法语实习报告

时间:2019-05-15 14:41:39下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《法语实习报告》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《法语实习报告》。

第一篇:法语实习报告

rapport du bilan de stage

C’est la fin de la troisième années de notre vie estudiantine et l’étude du français.Il est nécessaire de faire la pratique pour développer notre français parlé et obtenir les expériences sociales.Le stage est une occasion qui nous permet d'être en contact direct avec l'environnement professionnel dans lequel nous entamerons notre future vie.En partant de cette participation, nous pouvons apprendre des leçons pratiques en essayant de briser les barrières de timidité, d'adapter et d'améliorer ses connaissances théoriques.je dois remercier mes professeurs et les directeurs du collège.ils nous donnent le temps et la chance.ça nous permettent de touver une organisme convenable pour s’entraîner.Sur le plan humain et psychologique, il est certain que le stage ou plutôt les rapports directs avec le personnel permettent et offrent une sociabilité assez rapide et satisfaisante.S'il y a une cause aujourd'hui qui doit mobiliser l'attention et l'énergie de toutes les forces vives de la nation, il ne peut s'agir que celle de la lutte pour l'emploi.Les stages en entreprises constituent pour les étudiants, le meilleur moyen d'adaptation aux exigences du marché de l'emploi et contribuent à atteindre les objectifs prioritaires suivants :

ILa découverte du monde du travail;

IILa confrontation des méthodes et techniques théoriques avec les pratiques en vigueur au sein de l'entreprise;

III L'établissement des relations plus étroites entre les établissements de formation et leur environnement économique en vue de rechercher la meilleure adaptation entre la formation et les besoins du marché de l'emploi.Dans un premier temps , je fais une présentation sommaire de ma institution stagiaire.Dingzhou haiyanagence de voyage est agréé par le government.elle est specialisée dans le tourisme.les directeurs et les guides touristique sont de haute qualité , bien formés , enthousiastes et très professionnels.les activités principals : le tourisme , l’organisation de groupes locaux , réception de conférence , de vacances de convalescence , reservation de billets d’avion et de train , réserver un hôtel , aident les clients à choisir une variété d’itinéraire touristiques et ainsi de suite.Après avoir entré l’agence , d’abord , j’ai reçu la formation des règlements nationals et les connaissances de tourisme.Et ensuite les deux premières semaines , j’ai rangé des documents au bureau.de la troisième semaine , j’ai commencé de accompagner les guides expérimentés de sortir avec la caravane de touristes, j’ai pris des notes et j’ai observé la facon dont les guides ont pris de traiter les clients et de resoudre les problèmes.Avec les offres attractives des voyagistes et la croissance spectaculaire de l'e-tourisme, les voyageurs se font de plus en plus nombreux et déclarent vouloir consacrer encore plus de temps à la détente et aux voyages.Haiyan l'a compris et propose des produits de qualité au meilleur prix c’est la voyage court.j’ai suivi principalement les caravans de court trajet ,comme à Beijing et un certain nombre de locaux attractions historiques et culturelles , dans les semaines suivantes , j’ai fait la traduction de documents de quelques

attractions.Par exemple, j’ai écrit un article pour introduire Tian’anmen

En plein centre de Pékin et à deux pas de trouve la Place Tian’anmen, véritable coeur de la capitale de la Chine.Cette immense place rectangulaire de 800 mètres sur 300 est le lieu où se déroulent toutes les manifestations officielles de la République Populaire de Chine comme le défilé du 1er Octobre.Cette place gigantesque peut accueillir plus d’un million de personnes.En chinois, men signifie “porte” et Tian’an se traduit par “paix céleste”.La Place Tian’anmen veut donc dire “Place de la Porte Céleste”, porte par laquelle on accède à la Cité Interdite.Entourée par quelques un des principaux monuments de la ville, c’est là que beaucoup de touristes se retrouveront pour déAu Nord de la Place Tian’anmen vous aurez donc accès à la légendaire Cité Impériale et au sud à la Ville chinoise(ou Ville Extérieure)en passant par la Porte Zhengyang, également nommé Porte Quianmen.Autour de la Place Tian’anmen on découvrira les édifices imposants de l’Assemblée du Peuple et du Musée d’Histoire de la Révolution ainsi que le Musée d’Histoire de la Chine.Sur la Porte de la Paix Céleste vous ne pourrez pas manquer l’immense portrait de Mao Zedong, leader de la révolution communiste.C’est également sur cette place que se trouve le Mausolée de Mao Zedong que les chinois visitent très nombreux pour voir le corps embaumé du Grand Timonier dans son sarcophage de verre.Il se trouve à proximité de la Place Qianmen.Au centre de la place Tian’anmen également s’élève un obélisque en l’honneur de la Révolution communiste.C’est le Monument aux Héros du Peuple.Et Voici mon deux traductions du Stade national de Pékin et du Centre national de natation de Pékin

