DHL中英文客户声明书(保函)Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 20130131

时间:2019-05-12 20:33:12下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《DHL中英文客户声明书(保函)Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 20130131》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《DHL中英文客户声明书(保函)Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 20130131》。

第一篇:DHL中英文客户声明书(保函)Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 20130131

Sanctions Warranty and Indemnity Letter

客户保函

Airbill Number运单号……………………….Shipment Date发件日期……………………..[Customer Name/Company Name客户名称/公司名称__________________________], is

hereby providing this Sanctions and Warranty Indemnity Letter pursuant to the UN Sanctions.依照如下条款在此提供此保函。

1.Customer warrants that neither the receipt nor the delivery of the Shipment will expose DHL

or their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any sanction, prohibition or penalty(or any risk of sanction, prohibition or penalty)whatsoever imposed by any state, country, international governmental organization or other relevant authority(collectively “Sanctions”)by reason of the content of the Shipment, any insurance of the Shipment taken out by the Customer or any other person with an interest in the Shipment, the destination of the Shipment, the intended consignee of the Shipment or the purchaser or end user of the content of the Shipment, provided that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL(or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.客户保证,快件的接收和递送均不会由于快件内容的原因,或者由于任何客户或任何其他与此票快件有利益关系的人为此票快件购买了保险的原因,或者由于发生在快件目的地的情况,或者由于预期收件人或快件内容的购买人/最终用户的原因,使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临来自任何国家,地区,国际政府机构或其他相关权力机构的任何制裁,禁止令或处罚(或任何制裁,禁止令或处罚的风险)(统称为“制裁”)。前述保证将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指示导致的情况除外。

2.Customer warrants in particular, that: 特别地,客户保证:

(a)Shipments shall not include any goods which appear on any applicable list of prohibited

goods as shall be determined from time to time by the United Nations 快件将不含有任何联合国不时地通过决定的禁运名单中的物品。

(b)delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, contravene any

of the prohibitions set forth from time to time by the United Nations.快件递送给预期中的收件人,将不违背联合国不时规定的禁止要求。

;and 以及

(c)delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, result in any

funds or economic resources being made available directly or indirectly to or for the benefit of any person entity or body which is listed or designated in any Sanctions as set

forth from time to time by the United Nations.快件递送给预期中的收件人,将不会直接或间接导致给予联合国不时规定的制裁名单上的任何个人,主体或组织任何资金或经济资源,或使其受益于此种资金或者经济资源。

(d)Provided(in each case)that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL(or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.本条的以上保证,将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指令导致的情况除外。

3.Customer agrees to provide DHL immediately on request with full information about the

nature of the Shipment and its intended use, as well as the identities of all parties of which Customer is aware and/or which the Customer can obtain from its direct counterparty which have any legal, financial or commercial interest in the Shipment.客户同意,一旦DHL要求,客户将立即向DHL提供完整全面的快件性质的信息和预期用途方面的消息,以及客户所知悉的和/或客户能够从其直接对方那里获得的对此票快件拥有任何法律的,财务的或者商业上的利益的各方的身份信息。

4.DHL is entitled to inspect the Shipment and, in particular, is entitled to access any data or

information contained in any electronic storage medium and DHL shall not be responsible for any delay or damage caused as a result of that inspection provided that DHL shall take reasonable care in inspecting the Shipment.Where data or information is protected by a password, details of that password shall be provided to DHL by Customer on request.DHL有权检查快件,特别是,有权获取任何电子存储媒介里的数据和信息,并且,如果DHL已经在检查/获取过程中采取了合理的注意,DHL不对因此种检查/获取导致的任何延迟和损害承担责任。如果数据或信息受到密码保护,客户应按照DHL的要求将密码提供给DHL。

5.Customer shall indemnify DHL against all loss, damage, fines and expenses whatsoever,including but not limited to exposure of DHL, its employees, servants, agents, insurers or re-insurers to any Sanctions arising or resulting from any non-declaration or illegal, inaccurate and/or inadequate declaration in respect of the Shipment by the Shipper or from any other cause in connection with the Shipment for which the Customer is responsible.客户应该补偿DHL的所有损失,损害,罚款和费用,包括但不限于因客户/发件人对其快件没有申报或非法申报,不准确的和/或不充分的申报,或是因任何其他与快件有关的客户应责任的原因而发生或导致DHL,其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临任何制裁。

