第一篇:日语主持词
第一回「 三峡大学日本語とフランス語就職模擬コンテスト」決勝選進行案
一、開会式
ご来賓の皆様、こんにちは
ただ今より、第一回「 三峡大学日本語科及びフランス語科就職面接模擬コンテスト」決勝大会を始めさせていただきます。
わが校の日本語科とフランス語科はここ十年の発展で、大きな成果を遂げ、社会に数多くの人材を輩出しました。日本語科とフランス語科の学生の発展と就職戦線をかちぬくために、今回のコンテストを行います。今回の就職面接模擬コンテストを通して、就職面接の雰囲気を感じてもらい、就職の能力を高め、将来、職場に入るための準備をしていただきたいと思っています。
2.まず、ご来賓の皆様及び審査員の方々をご紹介させていただきます。三峡大学外国语学院の党委副书记林畅先生、フランス語科の田先生、李先生,そして、日本語科の栗先生、刘先生です。
特別ゲストの(ーーーーーーー)先生です。それでは、開会のご挨拶といたしまして、三峡大学外国语学院の党委副书记林畅様よりご挨拶をいただきます。
どうも、ありがとうございました。
3.では、本日の進行スケジュールを簡単にご説明いたします。本日のコンテストはA組とB組に分けて、A組はフランス語科の選手、B組は日本語科の選手で、各組は6人、画面に表示される選手たちの履歴書の紹介と、審査員からの質問に対する回答の2種類で選考されます。)さん、どうぞ。日本語科最初の選手(決勝選を始める前に、まず、一回戦の映像をご覧ください。(映像を見る)
次の方はB組2番の()さん、どうぞ。
では、ねっきあるコンテストの途中ですが、ひといきつくこととします、日本語科のプログラムをご鑑賞ください。
それでは、B組3番の()さん、どうぞ。
次の方はB組4番の()さん、どうぞ。
(フランス語科のプログラム)
それでは、B組5番の()さん、どうぞ。
最後の方はB組6番の()さん、どうぞ。
それでは、外国語学部の(ーーーーー)先生から総評をお願いします。
三、結果の発表と表彰式
(三等賞の受賞者に)おめでとうございます。先生どうも有り難うございました。(二等賞の受賞者に)おめでとうございます。先生どうも有り難うございました。(一等賞の受賞者に)おめでとうございます。先生どうも有り難うございました。
以上を持ちまして、第一回「 三峡大学日本語科及びフランス語科就職面接模擬コンテスト」決勝大会を終了いたします。みなさま、本日は、暖かいご声援、ご協力、どうもありがとうございました。
最後に、全員で記念写真を撮りますので、ご来賓の皆様、審査員の方々、参加者の皆さん、どうぞステージにお上がりください。次回の「 三峡大学日本語科及びフランス語科就職面接模擬コンテスト」を楽しみにしましょう、また、来年。(手を振る)
第二篇:日语演讲比赛主持词
开头
a:皆さん、こんばんは
b:こんばんは(大家晚上好)a:ただ今より 绍兴文理学院日本語スビーチコンテストを 始めさせていただきます(绍兴文理学院外语节日语演讲比赛马上就要开始了)
b:はい、お待たせしました 皆さん(让大家久等了)まず 審査員をご紹介させていただきます(首先,让我们来认识一下今天到场的评委老师,他们是)a&b:xx先生。。。
b:どうもありがどうございます(非常感谢各位的到来)a:それでは、今日のスビーチを 始めさせていただきます、まず 1番の選手 どうぞ b:(首先让我们有请今天的一号选手xxx进行演讲,演讲的题目是xxx)(转载于:日语演讲比赛主持词)b:1番の選手 ありがどうございます、次に 2番の選手 どうぞ
(谢谢一号选手,下面有请2号选手xxx进行演讲,题目是xxx,请三号做好准备)
以下略
等全都讲完了之后 a:発表は以上で終了いたします。それより、審査員の皆様には審査をしていただきます(今天日语演讲的演讲部分已经结束了,我们的评委老师正在紧张地进行计分工作,在此期间,让我们有请来自xx班的xxx同学,为我们带来歌曲xxx)b:それでは、審査結果の発表と 表彰式に移(うつ)りたいと思います。皆様本当に素晴らしいスビーチを聞かせていただきました、選手の皆さん、名前を呼ばれだどうぞステージにお上がりください
(那么我们的比赛结果也已经产生了,大家都表现的非常优秀,接下来我们马上要进行现场颁奖仪式,本次比赛共产生三等奖3名,二等奖2名,一等奖1名,请待会报到名字的同学得到台前领奖)
结束语
b:本日はお忙しい中, ご出席「しゅっせき」いただき、誠「おこと」にありがとうございました。
a:感谢各位今天百忙之中抽空光临,谢谢大家,我们明年日语演讲比赛,再见
再见篇二:日语演讲比赛演讲稿
日语演讲比赛演讲稿
又要当主持人了,这回是日语演讲比赛的主持人,同时我也是比赛的参赛选手。这是我写的演讲稿(其实是我写的中文稿,让一位好人帮我翻译成日语的),各位懂日语的读者们不妨看一看„„
みなさんこんにちは:
僕のスピーチのテーマは です
ちいさい頃にこんな話を聞いたことがあります。三匹のカエルがひとつの牛乳の入った桶に落ちて、それぞれ違う反応をしました。一匹目は と思い、じっと死を待っていました.二匹目は死にたくありませんでしたが と思い、試すことも諦めました。三匹目のカエルは情況を確かめてこう考えました。そうしておよいでいるうちに牛乳はカエルの足にかき回され、徐徐に固まって生クリームになりました。そこで足場ができ、三匹目のカエルはここからとびだすことに成功しました。
カエルの足で牛乳を固めることができるかどうかは後にして、当時のぼくはこの話を聴いて と強く感じました。そして中学一年のことになります。あれは僕にとってひとつの試練のようでした。
中学に上がり運動会で一キロメートル競争の项目が出てきました、学校のグランドで5周です。寒い天気の中、ぼくたちはスタートラインに並び、よついのしぜをし、と始まりの笛と同時に、みんな一斉に飛び出していきました。僕も負けずに前まで飛びついていきました。ほかの人に追いつかれないように夢中で走り、体力のことを考えていませんでした。
こうして最初の二周を素早く走り終えましたが、三周目のときに体が急に重くなりました。体力の消耗で、まるで体が何かに引っ張られているようで頭も重くなり、気も苦しくなってきました.後半分残っている、こんな情況
で残り半分走り切れるのか?走り続いたらきっともっと苦しくなる。一瞬そんな考えが頭に浮かんできました。
とつぜんそんな言葉が頭の中によみがえた。前方を見ると、みんなの走りに何も異変がみえない。どうして彼らはそんなによゆうで走っていられるんだろう。いや、走りに変わりはないが、よゆうなはずがない、きっとかれらもぼくとおなじように迷っているかもしれない。でも彼らはまだ続いている、ぼくもまけられてはいけない!そう思ってぼくは再び自信を取り戻し、引き続き足を早め走り出しました。
そんな思いで四周目、五周目と走り続けていきました。もうすぐゴールだ、僕は残り力をふりしぼって、全力疾走!すべての思いをこの一瞬にたくしました。
ついにゴールした!勝利の微笑みと同時、ゴールを突き破ぶり二位に立った。1位にはなれなかったけど、一度あきらめようとした自分を勝ったんだ、しかも二位まで上がった。そのときの喜びは言葉に出せないくらいでした。そして体の方も思ったほど苦しくありませんでした
この事でこの言葉の真意がわかりました競争だけではなく、勉強、仕事そして自分の に対しても同じです。何事もいつもうまくいくはずはありません、必ずつらいときや苦しい時があります。だが決して諦めてはいけません。それが自分が正しいと思うこと、自分の望むことなら,諦めない限り、希望はどこまでもあるものです!篇三:演讲比赛主持词 “激扬青春,和谐校园”演讲比赛主持词
四月,我们呼吸着春天的气息,沐浴着阳光的温暖。我们播种着人生的希望,催生着理想的绽放。我们享受着和平的宁静,缅怀着逝去的英灵„„.尊敬的各位领导、各位评委、亲爱的同学们:大家下午好!