Le Stade national de Pékin(Běijīng Guójiā Tǐyùchǎng1), également connu sous le nom de Stade national, ou surnommé le Nid d'Oiseau(niǎocháo)pour son architecture, est un stade situé dans l'Olympic Green au nord de Pékin en République populaire de Chine.Le stade est la principale structure des Jeux olympiques d'été de 2008 et des Jeux paralympiques d'été de 2008.Il est l'hôte des épreuves d'athlétisme et de la phase finale du tournoi de football, ainsi que des cérémonies d'ouverture et de clôture.Se trouvant à l'est du Centre national de natation de Pékin, l'enceinte offre une capacité d'accueil de 91 000 places pendant les Jeux olympiques, dont 11 000 sièges temporaires et 140 suites de luxe pour les plus riches.Après les Jeux, le volume sera réduit à 80 000 places et le nid d'oiseau sera utilisé pour les compétitions sportives et évènements culturels nationaux et internationaux.Le Centre national de natation de Pékin, appelé également Water Cube(shui li fang)est un complexe sportif aquatique situé dans le parc olympique de Pékin(Chine).D'une capacité provisoire de 17 000 places, ce stade accueille certaines épreuves de natation dans le cadre des XXIXe Jeux olympiques d'été organisés dans la capitale chinoise en août 2008.Construit non loin du Stade national où se déroulent les compétitions d'athlétisme et les cérémonies d'ouverture et de clôture de ces Jeux, le site se veut résolument écologique et sa structure en « bulles » monumentale selon ses concepteurs.Après son inauguration plus de six mois avant le début des Jeux, les officiels chinois admettent que six ouvriers sont morts sur les différents chantiers des

sites olympiques1.Le coût du Cube d'eau s'établit entre 100 à 150 millions d'euros, essentiellement financés par la diaspora chinoise selon les autorités1.Au cours de mon expérience de stage dans l’industrie du voyage du tourisme.j’ai compris que la concurrence social entre les agence de service et entre les gens de service est très intensité.Dans les industries de service comme les agences de voyage , on a besoin de gens qui non seulement ont d’expérience ,mais aussi peut s’entendre bien avec les autres et la patience , la responsabilité pour les clients.Dans le processus actuel ,je me suis trouvé mon manque de mon experience et mes connaissances.j’ai compris que la connaissances dans le livre et laquelle dans notre pratique dans le travail sont effectivement différents.je pense que c’est la raison pour l’organisation de notre stage.Il nous permet de consolider la connaissance et la compréhension de la classe ,de relier la théorie avec la pratique , d’améliorer notre capacité de recherché et d’observation.Chaque étape de ce stage et de sa préparation m’a apporté quelque chose.Tout d’abord il s’agit de la réalisation d’un projet personnel qui me tenait vraiment à coeur.Pour la première fois, j’ai dû réaliser un projet conséquent par moi-même, et le mener à bout.Après toutes les démarches administratives et autres, pas toujours évidentes mais très enrichissantes, il a fallu se jeter à l’eau et partir vers l’inconnu.Là, j’ai découvert une section lumineux.J’ai découvert une autre manière de vivre.Au terme de ce travail, je tiens à remercier vivement le Directeur d’agence directeur Liu pour m'avoir permis de passer mon stage dans cet établissement et dans de bonnes conditions.Elles m’a enseigné beaucoup.Je remercie également le guide Wang pour l'accueil dans divers services, et en m'apportant leur aide et leur assistance.Grâce à eux mon stage fut une expérience agréable.J'exprime aussi ma profonde remerciementà mes professeurs qui m'a encouragé de faire ce stage.Je tiens enfin à saluer l'esprit de camaraderie qui a régné pendant cette période de stage dans l’agence de voyage Haiyan à Dingzhou , Hebei.

