第一篇:Gossip Girl中总结的地道口语
Gossip Girl中总结的地道口语,x.o.x.o.我真的很喜欢,希望你也是.Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who.Serena你一直都不在这里,在鬼知道什么是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.* 很可爱的说法吧。
这里有同学提出疑问,某迷核对过了,是原文,you've been gone里的这个gone个人理解是做形容词(额,就是那个类型的了。不懂语法,差不多就是那个意思吧。),就像avril有首歌叫when you're gone,同理。恩。Chuck: Any interest in fresh air? 想出去走走透透气吗?
* 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna„„”了。ps,这里C的意思是出去抽烟。Gossip: Game on.游戏开始了。
* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。Eric: No offense.Blair: None taken.——没有冒犯的意思。——我不介意。
* 这是很经典的问答。好好记住了。
Chuck: Move, plz.请让一下。
* 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。目前觉得这个很可爱。ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。Blair: Done and done.成交!
* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。不过觉得大部份人应该都知道吧,下次可以用这个,比较有新鲜感了。嗯。Blair:Nighty-night.晚安。
* 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
Nate: You set me up.你陷害了我。或者,你设计了我。
Gossip girl: Some one pours that man a drink.有人要使他难堪了。
* 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。我以前会错意了。
“somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him才是”。补充,by 刘仰牧
Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.对,如果我是古代人(这样穿)就好看了。
* May flower 的典故。就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.
Gossip:Be careful what you fish for.对你调查的东西要小心噢。
* 这里用的fish for,有点意思。
Chuck:I was born loaded.我是含着金汤匙出生的。
* 原来金汤匙是这样说D。
Nate’s mum: Not another word of this.别说了。
Vanessa: Baby steps.慢慢来嘛。
Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.下次你再背叛我,我就不会手软了。
* 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?
Dan: I’m doomed.我完蛋了。
Nate’s pa: I can hardly contain my joy.我无法抑制自己的狂喜。
Blair: Guard my drink.看着我的酒。
* Guard~
Gossip girl: Prohibition never stood a chance against exhibition.“阻止”在“表现”面前是没有用的。
* 这个。押韵。还有stand a chance.Nate: I’m not over you.我忘不了你。
* Over的感觉很棒,ASH新专辑里LITTLE MISS那首“I’m not over it”有感觉。
Dan: Mum’s having an affair.妈妈有外遇了。
* 可能有人不知道affair有这个意思。比如某迷。
Ep8
Father: You don’t say.不用说这个。
* Do 的用法很活,某迷印象比较深的一个是,问人家会不会说英语,一般不能惯性中文思维地问,can u speak English而是do you。
Chuck: You wish.你想得美。
* 还有一个,是在前面出现的,In your dreams.Vanessa: C’mon, there’s nothin’ like a lil 80s hair metal to put a smile on your face after a day like this.在经历了这样一天后,没有什么能比80年代的轻金属更让你开心的事儿了。
*很可爱的用法,to put a smile on your face.Serena: Good point.说得好。
Jenny: As you were.你们继续吧。
Ep9
Gossip: The only thing I’m dishing is seconds.我只会上炒冷饭这道菜。
* 之前不知道dish有动词,ps,根据同学的说法,seconds应该是类似于二手货之类的意思,我觉得应该也是。谢谢~
Dan: Right of your way, pal.看路啊,伙计。
* 从马路中间把S从出租车前救下来,哈。可惜S当时根本不认识他。
Blair: How could he just blow me off? 他怎么可以放我鸽子?
* 以前放鸽子只知道Stand sb.Up这个说法。比如,she stood me up,她放我鸽子。
Eleanor: You had me worried sick.你让我担心死了。
Ep10
Serena: It was a last minute thing.(他)也是刚决定的。
* 如果说,I’m a last minute person,那也可能是表达“我就是那种不到最后一分钟就不努力型”的意思。
Ep11
Serena: Then vite, vite!那就快点吧!
* 根据同学补充,这个是法语。GG里好像有好几处有法语和日语来着。
Eleanor: What am I supposed to do then? Make a scene? Behave like a pathetic, scorned wife? 那我应该怎么做?大闹一场?或者扮得像怨妇一样?