在这春和景明,芳菲满园的季节,在这“五一”国际劳动节和“五四”青年节来临之际,在学校各级领导的大力支持下,我们迎来了主题为“激扬青春,和谐校园”的大型演讲比赛,共叙对和谐校园的讴歌之情,共抒对祖国的热爱之情,共谱青春激扬的美妙乐章。
首先,请允许我来介绍出席本次演讲比赛的领导,他们是: 让我们用热烈的掌声欢迎他们到来,感谢你们在百忙之中来到比赛现场。
接下来,请允许我介绍此次演讲比赛的评委,他们是: 让我们同样以热烈的掌声欢迎他们。
下面,我为大家宣读此次演讲比赛的评分标准及奖项设置。(宣读比赛的要求及评分规则)此次演讲分演讲内容、语言表达、形象风度、综合印象四部分对演讲选手进行评分。满分为10分。决赛实行现场亮分制,评委打分后去掉一个最高分和一个最低分,汇总后取平均分,精确到小数点后两位,为选手最后得分。其中
1、演讲内容占4分。要求演讲内容紧扣主题,主题鲜明、语言自然流畅,富有真情实感。
2、语言表达占3分。声音洪亮,口齿清晰,普通话标准,表达流畅,动作恰当。
3、形象风度占2分。要求衣着整洁,仪态端庄大方,上下场致意,答谢等。
4、综合印象占1分。由评委根据演讲选手的临场表现作出综合演讲素质的评价。本次比赛奖项设置为一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名,优秀奖7名。以上均为此次比赛的评分标准和奖项设置。
现在我宣布“激扬青春,和谐校园”演讲比赛决赛现在开始。
首先让我们用热烈的掌声有请出进入决赛的 名选手登场亮相。有请他们闪亮登场 我们 名参赛选手已全部站在舞台中央了,让我们一起来认识一下他们,首先1号参赛选手是来自 的,2号参赛选手是来自 3号参赛选手是来自 4号参赛选手是来自 5号参赛选手是来自 6号参赛选手是来自 7号参赛选手是来自 8号参赛选手是来自 9号参赛选手是来自 10号参赛选手是来自 11号参赛选手是来自 12号参赛选手是来自
我们本场比赛的最后一位参赛选手是来自。亲爱的朋友们让我们再一次把掌声送给即将上场的 位参赛选手。他们在本场演讲比赛中,将满怀最真挚的情感,用最优美的语言,表达他们对和谐校园以
及青春的美好祝福,同时也希望各参赛选手能够在比赛中发挥出最好水平,展现出最佳风采!
一、接下来有请来自 的1号参赛选手李媛为我们演讲,他的演讲题目是《 》。
二、感谢1号选手的精彩演讲,请各位评委为1号参赛选手亮分
我们是火焰,我们是太阳„„释放光芒是我们神圣的职责,奉献温暖是我们无尽的追求。勤劳的乌兰人一直在为乌兰的做大、做强、做久,为伟大的社会主义事业奉献自己的光和热!接下来请听来自科胜人造板厂的2号参赛选手张伦为我们带来的演讲《开拓奋进,再创辉煌》。
三、下面为大家公布1号选手的最后得分,1号选手李媛的最后得分为 祝贺她。
接下来请各位评委为2号参赛选手亮分
三个月的工作,他告别了学生时代的懵懂和无知,懂得了社会处处可以为师表,启迪着他谦虚做人;他放下了学生时代的心比天高,明白了人生大道需一步一个脚印,激励他踏踏实实的做事。这是乌兰新员工发自内心的感受。接下来请听来自经销公司的3号选手邱亮的演讲《忠爱祖国,奉献乌兰》。
四、下面为大家公布2号选手的最后得分,2号选手张伦的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为3号参赛选手亮分
因为身为龙的传人与生俱来的情感。作为一名乌兰员工,爱国首先就要做到热爱自己的企业。下面有请来自泰威化工厂的4号选手赵鑫带来他的演讲《爱我中华谋发展,我与乌兰共成长》。
五、下面为大家公布3号选手的最后得分,3号选手邱亮的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为4号参赛选手亮分
感恩这个特别温馨的词,暖暖地写在我们每个人心中。感恩是一种信念,感恩是一种态度,感恩是一种情怀,感恩更是一种向上的力量!接下来请听来自泰安建材公司的5号参赛选手李玮华的演讲《感恩乌兰,感恩铸就忠诚》
六、下面为大家公布4号选手的最后得分4号选手赵鑫的最后得分为 祝贺他。接下来请各位评委为5号参赛选手亮分
雷锋曾在日记中这样写过“如果你是一滴水、你是否滋润了一寸土地;如果你是一线阳光,你是否照亮一分黑暗;如果你是一颗螺丝钉、你是否永远坚守你的岗位。”这是一种爱岗敬业的精神,一种无私奉献的精神。掌声有请来自瑞丰热电公司的6号参赛选手薛东锦带来他的演讲《爱我中华,我爱乌兰》。
七、下面为大家公布5号参赛选手的最后,5号选手李玮华的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为6号参赛选手亮分
感恩是一种情怀,敬业是以一个员工最基本的品质,爱国是每一个中国都应铭记的使命。下面有请来自满来壕煤矿的 7号选手王艳丽为大家带来她的演讲《爱我 乌兰之感恩、敬业、爱国》。
八、下面为大家公布6号参赛选手的最后,6号选手薛东锦的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为7号参赛选手亮分
接下来有请来自温三号煤矿的8号参赛选手尹鹭为我们带来他的演讲《热爱乌兰、奉献乌兰》
九、下面为大家公布7号参赛选手的最后得分,7号选手王艳丽的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为8号参赛选手亮分
作为乌兰集团的新生力量,广大青年职工肩负着继承和开拓的历史任务,他们用青春的色彩在集团公司的宏伟蓝图上尽情挥洒,奏响了一曲曲动人的新时代青春之歌。请听来自大自然公司的9号选手张宇琳的演讲《激扬青春,奉献乌兰》。
