第一篇:英语中级阅读课文+翻译
1.George Washington 1.I am again called upon by the voice of my country to execute the functions of its ChiefMagistrate.我再度奉祖国人民的召唤,履行总统职责。When the occasionproper for it shall arrive, I shall endeavor to express the high sense I entertain 当今天这样一个合适的机会到来之际,我必须设法将这种激动的心情表达出来。of this distinguished honor, 这份殊荣,and of the confidence which has been reposed in me by the people of United America.以及全体美国人民寄予我的信任,使我不禁心潮澎湃。
2.Previous to the execution of any official act of the President 总统在正式行使职权之前,the Constitution requires an oath of office.根据宪法的要求,应当进行就职宣誓。This oath I am now about to take,在此,我谨立下以下誓言and in your presence: 当着各位的面: That if it shall be found during my administration of the Government在我执掌政府期间,I have in any instance violated willingly or knowingly the injunctions thereof, 倘若发现有任何企图或故意触犯法律的行为,I may(besides incurring constitutional punishment除了承受宪法的惩处之外,)be subject to the upbraidings of all who are now witnesses of the present solemn ceremony.我还甘愿接受今天所有亲临这一庄严仪式的人们的谴责。‖
2.Abraham Lincoln 1.At this second appearing to take the oath of the Presidential office在这第二次的宣誓就职典礼中,there is less occasion for an extended address than there was at the first.不像第一次就职的时候那样需要发表长篇演说。Then a statement somewhat in detail of a course to be pursued seemed fitting and proper.在那个时候,对于当时所要遵循的行动方针多少作比较详细的说明,似乎是适当的。Now, at the expiration of four years, 现在四年任期已满,during which public declarations have been constantly called forth on every point and phase of the great contest 在这段战争期间的每个重要时刻和阶段都经常发布公示——which still absorbs the attention and engrosses the energies of the nation, 这个战争至今仍为举国所关注,并消耗了国人的许多精力——,little that is new could be presented.所以现在很少有什么新的发展可以奉告。The progress of our arms, upon which all else chiefly depends, 我们的军事进展,是一切其它问题的关键所在,is as well known to the public as to myself, 各界人士对此情形跟我是一样熟悉的,and it is, I trust, reasonably satisfactory and encouraging to all.而我相信进展的情况,可以使我们全体人民有理由感到满意和鼓舞。With high hope for the future, 既然可以对将来寄予极大的希望,no prediction in regard to it is ventured.那么我们也就用不着在这一方面作什么预测了。2.On the occasion corresponding to this four years ago 在四年前同样的场合下,all thoughts were anxiously directed to an impending civil war.所有的人都焦虑地关注着一场即将来临的内战。All dreaded it, all sought to avert it.大家害怕它,想尽了方法去避免它。While the inaugural address was being delivered from this place, 当时我正在这里作就职演说,devoted altogether to saving the Union without war,竭尽全力想不用战争方法而能保存联邦,insurgent agents were in the city seeking to destroy it without war—然而本城的反叛分子们却设法不用战争而破坏联邦——seeking to dissolve the Union他们力图瓦解联邦,and divide effects by negotiation.并以谈判的方法来分割各方势力。Both parties deprecated war, 双方都声称反对战争,but one of them would make war rather than let the nation survive, 可是有一方宁愿打仗而不愿让国家生存,and the other would accept war rather than let it perish,另一方则宁可接受这场战争,而不愿国家灭亡,and the war came.于是战争就来临了。
3.Theodore Roosevelt 7.―I am profoundly moved and touched 我深深地感动by the signal honor shown me through your body in conferring upon me the Nobel Peace Prize.对于贵评委会授予我诺贝尔和平奖这样一份巨大的荣誉。There is no gift I could appreciate more 没有比这更让我感怀的礼物了,and I wish it were in my power fully to express my gratitude.为此我要尽我的所有力量表达我的感激之请。I thank you for it, and I thank you on behalf of the United States;我要感谢你们,同时也代表美国感谢你们,for what I did, 因为对于我所做的一切,I was able to accomplish 我所取得的一切,only as the representative of the nation of which, 都是只有在代表这个国家的时候,for the time being, I am president.就目前来说,作为它的总统,才能实现。8.After much thought, 我想了很多,I have concluded that the best and most fitting way to apply the amount of the prize 我现在决定使用这笔奖金的最好也是最合适的办法is by using it as a foundation to establish at Washington a permanent industrial peace committee.就是作为设立在华盛顿的永久工业和平委员会的基金会。The object will be to strive for better and more equitable relations among my countrymen who are engaged, 他的目标是为我的同胞国人,争取一个更好,更平等的关系。whether as capitalists or as wage workers, 无论你是资本家还是工薪阶级的工人,in industrial and agricultural pursuits.处在工业和农业生产中This will carry out the purpose of the founder of the prize,这也将实现这个奖项创立者的目标,for in modern life因为在现代生活中,it is as important to work for the cause of just and righteous peace in the industrial world as in the world of nations.争取一个工业世界中的公正和正义的和平,与在世界范围内的和平事业,是同等重要的。9.I again express to you the assurance of my deep and lasting gratitude and appreciations.我再一次地表达我诚挚的深深的长久的感谢!
4.Franklin D.Roosevelt 1.Mr.Chief Justice, Mr.Vice President, my friends, 首席大法官先生、副总统先生、朋友们:you will understand and, I believe, agree with my wish 你们会理解,而且我相信也会赞同我的愿望,that the form of this inauguration be simple and its words brief.把这次就职典礼办成一个简简单单的仪式,而我则只发表一个简短的演说。2.We Americans of today, together with our allies, 我们今天的美国人和我们的盟友一道,are passing through a period of supreme test.正经历一个最为严峻的考验时期。It is a test of our courage—of our resolve—of our wisdom—our essential democracy.这是一次对我们的勇气、决心和智慧的考验,也是一次对我们根本性的民主制度的考验。
3.If we meet that test—successfully and honorably—我们若能成功而光荣地经受住这次考验,we shall perform a service of historic importance那我们就可以完成具有重要历史意义的使命,which men and women and children will honor throughout all time.受到人民世世代代的纪念。
4.As I stand here today, 今天,我伫立于此,having taken the solemn oath of office 进行了庄严的就职宣誓in the presence of my fellow countrymen在我国同胞的面前,—in the presence of our God—在我们上帝的面前,I know that it is America's purpose that we shall not fail.当此之际,我深知美国的目标要求我们决不能失败。5.In the days and in the years that are to come 在未来的岁月里,we shall work for a just and honorable peace, 我们要致力于建设一种公正而光荣的和平,a durable peace, 建设一种持久的和平,as today we work and fight for total victory in war.像我们今天正在为战争的彻底胜利而工作和战斗一样。
6.We can and we will achieve such a peace.我们能够而且必将获得这样一种和平。7.We shall strive for perfection.我们要为完美的局面而奋斗。We shall not achieve it immediately—我们不会马上达到目标,but we still shall strive.但我们仍要为之奋斗。We may make mistakes我们也许会犯下错误,-—but they must never be mistakes which result from faintness of heart or abandonment of moral principle.但我们决不能因为丧失意志和抛弃道义原则而犯错误。
8.I remember that我记得,my old schoolmaster, Dr.Peabody, said,我们的老校长皮博迪博士说过 in days that seemed to us then to be secure and untroubled在我们似乎感到安稳无忧的日子里,: “Things in life will not always run smoothly.生活中的事情并不总是一帆风顺的。Sometimes we will be rising toward the heights有时我们眼看就要登上顶峰,—then all will seem to reverse itself 可是情况似乎很快急转直下,and start downward.又开始走下坡路了。The great fact to remember is that 但我们要牢记一个重要事实:the trend of civilization itself is forever upward;文明本身的趋向永远是向上的,that a line drawn through the middle of the peaks and the valleys of the centuries 如果从数个世纪的高峰和低谷之间划出的中线来看,always has an upward trend.”这条线一直都是呈上升趋势的。‖
9.Our Constitution of 1787 was not a perfect instrument;我们1787年的宪法并不是一份完美无缺的文献,it is not perfect yet.而且它至今仍未尽善尽美。But it provided a firm base 但它却提供了一个坚实的基础,upon which all manner of men, of all races and colors and creeds, could build our solid structure of democracy.供不同种族、不同肤色、不同信仰的各式各样的人们来建立一个牢固的民主大厦。10.And so today, 因此,在今天,in this year of war, 1945, 在1945年这个战争的年头,we have learned lessons—at a fearful cost—我们用可怕的代价换取了若干教训,and we shall profit by them.我们会从中获益不浅。
11.We have learned that we cannot live alone, at peace;我们懂得,单凭我们自己是无法生活在和平之中的,that our own well-being is dependent on the well-being of other nations far away.我们自己的富足有赖于相距遥远的其他国家的富足。We have learned that we must live as men, 我们懂得,我们必须像人一样生活,not as ostriches, nor as dogs in the manger.而不是作为鸵鸟,或是马槽里的狗。12.We have learned to be citizens of the world, 我们懂得了要做世界的公民,members of the human community.要成为整个人类社会的成员。
13.We have learned the simple truth, 我们懂得了一个简单的真理,as Emerson said, that也就是爱默生所说的:“The only way to have a friend is to be one.只有当朋友,才能交朋友。” We can gain no lasting peace if we approach it with suspicion and mistrust or with fear.我们在谋求和平时,如果疑虑重重、互不信任和心怀畏惧,也就不能获得持久的和平。
14.We can gain it 我们才能获得持久的和平。only if we proceed with the understanding, the confidence, and the courage which flow from conviction.只有满怀来自于信念的理解、信任和勇气而走向和平,15.The Almighty God has blessed our land in many ways.全能的上帝一直以各种方式赐福于我们的国家。He has given our people stout hearts and strong arms 他赋予我们的人民坚强的意志和有力的双手,with which to strike mighty blows for freedom and truth.用以为自由和真理而打退各种强大的进攻。He has given to our country a faith 他赋予我们的国家一种信仰,which has become the hope of all peoples in an anguished world.在一个苦难深重的世界里,这种信仰已成为各国人民的希望。
16.So we pray to Him now 因此,我们现在向上帝祈祷,for the vision to see our way clearly祈求它赐给我们远见,让我们看清我们的道路—to see the way that leads to a better life for ourselves and for all our fellow men一条使我们自己和全人类通向更加美好的生活的道路—to the achievement of His will to peace on earth.一条通往实现上帝意愿和世界和平的道路。
5.Lyndon Baines Jonhnson 1.It is a great pleasure to be here today.This university has been coeducational since 1870, but I do not believe it was on the basis of your accomplishments that a Detroit high school girl said(and I quote), ―In choosing a college, you first have to decide whether you want a coeducational school or educational school.‖ 今天很高兴来到这里。这个大学从1870年以来一直是男女合校的,但是当我引用一个来自底特律的高中女生的话说:“在选择大学的时候,你首先要确定你想要的是一个男女合校的还是注重教育的大学”时,我想她一定不是以贵校所取得的成就作为她考虑的基础的。Well, we can find both here at Michigan, although perhaps at different hours.I came out here today very anxious to meet the Michigan student whose father told a friend of mine that his son’s education had been a real value.It stopped his mother from bragging about him.当然,我们在密歇根大学能同时发现男女合校和注重教育这两个特点,虽然可能是在不同的时候。我今天来也非常想要见一位密歇根大学的学生,他的父亲告诉我的一个朋友说,他儿子得到的教育是货真价实的,连孩子的母亲也不再吹嘘自己的儿子了。
2.I have come today from the turmoil of your capital to the tranquility of your campus to speak about the future of your country.我今天从喧嚣的首都来到你们宁静的校园,和你们谈谈这个国家的未来。The purpose of protecting the life of our Nation and preserving the liberty of our citizens is to pursue the happiness of our people.保护国人的生命以及捍卫公民的自由的目的是为了让人民追求幸福。Our success in that pursuit is the test of our success as a Nation.我们追求幸福上的成功就是对我们作为一个国家的成功的检验。
3.For a century we labored to settle and to subdue a continent.我们花了一个世纪的时间辛勤劳动,以便在这块大陆上安居立业并征服这个大陆。For half a century we called upon unbounded invention and untiring industry to create an order of plenty for all of our people.我们继而又花了半个世纪的时间不断发明创造、勤奋不懈地工作,以便为我们全体人民创造一个富裕的社会。The challenge of the next half century is whether we have the wisdom to use that wealth to enrich and elevate our national life, and to advance the quality of our American civilization.今后半个世纪的挑战在于,我们能否利用这些财富来丰富和提高我们的国民生活并改善美国社会文明的质量。
