第一篇:日语教学计划
日本语第二课堂教学计划
一、情况分析
现有6名同学参加了我校开展的日语第二课堂,这6名日本语都没有日语基础。首先需要让同学们产生学习日语的学习兴趣。日语第二课堂本着寓教于乐的教学宗旨让同学们既能学到知识也能达到让同学们释放学习压力放松的作用。其次,通过对日语学习简单的日本语对话、儿歌、歌曲等,使同学们对日本语有个初步的认识。因此,本学期我们将多组织富有趣味性的日语游戏,以游戏的形式开展游戏教学活动,努力使孩子们积极主动的学习日语。
二、学期目标
1、培养同学们学习日语的兴趣,并能注意日语的发音。
2、让孩子多说、多听,结合一日活动的各个环节,学习一些日常用语,礼貌用语,愿意在日常生活中加以运用。大胆地说。
3、继续学习单词(动作、玩具、生活用品、文具、食品、星期等),掌握一些简短的儿歌、歌曲、故事,并乐意和主动参加一些日语歌曲表演。
4、尝试欣赏一些有趣的故事,了解其中的内容。
5、愿意运用所学的对话、句型和同伴、老师进行交流。
6、对教师的常规用语可以快速准确的做出反应。
三、具体措施
1、根据三四年级的年龄特点及发展水平,科学有序的合理安排日语活动。
2、充分挖掘每个教材的作用,以游戏为基本组织形式,充分调动幼儿学习的积极性。
3、增加墙面也说话的作用,粘贴各种相关的日语单词,让孩子置身于学习日语的良好氛围中。
4、注重个体差异,因人施教。
5、通过进修、自学,努力提高教师自身的日语发音、语法的正确使用。
四、课程设置
1、使用教材,根据学生的学习情况自制教材。不断在教学中补充、完善教学内容。
2、准备多种教学具,配合教材的图片、卡片、实物、等灵活运用,以更好的让同学们掌握教学内容。总之,在今后的工作中,我必定努力将日语第二课堂教学活动开展起来。
辽阳市第十一中学
二〇一四年三月二十五日
第二篇:日语家教教学计划
日语暑期教学计划
时间:7月(31日)8月(25日)扣除10天旅游时间共46日 学习时间:每天3小时
需要用具:白板,如果有电脑可以播放PPT和视频就更好了 目标:学习新编日语1
一、7.1~7.3 入门准备(入门准备期间请准备好课本《新编日语1》)
7.1 介绍日语学习方法(1.努力と準備は裏切らない 2.如何从日常生活中快乐地学日语)
日语学习前的准备(确定好拷贝听力和订教材的事情、介绍日语输入法和手机的日语电子词典的使用方法)
学习五十音图,介绍平假名和片假名的来历。
学习习近平假名部分(先从字形上分析平假名,加深记忆。学生在下面听介绍、学习书写、跟读)
布置作业:记熟平假名
7.2 复习学过的平假名(先请学生上黑板默写,再请他们读出假名的发音,纠正发音。)
学习片假名部分(先从字形上分析片假名,加深记忆。学生在下面听介绍、学习书写、跟读)
布置作业:记熟片假名
7.3 复习学过的片假名(先请学生上黑板默写,再请他们读出假名的发音,纠正发音。)
(机动的一天,因为平假名片假名内容比较多,有可能一天内无法教完,如果教完的话,就使用PPT介绍学习日语的一些有用的网站、软件)
布置作业:预习《新编日语1》第一课(听熟录音、标注假名)
二、7.4~8.12学习《新编日语1》共20课,每两天上完一课。每课的学习顺序:
读上一课的课文,听写
1.学习单词
2.齐读一遍课文
3.学习语法
(布置作业:课后题)
4.翻译课文
5.评讲课后题
(布置作业:记单词下节课听写)
每节课如果有剩余时间,进行口语练习或者读日语新闻或者介绍日本文化。
三、8.13~8.15 日本文化专题 8.13~14介绍日本文化
8.15
进行日本文化知识小竞赛
动漫中常出现的日语
第三篇:教学计划日语
日本语第二课堂教学计划
一、情况分析
现有6名同学参加了我校开展的日语第二课堂,这6名日本语都没有日语基础。首先需要让同学们产生学习日语的学习兴趣。日语第二课堂本着寓教于乐的教学宗旨让同学们既能学到知识也能达到让同学们释放学习压力放松的作用。其次,通过对日语学习简单的日本语对话、儿歌、歌曲等,使同学们对日本语有个初步的认识。因此,本学期我们将多组织富有趣味性的日语游戏,以游戏的形式开展游戏教学活动,努力使孩子们积极主动的学习日语。
二、学期目标
1、培养同学们学习日语的兴趣,并能注意日语的发音。
2、让孩子多说、多听,结合一日活动的各个环节,学习一些日常用语,礼貌用语,愿意在日常生活中加以运用。大胆地说。
3、继续学习单词(动作、玩具、生活用品、文具、食品、星期等),掌握一些简短的儿歌、歌曲、故事,并乐意和主动参加一些日语歌曲表演。