第二篇:法语专业实习报告

法语专业实习报告

法语专业实习报告1

转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不懈努力,我学到了人生难得的工作经验和社会见识。我将从以下几个方面总结法语岗位工作实习这段时间自己体会和心得:

一、努力学习,理论结合实践,不断提高自身工作能力。

在法语岗位工作的实习过程中,我始终把学习作为获得新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的一条重要途径和方法,切实做到用理论武装头脑、指导实践、推动工作。思想上积极进取,积极的把自己现有的知识用于社会实践中,在实践中也才能检验知识的有用性。在这两个月的实习工作中给我最大的感触就是:我们在学校学到了很多的理论知识,但很少用于社会实践中,这样理论和实践就大大的脱节了,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,无法学以致用。同时,在工作中不断的学习也是弥补自己的不足的有效方式。信息时代,瞬息万变,社会在变化,人也在变化,所以你一天不学习,你就会落伍。通过这两个月的实习,并结合法语岗位工作的实际情况,认真学习的法语岗位工作各项政策制度、管理制度和工作条例,使工作中的困难有了最有力地解决武器。通过这些工作条例的学习使我进一步加深了对各项工作的理解,可以求真务实的开展各项工作。

二、围绕工作,突出重点,尽心尽力履行职责。

在法语岗位工作中我都本着认真负责的态度去对待每项工作。虽然开始由于经验不足和认识不够,觉得在法语岗位工作中找不到事情做,不能得到锻炼的目的,但我迅速从自身出发寻找原因,和同事交流,认识到自己的不足,以至于迅速的转变自己的角色和工作定位。为使自己尽快熟悉工作,进入角色,我一方面抓紧时间查看相关资料,熟悉自己的工作职责,另一方面我虚心向领导、同事请教使自己对法语岗位工作的情况有了一个比较系统、全面的认知和了解。根据法语岗位工作的实际情况,结合自身的优势,把握工作的重点和难点,尽心尽力完成法语岗位工作的任务。两个月的实习工作,我经常得到了同事的好评和领导的赞许。

三、转变角色,以极大的热情投入到工作中。

从大学校门跨入到法语岗位工作岗位,一开始我难以适应角色的转变,不能发现问题,从而解决问题,认为没有多少事情可以做,我就有一点失望,开始的热情有点消退,完全找不到方向。但我还是尽量保持当初的那份热情,想干有用的事的态度,不断的做好一些杂事,同时也勇于协助同事做好各项工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己该干什么,这就是一个热情的问题,只要我保持极大的热情,相信自己一定会得到认可,没有不会做,没有做不好,只有你愿不愿意做。转变自己的角色,从一位学生到一位工作人员的'转变,不仅仅是角色的变化,更是思想观念的转变。

四、发扬团队精神,在完成本职工作的同时协同其他同事。

在工作间能得到领导的充分信任,并在按时完成上级分配给我的各项工作的同时,还能积极主动地协助其他同事处理一些内务工作。个人的能力只有融入团队,才能实现最大的价值。实习期的工作,让我充分认识到团队精神的重要性。

团队的精髓是共同进步。没有共同进步,相互合作,团队如同一盘散沙。相互合作,团队就会齐心协力,成为一个强有力的集体。很多人经常把团队和工作团体混为一谈,其实两者之间存在本质上的区别。优秀的工作团体与团队一样,具有能够一起分享信息、观点和创意,共同决策以帮助每个成员能够更好地工作,同时强化个人工作标准的特点。但工作团体主要是把工作目标分解到个人,其本质上是注重个人目标和责任,工作团体目标只是个人目标的简单总和,工作团体的成员不会为超出自己义务范围的结果负责,也不会尝试那种因为多名成员共同工作而带来的增值效应。

五、存在的问题。

几个月来,我虽然努力做了一些工作,但距离领导的要求还有不小差距,如理论水平、工作能力上还有待进一步提高,对法语岗位工作岗位还不够熟悉等等,这些问题,我决心实习报告在今后的工作和学习中努力加以改进和解决,使自己更好地做好本职工作。

针对实习期工作存在的不足和问题,在以后的工作中我打算做好以下几点

来弥补自己工作中的不足:

1、做好实习期工作计划,继续加强对法语岗位工作岗位各种制度和业务的学习,做到全面深入的了解各种制度和业务。

2、以实践带学习全方位提高自己的工作能力。在注重学习的同时狠抓实践,在实践中利用所学知识用知识指导实践全方位的提高自己的工作能力和工作水平。

3、踏实做好本职工作。在以后的工作和学习中,我将以更加积极的工作态度更加热情的工作作风把自己的本职工作做好。在工作中任劳任怨力争“没有最好只有更好”。

4、继续在做好本职工作的同时,为单位做一些力所能及的工作,为单位做出自己应有的贡献。

法语专业实习报告2

转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不懈努力,我学到了人生难得的工作经验和社会见识。我将从以下几个方面总结应用法语岗位工作实习这段时间自己体会和心得:

一、努力学习,理论结合实践,不断提高自身工作能力。

在应用法语岗位工作的实习过程中,我始终把学习作为获得新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的一条重要途径和方法,切实做到用理论武装头脑、指导实践、推动工作。思想上积极进取,积极的把自己现有的知识用于社会实践中,在实践中也才能检验知识的有用性。在这两个月的实习工作中给我最大的感触就是:我们在学校学到了很多的理论知识,但很少用于社会实践中,这样理论和实践就大大的脱节了,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,无法学以致用。同时,在工作中不断的学习也是弥补自己的不足的有效方式。信息时代,瞬息万变,社会在变化,人也在变化,所以你一天不学习,你就会落伍。通过这两个月的实习,并结合应用法语岗位工作的实际情况,认真学习的应用法语岗位工作各项政策制度、管理制度和工作条例,使工作中的困难有了最有力地解决武器。通过这些工作条例的学习使我进一步加深了对各项工作的理解,可以求真务实的开展各项工作。

二、围绕工作,突出重点,尽心尽力履行职责。

在应用法语岗位工作中我都本着认真负责的态度去对待每项工作。虽然开始由于经验不足和认识不够,觉得在应用法语岗位工作中找不到事情做,不能得到锻炼的目的,但我迅速从自身出发寻找原因,和同事交流,认识到自己的不足,以至于迅速的转变自己的角色和工作定位。为使自己尽快熟悉工作,进入角色,我一方面抓紧时间查看相关资料,熟悉自己的工作职责,另一方面我虚心向领导、同事请教使自己对应用法语岗位工作的情况有了一个比较系统、全面的认知和了解。根据应用法语岗位工作的实际情况,结合自身的优势,把握工作的重点和难

点, 尽心尽力完成应用法语岗位工作的'任务。两个月的实习工作,我经常得到了同事的好评和领导的赞许。

三、转变角色,以极大的热情投入到工作中。

从大学校门跨入到应用法语岗位工作岗位,一开始我难以适应角色的转变,不能发现问题,从而解决问题,认为没有多少事情可以做,我就有一点失望,开始的热情有点消退,完全找不到方向。但我还是尽量保持当初的那份热情,想干有用的事的态度,不断的做好一些杂事,同时也勇于协助同事做好各项工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己该干什么,这就是一个热情的问题,只要我保持极大的热情,相信自己一定会得到认可,没有不会做,没有做不好,只有你愿不愿意做。转变自己的角色,从一位学生到一位工作人员的转变,不仅仅是角色的变化,更是思想观念的转变。

四、发扬团队精神,在完成本职工作的同时协同其他同事。

在工作间能得到领导的充分信任,并在按时完成上级分配给我的各项工作的同时,还能积极主动地协助其他同事处理一些内务工作。个人的能力只有融入团队,才能实现最大的价值。实习期的工作,让我充分认识到团队精神的重要性。

团队的精髓是共同进步。没有共同进步,相互合作,团队如同一盘散沙。相互合作,团队就会齐心协力,成为一个强有力的集体。很多人经常把团队和工作团体混为一谈,其实两者之间存在本质上的区别。优秀的工作团体与团队一样,具有能够一起分享信息、观点和创意,共同决策以帮助每个成员能够更好地工作,同时强化个人工作标准的特点。但工作团体主要是把工作目标分解到个人,其本质上是注重个人目标和责任,工作团体目标只是个人目标的简单总和,工作团体的成员不会为超出自己义务范围的结果负责,也不会尝试那种因为多名成员共同工作而带来的增值效应。

五、存在的问题。

几个月来,我虽然努力做了一些工作,但距离领导的要求还有不小差距,如理论水平、工作能力上还有待进一步提高,对应用法语岗位工作岗位还不够熟悉等等,这些问题,我决心实习报告在今后的工作和学习中努力加以改进和解决,使自己更好地做好本职工作。