4.Your imagination and your initiative and your indignation will determine whether we build a society where progress is the servant of our needs, or a society where old values and new visions are buried under unbridled growth.我们是建立一个以进步服务于人民需求的社会呢,还是建立一个传统价值和新知灼见被脱缰的增长所掩埋的社会,这取决于你们的想象力、你们的主创性和你们的奋发意气。For in your time we have the opportunity to move not only toward the rich society and the powerful society, but upward to the Great Society.因为你们这一时代为你们提供了机会,使你们不仅可以向前进入一个富裕和强大社会,而且可以向上迈入一个伟大的社会。
5.The Great Society rests on abundance and liberty for all.一个伟大的社会以全体人民的富足和自由为基石。It demands an end to poverty and racial injustice, to which we are totally committed in our time.它要求消灭贫穷和种族不公正,这是我们这一代人全力以赴的一项任务。But that is just the beginning.但这仅仅是一个开端。
6.The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich his mind and to enlarge his talents.在一个伟大的社会里,每一个孩子都能获取知识以丰富头脑,增长才干。It is a place where leisure is a welcome chance to build and reflect, not a feared cause of boredom and restlessness.在那里,闲暇时间受人欢迎,可以用来充实自己或静思反省,而不会成为无聊和烦躁的可怕诱因。It is a place where the city of man serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the desire for beauty and the hunger for community.在那里,城市不仅为人们的物质需求和商业要求服务,而且也为满足人们对美的渴望和对社会交往的迫切愿望服务。It is a place where man can renew contact with nature.在那样一个社会里,人可以重新接近自然。It is a place which honors creation for its own sake and for what is adds to the understanding of the race.这一社会崇尚创造本身及创造对了解人类所能做出的贡献。It is a place where men are more concerned with the quality of their goals than the quantity of their goods.那里的人们更关心他们所向往的人生目标的意义而不是其拥有的物质数量。
7.But most of all, the Great Society is not a safe harbor, a resting place, a final objective, a finished work.但是最主要的,伟大的社会不是一个安全的港湾,一个休息的地方,一个终极目标,一项完成了的工作。It is a challenge constantly renewed, beckoning us toward a destiny where the meaning of our lives matches the marvelous products of our labor.它是一个不断更新的挑战,吸引着我们向着我们的命运前进,在那里,我们生命的意义和我们精彩的劳动的成果是相匹配的。
8.So I want to talk to you today about three places where we begin to build the Great Society – in our countryside, and in our classrooms.因此,今天我想和你们谈谈我们可以从三个地方开始建设我们伟大的社会—— 我们的城市,我们的农村,和我们的教室。
9.Many of you will live to see the day, perhaps 50 years from now, when there will be 400 million Americans – four-fifths of them in urban areas.你们中的许多人会活着看到这一天,可能是50年以后,那时候美国将有4亿人——其中五分之四在城市地区。In the remainder of this century urban population will double, city land will double, and we will have to build homes and highways and facilities equal to all those built since this country was first settled.在这个世纪剩余的时间里,城市的人口将翻倍,城市的土地将翻倍,我们要建造的房屋、高速公路和设施,将和我们这个国家自从初次在此定居以来所造的一样多。So in the next 40 years we must re-build the entire urban United States.因此在未来40年里我们必需重建美国的整个城市系统。
10.Aristotle said: ―Men come together in cities in order to live, but they remain together in order to live the good life.‖亚里士多德说:“人类一起进城是为了生存,但一起留在城里却是为了美好的生活。” It is harder and harder to live the good life in American cities today.现在在美国的城市里越来越难过上美好的生活了。The catalog of ills is long: there is the decay of the centers and the despoiling of the suburbs.There is not enough housing for our people or transportation for our traffic.社会弊病的目录那么长:到处都看到城市的衰败和对市郊的掠夺。人民没有足够的住房,交通没有足够的运输力。Open land is vanishing and old landmarks are violated.开阔地带正在消失,标志性的建筑被破坏。Worst of all expansion is eroding these precious and time honored values of community with neighbors and communion with nature.最糟糕的是这样的扩张正在侵蚀这些宝贵的历史悠久的价值观。The loss of these values breeds loneliness and boredom and indifference.这些与邻里组成社区,与自然相交融的价值观的消失,滋生出的是孤独,无聊和冷漠。
11.And our society will never be great until our cities are great.只有我们的城市伟大了我们的社会才会伟大。Today the frontier of imagination and innovation is inside those cities and not beyond their borders.现在,想象和发明所及仍局限于城市内,还没有跨越城界。新的试验正在展开。New experiments are already going on.It will be the task of your generation to make the American city a place where future generations will come, not only to live, but to live the good life.这是你们这代人的任务,让美国的城市成为子孙后代都会到来的地方,不仅为了生存,更是为了美好的生活。And I understand that if I stayed here tonight I would see that Michigan students are really doing their best to live the good life.我相信如果我今天晚上一直待在这里的话,我将会看到密歇根的学子们正在为过上美好的生活尽他们最大的努力。
12.This is the place where the Peace Corps was started.这里是和平护卫队开始的地方。
13.It is inspiring to see how all of you, while you are in this country, are trying so hard to live at the level of the people.看到你们所有人在这个国家,如此努力地和人民生活在同一个水平上,同心同德,这真是振奋人心的。
14.A second place where we begin to build the Great Society is in our countryside.我们开始建设伟大社会的第二个地方是我们的农村。We have always prided ourselves on being not only America the strong and America the free, but America the beautiful.我们总是深感自豪,不仅因为美国的强大和自由,更是因为美国的美丽。Today that beauty is in danger.现如今这种美丽正处在危险中。The water we drink, the food we eat, the very air that we breathe, are threatened with pollution.我们所喝的水、所吃的食物以及呼吸的空气都面临污染威胁。Our parks are overcrowded, our seashores overburdened.Green fields and dense forests are disappearing.我们的公园过于拥挤,海滩不堪重负,绿地和密林正在消失。
15.A few years ago we were greatly concerned about the ―Ugly American‖.Today we must act to prevent an ugly America.几年前,我们极为担忧的是“丑陋的美国人”。今天,我们必须采取行动以防出现一个丑陋的美国。
16.For once the battle is lost, once our natural splendor is destroyed, it can never be recaptured.因为一旦我们在这场拯救战中失败,一旦我们的自然美景被毁,它就再也不能恢复。And once man can no longer walk with beauty or wonder at nature his spirit will wither and his sustenance be wasted.而且,一旦人们不再能够漫步于秀色大地,不再能惊叹于自然,那么,人们将精神枯萎,虚度时光。
17.A third place to build the Great Society is in the classrooms of America.建设伟大社会的第三个地方就是美国的教室。There your children’s lives will be shaped.那里是塑造你们孩子的人生的地方。Our society will not be great until every young mind is set free to scan the farthest reaches of thought and imagination.只有当每一个年轻人都能在思维和想象的王国里自由翱翔,我们的社会才能成为一个伟大的社会。We are still far from the goal.我们离这一目标还相差甚远。Today, 8 million adult Americans, more than the entire population of Michigan, have nit finished 5 years of school.Nearly 20 million have not finished 8 years of school.目前,全美有800万成年人,也就是比整个密歇根州人口还多的美国人未上完5年学(小学)。Nearly 54 million – more than one quarter of all America – have not even finished high school.近2,000万人未完成8年学习(初中),甚至有近5,400万人即超过总人口1/4的美国人未上完高中。
18.Each year more than 100,000 high school graduates, with proved ability, do not enter college because they cannot afford it.每年有超过10万高中毕业生,即使证明是有能力的,却因为付不起学费而没能如愿进大学。And if we cannot educate today’s youth, what will we do in 1970 when elementary school enrollment will be 5 million greater than 1960?如果我们不能让现在的年轻人受教育,那么到1970年我们该怎么办呢?到那时,小学的入学人数比1960年多出500万,.And high school enrollment will rise by 5 milion.And college enrollment will increase by more than 3 million.高中的入学人数也要增长500万,而大学的入学人数则会提高超过300万。
19.In many places, classrooms are overcrowded and curricula are outdated.许多地方的教室过于拥挤,课程已经过时。Most of our qualified teachers are underpaid and many of our paid teachers are unqualified.大多数称职教师薪水不足,而同时却有许多教师虽然拿了薪水,却不称职。So we must give every child a place to sit and a teacher to learn from.Poverty must not be a bar to learning, and learning must offer an escape from poverty.贫困不应成为学习的障碍,而学习则应该为脱贫提供机会。
20.But more classrooms and more teachers are not enough.但是更多的教室和老师是不够的。We must seek an educational system which grows in excellence as it grows in size.我们必须寻求一种教育体系,既有量的增长又有质的提高。This means better training for our teachers.这意味着对教师进行更好的培训。It means preparing youth to enjoy their hours of leisure as well as their hours of lanor.这意味着让年轻人既能够享受长期的闲暇,又能耐得住长期的辛劳。It means exploring new techniques of teaching, to find new ways to stimulate the love of learning and the capacity for creation.这意味着要开发新的教学方法,找到新的方法激发出对学习的热爱和创造的能力。
21.These are three of the central issues of the Great Society.这些就是伟大社会的三个核心问题。While our Government has many programs directed at those issues, I do not pretend that we have the full answer to those problems.虽然我们的政府有许多针对那些问题的计划,但是我也不会假装我们已经找到了那些问题的全部答案。But I do promise this: We are going to assemble the best thought and the broadest knowledge from all over the world to find those answers for America.不过我可以保证的是:我们将聚集全世界最好人才来为美国找到那些答案。
22.I intend to establish working groups to prepare a series of White House conferences and meetings – on the cities, on natural beauty, on the quality of education, and on other emerging challenges.And from these meetings and from this inspiration and from there studies we will begin to set our course toward the Great Society.我计划成立一些工作组来准备一系列的白宫会议——关于城市,关于自然美景,关于教育质量,以及其他涌现出来的挑战。从这些会议,灵感和研究中我们将开始为伟大社会制定一条路线。
23.The solution to these problems does not rest on a massive program in Washington, nor can it rely solely on the strained resources of local authority.They require us to create new concepts of cooperation, a creative federalism, between the National Capital and the leaders of local communities.解决这些问题的方法不在于华盛顿的一揽子计划,也不能仅仅依赖地方政权紧张的资源。它们要求我们在国家首都和当地社区的领导之间创造出新的合作理念,一个独创的联邦制。
24.Woodrow Wilson once wrote: ―Every man sent out from his university should be a man of his Nation as well as a man of his time.‖伍德罗威尔逊(总统)曾经写道:“大学所培植出的每个人应该是国家的栋梁及时代的砥柱。”
25.Within your lifetime powerful forces, already loosed, will take us toward a way of life beyond the realm of our experience, almost beyond the bounds of our imagination.在你们的有生之年,已经迸发出的强大的力量将带着我们向着一种生活方式挺进,这种生活方式超越我们的经验领域的生活方式,也几乎是超越了我们想象力的边界。
26.For better or for worse, your generation has been appointed by history to deal with those problems and to lead America toward a new age.不管是好是坏,你们这一代人已经被推到了历史的风口浪尖来解决这些难题并领导美国走向一个新的时代。You have the chance never before afforded to any people in any age.你们拥有一个任何时代的任何人都从来没有的机会。You can help build a society where the demands of morality, and the needs of the spirit, can be realized in the life of the Nation.你们可以帮着建设一个社会,在这里,道德的要求和精神的需求,可以在国家的生活中被实现。
27.So, will you join in the battle to give every citizen the full equality which God enjoins and the law requires, whatever his belief, or race, or the color of his skin?因此,你愿不愿意加入到这场战斗中来给每一位公民完全的公平,这是上帝所责成法律所要求的,不管他的信仰,种族,抑或是他的肤色是什么?