4、尝试欣赏一些有趣的故事,了解其中的内容。
5、愿意运用所学的对话、句型和同伴、老师进行交流。
6、对教师的常规用语可以快速准确的做出反应。
三、具体措施
1、根据三四年级的年龄特点及发展水平,科学有序的合理安排日语活动。
2、充分挖掘每个教材的作用,以游戏为基本组织形式,充分调动幼儿学习的积极性。
3、增加墙面也说话的作用,粘贴各种相关的日语单词,让孩子置身于学习日语的良好氛围中。
4、注重个体差异,因人施教。
5、通过进修、自学,努力提高教师自身的日语发音、语法的正确使用。
四、课程设置
1、使用教材,根据学生的学习情况自制教材。不断在教学中补充、完善教学内容。
2、准备多种教学具,配合教材的图片、卡片、实物、等灵活运用,以更好的让同学们掌握教学内容。总之,在今后的工作中,我必定努力将日语第二课堂教学活动开展起来。
辽阳市第十一中学
二〇一四年三月二十五日篇二:日语专业教学计划
日语 专业教学计划
学科门类 文学 专业代码 050207 授予学位 文学学士
(从2006级本科生开始执行)
一、培养目标
具有扎实的日语语言基础,较系统地掌握日语语言文学方面的专业知识,了解和熟悉日本国的社会(政治、经济、历史、地理)与文化,具有一定的研究能力和较好的跨文化交际能力的高级日语人才。毕业后能较好地适应各类口译、笔译及与日本相关的科研与教学工作。
二、培养规格
毕业生应具备以下几方面的知识和能力:
1、具有扎实的日语基本功和较强的日语实践能力;
2、具备日语语言学、日本文学、日本社会文化(包括地理、历史;政治、经济、风俗、宗教等)方面的基本知识以
及与此相适应的跨文化交际能力。
三、实践环节 1.实习教学 1)必修实习(共390学时,9学分)a)一年级:口头表达与交流实习,90学时,2学分 b)二年级:旅游翻译与会话实习,90学时,2学分 c)三年级:文化宣传与交流实习或者经贸交流实习,90学时,2学分 d)四年级:综合实习即毕业实习,120学时,3学分 2)选修实习(最多60学时,1学分)二、三年级期间,如遇青岛市或省内重大涉外活动,且活动组织机构同意接纳学生实习,或者有其他合适的机会,每学年安排一个星期共30学时的机动实习,考核合格的学生获得0.5学分。所获学分可计入专业知识教育层面或者工作技能教育层面选修部分。如无合适机会,则不安排机动实习。2.毕业论文
毕业论文是重要实践环节之一,按学校和学院有关要求组织撰写,其内容可涉及语言学、文学、翻译理论与实践、语言与文化等四个方向。3.课外实践
语言类课程设置课堂教学2倍或2倍以上的课外实践学时,学生根据课程教学目标和教师的具体要求自主分别或者分组进行听、说、读、写、译等实践练习,课外实践考核成绩记为各门课程的过程性考核成绩,最终根据教学大纲的规定计入课程学业成绩。课外实践不单独计算学分。4.研究训练
学生参加学校本科生研究训练计划(srtp)等,可按规定获得相应学分。所获学分可计入专业知识教育层面或者工作技能教育层面选修部分。
五、课程设置
1.本科通识教育层面
最低要求学分:55.5 其中:必选 44学分;限选 11.5 学分 2.学科基础教育层面 3.专业知识教育层面 最低要求学分:26 4.工作技能教育层面
最低要求学分:25 篇三:大学 日语专业教学计划
外国语学院
日语专业(商务日语方向)指导性教学计划说明书
一、培养目标
二、主干学科和主要课程(群)主干学科:外国语言文学。主要课程(群):综合日语、日语阅读、日语报刊选读、视听、口语、日语写作、翻译、文学、国际贸易理论与实务、公共关系学、第二外国语等。
三、业务范围及专业特色
业务范围:本专业学生主要学习日语语言、文学、历史、政治、经济、人文等基本理论和基本知识,受到日语听、说、读、写、译等方面良好的技能训练。掌握一定的商贸、文史、旅游知识和科研方法,具有较广泛的理、工、管业务感知及较好的素质与实际技能。
专业特色: 根据日语专业教学规律,将四年教学过程分为两个教学阶段: 基础教学阶段(一、二年级):主要任务是以日语基础知识为主,对学生进行全面的、严格的、基本技能训练,从时间分配到师资力量的投入上,着力实现听、说和基本句法的学与练,为提高学生实际运用语言的能力打牢基础;
专业教学阶段(三、四年级):主要任务是继续打好语言基本功,学习商务日语相关知识,提高综合运用日语进行商务交际的能力。
四、学制 四年