十、下面为大家公布8号参赛选手的最后得分,8号选手尹鹭的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为9号参赛选手亮分
接下来有请来自阿四收费站的10号才赛选手王雪梅的演讲《乌兰人、乌兰请》
十一、下面为大家公布9号参赛选手的最后得分,9号选手张宇琳的最后得分为 祝贺他。
接下来请各位评委为10号参赛选手亮分
半个多世纪前,著名诗人艾青曾在《我爱这土地》这首诗里深情的说:“为什么篇四:演讲比赛主持词
全市组工干部“讲党性、重品行、作表率”
主题演讲比赛主持词
(男)尊敬的各位领导、(女)各位来宾:
(合)大家上午好!(男)为深入推进“讲党性、重品行、作表率”活动,高声唱响“忠诚可靠、求是创新、团结拼搏、追求卓越”的组工精神,引导全市组工干部带头创先争优,用优异的成绩向建党90周年献礼。今天,市委组织部在这里隆重举行全市组织系统“讲党性、重品行、作表率”主题演讲比赛。
(女)出席今天演讲比赛的领导有:市委常委、组织部长***同志;
(男)市委组织部副部长***同志;
(女)市委组织部副部长***同志;
(男)市直机关工委书记***同志;
(女)及各县市区组织部分管副部长。
(男)让我们用热烈的掌声欢迎各位领导的到来。
(女)下面,比赛马上开始,请允许我向大家介绍一下参加本次演讲比赛的各位评委,他们是:(男)***大学教授 ***(女)***市委党校教授 ***(男)***电视台国家一级播音员 ***(男)让我们以热烈的掌声欢迎各位评委的光临!
(女)刚才,经过抽签,我们已经确定了演讲的先后顺序。下面宣布一下本次演讲比赛的规则和评分标准。
(一)比赛规则
1、比赛采用10分制,5名评委所给分数的平均分即为选手的成绩;
2、选手按抽签顺序上场;
3、演讲时间不超过8分钟;
4、本次比赛将决出一、二、三等奖及优秀奖。
(二)评分标准
1、演讲内容4分,要求紧扣主题,内容翔实,健康向上;
2、语言表达3分,要求脱稿演讲,普通话标准,表达流畅;
3、形象风度2分,要求仪表端庄,表情自然,动作得体;
4、综合印象1分,要求不超时限,富有感染力,能引起共鸣。
(男)下面,让我们一起欣赏选手们的精彩演讲。
首先上场的是1号选手***,由***选送,他演讲的题目是《爱心伴随夕阳红》。请2号选手做准备。
(女)请评委给1号选手打分。„„„„„„„„(报分)。接下来请2号选手***上台演讲,他来自***,他演讲的题目是《我当组工干部》。请3号选手做准备。(男)1号选手的最后得分是 分。请评委给2号选手打
分。„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(报分)
下面,请3号选手上台演讲,他是来自***的***,他演讲的题目是《在组织工作中闪耀人生价值》。请4号选手做准备。
(女)2号选手的最后得分是
分。请评委给3号选手打分。„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(报分)
下面,请4号选手上台演讲,他是来自***的***,他演讲的题目是《永恒的誓言》。请5号选手做准备。
„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„(男)(12名选手结束后)工作人员正在紧张地计分,请大家稍作休息,比赛结果马上揭晓。(主持人下,播放音乐)(主持人上)
(女)好,12号选手的分数出来了,他的最后得分是***分。(男)刚才,12位参赛选手用他们生动的演讲,或抒发了自己对党的无限热爱之情,或剖析了新时代组工精神的深刻内涵,或讲述了“讲党性、重品行、作表率”活动中的生动事例,为我们展现了新时期组工干部公道正派、知人善任的可信形象,清正廉洁、忠诚正直的可靠形象,创新求实、锐意改革的可敬形象,团结和谐、真诚待人的可亲形象。
(女)整个演讲比赛紧张而又激烈,选手们用生动形象的语言、端庄大方的举止和良好的精神风貌赢得了领导、评委和同志们的阵阵掌声。让我们再次用热烈的掌声对他们的精彩演讲表示衷心的感谢!
(男)我很高兴地拿到了本场比赛的最后结果。现在,我荣幸地宣布获奖名单:首先我宣布一下获得优秀奖的选手是 号选手* * *; 号选手* * *; 号选手* * *;(共六位选手)
(女)下面,我宣布获得三等奖的是选手是: 号选手* * *; 号选手* * *; 号选手* * *;
有请市委组织部副部长***同志,市直机关工委书记***同志为三等奖获得者颁奖。(进行曲)
(男)下面为获得本次演讲比赛二等奖的选手颁奖,获得二等奖的是: 号选手* * *; 号选手* * *;
有请市委组织部副部长***同志为二等奖获得者颁奖。(进行曲)
(女)最让人期待的时刻到了,获得本次演讲比赛一等奖的选手是: 号选手* * *;
我们有请市委常委、组织部部长***同志为本次演讲比赛一等奖获得者颁奖。(进行曲)
„„„„
(女)各位领导、各位来宾,到此为止,本次比赛已经落下了帷幕。让我们以这次演讲比赛为契机,深入推进组织系统“讲党性、重品行、作表率”活动,带头创先争优,努力做到在思想上有新飞跃,在工作上有新标准,在业绩上有新突破,进一步弘扬“忠诚可靠、求是创新、团结拼搏、追求卓越”的组工精神,积极争做“解放思想、改革创新”的表率,争做“贴近中心、服务大
局”的表率,争做“争先进位、争创一流”的表率,充分展现组织系统和组工干部良好形象。
(男)最后,让我们以热烈的掌声再次感谢各位领导、各位评委、各位选手,也感谢各位来宾朋友的热情支持!