28.Will you join in the battle to give every citizen an escape from the crushing weight of poverty?你愿不愿意加入到这场战斗中来让每位公民能摆脱这贫穷的沉重负担?
29.Will you join in the battle to make it possible for all nations to live in enduring peace—as neighbors and not as mortal enemies?你愿不愿意加入到这场战斗中来,使全国人民像邻居而不是死敌那样生活在长久的和平中成为一种可能?
30.Will you join in the battle to build the Great Society, to prove that our material progress is only the foundation on which we will build a richer life of mind and spirit?你愿不愿意加入到这场战斗中来建设这个伟大社会,来证明我们的物质进步只是我们建设更丰富的精神和思想生活的基础?
31.There are those timid souls that say this battle cannot be won;that we are condemned to a soulless wealth.有些胆怯悲观者说,我们不可能赢得这场斗争,我们注定要过一种富裕但没有灵魂的生活。I do not agree.我不同意。We have the power to shape the civilization that we want.我们有这个能力来塑造我们想要的文明。But we need your will and your labor and your hearts, if we are to build that kind of society.但是如果我们要建设那样一种社会,我们需要你们的意志,你们的工作和你们的信心。
32.Those who came to this land sought to build more than just a new country.那些人来到这片土地想要建设的不仅仅是一个新的国家。They sought a new world.他们想要的是一个新世界。So I have come here today to your campus to say that you can make their vision our reality.所以我今天到这里来,到你们的校园来说,你们有这个能力把他们的想象变成我们的现实。So let us form this moment begin our work so that in the future men will look back and say:所以让我们此时此刻就开始工作,这样将来我们的后代就可以回顾说,It was then, after a long and weary way, that man turned the exploits of his genius to the full enrichment of his life.就是在那时,人类经过一段漫长而又艰辛的道路,终于可以将其聪明才智用于充实其生活。
33.Thank you.Good-bye.谢谢,再见!
6.Ronald Reagan
1.To a few of us here today, this is a solemn and most momentous occasion;今天在这里,对于我们中的一些人,这是一个庄严的意义重大的时刻。and yet, in the history of our Nation,然而在我国的历史上,it is a commonplace occurrence.这不过是个司空见惯的事件。The orderly transfer of authority as called for in the Constitution routinelytakes place as it has for almost two centuries 就像过去的两个世纪以来,依据宪法规定,权利移交按部就班,有条不紊地进行着,and few of us stop to think how unique we really are.我们当中有多少人会停下来想一想我们到底有多么独特。In the eyes of many in the world, this every-4-year ceremony we accept as normal is nothing less than a miracle.在世界上很多人看来,我们习以为常的、每四年一次的典礼是个不折不扣的奇迹。
2.Mr.President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition.总统先生,我要让我们的同胞们都知道您为传承这一传统付出了多少心血。By your gracious cooperation in the transition process, 通过移交过程中极富亲和力的合作,you have shown a watching world that 您向关注我们的世界表明:we are a united people 我们是一个团结的民族,pledged to maintaining a political system which guarantees individual liberty to a greater degree than any other, 我们发誓要维护的政治体系比任何其它政治体系能更大限度地保障个人自由。and I thank you and your people for all your help in maintaining the continuity 我要感谢您和您的部下为保持政体的连续性而给予的所有帮助,which is the bulwark of our Republic.这种连续性是我们合众国的支柱。
3.The business of our nation goes forward.我们国家的事业在继续前进。These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.合众国正面临巨大的经济困难。We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history.我们遭遇到我国历史上历时最长、最严重之一的通货膨胀。It distorts our economic decisions, 它扰乱着我们的经济决策,penalizes thrift, 打击着节俭的风气,and crushes the struggling young and the fixed-income elderly alike.压迫着正在奋斗的年轻人和有固定收入的老人们。It threatens to shatter the lives of millions of our people.它威胁着要粉碎成千成万美国人的生活。
4.Idle industries have cast workers into unemployment, 停滞的工业使工人失业、causing human misery and personal indignity.蒙受痛苦并失去了个人尊严。Those who do work are denied a fair return for their labor 很多人付出了辛劳却没有收获应得的回报,by a tax system which penalizes successful achievement and keeps us from maintaining full productivity.始作俑者就是惩罚成就和阻碍我们发挥最大生产力的税收体系。
5.But great as our tax burden is, it has not kept pace with public spending.尽管我们的纳税负担相当沉重,但还是跟不上公共开支的增长。For decades, we have piled deficit upon deficit, 几十年来我们的赤字不断累积,mortgaging our future and our children's future for the temporary convenience of the present.为了现在一时的方便抵押了我们的未来和子孙后代的未来。To continue this long trend 这一趋势如果长此以往,is to guarantee tremendous social, cultural, political, and economic upheavals.必然引起社会、文化、政治和经济等方面的大动荡。
6.You and I, as individuals, 你和我,作为个人,can, by borrowing, live beyond our means, 可以靠借贷过一种人不敷出的生活,but for only a limited period of time.然而只能维持一段有限的时期。Why, then, should we think that collectively, 我们怎么可以认为,as a nation, we are not bound by that same limitation? 作为一个国家整体,我们就不应受到同样的约束呢?