* 这里的重点是Make a scene,上一集Blair跟chuck说,Nate从来不会让我出丑,就用的这个词组。
Passer-by: Of course, the throng of children in mittens should have tipped me off.噢,当然,那群戴着棒球手套的孩子应该可以告诉我。
* 这里的告诉有暗示的意思,tip off这个词组在第一集还是第二集Dan在车上遇到NC的时候也有提到,他说,我的校服应该能告诉你们我跟你们是一个学校的,大概是这个意思。
Gossip: Looks like daddy’s lil’ girl isn’t sugar and spice and everything nice after all.看来爸爸的乖女儿也不是那么地完美。
* 这里的重点有两个,一个是sugar and spice,一个是and everything.Ep12 Chuck: She’s been crystal about that since we got back.她对此表现得很明显。
* 喜欢这里的用词,crystal.Ep13
Dan: Thank you, even if I did have to drag it out of yourself.谢谢,虽然这是我逼你说出来的。
Blair: I can’t be held responsible for her mood swings.她心情不好不关我的事。
Serena: Since you and your reputation don’t need me and my low-rent taste, you and Warldof name can weather the storm alone.既然你和你的名声不需要我和我低下的品味,你和W的名声就独自面对(这一切,指B面对的危机)吧。
* 两个点,一个是low-rent taste,一个是weather the storm.Ep14
Blair: We met briefly on Thanksgiving.我们在感恩节时见过一面。
* 用的是briefly~这里要小注意小注意下噢~之前我是不知道这个用法哒。
Blair: She’s running herself ragged.她在努力。
* run oneself ragged.之前不知道这个说法,可以记一下。
Ep17
Chuck: I’d say, let’s get the bitch.我会说,那*死定了。
* 这句话的直译是,让我们搞定/整死那*。相似的用法在《Freaky Friday》(辣妈辣妹,非常经典拉,Linz的一部很有名的校园喜剧)里也有出现,Anna说,he always tries to get me(他总是想尽办法整我),所以,同鞋们记住这个神奇的get~用法超多的~
Ep18
Blair: Before you landed on my bed, we actually landed on a good idea.在你爬上我的床以前我们已经想到了一个好主意。* 重点是land on a good idea.Dan:(It)doesn’t quite roll off the tongue.这的确很难说出口。
* 外国人喜欢用一些形象的说法。不能从舌头上滚出来=很难说出口。
Blair: Right on schedule.不出所料噢。
* 这里的语境是B算准G会打电话给D,不出5秒,G果然打了,然后B说的这句。可以在预料中的事情发生时用(废话。),感觉就像安排好了一样(schedule)。
Chuck: There won’t be a dry eye in the house, trust me.在屋子的人都会哭得稀里哗啦的。
第二篇:美国地道口语
美国常用口语,老美地道口语一网打尽
你曾经因为一字之差而闹笑话吗?有哪些字是你刻骨铭心的惨痛经验?你觉得有哪些关键字汇让你顿足捶胸,或茅塞顿开?
当考路的考官说“pull over”时,你是否会不知所措?有人邀请你参加“Potluck Party”时,你会不会空手赴宴?在速食店里,店员问“for here or to go?”你是否会丈二金刚摸不着头脑,莫名其 妙?“Give me a ring!”可不是用来求婚的。“Drop me a line!”更非要你排队站好。老美说“Hi!What’s up!”你可别说“I am fine!”
你曾经闹过这些笑话吗?让我们来看看,这些字,你怎麽说? Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull over!把车子开到旁边。Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring = Call me!来个电话吧!For here or to go?堂食或外卖。
Cool:That’s cool!等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
What’s up? = What’s happening?=What’s new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
Cut it out!= Knock it out!= Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。Don’t give me a hard time!别跟我过不去好不好!Get yourself together!振作点行不行!
Do you have “the” time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。Hang in there.= Don’t give up.= Keep trying.再撑一下。Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)Hang on.请稍候。Hold on=wait for a moment Blow it.= Screw up.搞砸了。What a big hassle.真是个麻烦事。What a crummy day.多倒霉的一天。
Go for it.加油 You bet.= Of course.当然;看我的!Wishful thinking.一厢情愿的想法。Don’t be so fussy!别那么挑剔好不好。It’s a long story.唉!说来话长。
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? Take things for granted.自以为理所当然。Don’t put on airs.别摆架子。
Give me a lift!= Give me a ride!送我一程吧!Have a crush on someone.迷恋某人 What’s the catch? 有什么内幕?