五、毕业合格标准
1.符合德育培养要求。2.学生最低毕业学分应达到180学分,其中理论课程150学分,实践教学环节30学分。
3.获取军训、体育等学分。
六、授予学位 本专业授予文学学士学位。
七、各类附表
表1:教学计划进程
表2:实习、课程计划、毕业设计(论文)安排 表3:学科基础教育与专业教育选修课
主要起草人:宋天锡 高文艳 张晓光 吴薇
表1 日语专业(商务日语方向)指导性教学计划进程表
学分学时及比例统计
表2 实习、课程设计、毕业设计(论文)
表3 学科基础教育与专业教育选修课 篇四:日语专业教学计划(050207)日语专业教学计划(050207)(japanese)
一、专业简介
日语专业成立于1970年。该专业学制四年,通过对日本语言、文学的学习,培养对日本社会及文化有较深广的了解,并能在听、说、读、写、译等方面熟练地掌握和运用日本语的人才。该专业开设的主要专业课程有:日语精读、日语泛读、日语会话、日本概况、经贸会话、日语视听、日语写作、日本文化、日本文学史、日语文语语法、高级口译等。从2002年起该专业开始招收日本语言文学文化方向的硕士研究生。
二、培养目标和要求
本专业致力于培养又红又专的新时期的大学生。要求学生要有理想、有道德、有文化;热爱祖国,具有强烈的民族自尊心和为祖国富强而奋斗的责任感;有公德心,有社会责任感,全心全意为人民服务。遵纪守法,助人为乐;热爱生活,具有良好的思想品德和职业道德修养,以及美好的个人情操。既注意培养他们的合作性又注重培养他们的开创性和竞争性,利用校园这个小社会以培养他们与人交往的和谐性。
引导他们了解我国有关的方针、政策和法规;能够运用马克思主义的辩证唯物主义和历史唯物主义分析问题、看待问题,具有较高的理论思想水平。
在专业方面,要求学生掌握语言学、文学以及相关的人文科学、社会科学和科学技术方面的基础知识;具有扎实的日语语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;具有一定的实际应用第二外语的能力;掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步的科学研究和实际工作能力;能在外事、经贸、文化、新闻出版、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作。
三、修业年限
四年。
四、专业类别及授予学位
按本专业要求完成培养方案所规定的全部学习任务并成绩合格者授予文学学士学位。
五、本专业主干(核心)课程
日语精读(基础阶段)、日语精读(高级阶段)、日语视听、日语高级口译、日语泛读(基础阶段)、日语泛读(高级阶段)、日语写作、日本文学史、日语会话、日本文化。
六、专业主要方向及特色
本专业目前主要方向是日语语言学、日本文学、日本文化。培养具有扎实的日语基本功和较强的日语实践能力,并具备一定的日语语言学、日本文学、日本社会文化(包括地理、历史、政治、经济、风俗、宗教等)方面知识的专门人才。能在走出校门后很快地适应除专业性较强的领域以外的各种口译、笔译工作,以及从事与日本有关的科研与教学工作,或能够继续深造攻读研究生学位。
七、教学进程、学时学分总体安排
本专业四年全学程为8学期,每学期平均授课18周。
本专业采用学分制,一般以18学时为1学分,要求学生在四年内修完161学分。
课程分为公共基础课、专业课及素质课等三大类。其中公共基础课(必修课)为44学分,约占总学分的28%;专业课为69学分,约占总学分42%;选修课40学分,约占总学分的25%。另外,社会实习加军训占3学分,约占总学分的2%,毕业论文5学分,占总学分的3%。
专业课再细分为专业基础必修课(62学分)、专业必修课(7学分);选修课分为专业课与素质课(40学分)。四年内总学时达2880学时左右。其中必修课的学时占总学时的75%左右,选修课的学时占总学时的25%左右。详见附表。
八、其它教学环节
学生在教师的指导下,自四年级下学期(第8学期)3月初至6月初的3个月期间,选定论文题目,拟写论文提纲,收集有关资料,使用日语撰写毕业论文。论文以日本语言、文学以及文化为内容范围,字数为4千字左右。
九、日语专业课程结构分布图 |←—公共基础课—→|←学科专业基础课→| ←——专业课——→ |←— 综合素质课 —→| |(44学分)(62学分)(约7学分)(约32学分)(约8学分)| |←———————必 修 课 —————————→ | ←———— 选修课 —————→ |(113学分左右)(40学分左右)