7.We must act today in order to preserve tomorrow.为了保住明天,我们今天就必须行动起来。And let there be no misunderstanding—大家都要明白无误地懂得--we are going to begin to act, beginning today.我们从今天起就要采取行动。
8.The economic ills we suffer have come upon us over several decades.我们遭遇的经济顽症已经持续几十年了。They will not go away in days, weeks, or months, 它们不会在几天、几周或几个月内消失,but they will go away.但它们一定会消失。They will go away because 它们之所以一定会消失,we, as Americans, have the capacity now, 是因为我们美国人现在具备这个实力,as we have had in the past,如同我们过去一样,to do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom.完成保卫最后的最伟大的自由堡垒所需要做的一切。
9.In this present crisis,在当前的危机中,government is not the solution to our problem.政府不是我们的问题的解,政府本身就是问题。
10.From time to time, we have been tempted to believe that society has become too complex 我们一次次地试图相信社会已经变得太过复杂,to be managed by self-rule, 靠自治无法管理,that government by an elite group is superior to government for, by, and of the people.由精英人士组成的政府比民享、民治、民有的政府更优越。But if no one among us is capable of governing himself, 但是,如果我们中没有人能管理自己,then who among us has the capacity to govern someone else?那么我们中有谁能管理别人呢?All of us together, in and out of government, 我们大家--不论政府官员还是平民百姓must bear the burden.必须共同肩负起这个责任,The solutions we seek must be equitable, 我们谋求的解决办法必须是公平的,with no one group singled out to pay a higher price.不要使任何一个群体付出较高的代价。
11.We hear much of special interest groups.我们听到许多关于特殊利益集团的谈论,Our concern must be for a special interest group that has been too long neglected.然而。我们必须关心一个被忽视了大久的特殊利益集团。It knows no sectional boundaries or ethnic and racial divisions, and it crosses political party lines.这个集团没有区域之分,没有人种之分,没有民族之分,没有政党之分,It is made up of men and women 这个集团由许许多多的男人与女人组成,who raise our food, patrol our streets, man our mines and our factories, teach our children, keep our homes, and heal us when we are sick他们生产粮食,巡逻街头,管理厂矿,教育儿童,照料家务和治疗疾病。—professionals, industrialists, shopkeepers, clerks, cabbies, and truckdrivers.They are, 他们是专业人员、实业家、店主、职员、出租汽车司机和货车驾驶员,in short, “We the people,” this breed called Americans.总而言之,他们就是“我们人民”--这个称之为美国人的民族。
12.Well, this administration's objective will be a healthy, vigorous, growing economy 本届政府的目标是必须建立一种健全的、生气勃勃的和不断发展的经济,that provides equal opportunity for all Americans, with no barriers born of bigotry or discrimination.为全体美国人民提供一种不因偏执或歧视而造成障碍的均等机会,Putting America back to work 让美国重新工作起来,means putting all Americans back to work.意味着让全体美国人重新工作起来。Ending inflation 制止通货膨胀,means freeing all Americans from the terror of runaway living costs.意味着让全体美国人从失控的生活费用所造成的恐惧中解脱出来。All must share in the productive work of this “new beginning”人人都应分担“新开端”的富有成效的工作,and all must share in the bounty of a revived economy.人人都应分享经济复苏的硕果。With the idealism and fair play 有了理想主义和公平竞争,which are the core of our system and our strength, 这个我们政体和国力的核心,we can have a strong and prosperous America at peace with itself and the world.我们就能建立起一个内部和谐与他国和平共处的强大繁荣的美国。
13.So, as we begin, 因此,在我们开始之际,let us take inventory.让我们清点一下家底(让我们看看实际情况)。We are a nation that has a government—not the other way around.我们是一个拥有政府的国家--而不是一个拥有国家的政府。And this makes us special among the nations of the Earth.这一点使我们在世界众国中独树一帜。Our Government has no power except that granted it by the people.我们的政府 除了人民授予的权力,没有任何别的权力。It is time to check and reverse the growth of government which shows signs of having grown beyond the consent of the governed.目前,政府权力的膨胀已显示出超过被统治者同意的迹象,制止并扭转这种状况的时候到了。
14.It is my intention to curb the size and influence of the Federal establishment 我打算压缩联邦机构的规模和权力,and to demand recognition of the distinction between the powers granted to the Federal Government and those reserved to the States or to the people.并要求大家承认联邦政府被授予的权力同各州或人民手中保留的权利这两者之间的区别。All of us need to be reminded that 我们大家都需要提醒(我们所有人都不应忘记):the Federal Government did not create the States;the States created the Federal Government.不是联邦政府创立了各州,而是各州创立了联邦政府。
15.Now, so there will be no misunderstanding, it is not my intention to do away with government.因此,请不要误会,我的意思不是要取消政府,It is, rather, to make it work-work with us, not over us;而是要让它运转起来—和我们相互协作,而不是凌驾于我们之上;to stand by our side, not ride on our back.和我们肩并肩,而不是骑在我们头上(而不是骑在我们的脖子上)。Government can and must provide opportunity, not smother it;政府能够而且必须提供机会,而不是扼杀机会,foster productivity, not stifle it.它能够而且必须促进生产力,而不是抑制生产力。
16.If we look to the answer as to why, for so many years, we achieved so much,如果我们要探究这么多年来我们为什么能取得这么大成就,prospered as no other people on Earth, 并获得了世界上任何一个民族未曾获得的繁荣昌盛,it was because here, in this land, we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.其原因是在这片土地上,我们使人类的能力和个人的才智得到了前所未有的发挥。Freedom and the dignity of the individual have been more available and assured here than in any other place on Earth.在这里,个人所享有并得以确保的自由和尊严超过了世界上任何其他地方。The price for this freedom at times has been high, but we have never been unwilling to pay that price.为这种自由所付出的代价有时相当高昂,但我们从来没有不愿意付出这代价。
17.It is no coincidence 这绝非巧合。that our present troubles parallel and are proportionate to the intervention and intrusion in our lives that result from unnecessary and excessive growth of government.我们目前的困难,与政府机构因为不必要的过度增长而干预、侵扰我们的生活同步增加并成正比,It is time for us to realize that 现在是时候我们必须认识到:we are too great a nation to limit ourselves to small dreams.我们是一个泱泱大国,不能自囿于小小的梦想。We are not, as some would have us believe, doomed to an inevitable decline.我们并非注定走向衰落,尽管有些人想让我们相信这一点。I do not believe in a fate that will fall on us no matter what we do.I do believe in a fate that will fall on us if we do nothing.我不相信,无论我们做些什么,我们都将命该如此,但我相信,如果我们什么也不做,我们将的确命该如此。So, with all the creative energy at our command, let us begin an era of national renewal.为此,让我们以掌握的一切创造力来开创一个国家复兴的时代吧。Let us renew our determination, our courage, and our strength.And let us renew our faith and our hope.让我们重新拿出决心、勇气和力量,让我们重新建立起我们的信念和希望吧。
18.We have every right to dream heroic dreams.我们完全有权去做英雄梦。Those who say that we are in a time when there are no heroes just don't know where to look.有人说我们处于一个没有英雄的时代――其实他们是不知道到哪去找英雄。You can see heroes every day going in and out of factory gates.Others, a handful in number, produce enough food to feed all of us and then the world beyond.你每天都可以看见英雄们进出工厂的大门。还有一部分,人数不多,生产的粮食不仅养活我们全体美国人,还有世界上的其他人。You meet heroes across a counter—and they are on both sides of that counter.你在柜台前就能遇见英雄们,他们在柜台的两侧。There are entrepreneurs with faith in themselves and faith in an idea who create new jobs, new wealth and opportunity.有很多企业家带着自信和对理想的信仰创造新工作、新财富和新机会。They are individuals and families whose taxes support the Government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and education.有很多个人和家庭的税收支持着政府,他们的志愿捐赠支持着宗教、慈善、文化、艺术和教育。Their patriotism is quiet but deep.Their values sustain our national life.他们的爱国主义含蓄而深沉。他们的价值维系国民生计。
19.I have used the words “they” and “their” in speaking of these heroes.现在,谈及这些英雄时,我用了“他们”和“他们的”。I could say “you” and “your” because I am addressing the heroes of whom I speak—you, the citizens of this blessed land.我可以用“你们”和“你们的”,因为我正在我谈及的英雄们面前演讲,你们是这片福地上的公民。Your dreams, your hopes, your goals are going to be the dreams, the hopes, and the goals of this administration, so help me God.你们的梦想、你们的希望和你们的目标将是本届政府的梦想、希望和目标,上帝帮助我!