(女)演讲比赛到此结束。
(男)祝大家工作顺利,身体健康,万事如意!
(音乐起:《奋进歌》)篇五:演讲主持稿
男:尊敬的各位领导、评委
女:同事们
合:大家晚上好!
女:在这春意盎然的5月里,我们山西王家岭煤业有限公司公司在董事长王国洪的带领下走过了7春秋
男:我们回顾过去,硕果累累,我们展望未来,信心百倍。女:为了活跃职工文娱生活,弘扬企业文化,深入企业理念
男: 为了培养员工自觉把本职岗位作为企业员工践行企业战略思想的生动教堂
女:我们特举办这次“企业员工如何践行企业战略思想”主题演讲赛。
男:经过各科室的精心挑选,共有15个代表参加本次比赛。
女:同时,担当今天演讲比赛的评委是:
男:总经理魏福林
女:机电副总经理卢宝全
男:生产副总经理薛洋锁
女:基建副总经理冯耀文
男:总会计师张龙祯
女:总工程程师杨云山
男:副总经理张庆明
女:党支部副书记、工会主席梁志强
男:副总经理李福恩
女:让我们以热烈的掌声对各位领导的光临、指导表示衷心的感谢!
男:同时感谢各位员工的积极参与和支持
女:本次演讲比赛采用计时演讲的形式,演讲者的演讲时间为3-5分钟,5分钟提示超时。若在3分钟前就结束演讲或者在5分钟后仍无法结束演讲,则进行适当扣分处理 男:下面宣布评分细则: 主题鲜明,思想性强;思维敏捷,逻辑性强。(满分25分)
女:语言优美,准确简明;抑扬顿挫,铿锵有力;表达流畅,口齿清晰、普通话标准。(满分30)
男:富有激情,感染力强;精神饱满,表情自然;肢体语言使用恰当。(满分20)女:观众反应好;、气质、形象、着装;时间掌握好。(满分15分)
男:脱稿演讲可得此项10分,非脱稿演讲者不得此项得分。(满分10)
女:评委采用百分制对每位选手进行评分。计分裁判去掉一个最高分和最低分后的平均分为选手的最后得分,最后分值相同者共同获奖。
男:我们的演讲顺序是由选手抽签后确定。下面有请1号 xxx选手我们演讲《节约莫忘时间》
女:从小我们就学习过如何树立科学的人生观、价值观,现在就让我们跟随着2号选手xxx的思想去学习一下如何《树立科学的节约观》
男:要想做好节约,只有我们都行动起来,才能达到最好的效果,下面有请3号选手游xxx讲《全民节约共行动》 女:下面请评委给1、2、3号选手打分
习惯是后天养成的,如果我们每个人都能养成良好的习惯,相信我们做事会做的更好有请4号选手xxx谈《让节约成为一种习惯》
男:下面宣布前3位选手得分1号选手2号选手3号选手 建设节约型社会是党中央、国务院提出的战略任务,我们太阳电缆公司也要构建节约型企业,共创节约型家园,下面请听5号选手xxx为我们演讲《构建节约型家园》 女:4号选手的最后得分
黄金本无种,出自勤俭家;行船靠掌舵,理家靠节约;可见一个家的兴旺发达勤俭是根基。下面请听6号选手xxx的《勤俭持“家” 》
男:5号选手的最后得分
《劝学》中说过“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”这就是说做什么事情都要积少成多,请听7号选手xxx演讲《积土成山 积水成渊——谈节约创造财富》
女:6号选手的最后得分
为了我们明天更辉煌,我们就要现在努力工作,做好身边的每一件事情。请听8号选手的《创太阳辉煌,从点滴做起》
男:7号选手的最后得分
树立节约意识,发挥资源的最大优势,节能降耗,提高效益是我们企业的目标。下面请听9号选手xxx说一说《节约意识,推动发展,提高效益》 女:8号选手的最后得分
节约资源,提高能源的利用率,成为低能耗高增长的企业是我们所向往的。有请10号选手xxx谈谈《节材降耗从我做起》 男:9号选手的最后得分
古代圣贤曾经说过:“ 厉览前贤国与家,成由勤俭败由奢”由此可见勤俭多么的重要。下面有请11号选手xxx为我们谈《勤俭节约》
女:10号选手的最后得分
节约的美德即给企业节省了开支又为国家节省了能源。是一举两得好事。下面请听12号选手xxx说说《节约是双重财富》
男:11号选手的最后得分
一点一滴,稳健地积累财富,是拥有小富的途径,也是
晋升大富的基础,下面请听13号选手xxx给我们带来的《点滴财富从我做起》
女:12号选手的最后得分 我们公司的家文化十分浓厚,我们每位员工把公司当成了自己的家,都在努力把我们这个家发展的更好。请听14号选手xxx带来的《太阳电缆是我家,勤俭节约靠大家》 男:13号选手的最后得分 要想把我们企业打造成节约型企业,我们大家应该如何去做,是我们要思考的问题。
第三篇:主持人主持词-中日语
8月26日欢迎宴会主持人主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的各位领事馆领事阁下,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
晚上好!
本日、お越しにって頂いた各会員都市の市長様、領事館総領事様、来賓様の皆さん: 今晩は!