十、各类课程比例、必修选修安排、学时、学分分配表
日语专业课程设置及学时分配表
[总表] 篇五:零基础学日语教学计划 2012学第二学期“零基础学日语”社团工作计划
伴随着新学期的到来,社团的各项工作即将全面的开始。为了在新学期里更好地开展社团活动,我社团现制定本学期工作计划如下:
一、社团的性质
本社团是本校学生为丰富课余生活,开辟第二课堂而自愿组织的群众团体。是学生运用语言能力,发展学习兴趣,培养交际能力的有效阵地。为创设学习环境,营造专业知识氛围搭建了一个很好的平台,也是和谐校园文化的重要组成部分。
二、指导思想
本学期开《零基础学日语》主要是依据同学们的兴趣,利于课余时间,特别是我们第二课堂的时间,通过了解日本人们的生活习惯和文化礼俗以及最有效的方式来让学生掌握最基础的日语,使同学们能够认识汉字,学会用日语进行简单的交流,并且学习日本人好学的品质。
1、通过有效的社团活动,激发学生学习的兴趣,提高学习的积极性。
2、授人以渔,培养学生学习日语知识的能力。
四、活动对象
日语零基础
五、活动内容
1、了解日本文化
2、学会用日语进行简单的日常交流。
六、活动时间
周六
七、活动地点 教学楼
八、社团授课计划
以上是我社团本学期的工作安排计划,我们将本着服务同学的宗旨,热情响应团委的各项号召,积极配合学团委的工作及活动,竭尽所能地做好社团工作,也希望团委能多予以指导和帮助,争取在我们的不懈努力下使社团不断成长,日益壮大。
第四篇:日语常用
一、礼貌用语之起始篇
1.初次收到询盘
中文:您好,很高兴收到您的询盘。
日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。
2.再次收到客户回复
中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。
日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。
中文:这么快收到您的回复,非常感谢!
日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。
3.主动与客户联系
中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!
日文: いつもお世話になっております。ありがとうございます。
中文:百忙之中打扰您了,请见谅。
日文:お忙しいところ、申し訳ありません。
中文:很久没联系了,敬祝一切安好。
不知您上次的项目现在进展如何?
最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。
有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。
日文: いつもお世話になっております。
以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。弊社では新製品を生産いたしました。
もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。
ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。
二、礼貌用语之结束语篇
1.一般性结束用语
中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!
日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。
中文:祝生意兴隆!
日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。
2.期待与客户进一步沟通用语
中文:期待您的回复!
日文:ご返信お待ちいたしております。
中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。
您的任何回复我们都会高度重视。祝工作愉快!
日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。
中文:如果贵司还有什么其他的要求,我们将全力配合您进行改进!