20.We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.我们要彰显你们天性中最光辉的一面――同情。How can we love our country and not love our countrymen, and loving them, reach out a hand when they fall, heal them when they are sick, and provide opportunities to make them self-sufficient so they will be equal in fact and not just in theory?我们如何能热爱国家却不爱国人――热爱他们那就在他们跌倒时伸手扶他们一把,他们病了就给他们治病,给他们提供机会使他们能经济上独立,这样他们才能享受事实上的平等而不是理论上的平等?
第二篇:英语课文翻译
• • • • • •
• •
• •
• 参考译文
第一单元
与自然力量抗争 课文A 就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战
冰雪卫士
奈拉·B·史密斯
1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。
他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。
1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。希特勒的军事实力堪称无敌。
他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。拿破仑发起的战役
1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。这些士兵受过良好训练,作战力强,装备精良。这支军队被称为大军。拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。
不久,拿破仓的大军渡过涅曼河进入俄国。拿破仑期盼着的速决速胜迟迟没有发生。令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。相反.他们一路东撒,沿途焚毁庄稼和民居。大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。
到了8月,法俄两军在斯摩棱斯克交战,这一战役中,双方各有上万人阵亡。可是俄国人仍能在自己的国土上继续后撤。拿破仑未能取得决定性的胜利。此刻他面临着一个重要抉择。是继续追击俄国军队,还足把军队驻扎在斯摩棱斯克,在那儿度过将到的冬天?
拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。1 812年9月7日,法俄两军在莫斯科以西112公里外的鲍罗季诺激战,夜幕降临时,3万名法国士兵以及4万4千名俄国士兵或伤或亡,倒在了战场上。
俄国军队再次撤往安全之处。拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。俄国人弃城而走。法国人进城不久,一场熊熊大火烧毁丁整个城市的三分之二。拿破仑向亚历山大一世提出停战,但沙皇深知他可以等待时机:“且让俄罗斯的严冬为我们战斗吧。”
拿破仑很快意识到,他无法在冬天向远在莫斯科的军队供应粮草、提供御寒衣物和宿营之地。1812年10月,他命令大军撤出莫斯科。
法军的撤离成为一场噩梦。俄国人出没于田野与森林,采用打了就跑的战术,向法国人发起攻击。刚出莫斯科城,气温就降到摄氏零下4度。11月3目降了初雪。困乏的马匹倒地而死。大炮陷入雪中。装备只得被用作燃料焚烧。士兵们染病冻死。法国士兵拖着脚步行进,一路上留下无数死尸。
正当俄罗斯军队集聚兵力之时,法国人却不得不逃离俄国,以避免注定的失败。在别列兹那河,俄国人焚烧了涨水的河道上的桥粱,差点将后撤的法军团于河边。侥幸的是,拿破仑居然突击造起两座桥。成千上万法国士兵得以逃脱,但却损失了5万人。渡过别列兹拿河,溃不成军的幸存者一瘸一拐地向维尔纽行进。
拿破仑发兵60万进入俄国,只有不到10万士兵返回。元气大伤的法国军队在欧洲继续西撤。不久,英国、奥地利、俄国以及普鲁士组成强大的联盟,攻击这些 1 • •
• •
散兵游勇。1814年3月,巴黎被攻占。拿破仑退位去过流放生活,他缔造的帝国随之灭亡。希特勒的入侵
到1941年初,纳粹德国元首阿道夫·希特勒已经控制了欧洲大部分地区。希特勒的德意志帝国的东部与苏联毗邻。1941年6月22曰,希特勒不宣而战,入侵苏联,发动了历史上规模最大的一场陆地战役。希特勒自信能速战速决,预计这一战役不会超过3个月。他计划采用征服了欧洲其余地区的闪电式战略。入侵汁划包含三大目标:向列宁格勒与莫斯科进攻,并横扫乌克兰。
苏联领导人约瑟夫·斯大林被打了个措手不及,他指示全国人民在德国入侵者到来之前实行“焦土”政策。农场和工厂被焚烧毁坏,或被弄得无法运转。在入侵的最初10个星期内,德国人一路东进。俄国人伤亡人数多达一百多万。
在北方,德国人包围了列宁格勒。尽管忍受着极大困苦,列宁格勒的人民绝不投降。列宁格勒保卫战一直持续到冬季,此时该市的处境变得危急。由于食品匮乏.人们死于饥饿与疾病。到了1941年和1942年之间的寒冬,几乎每天有4千人死于饥饿。列宁格勒之围造成近百万人死亡。
在俄国中部,希特勒的目标是占领莫斯科。由于德国人指望速战速决,他们没有准备过冬的补给。IO 月来临,大雨不停。“泥泞将军”拖延了德国人闪电式进攻的行动。
正当希特勒的军队逼近莫斯科时,寒冷的冬季早早地降临苏联,那是多年不遇的严寒。气温降到摄氏零下48度。大雪纷飞。对俄国的严寒冬季毫无思想准备的德国士兵身着单薄的夏装,一个个被冻伤。德国人的坦克掩埋往深深的雪堆中。俄罗斯的冬季阻止了德国人的攻势。
到1942夏天,希特勒又发起两场新的攻势。往南方,德国人占领了塞瓦斯托波尔。希特勒随后向东推进到斯大林格勒,那是沿伏尔加河绵延48公里的一座大工业城市。尽管艰苦卓绝,苏联抵抗者拒绝放弃斯大林格勒。
到1942夏天,希特勒又发起两场新的攻势。往南方,德国人占领了塞瓦斯托波尔。希特勒随后向东推进到斯大林格勒,那是沿伏尔加河绵延48公里的一座大工业城市。尽管艰苦卓绝,苏联抵抗者拒绝放弃斯大林格勒。
1942年11月,俄国人发起了一场反攻。德国军队在斯大林格勒城内外几乎没有挡风避寒的地方,食品和补给的匮乏更使其元气大伤。直到1943年1月德国人才放弃围城。进攻斯大林格勒的30万德国人只剩下9万忍饥挨饿的士兵。斯大林格勒一战的失利最终使希特勒时乖运蹇。部分地由于俄罗斯的冬季,德国人走向失败了。
在1943年与1944年期间,苏联军队将德军阵线往西逼退。在北方,1944年1月15日,红军发起突然袭击,解除了列宁格勒长达3年之久的围困。列宁格勒那些英勇无畏的幸存者看着入侵者在两个早期内全部撤离。到了1944年3月,乌克兰的农村又回到了苏维埃手中。1944年5月9日,塞瓦斯托波尔从德国人手中被解放出来。至此,俄国人向柏林进发。
就希特勒而言,对苏联的入侵成为一场军事灾难。对俄罗斯人民来说,这场入侵带来了无法形容的苦难。苏维埃在第一次世界大战中死亡的人数几乎达到2千3百万。
俄罗斯的冰雪卫士
任何军事行动都必须考虑到自然的因素。拿破仑和希特勒都低估了俄罗斯冬季的严酷。冰雪和极低的气温使两支侵略军付出惨重的代价。对俄罗斯人民而言,严冬是他们的冰雪卫上。• • • • • • • •
• •
• •
• •
第二单元
智能汽车 课文A
能看、能听,有知觉、具嗅觉、会说话的智能汽车?还能自动驾驶?这听起来或许像是在做梦,但计算机革命正致力于把这一切变为现实。
智能汽车
米基奥.卡库
即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。
汽车工业是20世纪最赚钱,最有影响力的产业之一。目前世界上有5亿辆车,或者说每 lo人就有l辆车。汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。
汽车及其行驶的道路,将在主2l世纪发生重大变革。未来“智能汽车”的关键在于传感器。我们会见到能看、能听,有知觉,具嗅觉、会说话并能采取行动的车辆与道路,”正在设计未来智能汽车和智能道路的通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔·斯普雷扎预言道。
美国每年有大约4万人死于交通事故。在汽车事故中死亡或严重受伤的人数太多,我们已经不屑在报纸上提及。这些死亡的人中至少有半数是酒后开车者造成的,另外许多死亡事故是驾驶员不小心所导致。智能汽车能消除绝大多数这类汽车事故。它能通过会感测空气中的酒精雾气的电子传感器捡测开车者是否喝醉酒,并拒绝启动引擎。这种车还能在遇窃后通报警方,告知车辆的确切地点。
能监控行车过程以及周围行车状况的智能汽车已经建造出来。藏在保险杠里的微型雷达能对周围的汽车作扫描。如果你发生重大行车失误(如变道时有车辆在你“盲点”内),计算卫星从高空经过时发出能被汽车卜计算机里的接收器辨认的无线电信号。汽车上的计算机就会根据信号传来所花的时间汁算出卫星有多远。由于光速为人熟知,接收卫星信号时的任何时间迟缓都能折算出距离的远近。
在日本,具有某种导航能力的汽车已有一百万辆之多。(有些导航装置通过将方向盘的转动与汽车在地图上的位置并置来测定汽车的方位。)
随着微芯片价格的大幅度下降,未来对全球卫星定位系统的应用几乎是无限的。“制造这一商品的工业定会飞速发展,”生产导航系统的麦哲伦航仪公司的兰迪·霍夫曼说。盲人可以在手杖里装配全球卫星定位系统传感器,飞机可以通过遥控着陆,徒步旅行者可以测定自己在林中的方位——其潜在的应用范围是无止境的。
全球卫星定位系统其实只是叫做“远程信息学”的这一更大行动的一部分,这一行动最终将把智能汽车送上智能高速公路。这种高速公路的样品已经在欧洲问世,加州也在进行试验,在高速公路上安装计算机芯片、传感器和无线电发射机,以便向汽车报告交通拥挤堵塞情况。
在圣迭戈以北10英里的15号州际公路一段8英里长的路面上,交通工程师正在安装一个由麻省理工学院设计的引进“自动司机”系统。这一计划要求计算机在公路上埋设的数千
个3英寸长的磁钉的协助下,在车辆极多的路段完全控制车辆的运行。车辆会编成10辆或12辆一组,车距仅6英尺,在计算机的控制下一齐行驶。
这种计算机化的公路的倡导者对其未来的应用充满希望。到2010年,远程信息• • • • •
• • •
• • •
• • 技术很可能应用于美国的一条主要公路。如果成功的话,到2020年,当微芯片的价格降到一片一美分以下时,远程信息技术就会应用在美国成千上万英里的公路上。这对环保也会很有利,能节省燃油,减轻交通阻塞,减少空气污染污染,还可用作公路扩建的替代办法。
第三单元
求职面试
课文A
自己经营公司的哈维麦凯经常对求职者进行面试。文中他告诉我们关于雇主看重 什幺样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。
得到你想要的工作
哈维·B·迈克
我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。
不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。我问他为这次面试做过哪些准备。他说他在什么地方看到过有关本公司的些情况。
他有没有给麦凯信封公司的人打过电话,好了解更多有关我们的情况?没打过。他有没有给我们的供应厂商打过电话?还有我们的客户?都没有。
他可曾在就读的大学里查问过有没有校友在本公司就职,以便向他们了解一些情况’他可曾请朋友向他提问,对他进行模拟面试?可曾去图书馆查找过有关本公司的剪报?
他事先有没有写封信来介绍自己,告诉我们自己为这次面试在做哪些准备,自己何以能胜任此项工作?面试之后他是否打算再写一封信,表明自己加盟本公司的诚意?这封信会不会在面试后的24小时之内送到我们手上,也许甚至是亲自送来?
他对上述每一个问题的回答全都一样:没有。这样我就只剩一个问题要问了:如果此人代表本公司去见可能成为我们客户的人,他准备工作会做得怎样?答案不言自明。在笔者看来,如欲被聘用,应注意四个要诀:
1.准备去赢。“一日不练,自己知道,”音乐家中自这样的说法。“两日不练,音乐评论家
知道。三日不练,观众知道。”
我们在观看世界级音乐家或顶尖运动员的表演时,看到的并不是使他们变成出类拔萃人物的长年苦练。世界上诸如迈克尔-乔丹这样的顶尖人物无疑具有非凡才能,但他们在蓝球场上也是第一个到,最后一个走。同样的苦练适用于人类的各项活动。若想被聘用,就要准 备去赢。
我大学毕业时,我极有可能终身从事同一个工作。当时情况也的确如此。但如今已不再
是一生被聘去做一个工作了。指导就业的专家认为.今天的大学毕业生在他们的生涯中可能
|会经历多达10次的职业变动。
听上去似乎压力不小。然而,如果你作了准备,压力就是别人的——那些没做准备的人。
你不可能得到你想要的每份工作。最好的售货员也不可能每次都成交。迈克尔乔丹投篮
命中率勉强过半。但认真准备一次面试的时间不会多于马马虎虎准各五次面试的时间,而你
成功的可能性要多得多。
2永不中断学习。最近我和一位90高龄的老者搭档打双人网球。我琢磨着那会是什么结局;可我的担心是多余的。我们6:l击败对手。是6:1啊!
j
我们交换场地打第三局时,他对我说“我打反手击球你不介意吧?我向来喜欢多练练自
己的弱点。”好一个永不中断学习的精彩实例。顺便说一下,我们6:l赢 4 •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • 了第三局。
走出赛场,我那90高龄的搭档笑着说:“你也许想知道我在85岁以上年龄段的美国网球双打排名第一!”他想的不是年届90,想的甚至也不是85岁高龄。他想的是第一。
如果你努力克服自己的弱点,发挥自己的优势.你同样可以做得那么好。要有能力竞争 就得终生学习。
3.相信自己,那怕没人相信你。还记得那4分钟跑英里的往事吗?几百年来,运动员
们一直试图实现这一目标,最终认定人类的身体无法做到。我们的骨结构不适应,我们的肺活量跟不上。
可是,有个人证明那些专家错了。奇迹中的奇迹是,在罗杰·班尼斯特打破4分钟一
英里的纪录6个星期之后,约翰-兰迪又以几乎快出整整2秒的成绩打破了班尼斯特的纪录。
此后,有大约800多名运动员打破了4分钟一英里的记录。
几年前,我和女儿米米参加了纽约马拉松比赛。发令枪一响.23,000名运动员冲出起跑线——最后有21,244名运动员到达终点。第一名是一位以2小时l1分钟零1秒跑完全程的肯尼亚人。第21,244名运动员是一位越战老兵。他用了3天9小时37分钟跑完全程。没有双腿的他坚持跑完了26.2英里。我和女儿在比赛的最初几分钟内超过了他.当时顿觉勇气倍增,定要跑完全程。
别听旁人说你不能实现自己的目标。谁说你不比你的竞争对手更坚强、更努力、更能干?
要知道,所谓目标就是有最后限期的梦想:写成文字,可测量,可确认,可实现。
4.想方设法显得与众不同。在我看来,纽约大多数的出租车司机即使不算无礼透顶.至
少也是不友好的。车辆大都十分肮脏,几乎所有的车都触目地装有难以穿透的防弹隔离装置。
可近日我在拉瓜迪亚机场跳上了一辆出租车,你猜怎么样?车子竟然干干净净。放着优美的音乐,而且没有隔离装置。
“请到帕克街酒店,”我对司机说。他笑容满面地说:“你好,我叫沃利,”他说着递给我一份保证书。一份保证书!上面写着他将安全、札貌、准时地将我送到目的地。
车开后,他拿出几份报纸说:“请随意翻阅。”他还让我随意品尝后座篮子里的水果。接着他又拿出手机说:“您要是想打电话,每分钟1美元。”
我大吃一惊,脱口问道:“你这么做有多久了?”他回答说:“有三、四年了。”
“我知道不该问,”我说,“可是,你能多挣多少小费?”
