第一篇:中国居民身份证明申请审批表
中国居民身份证明申请审批表
编号:
编号:No.中华人民共和国国家税务总局中国居民身份证明
State Administration of TaxationCertificate of Chinese Resident Status
The People’s Republic of China(Application for the Double Taxation
Avoidence Agreement)
兹证明:
This is to certify that:、个人姓名Name _____________ 职业 Occupation __________________Individual
在华
居
所或
住
所
___________________________________________
Demicile or Residence in China公司或团体____________________________________________________Corporation总机构所在地
名称
Or other entityPlace of head office _______________________________________
2、在________________取得(或将取得)下列所得
has
derived
or
will
derive
the
following
income
定,是中国居民。
IsaChineseresident ,accordingtotheprovisionsofArticle _______ inthe
AvoidenceofDoubleTaxationAgreementBetweenthePeople’s
Tepublicof
Chinaand_____________.签署人:签署日期年月日
ApprovedbyDateYMD
主管税务机关(公章)
OfficialSeal
中国居民身份证明
申请人居民身份证明(由申请人为其居民的缔约国主管税务机关填写);或
另附对方管税务机关出具的专用证明。
CertificateofResidentStatusofClaimant(Fortheuseof
responsibletax
officeoftheContractingStateinwhichtheclaimant)or
attachthespecialcertificateofresidentissuedby
responsibletaxofficeoftheContractingStateinwhichthe
claimantisaresident.responsibletaxofficeofChinaonly):编号(No.)
StateAdministrationofTaxationStampoftax
office
ThePeople’sRepublicofChina
本表为16开竖式
第二篇:GL64中国居民身份证明申请审批表(适用于中国个人)
GL6
4中国居民身份证明申请审批表(适用于中国个人)
………
编
号:No.State Administration of Taxation中华人民共和国
The People’s Republic of China国家税务总局
中国居民身份证明(适用于中国个人)Certificate of Chinese Resident Status
(Application for the Double TaxationAvoidence Agreement)
兹证明:
This is to certify that:
Corporation总机构所在地
Or other entityPlace of head office2.在取得(或将取得)下列所得
Has derived or will derive the following income in_______________________________________
3.根据中华人民共和国同___________________国签订的避免双重征税协定第条的规定,是中国居民。
IsaChineseresident , accordingtotheprovisionsofArticle _______ intheAvoidenceofDoubleTaxationAgreementBetweenthePeople’sRepublicof Chinaand_____________.签署人:签署日期年月日 Approvedby :Date(Y/M/D):
税务机关(公章)OfficialSeal
使用说明
1.适用范围:中国居民法人公司、企业在中国境外设立分公司,居民个人在境外提供劳务等,需要享受税收协定待遇的,向县以上税务机关提出申请领取《中国居民身份证明》时使用。
2.本表为A4型竖式,一式三份,由申请人填写,一份税务机关留存,一份传递给申请人境外主管税务机关,一份纳税人留存。
第三篇:《中国居民身份证明》审批表(for official use only)(最终版)
《中国居民身份证明》审批表(for official use only)
编号:
________________________________________________________________________
state administration of taxation
中华人民共和国
peoples republic of china
国家税务总局
中国居民身份证明(适用于外国个人和企业)
certificate of chinese resident status
(for foreign individuals and entities to apply to their tax authorities for the avoidance of double taxation)兹证明:
this is to certify that
│
│ 姓名 name_________________
1.个人│
individual│ 在华住所 domicile or residence in china_____________ ─────┼──────────────────────────────
公司或团体│名称 name_____________________________
│
entity │总机构所在地 place of head office__________________________│
2.在中国取得(或将取得)下列所得
has derived or will derive the following in come in china.3.根据《中华人民共和国个人所得税法》、《中华人民共和国关于外商投资企业和外国企业所得税法》和《中华人民共和国政府和________政府关于对所得(和财产)避免双重征税和防止偷漏税的协定》关于居民的判定标准,构成中国税收居民。
is a chinese fiscal resident according to the provisions of individual income tax law of the peoples republic of china,income tax law of the peoples republic of china for enterprises with foreign investment and foreign enterprises and agree-ment between the government of the peoples republic of china and the government of________for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on
income(and on capital)
签署人:签署日期:年月日 approvedby:date(y/m/d):主管税务机关盖章(official seal)填表说明
1.填发本证明时,有条件的地区用计算机开具,没有条件的地区要做到准确、清晰、工整。2.填写审批表时注意编号备查。
3.本表原件交纳税人之前,税务局应复印存档。
4.纳税人“姓名”与“名称”是外文的,应用外文填写,其他栏目可用中文或中、外文两种文字填写。
第四篇:中国税收居民身份证明_书面申请
《中国税收居民身份证明》书面申请
我公司(XX)的企业所得税由北京市海淀区国家税务局第七税务所管辖。
根据我公司与XXX公司的服务协议,我公司于2014年8月07日至2015年8月06日期间为其提供服务,并获得协议约定的相关服务收益金额合计XX美元。我公司符合中华人民共和国有关税收法律及中华人民共和国政府和XX国政府关于对所得避免双重征税协定规定的居民条件,享受税收协定优惠,申请开具2014中国税收居民身份证明。
请批示。
申请人:XX
申请日期:2014年X月X日
第五篇:中国税收居民身份证明
附件1
中国税收居民身份证明
(Certificate of Chinese Fiscal Resident)
日期(Date): 编号(Catalogue Number):
纳税人名称(Taxpayer’s Name):
纳税(Tax Year):
为享受中国与国税收协定待遇的目的,经中国税务主管当局国家税务总局授权,兹证明上述纳税人是中国税收意义上的居民。Taxation Agreement benefit, and authorized by the State Administration of Taxation(SAT), the Competent Authority of the People’s Republic of China, this is to certify that the above-named taxpayer is a Chinese fiscal resident.)
国家税务局/地方税务局局长(签字):Bureau)