6.If it appears, in the reasonable judgment of DHL, that the Shipment(or any activities

required in respect of the Shipment by DHL or any other person)may expose DHL or their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any Sanctions or risk of Sanctions, then:

若经DHL合理判断,此快件(或者DHL或其他人针对快件所要从事的任何行为)可能使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临制裁,或者有此种风险,则:

(a)DHL may refuse to carry the Shipment or alternatively DHL may without notice to

Shipper(but as his agent only)take any measure(s)and/or incur any additional expense to carry or to continue the Shipment thereof, and/or abandon the Shipment and/or store the Shipment ashore or afloat, under cover or in the open, at any place, which abandonment or storage shall be deemed to constitute due performance by DHL of all of its obligations in respect of that Shipment;DHL可以拒绝承运此快件或者DHL可在没有通知发件人(但只做为其代理人)的情况下可以采取任何措施和/或发生任何额外费用以承运或继续承运此快件,和/或在任何地点放弃此快件和/或存放此快件在岸上或运输工具上,而不论防护与否。前述放弃和存放应被视为DHL关于此票快件已经适当履行了其所有的义务。

(b)Customer shall indemnify DHL against any additional expense so incurred;客户将补偿

DHL因此导致的任何额外费用。

(c)Customer shall indemnify DHL against any and all claims whatsoever brought by any

third party in respect of the Shipment;客户将补偿DHL因第三方关于此票快件提出的任何及所有投诉/索赔(所导致的损失和发生的费用)。

(d)DHL may, without notice to Customer, provide any state, country, international

governmental organization or other relevant authority with full information about the Shipment, including the identities of all parties which have any legal, financial or commercial interest in the Shipment.DHL可以,在没有通知客户的情况下,向任何国家,国际政府机构或其他相关权力机构提供关于这票快件的全部信息,包括所有对此票快件拥有任何法律的,财务的或商业上利益的所有相关方的身份信息。

(e)Provided that paragraphs(b)and(c)shall not apply in the case of any issues of non-

compliance which result from any act, decision or omission by DHL(or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.上述(b)款和(c)款不适用于任何因DHL(或其分包商或任何DHL委托运承运此票快件的公司)的行为,决定和疏忽导致的违规,但遵从客户的指令导致的情况除外。

Signed: [company signatory]公司盖章,负责人签字

Name姓名:

Title职位:

Date日期:

第二篇:保函中英文对照

保函中英文对照

1.对外承包工程保函风险专项资金(Outward Guarantee Under Government Special Fund For Overseas Construction)由中央财政出资设立,为符合规定的对外承包工程项目开具的投标、履约、预付款保函提供担保、垫支赔付的专项资金。本专项资金项下的保函业务由财政部、商务部委托我行及授权分行独家承办。

2.对外劳务合作备用金保函(Retention Guarantee For Labor Cooperation)银行根据《对外劳务合作备用金暂行办法》为开展对外劳务合作业务的企业向商务主管部门出具的,保证企业在解决外派劳务人员突发事件中支付一定款项的书面文件。

3.履约保函(Performance Guarantee)银行应客户申请向工程承包项目中的业主或商品买卖中的买方出具的,保证申请人严格履行承包合同或供货合同的书面文件。

4.投标保函(Tender Guarantee/Bid Bond)在以招标方式成交的工程建造和物资采购等项目中,银行应招标方的要求出具的、保证投标人在招标有效期内不撤标、不改标、中标后在规定时间内签定合同或提交履约保函的书面文件。

5.预付款保函(Advance Payment Guarantee)银行应客户申请向工程承包项目中的业主或商品买卖中的买方出具的,保证申请人在业主或买方支付预付款后履行合同义务的书面文件。