“一年12.000到14,000美元左右,”他得意地回答说。
他不知道他成了我心目中的英雄。他就是一个生动的例证,说明你总是可以争取到成功的机会。
我的良师益友柯特·卡尔森是明尼苏达州的首富,拥有一家酒店和旅行社,营业收入约达90亿美元。一次我要去纽约赴会,柯特慷慨地请我乘坐他的私人飞机。碰巧那天明尼苏达州遭受多年不遇的暴风雪袭击。明尼阿波利斯·圣保罗国际机场几十年来第一次关闭。
• • •
虽然暴风雪仍在肆虐,机场还是特地为小型飞机清出了一条跑道。我们正在跑道上滑行准各起飞时,柯特转过头来兴奋地说:“看哪,哈维,雪地上没有痕迹啊!”
柯特·卡尔森,当时年届70,富甲一方,竟然还会因为自己是第一个而如此兴奋。
在我看来,这些正是关键之所在,准备去赢。永不中断学习。相信自己,哪怕没人相信你。想方设法显得与众不同。然后就出发,在雪地上留下你自己的足迹。
第三篇:英语课文翻译
Unit 5PA奉告学子:教育是关键
比尔·盖茨
每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。
也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”
我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。
Unit 6PA永不放弃
人们劝他引退,说他天分不够,但是花样滑冰选手保罗·怀利拒绝放弃。
1992年冬奥会闭幕后,保罗·怀利抵达华盛顿。走下飞机时,欢迎的人群开始鼓掌。他差点停下了脚步。谁在后面呀?他心里嘀咕。虽说有银牌在囊中,他怎么也不敢相信这掌声是献给他的。从那一刻起,保罗意识到自己的生活从此永远地改变了。
这位27岁的花样滑冰运动员在法国的阿尔贝维尔获得了银牌,从此走向全新的生活。1988年的卡尔加里冬奥会上,他表现平平,只得了第10名,可如今他再也不是在大型赛事中举止失措的无名小卒了;1991年的世界锦标赛上,保罗比赛完后,裁判建议他退出冰坛,“给年轻选手让位”,如今再也听不到这样的建议了。
Unit 7PA父亲的教诲
三位成功人士讲述父亲怎样塑造我们的人生。
瑞贝卡·洛伯:充满爱心
自小我就知道,父亲和母亲深深相爱。只要单独出门,他们总会吻别,我们兄妹几个觉得挺肉麻的,可结婚时,我却满心希望所找到的这个人,能像父亲爱母亲那样爱着我。在我家,爱无处不在,我成长的过程很有安全感,真是妙不可言。
我上大学时,母亲在与乳腺癌作斗争。父亲自己忧心忡忡,却是我们的精神支柱,对母亲而言尤其如此。做了乳房切除术之后,母亲决定不接受乳房再造术,以免再受手术之苦,母亲告诉我,在他们一起走过的日子里,父亲甚至不曾叫她改变发型。相反,他总是对她说,她是多么的美丽动人。正因为这样,与癌症作斗争,对她而言,倒也并不是多么可怕的事。她深知,不管发生什么事,父亲和他的爱总是会和她在一起。
注:瑞贝卡·洛伯曾当选全美“大学最佳球员”,曾是美国女子职业篮球协会的纽约自由女神队球员。
理查德·布兰森:鼓励
我和几个姐妹在英格兰的一个小村庄长大。父亲是个律师,为了生计而奔波,我却一直就认为他与众不同。他从不指责我们,只是表扬,把我们的长处发挥出来。他会说:“给花浇水,花就会茂盛;不浇水,花就会死。”
我还记得我小的时候,说了别人几句不好听的话,父亲便说,“说别人的坏话,反映的是你自身的品质。”他还解释说,看到旁人的长处,别人也会看我的长处。我在经营公司时,一直尽量遵循这个原则。父亲还一向通情达理。15岁那年,我办了一本杂志,花了大量的时间,校长让我自己作决定:要么继续学业,要么辍学去办杂志。
约翰·路易斯:希望
小时候,我住在阿拉巴马州的特洛伊,我经常抱怨每天要起很早去农场干活。一天,父亲把我拉到一边说:“孩子,我们这么做,也是为了日子好过呀。坚持一下,情况总会好起来的。”
父亲生性乐观,对未来满怀希望,这种态度对我有潜移默化的影响。他还教导我们说,我们不能只顾自己,还应该关心别人。
在我看来,父亲总是在奉献,在分享。我们自己条件也不宽裕,没有很多可供奉献或分享,但父亲坚信,一切都会好的,即使在极其艰难的条件下也会如此。当年阿拉巴马有许多事情令人可怕:种族隔离很厉害;我们用的喷泉式饮水器上面标着“黑人使用”字样;上街时我们只能走街道的一边。但他挺过了这一切,没有怨,没有怒,没有憎。
Unit 8PA你是最薄弱的环节,再见
还记得美好的往日时光吗?在那样的纯真年代,我们共享文档和可执行文件,根本没有半点顾虑。不错,每隔一个月左右你可能会碰到一个引导扇区病毒,不过这些很容易对付,就算杀毒软件没有把它查出来也不要紧。
那些长长的夏日,悠闲自得,可惜消逝得太快。宏病毒使IT管理者们迅速成长起来,他们意识到有的病毒能迅速扩散到整个机构。一家公司里的数百台计算机感染了通过电子邮件附件传播的病毒,也是十分平常的事。公司各部门中身体最好的当属IT员工,因为他们奔走于各台计算机之间,清理病毒。
防病毒得想个更好的办法才行。各家公司现在都意识到病毒并不是“现代神话”,而确实会严重影响到公司的运作。他们投资杀毒软件,安装在计算机、服务器以及电子邮件网关上,甚至还采取措施确保使用最新的检查程序,随时更新杀毒软件。
听起来好像各公司已经采取了充分的措施防范病毒。可事实真的如此吗?
第四篇:英语课文及翻译专题
英语课文及翻译
第一单元
第三段 成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。
为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。
他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。
尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。
若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
第九段
对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运。
但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。
狗自逐其尾所得到的只是一条尾巴而已。
获得成功的人常常发现成功对他来说弊大于利。
所以要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。
做那些你为之感到骄傲的事情。
可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术。
第二单元
第四段
事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。
他尽可能地推迟那一天的到来:在 1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。
后来他说,他想象中的“流浪汉”是一位受过大学教育,但已经没落的绅士。
但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了,而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。没有人知道卓别林这么干是不是有意的,但这促使他获得了巨大的成功。
第四单元
第四段 然而毋庸争辩,通信技术将是区分输赢的关键因素。
看一看俄罗斯的情况吧。
由于其坚实的数学和科学教育基础,它应该在信息时代有繁荣的发展。
问题是,它的国内电话系统是一堆生锈的20世纪30年代的老古董。
为了解决这一问题,俄罗斯已经开始铺设光纤电缆,并制定了投入400亿美元建设多项通信工程的战略计划。
但是由于其经济陷于低迷,几乎没有资金来着手解决最基本的问题。
第五段
与俄罗斯相比,在未来10年中,中国大陆计划对通信设备投入1,000亿美元。
从某种意义上说,中国的落后成了一种有利因素,因为这一发展正好发生在新技术比铜线电缆系统更便宜的时候。
到1995年底,中国除了拉萨以外的省会都将有数字转换器和高容量的光纤网,这意味着其主要城市正在具备必需的基础设施,成为信息高速公路的主要部分,使人们能够进入系统,获得最先进的服务。
第六单元
第三段
高尚的道德标准说起来容易,但实际上人们在这种情况下究竟会怎么做呢?
早些时候,一家英国汽车制造商被指控利用一笔基金行贿,并进行其他一些可疑运作,如给代理商和客户高额回扣、提供额外折扣、向一些在瑞士银行开的匿名账户汇款等。
这家汽车公司否认了这些指控,后来指控也被撤销了。
然而,当时英国汽车业里就有人准备私下里说:“瞧,我们这一行竞争激烈,每年我们汽车的海外销售额超过10亿英镑。
如果花几百万英镑能让一些客户高兴,谁会有损失呢?
我们不这样干,别人也会这样干的。
第八单元
第五段
身边总有人提醒我自己是奴隶的后代,但这并没有使我沮丧。
奴隶制是60年前的事了。
解放黑奴的这场手术很成功,病人的情况也不错,谢谢。
这场使我从黑奴变为美国公民的可怕战争喊道“各就位!”
内战后的那段时期说“预备!”我的上一代人则喊“跑!”