明天,第十六次环日本海(东海)据点城市会议将在延吉市隆重开幕,今天我们聚集在这里,共同期待着这个共商大计、共谋发展、共促繁荣的历史性时刻的到来!首先,我来介绍一下出席今天宴会的主要嘉宾与领导。
明日は、第十六回環日本海(東海)拠点都市会議は延吉市で盛大に開催されます。本日、私達はここに集まって、共に大計を検討し、発展を図り、繁栄を促す歴史性の時期の来ることを一緒に期待しています。まず、私は今日の宴会に出席する主要な賓客と指導(者)を紹介致します。
日本鸟取市市长竹内功先生,日本境港市市长中村勝治先生,日本米子市市长野坂康夫先生,日本新泻市副市长宫崎敏春先生。韩国浦项市市长朴承浩先生,韩国束草市市长蔡龍生先生,韩国东海市副市长吴钟植先生。俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩·亚历山大·斯杰帕诺维奇先生,俄罗斯海参崴
先生。
日本鳥取市市長竹内功様、日本境港市市長中村勝治様、日本米子市市長野坂康夫様、日本新潟市副市長宮崎敏春様。韓国浦頄市市長朴承浩様、韓国束草市市長蔡龍生様、韓国東海市副市長呉鐘植様。ロシアハサン区区長ナレイりエン﹒アリサンタ﹒スジィヌウウェキ様、ロシアウラジオストク
様
日本驻沈阳领事馆总领事
阁下,韩国驻沈阳领事馆总领事
阁下,俄罗斯驻沈阳领事馆文化领事
叶列梅金.列夫阁下。
駐瀋陽日本領事館の総領事
閣下、駐瀋陽韓国領事館の総領事
閣下、駐瀋陽ロシア領事館の総領事
閣下
出席宴会的延边州及延边州其他县市的领导为:延边州副州长西门顺基先生,珲春市市长姜虎权先生,图们市市委常务副书记李忠文先生,延吉市市长赵哲学先生,延吉市副市长姜柏俊先生,延吉市副市长黄成民先生。
宴会に出席来られた延辺州と延辺州他県市の指導者様は:延辺州副州長西門項基様、琿春市市長姜虎権様、図們市市委常務副書記李忠文様、延吉市市長趙哲学様、延吉市副市長姜柏俊様、延吉市副市長黄成民様でございます。
还有延吉市相关部门负责人出席晚宴。
まだは延吉市関連部門の責任者も宴会に出席来られます。
让我们以热烈的掌声欢迎各位嘉宾和领导,及其一行随从人员前来参加宴会。
次は熱烈な拍手で各来賓と指導者、及びお供は宴会に参加されることを歓迎しましょう。
下面有请延吉市政府市长赵哲学先生致祝酒词。
次は延吉市政府の市長趙哲学様の乾杯の辞をお願い致します。
有请延吉市赵哲学市长宣布酒宴开始。
延吉市の趙哲学様に酒宴の初めの宣言をお願いいたします。
(注:酒宴开始10分钟后,在酒席间穿插各国城市代表敬酒讲话)
下面有请各国城市代表敬酒讲话
次は各都市代表の乾杯の辞をお願いいたします。
(注:每位城市代表讲话间隔5分钟)有请日本鸟取市市长竹内功先生敬酒讲话 有请韩国浦项市市长朴承浩先生敬酒讲话 有请俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生敬酒讲话 有请中国珲春市市长姜虎权先生敬酒讲话
日本鳥取市市長竹内功様の乾杯の辞をお願い致します。韓国浦頄市市長朴承浩様の乾杯の辞をお願い致します。ロシアハサン区区長ナレイりエン様の乾杯の辞をお願い致します。
琿春市市長姜虎権様の乾杯の辞をお願い致します。
8月27日大会期间主持人主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的各位领事馆领事阁下,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
尊敬する各会員都市の市長様、領事館総領事様、来賓様の皆さん:
八月的延吉,秋风送爽,花团锦簇。在这里,我们迎来了第十六次环日本海(东海)据点城市会议,迎来了国内外尊贵的客人!这次大会以“加强环日本海(东海)区域合作,促进图们江区域合作开发”为主题,为适应经济全球化和区域经济一体化的潮流,环日本海(东海)据点城市间谋求进一步互利合作,促进共同发展,共同繁荣!
八月の延吉は、爽やかな秋風が吹き、色とりどりに着飾った華やかな一団。ここに、私達は第十六回環日本海(東海)拠点都市会議を迎えられました。今回の会議のテーマは「環日本海(東海)地域協力の強化、図們江地域協力開発の促進」です。経済全球化と地域経済一体化の潮流を乗るために、環日本海(東海)拠点都市の間に更に互恵協力を図って、共同発展、共同繁栄を促進しましょう!
出席今天会议的嘉宾和领导有:
本日、いらっしゃいました来賓と指導者様は:
环日本海(东海)据点城市会议会员城市市长及领导为:日本鸟取市市长竹内功先生,日本境港市市长中村勝治先生,日本米子市市长野坂康夫先生,日本新泻市副市长宫崎敏春先生。韩国浦项市市长朴承浩先生,韩国束草市市长蔡龍生先生,韩国东海市副市长吴钟植先生。俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生,俄罗斯海参崴
先生。中国珲春市市长姜虎权先生,中国图们市市委常务副书记李忠文先生。
環日本海(東海)拠点都市会議会員都市の市長様と指導者は:
日本鳥取市市長竹内功様、日本境港市市長中村勝治様、日本米子市市長野坂康夫様、日本新潟市副市長宮崎敏春様。韓国浦頄市市長朴承浩様、韓国束草市市長蔡龍生様、韓国東海市副市長呉鐘植様。ロシアハサン区区長ナレイりエン﹒アリサンタ﹒スジィヌウウェキ様、ロシアウラジオストク
様、琿春市市長姜虎権様、図們市市委常務副書記李忠文様、驻沈阳领事馆的总领事为:日本驻沈阳领事馆总领事
阁下,韩国驻沈阳领事馆总领事
阁下,俄罗斯驻沈阳领事馆文化领事叶列梅金.列夫阁下。
駐瀋陽領事館の総領事は:駐瀋陽日本領事館の総領事
閣下、駐瀋陽韓国領事館の総領事
閣下、駐瀋陽ロシア領事
館の総領事
閣下.延边州、延吉市领导为:延边州副州长西门顺基先生,延吉市市长赵哲学先生,延吉市人大主任邰忠发先生,延吉市政协主席李柏龙先生,延吉市副市长黄成民先生。以及延吉市相关部门负责人参加这次会议。
延辺州、延吉市の指導者様:延辺州副州長西門項基様、延吉市市長趙哲学様、延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様、延吉市政協議長李柏龍様、延吉市副市長黄成民様及び延吉市関連部門の責任者がこの会議を参加致します。
让我们以热烈的掌声欢迎各位国内外嘉宾和领导的到来。まず熱烈な拍手で各国内外の来賓と指導者のご参会を心から歓迎の意を表します。
现在进行会议第一项议程:请延吉市人民政府市长赵哲学先生致欢迎词。
今会議の初めの議事日程です:延吉市人民政府の市長趙哲学様のご挨拶お願いいたします。
现在进行会议第二项议程:请延边州副州长西门顺基做重要讲话。
次は会議の二番目の議事日程です:延辺州副州長西門項基様の重要な発言お願い致します。
现在进行会议第三项议程:请各会员城市代表做主题发言。
会議の三番目の議事日程です:各会員都市の代表の発言お願い致します。
下面有请韩国东海市副市长吴钟植先生做主题发言。次は韓国東海市副市長呉鐘植様の主題発言をお願い致します。
下面有请俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生做主题发言。次はロシアハサン区区長ナレイりエン様の主題発言をお願い致します。
下面有请日本境港市市长中村勝治先生做主题发言。次は日本境港市市長中村勝治様の主題発言をお願い致します。
下面有请日本米子市市长野坂康夫先生做主题发言。次は日本米子市市長野坂康夫様の主題発言をお願い致します。
下面有请日本鸟取市市长竹内功先生做主题发言。
次は日本鳥取市市長竹内功様の主題発言をお願い致します。下面有请韩国浦项市市长朴承浩先生做主题发言。
次は韓国浦頄市市長朴承浩様の主題発言をお願い致します。
上午会议到此结束,有请各位到六楼西餐厅用餐。午前の会議は今まで終わりでございます、皆様は六階のレストランへ行くとご召し上げりましょう!
