日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性

时间:2019-05-13 11:51:01下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性》。

第一篇:日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性

日本語の敬語の人間関係に対する重要性

要旨:

敬語は、日本語では非常に発達している。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。今日世界中の言語の中で日本ほど敬語を使っている言語はない。それで、日本では、敬語ができないと会話できないとよく言われる。これにより分かることは敬語は言語活動の中で影響が非常に大きいのである。敬語のシステムは、自分と相手との関係、つまり、自分が相手とどんな関係にあるかの言語表現上の様式である。敬語は面倒で嫌いだと言う人が多いが、敬語そのものが嫌いなのではなく、敬語の使い方、敬語を考えなければならない場面に立ち入ることがストレスを生むのである。そして、敬語はコミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。日本語の敬語は人間関係において重要である。敬語や敬語以外の様々な表現から適切なものを選択して自分を表現するものである。キーワード:敬語 人間関係 敬意表現 重要性 影響

はじめに

敬語は言語現象の中で最も社会とかかわりの深い現象であり、コミュニケーション円滑に進める上で重要な役割を果たしている。そして、敬語は敬意を表し、すなわち、敬意表現を体現するのである。敬意表現とは、コミュニケーションにおいて互いに尊重の精神に基づき、相手や場面に配慮して使い分ける言葉遣いを意味する。しかし、日本語では、敬語詞の数が多いし、表現形式がさまざまな対象に比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範的に使われている。それで、敬語の分類は敬語の重要性などの認識に最も必要である。日本語の敬語は日本社会の人間関係にどんな重要性があるか。本文は以下のう点に着目して日本語の敬語の人間関係に対する重要性を探究する。1敬語の定義と分類

1.1定義

敬語とは敬意を表す言葉を敬語と言う。一般的に、日本人は交際する時にお互いに相手を尊重する言葉を言う。これは話し手と聞き手の間の尊卑、優劣、長幼などの人間関係に重大な影響を与える。

1.2分類

日本語の敬語の範囲と分類について、今までいろいろな研究がなされてきたけれど、いろいろな考え方があって、まだ、統一されてはいない。しかし、比較的固定した体系を持っている。敬語には、一般的に、「尊敬語」、「謙譲語」、「丁寧語」の三種類がある。それぞれ状況や立場によって使い分けが必要である。三種類の敬語の使い方は非常に重要である。三種類の敬語の使い分け

動詞 尊敬語 謙譲語 丁寧語

言う おっしゃる 申し上げる 言います

見る ご覧になる 拝見する 見ます

聞く お聞きになる お聞きする 聞きます

行く いらっしゃる 伺う 行きます

来る お越しになる 参る 来ます

書く お書きになる お書きする 書きます

話す お話になる お話しする 話します

食べる 召し上がる いただく 食べます

する なさる いたす します

いる いらっしゃる おる います

1.2.1尊敬語 尊敬語は話し手が動作をする相手の人を高い位置におく言い方である。相手の動作について:

お(ご)~になる例:お帰りになる、ご覧になる

お(ご)~なさる例:お届けなさる、ご安心なさる

お(ご)~くださる例:お書きくださる、ご理解くださる

~れる例:書かれる、会われる

~られる例:起きられる、信じられる

相手自身の性質、状態について:

貴例:貴社、貴国

さん、様、殿例:息子さん、お嬢様、会社殿

1.2.2謙譲語 謙譲語は自分自身に用いる、自分を低い位置に置き、相対的に相手を高めて敬意を表す場合に使う。

自分の動作について:

お(ご)~する例:お聞きする、ご案内する

お(ご)~いたす例:お見せいたす、ご回答いたす

お(ご)~いただく例:お越しいただく、ご同席いただく

~ていただく例:話していただく

お(ご)~申しあげる例:お話し申し上げる、ご通知申し上げる

お(ご)~願う例:お聞き願う、ご送付願う

自分の性質、状態について:

家内、父、母、おやじ、おふくろなどの名詞は自分の側のものを低めて言う時に使う。

1.2.3丁寧語 丁寧語は立場の上下に関係なく、聞き手に直接敬意を表すものである。「お(ご)」などをつける例:お米、ご本

文末を「です」、「ます」、「ございます」などにする。

例:私は田中です、田中でございます。

2敬語と人間関係の関係

2.1敬語で交際する際の具体的応用

敬語は日本人と交際する時に重要なものと考えられている。至る所で敬語が使って人と人の関係を円滑にしているのを見る。先輩、上司に対してはいつも敬語を使うように心掛ける。

聞き手

話し手

話題人

日本では年長者に対しては敬語をつかう。敬語は言葉生活の中で重要視されている。相手に対して尊敬の念を持てば自然と言葉にも態度にもそれが表れてくる。

例:「お父さんはご在宅ですか。」と言うとき、話し手は聞き手と話題の人に対する尊敬を表す。

「お母さんが病気になっています」という時の話題の人物は自分の側の親戚である。普通、「母が病気です」といい、このように言わないが、話者の心からの尊敬を表わしている。「母が病気になっています」という時の対象は親戚以外である。