Party animal.开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)Pain in the neck.=Pain in the ass.眼中钉,肉中刺。Skeleton in the closet.家丑
Don’t get on my nerve!别把我惹毛了!A fat chance.=A poor chance.机会很小 I am racking my brains.我正在绞尽脑 She’s a real drag.她真有点碍手碍脚 Spacingout = daydreaming.做白日梦 I am so fed up.我受够了!
It doesn’t go with your dress.跟你的衣服不配。
What’s the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? By all means = Definitely.一定是。
Let’s get a bite.= Let’s go eat.去吃点东西吧!
I’ll buy you a lunch(a drink;a dinner).= It’s on me.= My treat.我请客 Let’s go Dutch.各付各的
My stomach is upset.我的胃不舒服
吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。I am under the weather.=I am not feeling well.我不太舒服!May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。)I am not myself today.我今天什么都不对劲!Let’s get it straight.咱们把事情弄清楚!What’s the rush!急什么!Such a fruitcake!神经病!
’ll swing by later.=I’ll stop by later.待会儿,我会来转一下。
I got the tip straight from the horse’s mouth.这个消息是千真万确的(tip指消息)!easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。flunk out 被当掉
take French leave 不告而别
I don’t get the picture.=I don’t understand.我不明白。
You should give him a piece of your mind.你应该向他表达你的不满。hit the road = take off = get on one’s way 离开。Now he is in the driver’s seat =He is in control now.Keep a low profile(or low key).采取低姿态。
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。klutz(=clutz)=idiot 白痴、笨蛋。know one’s way around 识途老马。lion’s share 大部份。tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。take a back seat.让步。
take a hike =leave me alone =get lost 滚开。hit the hay =go to bed 睡觉。
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗? green hand 生手、没有经验的人。
moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.chill out =calm down =relax(来自黑人英语)
rip off =steal:I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off.权利被剥夺(来自黑人英语)。我们称美国大兵为G.I.(Government Issue)or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英 国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。mess around(with)瞎混;
Get to work.Don’t mess around.赶快工作,别瞎搅和。snob 势利眼
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋 She is such a brown-nose.她是个马屁精。
This is in way over my head.对我而言这实在太难了。
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach.我是个考试紧张大师,一考试胃 就抽筋。Keep your study(work)on track.请按进度读书(工作)。Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见? Don’t get uptight!Take it easy.别紧张,慢慢来!Cheese!It tastes like cardboard.天哪,吃起来味如嚼腊!
Get one’s feet wet.与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time.Just to get my feet wet.美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是 William的昵称,Jimmy等于James等
第三篇:实用口语之学会说地道英语口语
要想使自已的英语口语多姿多彩,魅力无穷,并能很快吸引对方,仅仅流利快速是不够的。许多英语专业毕业生在同外国人交流过程中,经常出现尴尬的场面,两个人都无法准确理解对方。中国学生语速倒是很快,但由于用词的不准确,表达方式的不贴切以及过分追求难词造成的歧义都会使双方感到交流的不畅快,所以,外国人评价中国学生的口语是“Too strange to be true!”(太奇怪,不真实)或“Too beautiful to be natural!”(用词华丽但不自然)使言谈增色,就需要你灵活运用外国人经常使用的习惯说话,包括习语,不过时 的俚语及大量的富有特色的语句。不要害怕模仿,只要运用得当,你尽可以引经据典,洋洋洒洒。