下午会议共有四项议程。
午後の会議は四つに議事日程があります。
现在进行会议第一项议程:请会员城市代表做主题发言。一番目の議事日程です:各会員都市の代表の発言お願い致します。
下面有请韩国束草市市长蔡龍生先生做主题发言。
次は韓国束草市市長蔡龍生様の主題発言をお願い致します。下面有请日本新泻市副市长宫崎敏春先生做主题发言。次は日本新潟市副市長宮崎敏春様の主題発言をお願い致します。
下面有请俄罗斯海参崴
先生做主题发言。
次はロシアウラジオストク 様の主題発言をお願い致します。
下面有请中国珲春市市长姜虎权先生做主题发言。
次は中国琿春市市長姜虎権様の主題発言をお願い致します。下面有请中国图们市市委常务副书记李忠文先生做主题发言。
次は中国図們市市委常務副書記李忠文様の主題発言をお願い致します。
下面有请中国延吉市市长赵哲学先生做主题发言。
次は中国延吉市市長趙哲学の主題発言をお願い致します。
现在进行会议第二项议程:请各会员城市间交换礼品,并参观图片展。15:00时,将进行会议第三项议程:请各会员城市
代表到三楼会议室讨论第十六次环日本海(东海)据点城市会议备忘录内容及下一届会议举办城市。16:00时,在这里举行备忘录签署仪式,请各位参会人员按时到会场。
会議の二番目の議事日程です:各会員都市の間にプレゼントを交換して、写真展覧会を参観致します。15:00頃、会議の三番目の議事日程が行われます:各会員都市の代表は三階の会議室に第十六回環日本海(東海)拠点都市会議の覚書の内容を討論して次回の会議の開催都市を決めます。16:00頃、ここに覚書に署名儀式がありますから、各参会人員は予定どおりにご出席をお願い致します。
现在进行会议第三项议程:请各会员城市代表到三楼 会议室讨论第十六次环日本海(东海)据点城市会议备忘录 内容。
会議の三番目の議事日程が行われます:各会員都市の代表は三
階へいらっしゃて、会議室に第十六回環日本海(東海)拠点都市会議の覚書の内容を討論して
现在进行会议第四项议程:进行备忘录签署仪式。首先,有请延吉市政府市长赵哲学先生宣读备忘录内容。下面有请各位城市代表到主席台签署备忘录。下面,请各位城市代表到前排摄影留念。
会議の三番目の議事日程が行われます:覚書に署名する儀式を
致します。まず、延吉市政府の市長趙哲学様は覚書の内容を宣言お願いします。次は各都市の代表は覚書に署名することをお願い致します。次は、各都市の代表は前列へいらっしゃて記念写真を撮りましょう!
今天的会议,经过大家的共同努力,圆满地完成了各项议程,我宣布会议到此结束,谢谢大家!
今日の会議は、皆様の共同努力で、円満的に各議事日程をやり遂げました、今日の会議はここまで終わりにしようと思います。皆様、ありがとう御座います!
27日庆祝晩宴主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
本日、お越しになって頂いた各会員都市の市長様、指導者様来賓様の皆さん:
今晩は!
在一片和谐、友好,热烈而隆重的气氛中,第十六次环日本海(东海)据点城市会议取得圆满成功。开拓新思路,明确新目标,实现新突破,催人奋进,将进一步促进环日本海(东海)区域合作,促进图们区域合作开发。可喜可贺。下面:我首先介绍一下参加今天宴会的主要嘉宾。
和やかな、友好、熱烈と盛大な雰囲気に、第十六回環日本海(東海)拠点都市会議は円満に終わらせます。新たな構想を開拓し、新たな突破を実現し、後は更に環日本海(東海)地域協力の促進、図們江地域協力開発の促進しようとします。喜ばしいことです。まず、今日の宴会にいらっしゃいました来賓様を紹介させていただきます。
日本鸟取市市长竹内功先生,日本境港市市长中村勝治先生,日本米子市市长野坂康夫先生,日本新泻市副市长宫崎敏春先生。韩国束草市市长蔡龍生先生,韩国东海市副市长吴钟植先生。俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生,俄罗斯海参崴
先生。
日本驻沈阳领事馆总领事
阁下,韩国驻沈阳领事馆总领事
阁下,俄罗斯驻沈阳领事馆文化领事叶列梅金.列夫阁下。
日本鳥取市市長竹内功様、日本境港市市長中村勝治様、日本米子市市長野坂康夫様、日本新潟市副市長宮崎敏春様。韓国浦頄市市長朴承浩様、韓国束草市市長蔡龍生様、韓国東海市副市長呉鐘植様。ロシアハサン区区長ナレイりエン﹒アリサンタ﹒スジィヌウウェキ様、ロシアウラジオストク
様
駐瀋陽日本領事館の総領事
閣下、駐瀋陽韓国領事館の総領事
閣下、駐瀋陽ロシア領事館の総領事
閣下
下面介绍延吉市出席宴会的市领导:延吉市人大主任邰忠发先生,副主任杨宽弼先生、副主任乔嘉先生、副主任金在官先生、副主任崔虎先生,延吉市政府副市长尹林先生。还有相关部门负责人参加今天宴会。
次は延吉市の指導者をご紹介致します:延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様、副主任楊寛弼様、副主任乔嘉様、副主任金在官様、副主任崔虎様、延吉市副市長尹林様及び延吉市関連部門の責任者がこの会議を参加いただきました。
下面有请延吉市人大常委会主任邰忠发先生致词 次は延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様のご挨拶お願い致します。
有请市人大邰忠发主任宣布酒宴开始
延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様は宴会の始まりを宣してお願い致します。
(注:酒宴开始10分钟后,在酒席间穿插各国城市代表敬酒讲话)
下面有请各国城市代表敬酒讲话
次は各都市代表の乾杯の辞をお願いいたします。
(注:每位城市代表讲话间隔5分钟)
有请日本新泻市副市长宫崎敏春先生敬酒讲话
有请韩国东海市副市长吴钟植先生敬酒讲话 有请俄罗斯海参崴
先生敬酒讲话
有请中国图们市市委常务副书记李忠文先生敬酒讲话 次は日本新潟市副市長宮崎敏春様の乾杯の辞をお願い致します。
次は韓国東海市副市長呉鐘植様の乾杯の辞をお願い致します。次はロシアウラジオストク
様の乾杯の辞をお願い致します。次は中国図們市市委常務副書記李忠文様の乾杯の辞をお願い致します。
28日欢送宴会主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的各位领事馆总领事阁下,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
尊敬する各会員都市の市長様、各領事館総領事の皆様、州、市の指導者様、来賓様の皆さん:
云集八方客商与宾朋,隆重而热烈,紧张而有序的第十六次环日本海(东海)据点城市会议、第六届中国延吉图们江地区国际投资贸易洽谈会圆满结束。明日大家即将分别,我们的心情依依不舍。
八方の賓客と友人にどっと集まって、盛大で熱烈で、緊
迫して項調であった第十六回環日本海(東海)拠点都市会議、第六回中国延吉、図們江地域国際投資貿易相談会は円満に終わられます。明日は皆間もなく別れって、私達の気持ちは名残を惜しみます。
首先,我介绍一下今天出席晩宴的州、市领导:延边州副州长西门顺基先生,延吉市市长赵哲学先生,延吉市副市长黄成民先生。
まず、晩の宴会を出席された州、市の指導者を紹介致します。延辺州副州長西門項基様、延吉市市長趙哲学様、延吉市副市長黄成民様
相关部门负责人:延吉市政府秘书长、政府办主任金昌律,延吉市外事(侨务)办公室主任马龙声。
関連部門の責任者:延吉市政府の秘書長、政府弁主任金昌律、延吉市外事(僑務)弁公室の馬龍生。
下面有请延吉市市长赵哲学先生致欢送词
次は延吉市市長趙哲学様の歓送のご挨拶お願い致します。
有请延吉市赵哲学市长宣布酒宴开始。
延吉市市長趙哲学様は宴会の始まりを宣してお願い致します。
(注:酒宴开始10分钟后,在酒席间穿插各国城市代表敬酒讲话)
下面有请会员城市代表敬酒讲话(注:每位城市代表讲话间隔5分钟)有请日本境港市市长中村勝治先生敬酒讲话 有请韩国束草市市长蔡龍生先生敬酒讲话 有请日本米子市市长野坂康夫先生敬酒讲话
次は各都市代表の乾杯の辞をお願いいたします
次は日本境港市市長中村勝治様の乾杯の辞をお願い致します。次は韓国束草市市長蔡龍生様の乾杯の辞をお願い致します。次は日本米子市市長野坂康夫様の乾杯の辞をお願い致します。
第四篇:日语常用
一、礼貌用语之起始篇
1.初次收到询盘
中文:您好,很高兴收到您的询盘。
日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。
2.再次收到客户回复
中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。
日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。
中文:这么快收到您的回复,非常感谢!
日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。
3.主动与客户联系
中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!
日文: いつもお世話になっております。ありがとうございます。
中文:百忙之中打扰您了,请见谅。
日文:お忙しいところ、申し訳ありません。
中文:很久没联系了,敬祝一切安好。
不知您上次的项目现在进展如何?
最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。
有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。
日文: いつもお世話になっております。
以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。弊社では新製品を生産いたしました。
もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。
ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。
二、礼貌用语之结束语篇
1.一般性结束用语
中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!
日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。
中文:祝生意兴隆!
日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。
2.期待与客户进一步沟通用语
中文:期待您的回复!
日文:ご返信お待ちいたしております。
中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。
您的任何回复我们都会高度重视。祝工作愉快!
日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。
中文:如果贵司还有什么其他的要求,我们将全力配合您进行改进!
日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協力させていただきます。
中文:如果您在未来对以上产品有任何需求,欢迎与我联系。
日文:もし何かご要望がありましたら、ご連絡ください。
中文:如果您对我们的产品还有任何的疑问,欢迎您联系我们,我们将尽快回复您。同时也欢迎您来**(地名)验厂,或者委托第三方验证机构验厂。
日文:また何かご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡ください。
すぐにご連絡させていただきます。
なお、貴社のご担当者もしくは、依頼された第三者の方が、弊社の工場の様子をご見学いただくことも可能です。
三、礼貌用语之询盘内容篇
1.产品信息相关
中文:描述:
尺寸:
包装:
价格:FOB:XXX(地名)USD XXX/个
最小订单量:
交货时间:
付款条件:TT,XX%预付款,余款见提单复印件付。
日文:説明: サズ:
パッケージ:
価格:FOB:XXX(地名)USD XXX/1個
最小注文量:XXXX個
納品時間:XX日
支払条件:TT、頭金はXX%で、残りのXX%はB/Lのコピーを確認してからお支払いください。
中文:附件为我司的产品介绍清单,敬请查收。
日文:添付フゔルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。
2.价格、付款方式相关之初次报价
中文:以上报价均以人民币计算。
工厂交货,不含税和运费。
日文:上記の見積り単価は人民元で計算したものです。
工場渡し価格で、関税と送料は含まれておりません。
中文:我们的价格是随规格变化而变化的,最好您能提供该产品的图片给我们,我们才能报一个准确的价格。
日文:実際の価格は規格により変動しますので、可能であれば希望される製品の画像をお送りいただけませんでしょうか。その後、正確なお見積もりを計算いたします。中文:非常感谢您对我们的产品感兴趣,烦请告知一下产品的规格(产品名称),以便我们报价。
静候佳音,谢谢!