6.融资保函(Financing Guarantee)银行应借款人申请向贷款人出具的,保证借款人履行借贷资金偿还义务的书面文件。

7.付款保函(Payment Guarantee)银行应合同买方申请向卖方出具的,保证买方履行因购买商品、技术、专利或劳务合同项下的付款义务面出具的书面文件。

8.为境外投资企业提供的融资性对外担保(Financing Guarantee For Overseas Investment)银行应企业国内母公司的申请,为其境外全资附属企业或参股企业向当地金融机构融资或取得授信额度而出具的担保,保证境外企业履行贷款本息偿还义务或授信额度协议规定的资金偿还义务。

9.海事保函(Marine Guarantee)银行应船东、船公司、船东互保协会或保险公司的申请向海事法院或海事仲裁机构出具的,保证其被扣留的船只或财产被释放后,能够按照法院的判决书或仲裁结果上列明的赔款金额做出赔付的书面文件。

10.预留金保函(Retention Money Guarantee)银行应工程承包方或供货方的申请,向业主或买方出具的保证申请人在提前支取合同价款中的尾款部份后继续履行合同义务的书面文件。

11.关税保函(Customs Guarantee)应申请人要求向海关出具的,保证申请人履行缴纳关税义务的书面文件。

12.诉讼保函(Litigation Guarantee)银行应原告申请向司法部门出具的,保证原告在败诉的情况下履行损失赔偿义务的书面文件。

13.质量/维修保函(Quality/Maintenance Guarantee)银行应工程承包方或供货方的申请,向业主或买方出具的保证申请人履行保修期或维修期内合同义务的书面文件。

14.加工贸易税款保付保函(Taxation Guarantee For Processing Trade)银行应加工贸易企业的要求,向海关出具的保证加工贸易企业在海关核定的加工贸易合同手册有效期内,履行产品出口或按规定缴纳税款的书面保证。

15.网上支付税费担保(E-Taxation Guarantee)根据海关总署2005年第40号公告等有关规定,为满足纳税义务人在海关办理先放行货物后缴纳海关税费的网上支付业务需求,向海关出具的保证纳税义务人在海关规定的期限内向海关缴纳到期应缴税费的书面担保。

16.加工贸易进口料件保证金台账业务(Taxation Guarantee for Processing Trade)经营加工贸易的单位或企业凭主管海关核准的手续,按合同备案料、件金额向主管海关所在地的中国银行申请设立加工贸易进口料件保证金台账,加工成品在规定的加工期限内全部出口,经海关核销合同后,再由中国银行核销保证金台账。若企业在合同规定的加工期内未能及时出口或经批准转内销的,海关将会同税务部门和中国银行对企业进行税款追缴。对于逾期不向海关办理核销手续的加工贸易企业,中国银行不再为其开设新台账。加工贸易企业设立台账时分为“实转”和“空转”两种。

17.租赁保函(Lease Guarantee)银行应承租人的申请向出租人出具的,保证承租人按期支付租金的书面文件。根据租赁方式的不同,可分为融资租赁和经营租赁保函。

18.保函通知在对外经贸活动中,保函的受益人在商务谈判中指定中国银行作为保函的通知银行。无论是信开还是电开的保函,中国银行能为客户核验保函的真实性,并及时将保函正本通知客户。

19.出具保函承诺函在正当合理的业务背景下应客户申请出具的承诺我行将为其出具保函的书面文件。分为有条件承诺函和无条件承诺函。

20.延期付款保函对延期支付或远期支付的合同价款以及由于延付而产生的利息所做出的一种书面付款保证。

21.即期付款保函应买方或业主申请向卖方或承包方出具的,保证合同项下货款支付或承包工程进度款支付的书面保证文件。

22.认沽权证保函在上市公司股权分置改革中,银行应非流通股大股东(被担保人)的申请,向享有被担保人派送的上市公司认沽权利的投资者出具的保证被担保人履行其在上市公司股权分置改革时派发的认沽权利中的义务的不可撤消的连带责任担保。

23.ATA单证册保函企业根据《关于货物暂准进口的ATA单证册海关公约》的要求申请办理ATA单证册时,向银行申请出具的以ATA单证册签发机构为受益人,保证支付暂准进口货物应付各种税款的书面保证。

第三篇:电放保函 中英文

INDEMNITY AND GUARANTEE FOR TELEX RELEASE

(电放保函)