针对实习期工作存在的不足和问题,在以后的工作中我打算做好以下几点

来弥补自己工作中的不足:

1.做好实习期工作计划,继续加强对应用法语岗位工作岗位各种制度和业务的学习,做到全面深入的了解各种制度和业务。

2.以实践带学习全方位提高自己的工作能力。在注重学习的同时狠抓实践,在实践中利用所学知识用知识指导实践全方位的提高自己的工作能力和工作水平。

3.踏实做好本职工作。在以后的工作和学习中,我将以更加积极的工作态度更加热情的工作作风把自己的本职工作做好。在工作中任劳任怨力争“没有最好只有更好”。

4.继续在做好本职工作的同时,为单位做一些力所能及的工作,为单位做出自己应有的贡献。

法语专业实习报告3

我在炎热的夏天迎来了我作为大学生的最后一个暑假。我认为敢于接受挑战是一个大学生的基本素质。所以,在这个炎热的夏日,我毅然决定继续练习。通过实践,找出不足,然后继续努力。

为了把学到的知识充分转化为工作能力,更好的了解自己,锻炼自己的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业就业做准备。今年夏天,我在重庆九龙坡区宏亚建材厂做翻译实习。重庆九龙坡宏亚建材厂成立于20xx年,总投资万元,占地2000平方米。专业生产优质氧化钙、氢氧化钙、重质碳酸钙,也可生产多种适合各行业的专用石灰产品,如精制多功能石灰粉、高效熟石灰粉等。广泛应用于沥青路面、水泥生产、氯化钙、玻璃纤维、石棉瓦制造、混凝土外加剂和橡胶填料

20xx年8月5日至8月11日,我实习了一周。每天早上8点上班,开始忙碌的一天,中午有一个小时的午休时间,下午5点下班。实习期间主要负责翻译资料和填表。我和另外两个同学来公司实习,我们三人组基本每天早上提前10分钟到公司。在工作时间认真完成工作;休息的时候,和公司的工作人员多交流。实习几天,基本适应了公司的环境。公司员工非常支持我们的工作,提供忠诚的意见和宝贵的机会来提高我们的锻炼能力,正是这些信任给了我们压力和动力来取得进步,给了我们紧迫感。我被分配到人力资源部,第一天就接到了翻译《SGS焊工资格证》的任务。这对我来说是一项艰巨的任务,因为专业术语太多,而且很多是缩写,所以需要查阅网上大量的信息来确定如何翻译。而且有些词有两个意思,比如NA,一方面可以表示“无”,另一方面可以表示“民族”。两个意思相差很大,没有上下文可以判断。最后看了很多资料,确定NA没有任何意义。所以我觉得,要更高质量、更高效率的完成工作,必备的参考书是不可或缺的。

所以我充分意识到,虽然我在学校学了很多法语单词,掌握了法语语法和常用术语,但是我对专业法语词汇和用法了解的很少,所以我必须在工作之余努力熟悉这些术语,向朋友借一本专业的翻译词典。我们工作的时候要小心,知道一个小小的疏忽就可能给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量配合别人。比如翻译工作中不可避免的会出现错误,所以我会要求别人改正,以保证工作准确完成。作为实习生,首先要端正心态,心态决定工作状态。不要以为“我们还是在校学生”,就可以做得好,也可以做得不好。没关系,上班可以迟到,没事也可以经常请假。我们应该把自己当成本单位的试用员工,这样有利于我们以后的就业,达到实习的目的。

我觉得应该先学会做人。我们应该和同事建立良好的关系,互相帮助。当地上发现垃圾,或者有人的东西掉到地上,你要主动捡起来。我们实习生应该做的就是帮助同事们在上下班的时候开关门窗,检查用电量。不管实习工作对不对,都要努力。我认为任何工作都将是我们未来工作的一部分。填写表格和文件以及处理书面材料时,我们应该认真对待。