当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说“You are so boring “.(你真烦!)。“Shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“Oh,come on.Give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。
要想说人“气色好”。“You look fine!”当然不错,可如果你说”You’re in the pink!”就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。
“他精力充沛”美国人说:“He is bouncy.”而不说“He is energetic ”,牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。
如:久仰,“I get mind of you “.比”I heard a lot about you.”轻松得多。
代问他人好当然能用”Please remember me to your sister.” 或”Please give my
best wishes to your father ”不过,若是很好的朋友,何不说,“Please give my love to Jim。”
在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“I will miss you.”要比说“Good-bye”或“See you soon”有趣得多,不妨一试。
有人开会迟到了,你若对他说 “You are late.”,听起来象是废话,若说“Did you get lost ?”,则更能让他歉然,可别说成“Get lost!”那可是让人滚蛋的意思。
别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说“You can do that.”就有点土了,用一句“Do you have the time? ”实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:“May I have you name?“要比”What’s your name ? ”礼貌得多,不过警察例外。
别人问你不愿公开的问题,切勿用“It’s my secret,Don’t ask such a personal question.”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“I would rather not say.”(还是别说了吧!)。
有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“Well „”“Let me see”“Just a moment ”或“It’s on the tip of my tongue.”等,想比之下,最后一个句型是最地道的。
交谈时,你可能会转换话题,不要只说“By the way ”,实际上,“To change the subject”“Before I forget”“While I remember”“Mind you ”都是既地道有受欢迎的表达。
遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“I know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“I see ”或“I got it ”就顺耳得多,要是不懂就说“I’m not clear about it.”不过如果你会说“It’s past my understanding”或“It’s beyond me.”你的教师定会惊讶不已的。
第四篇:脱离模版说地道托福口语
目前,托福口语在托福考试中是让中国考生望而生畏的一个部分,因为没有语言远景等一些原因,所以导致我们的口语能力并不理想。托福口语准备要怎么准备,以及托福口语特点都是帮助我们训练口语的重要部分。
托福口语难原因大部分是以下两点:
第一,中国学生缺乏英文的语言环境。
第二,心理因素。因为不敢说,不想说。
而对于模板,上海环球托福小编相信每个考生都会积累和搜集,但是,仅仅如此,很难在众多同学中脱颖而出。换位思考,对于考官,面对着众考生和那些堆砌的华丽模板,谁都会审美疲劳吧。所以,要让考官印象深刻,就得让自己的口语更地道。在这里上海环球托福小编给大家提出2点建议:
1.大量的去看口语书、多看原版电影,越生活化的越好
从电影中大量的搜集日常的对话,把它们说得要像说自己的名字那样娴熟,要说得像“What's your name? Thank you!"那样自然,然后你要对你的家人说,你不会对你的爸爸、妈妈说话也羞涩吧?你说出一句英文,你告诉他们你的中文意思就可以。
这样还能练习的你的中英互换。然后同样的句子,你对你最好的朋友说,因为她们不会笑话你说错了,谁都知道说好英语是件非常不错的事情。这样,针对不同的人说同样的话,慢慢地你会减少恐惧感,说话会比较自然、流利了。既然你能和别人说好中文,就一定能说好英文。
2.找一张自己最喜欢的原版电影
你把台词写出来,然后自己当演员,比如说像《罗马假日》,你就当那个公主,当你的大臣、还有偶然遇到的那个男主角和你说话的时候,你就做出公主的回答。一个人在家里练习,没人会笑话你的。
各种电影中有各种不同的英语口音,你又是在跟这些国际大牌明星对话,那是多么的了不得!大街上一个区区平常的外国人你还在意吗?“咱是跟大牌明星天天说话的主儿!”只要环境熟悉了,说话也就不紧张了。无非就是个熟练程度的问题。
还有,如果你真的碰到了外国人,刚开始紧张也很自然,外国人也是知道这点的。他们也会放慢语速和你交流的,说上几句适应了,你也就不紧张了,然后你告诉他(她)平时很少能和外国人交流,所以说英语势必会紧张一些,甚至有的不会说。他们能够理解。如果说他们不理解,你就直接说你那最纯正、最流利的汉语,说得他们晕头转向,照样很了不起!