就像一场赛跑一样,我飞速起跑,决不可中途停步,伤心回望。
身为黑奴是我为文明生活所付出的代价,而作出这一选择的并不是我。
世界上再没有什么人有过比这更大的争取荣耀的机会了。
想想将要获得的新生活,而且我们不会有任何损失。不管我做什么,都可能得到双倍的嘉奖,或是双份的责难。想想这一点,知道这一点都令人激动不已。
占据国内舞台的中心可真刺激,而台下的观众则不知是喜是忧。
第十单元
第三段
《时代周刊》最近的封面故事列举了目前关于智能的一些看法,报道说:“新的人脑研究表明,衡量人的智能的真正尺度可能是情感,而不是智商。”
《时代周刊》称之为“情商”的情感智能的根本意义可从企业管理专家卡伦?波尔斯顿的话中窥见一斑:“顾客对企业说„我可不在乎是否你的每个员工都毕业于哈佛,我只愿意与能理解我、尊重我的企业打交道。‟”
第八段
综合考虑他人的看法。
大脑研究表明,人们对外界的看法受到遗传基因及个人经历的局限。
学会吸纳他人有用的观点是一种扩大自己见识的方式。
下次如果有人对某件事与你有不同的看法,比如对某个有争议的政治事件,停下来想想这其实是生活阅历使然,应把它看作一种感知能力的馈赠。
第五篇:英语课文翻译
Unit 1 Section A 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。父亲和吉米形影不离。他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。他们甚至用口哨吹相同的曲调。所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。他就是不能相信父亲去世这一事实。通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。”接着,我俩都流下了眼泪。六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。他已成了邻里间不可或缺的人物。如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。这一点,在9·11灾难后几天更显真切。那天是吉米57岁生日。我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。户然而吉米对我们的努力还是感到不满足。他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”我们全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!”本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。现在反倒是提醒了我们自己。对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和平时,我们也意识到,朋友、家人间永恒的爱和支持可以让我们克服生活中的任何困难。吉米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,他做到这一点并不令人吃惊。吉米的爱可以征服一切,这是任何东西都限制不了的。
Unit 4 sectionA
自由女神像
19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。
与此同时,他爱上了一位他在加拿大认识的女子。他母亲不赞成自己的儿子和一个她没有见过的女子恋爱,然而巴托尔迪不为所动,和心中所爱于1876年结为伉俪。
同年,巴托尔迪组装完雕像的右臂和火炬,并将它们陈列在费城。
据说,他用了妻子的手臂为模本,但觉得她的脸太漂亮,不适合做雕像模本。
他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。
他选择了自己的母亲。1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。
雕像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,不过巴托尔迪称之为“我的女儿,自由之神”。
芭比娃娃
在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原本部门只有一种芭比娃娃。
实际上,她的名字叫芭芭拉。
芭芭拉·汉德勒是马特尔玩具公司的联合创始人艾略特和鲁思·汉德勒夫妇的女儿。
鲁思是在见到女儿玩纸娃娃之后才想到做芭比娃娃的。
芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模样。
马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,尽管胸围有些夸张。它以当时10多岁的少女芭芭拉的名字命名。
自从1959年面世,芭比娃娃就成了全球公认的“娃娃女王”。
马特尔公司说,一般的美国女孩拥有10个芭比娃娃,全球每秒钟就有两个芭比娃娃售出。
如今芭芭拉已有60多岁了,她拒绝接受采访,但据说她非常喜欢芭比娃娃。她可能是当今世上最著名的不为人知的人物了。1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。
真正的肯于1994年去世。他对令自己全家名扬天下的娃娃极为厌恶。
他在1993年说:“我可不想让我的孩子玩这洋娃娃。”
《美国哥特人》
1930年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特人》一举成名。此画体现了美国农民庄严的自豪,常常被人复制。
画面展示了一位神色严肃的男子和一位女子站立在农舍之前。
伍德深受中世纪艺术家的影响,他的灵感来自于一所古老农舍的哥特式窗户,但最令世界注目的是画中人物的脸。
伍德喜欢画他熟悉的脸。为画神色严肃的农夫,他选择了他那表情木讷的牙医,至于站在他身边的农妇,他选择了自己的姐姐南。他把模特的脖子稍稍画长了一些,但无疑能看出谁是画像的原型。
南后来说道,《美国哥特人》带给她的名誉使她摆脱了一种非常乏味的生活。
野牛镍币今天,美国的硬币都用来纪念美国政府的杰出人物,其中大部分是著名的前总统。
但1913至1938年间发行的野牛镍币,却是为了纪念由美国拓居引起的两起相互关联的悲剧──野牛群的灭绝和美洲印第安人的毁灭。此前一直是白人被用作美国镍币上的模特,而著名的艺术家詹姆斯·厄尔·弗雷泽却反传统而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作为自己创作的原型。由于大草原上不再有野牛漫步,弗雷泽为了镍币另一面上的野牛,只好到纽约中央公园的动物园里素描一只老野牛。两年后,即1915年,此牛以100美元的价格售出,然后被宰杀取肉、剥皮,牛角制成了墙上的装饰品。
山姆大叔
美国独立战争时期,14岁的山姆·威尔逊离家出走,加入父亲和哥哥们的行列,为美国殖民地独立于英国而战。
23岁时,他开始从事肉类加工业,并因为人诚实、工作勤奋而赢得声誉。
此后在1812年的战争中,威尔逊获得了一个职位,为美国军队检验肉食。他的合伙人和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。送到军队的肉桶上面都印有EA-US标志,EA代表公司名,US代表原产国。
传说有一回,有个政府官员来参观加工厂,问及这些字母的含义,一个想象力丰富的雇员告诉他,“US”是“山姆大叔”威尔逊的缩写。很快,士兵们都说所有的军需品都来自“山姆大叔”。战后,政治漫画里开始出现一个名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一个早期漫画人物,名叫乔纳森大哥,此人在美国独立战争时期非常出名。
很快,山姆大叔就取代了乔纳森大哥,成了最受美国人欢迎的象征。
最令人难忘的山姆大叔的画像是由画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格创作的,用在两次世界大战期间他画的很多著名的征兵招贴画上。山姆大叔的形象是:高个子,白头发,下巴上有一小撮白胡子,身着深蓝色外套,头戴一顶高帽,上有星星点缀。这模样其实就是弗拉格的自画像。Unit 2
运动医学专家经过多年的观察,发现耐力运动员,特别是女性,经常会缺铁。普渡大学研究人员进行的一项新的研究表明:即使是适度的锻炼,也可能会降低女性血液中的铁含量。“我们发现,那些通常不运动的女性一旦开始适度的锻炼,就会出现铁含量下降的迹象,”普渡大学罗斯安妮· M.莱尔副教授说。她对62 名妇女进行了研究,并将研究结果发表在《体育运动医学与科学》杂志上。这些妇女原先不怎么运动,后来开始了为期6个月、每周3次的锻炼。莱尔指出:“那些增食肉类食品或服用铁质补剂的女性能够恢复到健康状态。
但突然参加锻炼却仍沿用旧食谱的人则显示出铁含量降低。”缺铁在女性中是很常见的,每四个十几岁的少女中有一人缺铁,每五个18至45岁的女性中有一人缺铁。而在积极锻炼的妇女中这一比例更高,女耐力运动员中,缺铁者比例则高达80%。莱尔说,这意味着 “太多女性忽视了自己摄入的铁含量”。育龄女性危险最大,因为月经是铁流失的重要原因之一。此外,许多保健意识太强的女性也很危险,因为她们拒绝食用牛肉或羊肉,而这些肉中含有的铁最易被吸收。而且,由于女性常常为了控制体重而节食,从而未能摄取足够的含铁丰富的食物,结果可能导致缺铁。另一名专家指出,“普通女性每天摄入的铁只是应摄入量的三分之二。”他指出,“对于那些已经缺铁的女性,任何因锻炼而产生的更多铁质流失都足以导致体内缺铁状况的恶化。”运动可能通过多种机制导致铁流失。有些铁随汗液流失。另外,由于某些未知的原因,高强度的耐力运动有时会引起消化系统内出血。运动员从事跑步之类高强度剧烈运动,也可能会因为足部血管失血的现象而使铁质流失。缺铁分为三个阶段:第一也即最常见的阶段,是铁质储量不足。这一阶段一般没有症状。到了缺铁的第二阶段,就会出现疲倦和力不从心,此时体内已没有足够的铁来形成血蛋白分子,将氧输至运动肌肉。在第三即最后阶段,人常常感到虚弱、疲乏无力、喘不过气,运动成绩大打折扣。“人们认为,只要不到第三阶段就不会有什么问题。这种想法是不对的。”帮助设计普渡大学研究的约翰·L.比尔德说。“只有当你的铁储量为零时,你才会进入第三阶段。而你若坐等到这个时候,你的麻烦就大了。”然而,比尔德指出,大多数铁质储量低的人并未意识到自己缺铁,因为传统的检测血液中铁含量的方法──检验血液中输送氧气的血蛋白的含量──是不够的。其实,有必要检查血液中另一种混合成分的含量,它可以显示血液中的铁含量。他还指出,虽然积极锻炼的育龄妇女最有可能铁含量低,“但男性也并非不缺铁,尤其是在他们不吃肉类而又从事高强度的体力活动的情况下。”(估计有 15%的男性长跑运动员铁含量低。)比尔德和其他专家都说,对这些人而言,最好每年验一次血,以测定血液中的铁含量。如果铁含量低,就要去看医生,以确定是否该通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。一般说来,解决问题的最好方法是在食谱中增加含铁丰富的食物,因为铁质补剂可能存在严重缺陷。“服用铁质补剂可能使人想呕吐,有时甚至还会引起中毒。最好的铁来源,以及唯一最易为身体所吸收的铁来源,是肉、鸡和鱼。其他较好的铁质来源包括枣、豆类和一些多叶绿色蔬菜。”“选择那些标有„加铁‟字样的面包和麦片,”运动营养专家南希·克拉克写道,“这些增加的铁质补充了谷物中自然含铁量的不足。将这些食物与含有大量维生素
C的食物一起食用──比如吃麦片时喝橘子汁,或在三明治内夹上番茄──可以促进铁质吸收。”克拉克还建议用铁锅烹食,因为烹调过程中食物能从铁锅中吸收铁质。她写道,“在铁锅内烹煮了
3个小时的番茄汁,其铁含量大大提高,增加到原来的30倍左右。”她说,铁含量可能低的人,吃饭时应避免喝咖啡或饮茶,因为这些饮料中所含的物质会妨碍身体对铁质的吸收。“运动女性应特别注意选择饮食。”普渡大学的莱尔总结说:“如果你在铁含量流失之前就注意到了警告信号,你就可以在它真正成为问题之前弥补铁质的不足。”
第六单元 人如其名
在她人生最初的24年里,人们一直叫她戴比──一个和她的漂亮容貌和优雅举止不相配的名字。“我的名字总是使我觉得自己应该是一个厨子,”她抱怨道“我真的不想要戴比这个名字。”
一天,在填写一份出版工作职位的申请表时,这位小姐一时冲动,用她的中名林恩替换了她的名字戴比。“这是我一生中干得最漂亮的一件事,”现在她对人这样说,“一旦我不再称自己为戴比,我就感到好多了„„ 而且其他人也开始更认真地对待我了。”顺利地通过那次工作面试两年后,这位昔日的女服务员现在成了一位成功的杂志编辑。朋友和同事们都叫她林恩。
当然,戴比(或林恩)的职业成就并不是改名带来的,但是这肯定给她带来了好处,虽说改名仅使她对自己的才能增加了一点点自信。社会科学家认为你叫什么名字会影响你的生活。从古至今,名字不仅被用来识别人,而且也被用来描述人。《圣经》上说:人如其名。此外,《韦伯斯特大词典》也对名字作了如下的定义:表达某种特点的一个或几个字,这种特点被认为反映了某人或某事的本质,或描述了某人某事,常表示嘉许或不赞成的意思。请好好注意这几个词:“嘉许或不赞成”。不管是好是坏,诸如友好或拘谨、相貌平平或漂亮妩媚等特征已经在你的名字中有所暗示,甚至他人在见到你本人之前就已经知道你的这些特征了。
名字是与特定形象相关联的,任何一个被称为“相貌平常的简”或“普普通通的乔”的人都能证明这一点。后面的那个名字特别使我烦恼,因为我也叫乔。有些人认为这个名字使我更适合于做一名棒球运动员而不是别的什么职业,比如说艺术评论家。然而,尽管有此局限,我确实曾一度设法成为了一名艺术评论家。即便如此,一家著名杂志一直拒绝把“乔”作为我的文章署名,而是用我名字的首字母 J.S.来代替。我怀疑,假如我的名字是比较文雅的阿瑟或艾德里安的话,我的名字早已完整地出现在杂志上了。
当然,有积极含义的名字对你是有好处的,甚至能促进你结交新朋友。最新调查表明:美国男士认为苏珊是最有吸引力的女性名字,而女士则认为理查德和戴维是最有吸引力的男性名字。我认识一位女士,她就拒绝了一次与一位叫哈里的男人见面,因为“这人的名字听上去没劲”。可就在几天后的一个晚间聚会上,她走到我身边,催我把她介绍给一位气度不凡的男人;他们俩人整个晚上都在互送秋波。“哦,”我说:“你指的是哈里呀。”她听了后感到很尴尬。
虽然我们中大多数人会认为自己没有这样的偏见,但在某种程度上,我们都多多少少对名字产生过成见。说实话,你碰到一个名叫奈杰尔的木匠会不会感到惊讶呢?或是一个叫伯莎的物理学家?抑或是一个叫梅尔的教皇?正如我的一位女性朋友在照看托儿所里四岁的儿童时所发现的那样,我们常常把由名字引起的固有想法加到他人身上。“在托儿所里,有一次我想让一个很活跃的名叫朱利安的小男孩静静地坐下来看书,而把一个喜欢沉思、名叫罗里的孩子推出去打球。因为他们的名字,我把他们的性格给搞混了!”
