect society.有理智和人性的马 Houyhnhnms are horses in fact.33.Ceoffrey Chaucer wrote Canterbury Tales in fourteenth century.34.morpheme: A meaningful linguistic unit consisting of a word, such as man, or a word element, such as-ed in walked, that cannot be divided into smaller meaningful parts.词素, 一种含有一个单词的有意义的语言单位,如-ed在单词 walked中,不能被划分为更

真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

小的有意义单位

35.The name of the famous stadium露天体育场 in the north of London is Wembley.36.Wimbledon温布尔登[英国英格兰东南部城市](位于伦敦附近, 是著名的国际网球比赛地)

37.Toad in the hole is a Traditional English recipe食谱, originating from Yorkshire, a county in the north of England.烤面拖牛肉,面拖烤香肠

38.Boycott: To act together in abstaining from using, buying, or dealing with as an expression of protest or disfavor or as a means of coercion(强制).联合抵制, 联合起来拒绝使用、购买或经销以示抗议、不满或作为强制的手段

39.Segregation: The policy and practice of imposing the social separation of races, as in schools, housing, and industry, especially so as to practice discrimination against people of color in a predominantly white society.种族隔离, 强制实行种族的社会分离政策及实践,如在学校、居住和工业中,尤指在白人居多的社会中实行有色人种歧视的政策

40.Apartheid: An official policy of racial segregation practiced in the Republic of South Africa, involving political, legal, and economic discrimination against nonwhites.种族隔离制, 南非共和国实行的一种官方的种族隔离政策,包括在政治、法律和经济诸方面对非白色人种的歧视.41.Integration: The bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization;desegregation.种族或宗教融合, 在社会或组织中,使不同的种族或宗教派别的人处于无限制的平等的关系中;取消种族隔离

42.The majority of French-speaking Canadians live in Quebec.43.Sir Thomas More coined the word “Utopia”, it means nowhere land in Greek.44.The Hemingway Code heroes are best remembered for their indestructible spirit.45.Phoneme: any one of the set of smallest distinctive speech sounds in a language that distinguish one word from another 音位,音素, 语言中最小的语音单位,如英语里 mat中的 m和 bat中的 b 46.polysemy: 一词多义

47.patron saint:保护圣徒, 守护神

48.Parentese: 父母语

49.back formation: 逆构词 脱落一词的词缀以构成新词 typewriter → typewrite 50.allomorph: Any of the variant forms of a morpheme.For example, the phonetic s of cats, z of dogs, and z of horses and the en of oxen are allomorphs of the English plural morpheme.语素变体, 语素的一种变体形式,如语音学的中之 s在 cats中,z在 dogs中,和 iz在 horses中,还有 en在 oxen中都是英语复数语素的语素变体.听力新闻词汇

政治新闻常用词汇

absolute majority 绝对多数 ad hoc committee 特别委员会 advisory body 咨询机构 anti-establishment反政府情绪 all-embracing agreement包罗万象的协定 arbitration 调停

bipartisan diplomacy两党一致的对外政策 carrot-and-stick 威胁利诱政策

真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

deadlock 僵局 shoe-string majority 微弱多数 embargo 禁运 summit conference 首脑会议 abstain from voting弃权 air of tension 紧张气氛 administrative authorities行政当局 amendment 修正案 apartheid 种族隔离 bare majority勉强过半数

briefing meeting 简要新闻发布会 nonaligned country不结盟国家 congressional hearing(美国)国会意见听证会

diplomatic immunity 外交豁免权 shuttle diplomacy 穿梭外交

经贸新闻常用词汇

accumulated deficit 累计赤字 active trade balance 贸易顺差 business slump 生意萧条 dull market 萧条的市场 economic takeoff 经济起飞 broker 经纪人 reciprocal trade agreement 互惠贸易政笼 dividend 红利

wholesale dealer批发商 economic recession 经济衰退 gold standard金本位 devaluation 贬值

American Selling Price美国销售价格 retailer零售商 price index 物价指数 deficiency亏损 across-the-board tariff cut talks 全面削减关税会谈

demand and supply balance 供求平衡 gold reserve 黄金储备 price-curbing policy抑制物价政策

tycoon 巨头 petrodollar石油美元

non-confidence motion 不信任案 stalled peace talks陷入僵局的和谈 adverse trade balance 贸易逆差 economic sanction 经济制裁 switch trade 转手贸易 fiscal year 财政

balance of trade贸易平衡 cash transaction 现金交易 fluctuating salary 附加工资,浮动工资

军事新闻常用词汇

active armed forces 现役武装部队 blanket bombing 地毯武轰炸 administration party 执政党 ambassador-at-large 巡回大使 anti-inflation measures 制止通货膨胀的措施 agenda 议程

back number过时的人或物 bluff diplomacy恫吓外交 closed-door meeting秘密会议 diplomatic channel外交途径 memorandum备忘录 showdown 摊牌

unanimous resolution一致通过的决议 belligerent powers 交战国 military expansion军备扩张 beam weapons激光束武器 scud missile飞毛腿导弹 aircraft carrier航空母舰

around-the-clock bombing 日夜不停的轰炸 general armistice全面停战

真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

adopted by consensus 经过协商一致通过 alien domination外国统治 amicable relations 友好关系 apple of discord 引起不和的争端 behind-the-scene maneuvering 幕后操纵 budget committee预算委员会 communiqué 公报 diplomatic maneuvers 外交策略

arms build-up 军备集结 unconditional surrender无条件投降 armament race军备竞赛 mushroom cloud蘑菇云 scout plane侦察飞机 airlift troop空降部队 destroyer驱逐舰 sweeper扫雷艇