MV(船名):VOY(航次):

B/L(提单号):

POL(装货港)/POD(卸货港):

For the above goods shipped by you,please arrange for telex release against out request and the consignee is as follows:(上述货物请根据我司要求办理电报放货,收货人如下:)

And we undertake and guarantee that:(我们承担何保证:)

1、To indemnify you and hold you harmless in respect of any liability, loss or damages of whatsoever nature which you may sustain by reason of delivering the goods to consignee in accordance with our request.(向贵公司保证对于根据我们的要求向收货人交货时贵公司可能承受的无论何种性质的灭失或损害及任何赔偿责任贵公司概不负责。)

2、To pay you on demand the amount of any loss or damages which the master and/or agents of the vessel or any other servants or agents whatsoever may incur as a result of delivering the goods as aforesaid.(由于如上述般的交货船长或船舶的代理人或贵方雇佣其他任何雇员或代理人可能承受的任何灭失或损坏的赔款,一经贵公司提出即向贵公司支付。)

3、In the event of any proceeding being commenced against you or any of you servants of agents in connection with the delivery of the goods as aforesaid, to provide you or them from time to time on demand with sufficient funds to defend the same.(一旦有关题述事由向贵公司或贵公司的雇员或代理人提出诉讼,一经提出即时向贵公司的雇员提供足够的诉讼辩护费。)

4、If the vessel or any other vessel or property belong to you should be arrested or detained or if the arrest or detention thereof should threatened by reason of aforesaid request to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such vessel or property and indemnify you in respect of any loss, damage ,or expenses caused by such arrest of detention whether or not the same may be justified.(如果该轮或属于贵公司的其他任何船舶或财产由于题述事由被扣押或拘留或受到这种扣押或拘留的威胁,为预防这种扣押或拘留或为这种船舶或财产获释可能需要的保释金或其他担保金一经公司提出,即予以提供并且由于这种扣押或拘留所造成的任何灭失损害或费用,保证向贵公司赔偿不管这种扣押或拘留可被证明为合法与否。)

5、This indemnity shall be construed in accordance with Chinese law.(本保函将根据中国法律来解释。)

Dated this

(负责人签名 &公司签章)

第四篇:保证书及声明书

保证书

我公司所用的《食品生产许可证申请书》中《申请人有权使用的主要生产设备、设施一览表》中所列购买的生产设备,为我公司所有,有完全的所有权和使用权,特此保证。

***

二〇一一年十二月十二日

声明书

我公司所用的《食品生产许可证申请书》中《申请人有权使用的主要生产设备、设施一览表》中所列自制的生产设施,为我公司所有,有完全的所有权和使用权,我公司拥有独立的使用资格,特此声明。

常德超然生物技术有限公司 二〇一一年十二月十二日

第五篇:Advance Payment Gurantee预付款保函中英文

Advance Payment Guarantee

Beneficiary受益人:

Applicant申请人:

Guarantor保证人:

We have been informed that you _____(hereinafter called »the Beneficiary«), enter into Contract No._____ dated_____(hereinaftercalledtheContract«)to/with_____(hereinafter called »the Applicant«), for the supply of(description of goods and / or services).我方通知你方××(以下称为“受益人”),已经向××(以下称为“申请人”)订立合同,合同号××日期××(以下称为 “合同”),该合同提供(货物或服务的描述)

Furthermore, we understand that, according to the conditions of the Contract, an advance payment in the sum of ______ is to be made against an advance payment guarantee.进一步,我方理解,根据合同条件,针对预付款保函,一笔金额为××的预付款需要支付。

At the request of the Applicant, we, , hereby irrevocably undertake to

pay you any sum or sums not exceeding in total an amount of:

EUR _____

(In full letters: _____ EUR and _____/100)

根据申请人的申请,我方,××银行,在此不可撤销的保证,当收到你方书面索赔通知书和书面陈述时,支付你方总额或总额不超过:××欧元,大写:××。

Upon receipt by us of your first demand in writing and your written statement stating:

i.that the Applicant is in breach of his obligation(s)under the

underlying Proforma invoice/ Contract;and

ii.the respect in which the Applicant is in breach.你方第一次书面索赔通知和书面陈述包括:

i.申请人违反形式发票/合同的义务

ii.申请人违约

Your demand for payment must also be accompanied by the following document(s):