日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協力させていただきます。
中文:如果您在未来对以上产品有任何需求,欢迎与我联系。
日文:もし何かご要望がありましたら、ご連絡ください。
中文:如果您对我们的产品还有任何的疑问,欢迎您联系我们,我们将尽快回复您。同时也欢迎您来**(地名)验厂,或者委托第三方验证机构验厂。
日文:また何かご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡ください。
すぐにご連絡させていただきます。
なお、貴社のご担当者もしくは、依頼された第三者の方が、弊社の工場の様子をご見学いただくことも可能です。
三、礼貌用语之询盘内容篇
1.产品信息相关
中文:描述:
尺寸:
包装:
价格:FOB:XXX(地名)USD XXX/个
最小订单量:
交货时间:
付款条件:TT,XX%预付款,余款见提单复印件付。
日文:説明: サズ:
パッケージ:
価格:FOB:XXX(地名)USD XXX/1個
最小注文量:XXXX個
納品時間:XX日
支払条件:TT、頭金はXX%で、残りのXX%はB/Lのコピーを確認してからお支払いください。
中文:附件为我司的产品介绍清单,敬请查收。
日文:添付フゔルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。
2.价格、付款方式相关之初次报价
中文:以上报价均以人民币计算。
工厂交货,不含税和运费。
日文:上記の見積り単価は人民元で計算したものです。
工場渡し価格で、関税と送料は含まれておりません。
中文:我们的价格是随规格变化而变化的,最好您能提供该产品的图片给我们,我们才能报一个准确的价格。
日文:実際の価格は規格により変動しますので、可能であれば希望される製品の画像をお送りいただけませんでしょうか。その後、正確なお見積もりを計算いたします。中文:非常感谢您对我们的产品感兴趣,烦请告知一下产品的规格(产品名称),以便我们报价。
静候佳音,谢谢!
日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。
正確なお見積りを出すために、製品の規格(製品名)をお教えいただけませんでしょうか。お返事をお待ちいたしております。何卒よろしくお願いいたします。
中文:请问贵公司对该产品规格、质量、数量和包装有何需求?
我们将针对需求进行合理的报价。
日文:希望される規格、注文数や包装はございますでしょうか。
ご希望に合わせて提案をさせていただきます。
中文:付款条件为:确认订单时付首款XX%,我们将在收到首付款內的XX日內发货,且XX%的余款将在发货前付清。
日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認でき次第XX日以内に出荷します。残りのXX%は出荷前にお支払いください。
中文:关于您谈到的商品价格,由于我们产品款式很多,不知您是否方便访问我们的网站并提供详细的资料,我们会及时给您报价,我们最低的订量是一个45/40/20尺柜,主要有以下三种方式:
1、FOB价,由我们把货物运送到中国的码头并承担相应费用,由您们承担中国港口到日本港口的海运费及日本国内的所有费用
2、CNF价,我们承担中国内陆费用及海运费用,您们承担日本国内的所有费用
3、DDP价,货物直接运输到您们指定地点,由我公司承担所有的费用
日文:製品の価格についてですが、製品の規格が多いため、希望される詳しい規格を教えていただけませんでしょうか。
その後すぐに価格をお知らせいたします。弊社の最低受注量は45/40/20フゖートコンテナ1個です。
主に以下の3つの方式をご利用可能です。
1、FOB価格:弊社が貨物を積み地の港(中国)まで届け、それまでの費用 を負担します。貴社はそれ以降の全ての費用を負担します。
2、CNF価格:弊社が荷揚げ地(日本)までの費用を負担します。貴社は日本国内の全ての費用を負担します。
3、DDP価格:弊社が貴社が指定した場所へ届けるまでの全ての費用を負担します。
3.价格、付款方式相关之报价后再次询问
中文:XX月XX日您向我司询问的那两件商品的价格,我已于XX日发给您,不知您 是否已经收到?
您对这个价格还满意吗?
期待我们能够有进一步的合作。感谢您百忙之中予以答复,谢谢!
日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。XX月XX日に返信をお送りしましたが、届いておりますでしょうか?
価格についてはご満足いただけましたでしょうか?