chemical weapon化学武器 armored corps装甲兵团 ABM(anti-ballistic missile)反弹道导弹

marine corps海军陆战队 submarine潜水艇 nuclear weapon核武器

AAM(air-to-air missile)空对空导弹

科技、教育、文化、卫生新闻常用词汇

academia 学术界 academic year学年

brain drain 人才外流 open classroom讨论式教学 atomic energy原子能 comet彗星 extraterrestrial外星的 hardware硬件 dispensary药房 laboratory实验室 injection注射 blood type血型 dysentery痢疾 chicken pox水痘 anemia贫血 euthanasia安乐死

industrial disease职业病 cramming system填鸭式教学法 astronomer 天文学家 chip晶体片 constellation星座 galaxy银河系

coeducation男女同 ambulance救护车 surgical department外科 inoculate注射预防针 disinfectant消毒剂 malaria疟疾 plague鼠疫 tumor肿瘤

genetic engineering遗传工程学 audio-visual aids视听教具 AIDS(acquired immune deficiency syndrome)爱滋病 CAI(computer-assisted instruction)计算机辅助教学 文体、娱乐新闻常用词汇

athletics运动 record-holder记录保持者 referee(足球、拳击)裁判员 goalkeeper足球守门员 a drawn game和局 semifinal半决赛 hurdle跳栏 elimination海汰赛 hamper因故停赛 columnist专栏作家 primetime黄金时间 athlete运动员

sprint短跑 umpire(垒球、网球)裁判员 linesman边线裁判员 trial预赛

真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

51Talk无忧英语

“平价英语培训”领跑者

www.xiexiebang.com

final决赛 relay race接力赛

feint假动作 intermission中场休息 audience rating收视率 acrobatics杂技 overture序曲 symphony交响曲 newsreel新闻片 rehearsal排练 relay转播 serenade夜曲

philharmonic爱乐 film festival电影节 telecast电视转播 karaoke卡拉OK

社会生活、宗教;法律新闻常用词汇

assault袭击 scandal诽谤,丑闻 hijack劫机 detention拘留 surrender oneself自首 verdict判决 bail保释 electrocute电刑 accused被告 accuser原告 criminal case刑事案件 subpoena传票

acquit宣判无罪 commutation of sentence减刑 population explosion人口爆炸 addict吸毒上瘾者 Buddhism佛教 Hinduism印度教 Protestant新教 bishop主教

fraud诈骗 embezzlement挪用公款 contempt of court蔑视法庭 confess供认 juror陪审员 sentence判刑

capital punishment死刑 supreme court最高法庭 witness证人 barrister大律师 civil case民事案件 indictment起诉 amnesty大赦 dropout逃避现实者 feminine liberation妇女解放 Christianity 基督教 Islamism伊斯兰教 Catholic天主教 Baptism浸理会 mosque清真寺

真人外教一对一 徐小平老师鼎力推荐

第五篇:英语专业八级作文

旅游高峰中国旅游景点是否该高收费

Nowadays, with the quick development of economy, we are embracing a tourism boom in China.More and more people want to spend their holidays in some famous tourism attractions and get themselves relaxed.Under this circumstance, whether the price of admission tickets in scenic spots should be charged high becomes a heated topic.In my opinion, the tickets price should be set at an affordable level for most of Chinese people and should not be too expensive, and the following are my reasons: First of all, all the natural and cultural tourism attractions are heritages which belong to the whole Chinese people, as a result, every citizen should have equal access to these spots.And affordable tickets price is a guarantee for this basic right.If the ticket price is too expensive, it actually means that the citizens who have lower income are deprived of their right to these places of interest.Secondly, tourism can make an important contribution to economic development, since tourism can create employment opportunities and boost the local economy.In this regard, affordable tickets price will help to attract more visitors and better finance the local economy as well as finance the protection of cultural and natural heritage.The last but not least, tourism helps to keep traditions alive and increase visitor appreciation of the natural and cultural heritage, which will give them a sense of national pride.Hence, affordable tickets price will provide this chance for most Chinese people instead of just the rich ones, and this is beneficial to the whole nation.All in all, affordable tickets price in scenic spots is beneficial to both the development of tourism and the development of local and national economy, and it is a wise decision to set the tickets price at an affordable level.

下载英语专业八级翻译练习word格式文档
下载英语专业八级翻译练习.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2013 英语专业八级 作文

    Is sound social environment good to the development of people When it comes to the relationship of environment and people to be good to others, different men of......

    英语专业八级练习题精选

    DDT, the most powerful pesticide the world had ever known,exposed nature’s vulnerability. Unlike most pesticides, which effect- __1__ tiveness is limited to de......

    1996年高等院校英语专业八级考试翻译试题

    1996年高等院校英语专业八级考试C-E原文: 近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。在巴黎,名目......

    2004年英语专业八级考试翻译试卷及参考译文(最终定稿)

    2004年英语专业八级考试翻译试卷及参考译文 Part Ⅳ Translation (60 min) SECTION A CHINESE TO ENGLISH Translate the underlined part of the following text into Engl......

    英语专业八级俗语翻译精编版

    故步自封 Content with staying where one is画蛇添足 Drawing a snake and adding feet井底之蛙 A frog in a well刻舟求剑 Notching the boat to find the sword临渴掘井......

    2014年英语专业八级翻译部分真题

    2014年英语专业八级翻译部分真题 汉译英:当我小学毕业的时候,亲友一致地愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入......

    002八级考试翻译练习参考答案

    八级考试翻译练习参考答案很少哪个词语的意思比“文明”这个词更不确定了。它是什么意思呢?它指一个建立在平民意见基础之上的社会。它意味着:暴力、武士规则和独裁酋长,营地和......

    八级汉英翻译练习(5篇范例)

    八级汉英翻译练习(打印部分)1.人际关系问题我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看的都是他或她的优点。这点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或......