以上就是平日中我们如何进行托福口语练习方法的介绍,学习语言就是要更加生活化,用语表达更加重要。所以托福口语学习也要更加注重生活化和表达能力的培养和锻炼。
在这里,上海环球托福还为大家搜集了一些美国人常挂在嘴边的20句话,生活化的用法,必须加以操练哦:
1、真是稀客。
You are really a rare visitor。
2、你说的头头是道。
What you said sounded reasonable。
3、我真是反应迟钝。
I am really slow-minded。
4、你把我给搞糊涂了。
You made me confused。
5、罪有应得。
You deserved it。
6、已经无法挽救了。
There is no way out。
7、别跟自己过不去。
Don't give yourself too much pressure。
8、你有话直说吧。
Just say it。
9、这可不是三言两语的事。
It's not easy to explain in several words。
10、天塌下来有我呢。
Nothing serious.It’s up to me。
11、车到山前必有路。
You will find a way。
12、破财免灾嘛。
Lose money just to avoid misfortune。
13、成事不足,败事有余。
Never make, but always break。
14、别在这挖苦我了。
Don't make jokes about me。
15、英雄所见略同。
Great minds think alike。
16、让你破费了。
Thank you for inviting me。
17、有点不怎么对劲儿。
There's something wrong here。
18、太阳从西边出来了。
It never happens to you。
19、恭敬不如从命。
I had better follow your advice。
20、你可别小看我。
Don't look down upon me。
托福口语准备阶段的最后一个部分,当然就是练习口语了。消除了心理的说英语恐惧,也积累了一定的材料并总结出了自己的答题思路,这个时候就要通过实践自我考察了。上海环球托福建议考生们将自己说的话录下来并做总结和分析,这样才能够认识到自己口语的不足。
第五篇:商务英语:合同签订庆功宴地道口语
美联英语学习网
商务英语:合同签订庆功宴地道口语
合同成功签订后的庆功宴上该说些什么呢?通过下面的例子及讲解,你或有所收获的:
Standard公司终于与Action公司签订了合约,成为生意伙伴。这对后者来说,尤其值得庆贺,因此举办了一个庆功宴,招待来访的Mckenzie和Lloyd。Action身为东道主公司当然趁机向Standard的代表们表达感谢,因此Jennifer又上台了。
英文正文
May I have your attention, please.I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie and Andrea Lloyd of Standard Suppliers。
As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada.This joint venture is cause to celebrate because it marks Action's entry into the Canadian appliance market。
We couldn't have asked for a better business partner.With Action's groundbreaking appliances and Standard's well-established distribution network, we can both stay one step ahead of the competition。
I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard.I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.中文翻译
请各位注意,我想占用各位一点时间来表达我诚挚的感激向Standard家用电器公司的Bob Mckenzie和Andrea Lloyd。
如各位所知道的,Standard和Action双方已签订合约。Standard将在加拿大经销本公司的五种主要产品。这次合作之所以值得庆祝,是因为从现在开始,我们即将进入加拿大的家用电器市场。
我们不可能再找到一个更好的事业伙伴了。以Action不断创新的产品,加上Standard健全的配销网络,我们两家公司将能因此领先竞争对手。
我谨代表Action公司的全体同仁向Standard公司致意,能与贵公司这样的业界翘楚合作,我们都感到非常高兴。我深信我们两家公司在未来几年一定能够不断扩张成长。短语解说
joint venture 共同投资;合资
这个词组是指两个以上的人或公司合作,共同投资某种事业。“joint”解释为'联合的、共同的';“venture”原有'冒险'的意思,而投资本来就有风险,赢亏不定,称之为“venture”,可谓传神。
A joint venture with a European company would be the best way to enter the European market。
与欧洲公司合资经营是进入欧洲市场的最佳途径。
couldn't have asked for(对„)不能多求
这是个口语说法,表示某个人或某件事已经很好,说话者不能再多作要求了。请注意这里要用过去式的说法。
I couldn't have asked for a better employee.Richard can do everything!
我不可能再找到一个更好的员工了,Richard什么事都会做!
distribution network 配销网络;销售网
这是个行销学上的名词。“distribution”,分销;在这种制度下,产品必须透过中间商,而非直接由制造者销售到消费者手中。“distribution network”则指由各地零售商组织起来,所形
美联英语学习网
成的一个销售网络、群体。
To enter the U.S.market, we need a company with an extensive distribution network。我们需要一个拥有广大销售网的经销商帮我们打进美国市场。
one step ahead 领先
此为俚语用法,直译为“在„前面一步”,引申有“比别人(尤指竞争者)更好”的意思。“ahead”,'在前方;领先'的意思。
To stay one step ahead of the Japanese computer giants, Taiwan companies consistently research new methods and designs。
为了领先日本计算机界的大公司,台湾计算机公司不断地研究新的制造方法和设计。industry leader 业界领导者
社会上的各行各业都可以称为一种“industry”,如“service industry”(服务业),并不是特指“工业”。因此,凡是在某个行业中居领导地位的公司皆可称为该行中的“industry leader”。AT&T, an industry leader in American telecommunications, is rapidly expanding into Europe。美国通讯业的领导者AT&T,正迅速地扩展至欧洲市场。