实习期间,我经常帮你做一些电脑方面的事情。这可能是一种积极主动的做事方式。作为公司的.新人,我们经常对业务不熟悉,甚至会出错。比如我有一次填表格,确实按照要求把“公司宿舍住的人”的地址写成了易白石镇,但是没有注意到住在其他宿舍的人不能写成易白石镇,犯了一个小错误。所以一定要虚心请教,避免出错。求人指点还有一个好处,就是他们的工作经验会让你少走很多弯路。比如我做表格的时候就很沾沾自喜,因为我觉得自己年轻,做那个表格会比别人快很多。结果我累了一上午终于把表格填完了,才发现他们复习的时候用了另外一种方法。一直在看,觉得是一种学习和工作的收获。第一天因为坐久了或者不习惯这里的生活,感觉很累,有点坐不下去了。但是过了几天,我慢慢开始习惯这种办公室生活。现在在办公室,空闲时间会看一些法语方面的资料,有时候会和大家聊聊天,感受一下办公室生活,积累一下工作经验。我觉得这次实习对我最大的影响就是我认识到了工作的作风和专业知识在工作过程中的重要性,也认识到了工作生活。

一周的实习让我体会到了上班族的忙碌生活。虽然我东西不多,但是同事们都在不停的工作。他们中午只有一个小时休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电了,同事还要处理和装订文件。办公室生活其实很忙,没有以前想象的那么悠闲,也不用做什么累人的体力活。这次实习是我人生中重要的一次经历,对以后的上班会有积极的影响。我体会到了专业知识和工作经验对工作技能和工作效率的深刻影响。我完全理解理论联系实际的现实意义。工作中自我提升和自身素质不断提高的重要性。

法语专业实习报告4

突然,两个月的实习期即将结束。回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获也很多。这两个月来,在领导和同事的关心和指导下,通过自己的不懈努力,我学到了自己难得的工作经验和社会感悟。我将从以下几个方面总结自己在法语岗位实习的经验和体会:

第一,努力学习,理论联系实际,不断提高自己的工作能力。

在法语工作的实习过程中,我一直把学习作为获取新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的重要途径和方法,切实用理论武装头脑,指导实践,促进工作。积极主动的思考,积极将自己已有的知识运用到社会实践中,从而检验知识在实践中的有用性。我在这两个月的实习中最大的感受就是,我们在学校学到了很多理论知识,却很少用到社会实践中,以至于理论和实践大脱节,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,学不到用。同时,在工作中不断学习也是弥补自己不足的有效途径。信息时代,社会在变,人也在变,所以有一天不学习,就会落后。通过两个月的实习,结合法语岗位工作的实际情况,认真研究了法语岗位工作的各项政策、管理制度和工作规定,对工作中的困难做出了最有力的解决。通过对这些工作规定的学习,进一步加深了对各项工作的认识,能够实事求是地开展各项工作。

第二、着眼工作,突出重点,尽最大努力履行职责。

在我的法国工作中,我以认真负责的态度对待每一份工作。虽然一开始因为缺乏经验和了解,觉得在法国的工作岗位上找不到可以做的事情和锻炼,但是很快从自己身上寻找原因,与同事沟通,认识到自己的不足,以至于很快改变了自己的角色和工作定位。为了熟悉工作,尽快进入角色,一方面花时间查看相关资料,熟悉工作职责;另一方面,我谦恭地向我的领导和同事征求意见,以便我对法语工作有一个更系统和全面的了解。根据法语岗位工作的实际情况,结合自身优势,把握工作重点和难点,全力以赴完成法语岗位工作任务。在我两个月的实习期间,我经常受到同事的表扬和领导的表扬。

第三,转变角色,以极大的热情投入工作。

从大学门口到法语岗位,一开始我很难适应角色的转变,找不到问题,解决不了问题,以为没什么事可做,有点失望,最初的热情也淡了,根本找不到方向。但是,我还是努力保持原来的热情,想做有用的事情,坚持做一些杂活,帮同事做各种工作。我慢慢找到了自己的角色,明白了自己该做什么。这是热情的问题。只要我保持极大的热情,我相信我会得到认可。如果我什么都做不了,我也做不好,也只有你愿意做。改变自己的角色,从学生变成职员,不仅仅是角色的改变,更是观念的改变。

第四,在完成自己工作的同时,发扬团队精神,与其他同事合作。

在车间里,我可以得到领导的充分信任,按时完成上级交办的所有工作,同时,我可以积极协助其他同事处理一些内务工作。只有把自己的能力融入团队,才能实现最大的价值。实习期间,我充分认识到团队精神的重要性。

团队的本质是共同进步。没有共同的进步和相互的合作,团队就像一团乱麻。如果我们互相合作,团队就会一起工作,成为一个强大的集体。很多人经常把团队和工作小组混为一谈,但两者有本质的`区别。优秀的工作小组和团队一样,具有分享信息、想法和创造力、共同决策帮助每个成员更好地工作、强化个人工作标准的特点。而工作组主要是将工作目标分解成个人,本质上是关注个人的目标和责任。工作组的目标只是单个目标的简单总和,工作组成员不会对超出自己义务的结果负责,也不会尝试许多成员共同工作带来的增值效应。