你方书面索赔通知必须同时附有以下文件

It is a condition for any claim and payment to be made under this guarantee that the advance payment referred to above must have been received by the Applicant on his account number _____________ at ____________.此保函下的任何索赔和付款的条件是预付款全额转入申请人在××银行账号××。

For the purpose of identification the request for payment and your confirmation have to be presented through your bank confirming that the signatures are legally binding upon your firm.If in this respect, such bank will make use of SWIFT, it will have to transmit in any case the full wording of your request for payment and of your above-mentioned written confirmation andconfirm to us at the same time that the originals

of these documents, legally binding upon your firm, have been forwarded to us.为了鉴别你方索赔请求,你方的确认书须提供你方银行证实的具有法律约束力的签名。在此情况下,你方银行使用SWIFT向我方传送文件,保证任何情况下同时传送你方书面索赔通知,你方书面确认书,和你方银行证实信息的原始文件等你方具有法律约束力的文件。

Our guarantee is valid from _____ until _____ and expires in full and automatically, irrespective of whether the present document is returned to us or not, should your written request for payment and your above written confirmation or the above described SWIFT sent by the bank not be in our possession by the data at our counters.该保函有效期:从××到××,当保函有效期满,无论你方是否将保函正本返回我方,你方书面支付请求,你方书面确认书,或你方银行SWIFT等不再是我方控制数据。

With each payment under this guarantee our obligation will be reduced pro rata.我方保函金额将随申请人或我方已向你方支付的金额自动作相应递减。

All charges and commissions are for ________ account.所有费用和手续费由××账号支付。

This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees(URDG)Revision 2010, ICC Publication No.758

本保函以国际商会2010年版编号为758的见索即付保函统一规则为准。

下载DHL中英文客户声明书(保函)Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 20130131word格式文档
下载DHL中英文客户声明书(保函)Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 20130131.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    预付款银行保函翻译中英文对照范文大全

    预付款银行保函翻译中英文对照Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser) 致:(买方名称) (name of the Contract) (合同名称) Gent......

    光大银行各种保函标准格式(中英文对照版)

    履约保函 保函编号:开立日期: 致:中国能源建设集团广东省电力设计研究院(受益人名称及地址) 根据_北京博润新能电力科技有限公司(以下称“供货方”)与_中国能源建设集团广东省电力......

    浦发银行投标保函(中英文)

    投标保函 编号: 受益人: 法定地址: 鉴于 公司(申请人)于 年 月 日参加你方关于 项目的投标,根据招标书(编号 )第 条要求,申请人向我行申请投标保函。 我行接受申请人的申请,特此开立......

    预付款保函-中英文对照(中国银行格式)五篇范文

    预 收 款 退 款 保 函 REFUND GUARANTEE 编号:_________No.:__________ 致受益人 : TO: ___________ (the “Beneficiary”) 鉴于 (下称“保函申请人”)与你方签订了编号为......

    履约保函、担保书(中英文对照)[精选五篇]

    履约保函中英文对照 履约保函中英文对照 中文文本: (一)国际工程履约保函格式(公司) 日期: 致: 亲爱的先生: ________号合同履约保函 题目: 鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面......

    税务客户管理部门声明书

    客户管理部门声明书 索引号:1-8 广东甘粤税务师事务所有限公司 本单位已委托贵事务所对本单位进行审查验证,并出具审核报告。为了表示对贵事务所审查工作的理解、支持和充分合......

    保函格式

    银行履约保函格式 银行履约保函格式 建设单位名称: 鉴于 (下称“承包单位”)已保证按 (下称“建设单位”) 工程合同施工、竣工和保修该工程(下称“合同”)。 鉴于你方在上述合同中......

    保函格式范文大全

    无条件、不可撤销履约保函 致 招商局地产(日照)有限公司(下称受益人): 鉴于受益人(地址:山东省日照市烟台路与济南路交汇处国际金融中心2#24 楼 联系电话:0532-80968875)已于 2014......