お忙しい中恐れ入りますが、お返事をいただけましたら幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
中文:好久没有联系了,关于上次我发过去的产品报价单,对我们的产品和价格不知您意向如何?
日文:お世話になっております。前回ご連絡させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか?
4.提供样品相关
中文:我们可以给您免费提供样品,不过需要您们支付邮费。
如果同意请提供快递公司的到付款账号。
日文:送料をご負担いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。
よろしければ、配達会社の支払番号をご連絡ください。
中文:请提供您们的DHL或者FEDEX账号,我们会邮寄样品给您们。
另外请提供您们完整的公司名称、地址、联系人以及电话号码。
日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。サンプルをお送りいたします。
また、貴社名とご住所、ご担当者様名、電話番号もご連絡お願いいたします。
5.规格、款式和数量相关
中文:最小起定量是 XXXXX件, 交货期是XX 天。
日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。
中文:贵司的采购数量是多少?
日文:ご注文数はどのくらいでしょうか?
中文:请问您需要哪些款式?
日文:どのようなデザンをお求めでしょうか?
中文:产品的常规规格为XXX(CM、KG等),也可以根据您的具体要求来定做。
日文:製品の通常の規格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメドも承っております。
中文:附件是我新拍的产品图片,请再次查收!
日文:添付フゔルは再度撮影しました製品画像になりますので、どうぞご覧ください。
6.使用语言相关
中文:我们所有的产品都有规格表,但都是英文或中文的,由于我不懂日语,没办法翻译成日文,请见谅。
日文:弊社の製品には規格表を用意しておりますが、英語または中国語で明記されております。
申し訳ございませんが日本語でのご用意がありません。ご了承くださいますようお願いいたします。
中文:如果方便的话,今后我们可以用英语进行交流么?
日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進めていただけませんでしょうか?
四、礼貌用语之婉言拒绝篇
常用拒绝用语
中文:对不起,您所要求的价格已经超出了我们能够承受的范围,请问是否能稍微提高一点价格?
日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。
もう少し価格を調整していただけないでしょうか?
中文:对不起,我们的价格与产品批量是相关的,您要的数量越大,价格越便宜,十分抱歉,您要的那个批量我们无法用xx这个价格提供给您。
日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注数と関わりますため、発注製品数が多ければ価格も安くなります。残念ながら、希望される数では、XXの価格では承れません。
中文:对不起,由于您要求的产品生产数量与弊公司的最小生产量不符,我们无法满足您的需求。
本公司同时还生产XXXXX(产品名),该产品可以小批量生产,如果有需要,请随时和我们联系。
日文:申し訳ございませんが、希望される発注数では弊社の最小受注数に達していないため、今回は見送らせていただきます。
また、弊社はXXX(製品名)を生産しております。XXXは小ロットで生産しておりますので、もしよろしければお気軽にご連絡ください。
中文:对于您想要的XXX(产品名称),我司暂未有生产。但我司同时还生产以下相关产品:XXX,XXX。希望我司的其它产品能满足您的需求。
日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現在は生産しておりません。ただし、下記の関連製品は製造いたしております。「XXX、XXX。」ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。
中文:对不起,由于我司生产的产品价值较高,所以我们无法提供免费样品,且邮递费用也需要由贵司承担。
日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。またサンプルと運賃の費用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。
中文:对不起,弊公司的产品均为统一生产,暂时无法订制生产,无法满足您的需求,请谅解。
日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生産しております。希望される製品の生産は現段階ではまだお受けすることはできません。どうぞご了承ください。
第五篇:日语句子
1.これからの命運はきょうの各自の努力いかんで決まる.2.出席欠席のいかんによらず、同封したはがきにてお返事くださるようお願いいたします.3.いくら言っても,彼は腰を上げようとしない.4.5.金を借りようにも借りるところがない.6.旧友に再会するとは,まったくうれしいかぎりだ.7.散歩がてらに来るともなく公園の前へ来た
8.ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。9.彼の発言はやや長かったきらいがある.10.税金は
11.博識の彼ですら知らなかった 12.言うそばから書き記していく 13.14.15.どんなに本をたくさん買ったところで,読まなければなんにもならない
16.本を図書館から借りっぱなしにしている
17.みんなであれこれ慰めてはみたが,彼女はひたすら泣き伏すだけだった。18.