动词(verb的缩写)存在的问题。

这几个月来,虽然努力做了一些工作,但是离领导的要求还有很大的差距,比如理论水平和工作能力有待进一步提高,对法语岗位不熟悉等。我决心在以后的工作和学习中改进和解决这些问题,让自己的工作做得更好。

鉴于实习中存在的不足和问题,我计划在今后的工作中做以下几点

为了弥补工作中的不足:

1.做好实习工作计划,继续加强法语岗位各种制度和业务的学习,实现对各种制度和业务的全面深入了解。

2.通过实践和学习,全面提高自己的工作能力。在关注学习的同时关注实践,在实践中用学到的知识指导实践,全方位提高自己的工作能力和水平。

3.切实做好自己的工作。在今后的工作和学习中,我会以更加积极的工作态度和更加热情的工作方式做好自己的工作。努力,争取“没有最好,只有更好”。

4.在做好本职工作的同时继续为单位做力所能及的事情,为单位做出自己应有的贡献。

法语专业实习报告5

我在酷暑中迎来了作为大学生的最后一个暑假。我觉得,对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。所以,在这炎炎夏日,我毅然决定继续去去实践。通过实践,找出不足,然后继续努力。

为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在重庆市九龙坡区宏亚建材厂进行了翻译的实践工作。重庆市九龙坡区宏亚建材厂成立于2005年,总投资2000万元,占地面积2000平方米,专业生产优质氧化钙,氢氧化钙,重质碳酸钙,还能生产精制多功能灰钙粉,高效消石灰粉等诸多适用于各行业所需的特殊石灰制品,广泛用于沥青路面,水泥生产,氯化钙,玻璃纤维,石棉瓦的制造,混泥土外加剂的填充料,橡胶,塑料,屋面防水涂层,建材,家禽饲料生产等。

从20xx年8月5日开始至8月11日,我进行了为期一周的实习。每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过几天的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多法语单词掌握了法语语法与常用术语,但是对专业法语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的'疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。

在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成白市驿镇,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成白市驿镇,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些法语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

一周的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

第三篇:法语翻译实习报告

--------------------法语专业翻译实习报告

我在酷暑中迎来了作为大学生的最后一个暑假。我觉得,对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。所以,在这炎炎夏日,我毅然决定继续去去实践。通过实践,找出不足,然后继续努力。

为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在重庆市九龙坡区宏亚建材厂进行了翻译的实践工作。重庆市九龙坡区宏亚建材厂成立于2005年,总投资2000万元,占地面积2000平方米,专业生产优质氧化钙,氢氧化钙,重质碳酸钙,还能生产精制多功能灰钙粉,高效消石灰粉等诸多适用于各行业所需的特殊石灰制品,广泛用于沥青路面,水泥生产,氯化钙,玻璃纤维,石棉瓦的制造,混泥土外加剂的填充料,橡胶,塑料,屋面防水涂层,建材,家禽饲料生产等。

从2012年8月5日开始至8月11日,我进行了为期一周的实习。每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过几天的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多法语单词掌握了法语语法与常用术语,但是对专业法语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。

在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成白市驿镇,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成白市驿镇,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些法语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

一周的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

暑期实践报告

姓名:孙家丽

年级:

专业:应用法语2009级6班

第四篇:实习证明法语

Je soussigné(e)Monsieur(ou Madame)(précisez le nom), agissant en qualité de(précisez votre fonction)de(précisez le nom de l’entreprise), certifie que Monsieur(ou Madame ou Mademoiselle)(précisez le nom), demeurant(précisez l’adresse du stagiaire), a effectué un stage au sein de notre société du(précisez la date)au(précisez la date).Au cours de cette période, il a intégré le service de(précisez)où il a effectué les missions suivantes :(précisez).Fait à(précisez),Le(précisez).Signature

第五篇:法语实习求职信

实习求职信

XXX Angers, le 11 novembre 2009

XX rue XXXXXXXXXX, 49100 Angers(France)

GSM: +33 XXXXXXXXXX

Email:

Objet: candidature à un stage de 3 mois ou plus, à partir de janvier 2010

(la date et la durée sont changeable selon votre demande)

PUBLICIS COMMUNICATION(PTY)LTD

Département des Ressources Humaines

40.A Kelvin Drive Morningside Manor SANDTON GAUTENG

Madame, Monsieur,Actuellement étudiante à l'Université d'Angers en Master I-XXXXXXX, spécialité XXXXXXX, je me permets de vous adresser ma candidature pour un poste de stagiaire dans votre société – Publicis communication(PTY)LTD.Le groupe Publicis est, à l'échelon mondial, en 2 ème position pour le conseil et les achats média, et en 4 ème position pour la communication internationale.Votre entreprise, votre culture et votre esprit de groupe suscitent pour moi un vif intérêt.Je souhaite réaliser un stage dans votre groupe afin de compléter mon expérience professionnelle.Celle-ci a été principalement acquise auprès de la société Altavia, pour qui j'ai travaillé pendant XXXX mois à XXX au service Communication-Marketing: j'étais chargée des XXXXXXXXXXXXXX.Cette expérience dans ce grand groupe mondialement connu, mes études et la maîtrise de plusieurs langues étrangères, montrent mon intérêt croissant pour la communication et le marketing.Je suis très attirée par la publicité et je voudrais approfondir mes connaissances dans ce domaine.Je souhaite effectuer ce stage en Afrique du Sud afin de renforcer mes expériences dans une société française tout en travaillant dans le contexte d'un marché anglophone porteur.En effet, l'Afrique du Sud représente un marché porteur pour l'économie mondiale, comme le Brésil et dans une autre mesure la Chine.Son potentiel de développement est très élevé.Elle entretient des relations commerciales importante avec l'Asie et l'Europe, et elle a la particularité d'être la porte d'entrée sur l'Afrique anglophone.La connaissance de ce marché est donc importante pour le futur, et cela renforce mon souhait d'effectuer un stage dans votre société.Cela me permettrait de développer mes capacités et mes connaissances tant en économie qu'en communication et en marketing à l'international.Ma motivation, ma mobilité mais aussi mon dynamisme sont des atouts indispensables que je souhaite mettre à la disposition de votre entreprise.Veuillez trouvez ci-joint mon CV.Je reste à votre entière disposition pour des informations complémentaires.Je vous remercie de l'attention que vous porterez à ma candidature.Dans l'attente d'une réponse que j'espère favorable, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.XXX

下载法语实习报告word格式文档
下载法语实习报告.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    法语实习求职信

    大家网 1 / 1 实习求职信 XXX Angers, le 11 novembre 2009 XX rue XXXXXXXXXX, 49100 Angers (France) GSM: +33 XXXXXXXXXX Email: Objet: candidature à un stage de 3......

    西窗法语读书报告(最终版)

    《西窗法语》读书报告 刚刚接触法学时,就听老师和同学讲这本书不错,读了它就会对法学有一个初步的了解而不至于在学习时感到茫然和不知所措.于是我就读了一下.总的来说,这本......

    实习证明法语翻译 简单版

    TraductionAttestation de StageJe soussigné Mademoiselle YANG, (ID : ***920), agissant en qualité d’assistante de langue anglaise de New Oriental......

    实习证明法语翻译 简单版

    Traduction Attestation de Stage Je soussigné Mademoiselle YANG, (ID : ***920), agissant en qualité d’assistante de langue anglaise de New Orien......

    感谢信,法语

    篇一:法语感谢信 感谢信范例: 例1:感谢礼物 例2:感谢建议 例3:利用节庆、新年表示感谢与祝愿 普通信件信末感谢用语: a des proches, des amis : merci de tout c?ur. mer......

    法语简历

    Nom et Prénom :Li Li Institut des Langues étrangères Université d’Economie et du Commerce du Hebei 47, Xue Fu Lu - 050061 Shijiazhuang CHINE Tél: (0086)18......

    法语心得

    关于学习法语与法国文化的感想 我很荣幸能选修学校的法语课,我是一名艺术设计专业的学生,在这门课上,我的确收获了很多,老师给我们介绍了很多关于法语以及法国文化的有关知识,拓......

    法语简历

    个人简历,法语中叫做CV,是Curriculum vitæ的缩写。个人简历涉及个人隐私并且有它固定的结构和内容要求,掌握了技巧后就不会感到困难了。简历是一个人的个人教育和工作经历(par......