很明显,这样的偏见也会影响课堂成绩。在一项由圣迭戈州立大学的赫伯特·哈拉里及乔治亚州立大学的约翰·麦克戴维主持的研究中发现,教师总是给署名为埃尔默和休伯特的作文打较低的分数,但当把这两篇作文的署名改为迈克尔和戴维时,老师给的分数就要高些。但是教师的偏见不是造成课堂成绩差别的唯一原因。坦普尔大学的托马斯·V·布塞博士和路易莎·瑟拉里达里安发现:那些名叫琳达、黛安、芭芭拉、卡罗尔及辛迪之类的女孩们在评分较客观的智力测验和学业成绩测验中的表现比那些名字不太有吸引力的女孩要好。(一个与之相关的研究表明:女孩受同伴欢迎的程度也与她们的名字受欢迎的程度有关系,虽然对男孩来说这种关系不太明显。)
虽然你父母很可能想让你的名字伴随你一辈子,但记住,他们选这个名字的时候几乎还没有见到你呢。而且,他们在选名字时所看重的希望和梦想也许并不符合你的希望和梦想。如果你的名字看上去已不再适合你,不要苦恼;你不必一辈子用这个名字。影星们就经常改名,下点决心,你也可以这样做。
第七单元
减轻负担,拯救生命
如果你常常生气、身心疲乏,好像你生活中的压力正在快速地积聚,将要失去控制,那么你可能是在损害你的心脏了。假如你不想损害自己的心脏,你就需要努力学会在力所能及的范围内控制自己的生活──并且承认有许多东西你是无法控制的。
这是罗伯特·S.埃利奥特博士的观点。他是内布拉斯加大学的临床医学教授,新书《从压力到力量:怎样减轻你的负担,拯救你的生命》的作者。
埃利奥特说在这个世界上有一类他称之为“热核反应堆式的人”(即易怒的人)。对这些人来说,紧张会导致他们血压大幅度迅速上升。
埃利奥特说,研究人员已经发现,有压力的人除了其他症状外,胆固醇的含量也较高。“我们已经做了多年研究,证明过分忧虑或紧张所产生的化学物质的确会损伤心肌纤维。这种情况发生时往往很快,不到5分钟。它会造成许多短路,而且这种短路会引起严重的心律不齐。
心脏跳起来不像一个泵,而像一只装着蠕虫的袋子(杂乱而又绵软无力)。当这种情况发生时,我们就活不成了。”
现年64岁的埃利奥特,在44岁时曾有过一次心脏病发作,他把那次心脏病发作的部分原因归于压力。多年来,他一直是一个“热核反应堆式的人”。表面上,他显得沉着、冷静、泰然自若,但他内心深处的压力使他筋疲力尽。他现在身体状况很好。他说,压力破坏性程度的主要预测指标是FUD因素──FUD指的是恐惧、犹豫和怀疑──再加上可察觉到的缺乏控制力。
对许多人来说,压力的根源是愤怒,而对付愤怒的诀窍是找出怒从何来。埃利奥特问道:“这种愤怒是否来自这么一种感觉:希望一切事物都必须完美无缺?”
“这在职业女性中是很常见的原因。她们觉得要让人人感到她们无所不能,而且要把样样事情都做得完美无缺。她们认为,‘我应该这样,我必须这样,我不得不这样。’追求完美永无止境。完美主义者事必躬亲。他们生气是因为他们不得不把什么事情都扛在自己肩上,还为之发脾气。随后他们就感到内疚,接着他们就再把整个过程重复一遍。”
“还有的人生气是因为他们的生活没有方向。他们把交通阻塞看得和家庭纠纷一样重,” 他说:“如果你生气超过5分钟──如果你生闷气,没有安全的发泄渠道的话──你就必须弄清你为何生气。” “此时就会发生这种情况──人们由于心理压力在生理上变得越发激动,他们的身体就越可能因为某种心脏病而崩溃。”
让自己平静下来的做法就是承认你存在这种倾向。通过改变你的某些看法和消极思想,学会对事物不再抱有那么强烈的敌视态度。
埃利奥特建议人们控制自己的生活。“如果有什么能取代压力,那就是控制。
你所需要的不是FUD因素而是NICE因素──NICE是指新的、使人感兴趣的、有挑战性的历。” “你必须确定你能控制自己生活中的哪些部分,”他说:“停下你的脚步,对自己说,‘我要把指南针拿出来,弄明白自己需要什么。’”
他建议人们写下他们觉得自己生活中最重要的、最想做成的6件事。本·富兰克林在32岁时就是这样做的。“他写下了他想要做的事情,诸如要做一个更慈爱的父亲、更体贴的丈夫、经济上独立、思维上活跃,而且还要保持性情平和──这一点他也做得不好。”
埃利奥特说,你可以先列出12件事,然后压缩到6件,要确定轻重缓急。“别让自己去做不可能做到的事。要做那些会影响你的个性、控制能力和自我价值的事情。”
“把它们记在一张可以随身携带的卡片上,需要的时候看看。既然我们无法让一天有26个时,我们就得确定先做哪些事情。”
请记住:随着时间的推移,优先要做的事会有所改变。“孩子会长大,狗会死去,你所优先考虑做的事也会改变。”
根据埃利奥特的观点,控制压力的另一关键因素是“要承认你生活中还有一些棘手的、你几乎无法或完全无法控制的东西──比如经济以及政客们。”
你必须认识到,有时候像交通阻塞、最后期限及讨厌的老板这类事情,“你无法抗争,也无法逃避。你必须学会如何与之相容。”
第九单元
不要做生活的逃兵
“孩子,起来,做个有出息的人!”虽然母亲已经过世,但她的话依然清晰地在我脑海中回响,就如我在孩提时代听到的一样。
她心里也许是为我好,但那时依我看来,她那毫不温柔的为母之道就如同用竹条鞭笞一般严厉。“天哪!”我叫道:“我已经是个有出息的人了。我有权晚点起床了。”
“要是有什么我不能忍受的东西,那就是逃兵。”她的声音在我脑海中回响,让我无法拒绝,于是我从床上爬了起来。我的父亲在婚后5年就过世了。他死后,我母亲没有钱。她要抚养三个孩子,还有一身的债务。当时母亲刚上大学,却不得不辍学去找工作。几个月后,我们失去了房子,母亲一无所有,只有支离破碎的生活残局等着她去收拾。我那奄奄一息的精神失常的祖母不得不被送往疯人院,而我们也只能寄居于她弟弟艾伦的家中。最终,母亲找到了一份超市售货员的工作,每周工资10美元。
虽然母亲期望我能成为百万富翁,但她很清楚我的能力,在这一点上,她从不欺骗自己。因此,从我很小的时候起,她就鼓励我向文字工作的方向发展。
母亲的家庭与文字素有渊源。最显著的证据就是我母亲最年长的堂兄埃德温。他是《纽约时报》的执行编辑,因报道古巴导弹危机而声名大噪。她常用埃德温的例子来告诉我一个有雄心的人能走多远,即使他没什么天赋。“埃德温·詹姆士虽然打字速度比较快,但他并不比其他人聪明,你看,他现在多么功成名就,”我母亲总是一遍又一遍地说。
她早就认定我有文字天赋,从那时起,她就有了目标,她的整个生命便开始围绕着帮助我开发天赋而运转。虽然很穷,她还是为我们订了一套适合中高级水平读者阅读的读物。每个月都会有一本书邮寄过来,价值39美分。
然而,我感兴趣的却是报纸。我贪婪地汲取每一条消息:骇人听闻的罪行、可怕的事故、在遥远地区发生的战争对人们犯下的令人发指的罪行,以及不得不背井离乡的难民的消息。警察贪污以及凶手死于电椅的报道令我着迷。
1947年,我从约翰斯·霍普金斯大学毕业,向《巴尔的摩太阳报》应聘警事记者一职。他们为何选择了我是个谜。工资是一周30美元。我抱怨薪水太低,这对一个有学问的人来说是侮辱,但母亲却不认同。“如果你努力做好这份工作,”她说,“说不定能够做出些名堂来。” 不久,我被委派去采访非洲各国驻美大使馆的外交官。工作七年后,《太阳报》派我去白宫采访。对于一个记者来说,能够从椭圆型办公室发回报道已经是达到职业的顶峰了。当我把这个消息告诉母亲时,我期待着从她的脸上看到喜悦。但要是我能够考虑到她为我设定的不断向前迈进、向上攀升的人生路线,我就不该有这种期待了。“好,拉斯,” 她说:“要是你努力做好这份白宫的工作,你有可能会有所成就。”
母亲并没有对我取得的成就予以充分肯定。无论我做什么,我取得的成就在她看来都是微不足道的。这往往会让我心烦。她从不向我道贺,从不承认我做得很棒。即使在我成功的时候,她也是说一些否定的话。“即使你到达了巅峰,你还得留神。”她总是尖刻地指出,“成就越大,摔下来也越重。” 在我刚刚成为记者的几年中,舅舅埃德温的成就常常萦绕在我脑中,挥之不去。我常想,要是《纽约时报》雇用我,该是件多么令人兴奋的事情啊,那样我就可以向母亲一劳永逸地证明我的价值了。后来,连孩提时代也没想过的是,《纽约时报》竟然自己来敲门了。可惜的是,当我去《纽约时报》工作时埃德温舅舅已经离开了那里。最后,我终于被委任了一个记者能够梦想得到最具荣誉性的工作:《纽约时报》的一个固定专栏的评论员。这证明了我母亲在我小时候制定的、鼓励我从事笔墨生涯的计划是完全正确的。1979年,我达到了事业的顶峰,获得了一个重大奖项──普利策奖。不幸的是,在这前一年,我母亲的神志和健康状况都完全崩溃了,她住进了疗养院,从此与世隔绝。她从来不知道我的普利策奖。我大概可以猜到她会做出怎样的反应。“不错,孩子。看来,要是你努力工作,总有一天你会成为一个出色的人。”