日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。
正確なお見積りを出すために、製品の規格(製品名)をお教えいただけませんでしょうか。お返事をお待ちいたしております。何卒よろしくお願いいたします。
中文:请问贵公司对该产品规格、质量、数量和包装有何需求?
我们将针对需求进行合理的报价。
日文:希望される規格、注文数や包装はございますでしょうか。
ご希望に合わせて提案をさせていただきます。
中文:付款条件为:确认订单时付首款XX%,我们将在收到首付款內的XX日內发货,且XX%的余款将在发货前付清。
日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認でき次第XX日以内に出荷します。残りのXX%は出荷前にお支払いください。
中文:关于您谈到的商品价格,由于我们产品款式很多,不知您是否方便访问我们的网站并提供详细的资料,我们会及时给您报价,我们最低的订量是一个45/40/20尺柜,主要有以下三种方式:
1、FOB价,由我们把货物运送到中国的码头并承担相应费用,由您们承担中国港口到日本港口的海运费及日本国内的所有费用
2、CNF价,我们承担中国内陆费用及海运费用,您们承担日本国内的所有费用
3、DDP价,货物直接运输到您们指定地点,由我公司承担所有的费用
日文:製品の価格についてですが、製品の規格が多いため、希望される詳しい規格を教えていただけませんでしょうか。
その後すぐに価格をお知らせいたします。弊社の最低受注量は45/40/20フゖートコンテナ1個です。
主に以下の3つの方式をご利用可能です。
1、FOB価格:弊社が貨物を積み地の港(中国)まで届け、それまでの費用 を負担します。貴社はそれ以降の全ての費用を負担します。
2、CNF価格:弊社が荷揚げ地(日本)までの費用を負担します。貴社は日本国内の全ての費用を負担します。
3、DDP価格:弊社が貴社が指定した場所へ届けるまでの全ての費用を負担します。
3.价格、付款方式相关之报价后再次询问
中文:XX月XX日您向我司询问的那两件商品的价格,我已于XX日发给您,不知您 是否已经收到?
您对这个价格还满意吗?
期待我们能够有进一步的合作。感谢您百忙之中予以答复,谢谢!
日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。XX月XX日に返信をお送りしましたが、届いておりますでしょうか?
価格についてはご満足いただけましたでしょうか?
お忙しい中恐れ入りますが、お返事をいただけましたら幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
中文:好久没有联系了,关于上次我发过去的产品报价单,对我们的产品和价格不知您意向如何?
日文:お世話になっております。前回ご連絡させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか?
4.提供样品相关
中文:我们可以给您免费提供样品,不过需要您们支付邮费。
如果同意请提供快递公司的到付款账号。
日文:送料をご負担いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。
よろしければ、配達会社の支払番号をご連絡ください。
中文:请提供您们的DHL或者FEDEX账号,我们会邮寄样品给您们。
另外请提供您们完整的公司名称、地址、联系人以及电话号码。
日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。サンプルをお送りいたします。
また、貴社名とご住所、ご担当者様名、電話番号もご連絡お願いいたします。
5.规格、款式和数量相关
中文:最小起定量是 XXXXX件, 交货期是XX 天。
日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。
中文:贵司的采购数量是多少?
日文:ご注文数はどのくらいでしょうか?
中文:请问您需要哪些款式?
日文:どのようなデザンをお求めでしょうか?
中文:产品的常规规格为XXX(CM、KG等),也可以根据您的具体要求来定做。
日文:製品の通常の規格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメドも承っております。
中文:附件是我新拍的产品图片,请再次查收!
日文:添付フゔルは再度撮影しました製品画像になりますので、どうぞご覧ください。
6.使用语言相关
中文:我们所有的产品都有规格表,但都是英文或中文的,由于我不懂日语,没办法翻译成日文,请见谅。
日文:弊社の製品には規格表を用意しておりますが、英語または中国語で明記されております。
申し訳ございませんが日本語でのご用意がありません。ご了承くださいますようお願いいたします。
中文:如果方便的话,今后我们可以用英语进行交流么?
日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進めていただけませんでしょうか?
四、礼貌用语之婉言拒绝篇
常用拒绝用语
中文:对不起,您所要求的价格已经超出了我们能够承受的范围,请问是否能稍微提高一点价格?
日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。
もう少し価格を調整していただけないでしょうか?
中文:对不起,我们的价格与产品批量是相关的,您要的数量越大,价格越便宜,十分抱歉,您要的那个批量我们无法用xx这个价格提供给您。
日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注数と関わりますため、発注製品数が多ければ価格も安くなります。残念ながら、希望される数では、XXの価格では承れません。
中文:对不起,由于您要求的产品生产数量与弊公司的最小生产量不符,我们无法满足您的需求。
本公司同时还生产XXXXX(产品名),该产品可以小批量生产,如果有需要,请随时和我们联系。
日文:申し訳ございませんが、希望される発注数では弊社の最小受注数に達していないため、今回は見送らせていただきます。
また、弊社はXXX(製品名)を生産しております。XXXは小ロットで生産しておりますので、もしよろしければお気軽にご連絡ください。
中文:对于您想要的XXX(产品名称),我司暂未有生产。但我司同时还生产以下相关产品:XXX,XXX。希望我司的其它产品能满足您的需求。
日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現在は生産しておりません。ただし、下記の関連製品は製造いたしております。「XXX、XXX。」ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。
中文:对不起,由于我司生产的产品价值较高,所以我们无法提供免费样品,且邮递费用也需要由贵司承担。
日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。またサンプルと運賃の費用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。
中文:对不起,弊公司的产品均为统一生产,暂时无法订制生产,无法满足您的需求,请谅解。
日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生産しております。希望される製品の生産は現段階ではまだお受けすることはできません。どうぞご了承ください。
第五篇:日语句子
1.これからの命運はきょうの各自の努力いかんで決まる.2.出席欠席のいかんによらず、同封したはがきにてお返事くださるようお願いいたします.3.いくら言っても,彼は腰を上げようとしない.4.5.金を借りようにも借りるところがない.6.旧友に再会するとは,まったくうれしいかぎりだ.7.散歩がてらに来るともなく公園の前へ来た
8.ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。9.彼の発言はやや長かったきらいがある.10.税金は
11.博識の彼ですら知らなかった 12.言うそばから書き記していく 13.14.15.どんなに本をたくさん買ったところで,読まなければなんにもならない
16.本を図書館から借りっぱなしにしている
17.みんなであれこれ慰めてはみたが,彼女はひたすら泣き伏すだけだった。18.