2.2敬語は日本の人間関係に影響する

日本人は会話する前に、はっきりしていることは誰と会話をするかを判断し、それから適当な敬語を使う。相手が上司、或いは先輩の場合は、正しい敬語をつかえば、相手に尊敬する気持ちを正しく伝えることができる。たとえ相手は目上の人でなくても、適当な敬語を使えば、会話はもっともスムーズになていける。たとえば、人に願いことがあるときに、相手に「手伝ってください」と言うより、「手伝ってくださいませんか」のほうがもっと慎重である。しかし、大切なのことは、必ず敬語を正しく使うことである。いわゆる「正しい敬語」は体系づけられる前からあるものなので昔の人はそのようには意識していなかったかもしれないが、現代の学校教育を受けたものにとっては、敬語の使い方をわざと間違えることで相手に対する軽蔑や相手に対して自分の身分の高さを表すものだと考えると分かり易いかもしれない。

2.3誤った敬語は日本人との人間関係に悪い影響を与える

敬語の失誤は社会的失誤に繋がり。敬語は日本語の特色のひとつである。しかし、日本語科の学生にっとては、敬語が一番難しい点と思われる。

尊敬語と謙譲語の取り違えは、敬語の間違いの半分以上に占めている。

2.3.1尊敬語を自分に対して使う 例:係の者がお見えになります。

部長が明日、そちらにいらっしゃいます。

部長がもどり次第伺ってみます。

2.3.2謙譲語を相手に対して使う 例:部長が先ほど申されましたように。

御社の取引条件を申しあげてください。

敬語を誤用すると、人間関係で誤解を生みやすく、尊敬されない感じが生ずる。たとえば、中年の家庭の主婦を呼ぶ場合、もし、「おばちゃん」と呼ぶびならば、たとえこのような呼び方が自分を見下げていないことを知っても、心の中はやはりうれしくない。

2.4敬語を使い過ぎると、人に迷惑する

敬語を使えば、相手は尊敬された感じがするが、敬語を使い過ぎると却って人に迷惑する。それで、ひとつのセンテンスが多くの敬語がある場合は省略できる敬語がある。例:「部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行をおえられて…」

これは非常に面倒臭い表現である。このように言うと、話し手がとても面倒臭く感じるだけでなくて、その上聞き手もとても疲れる。

「部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行をおえられて…」

これがもとっも適当な敬語を表現で、無駄がない。

3敬語の人間関係に対する重要性

3.1敬語は人間関係に重要性を持っている

周知のように、日本社会は年功序列の社会であるから、実力相当の職員であるにしても、肩書きや入社期間やまた勤続年数などにより、序列をつけられる。日本人は日常生活の中で上下、尊卑、老幼をはっきりさせ、そして、それを以って自己の集団への行動基準とするのである。これが最も反映されているのは日本語の発達した敬語表現システムに他ならない。敬語は日本文化の特徴で、人間関係に欠くべからざる潤滑油である。敬語を正しく使えば、人と人との交際が順調に進行し、コミュニケーションが順調に進む。話者は相手に自尊心を感じさせることができる。従って、コミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。

3.2敬語は人間の付き合いでも必要である

敬語は話者ではなく聞き手に対する尊敬を表現する文法的な手段である。尊敬の判定は話し手の社会的身分を基準として、話者ではなく聞き手の地位から割り出される。話し手が

中心となるということから、敬語も社会的価値体系に繰り込まれている。日本語では、敬語詞の数が多いし、さまざまな表現形式が比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範囲に使われている。それで、敬語は人間の付き合いの中で非常に重要が不可欠である。

おわりに

以上まとめると、第一、三種類の敬語をに身につけた後、よく使うことが大切なことである。第二、日本の文化をよく理解し、適当な敬語を使うことが必要である。第三、人間関係の中で互いに尊重するのがとても重要であり、正しく敬語を使うのはとても重要であり、敬語を使うと相手に失礼な感じを与えず、他人に面倒臭い感じを与えることもない。以上の本論は日本語の敬語を研究対象とし、人間関係に対する重要な影響を中心に検討した。敬語は大変煩わしいものであり、また大変便利なものでもある。というのは二つの状況がある。どんな時に煩わしいかといえば、話し相手が少し年上の人や会社や学校の先輩の時である。敬語を使った方が失礼にならないが、敬語での会話はなんとなく距離感がある。それなら普通に友達と話すようにした方がいいかどうかと頭の中で混乱してしまう。こんな時はもし敬語がなかったら誰にでも同じ用に話せるのだ。逆に便利な面は相手が明らかに偉い方の時や、改まった場所で会話する時、余り考えなくても敬語を使っていれば間違いがない。また、敬語は美しい言葉でもあると思う。敬語は使い方が難しくてもやはりあった方がいいかどうか。これらは今後、研究する主な内容である。

参考文献

1.安田贺计.2006.11.日本商务礼仪.学林出版社.2.徐一平.2007.3.日语知识百题.北京大学出版社.3.西藤洋一.2006.7 现代日本语文法.上海外与教育出版社.4.蔡全胜.2006.6.敬语通.大连出版社.5.江新兴.2006.6.商务基础日语.中国商务出版社.6.渡边实.2006.9.现代日语概论.大连理工出版社.7.翟东娜.2006.5.日语语言学.高等教育出版社.8.蛯原正子.2006.2.大学日语写作教程.外语教学与研究出版社.9.真田欣治.2004.9.日本社会语言学.上海外与教育出版社.10.刘金才.1990.8.现代日语敬语用法.北京大学出版社.

第二篇:日本语の敬语の人间関系に対する重要性

日语论文范文四:日本語の敬語の人間関係に対する重要性

日本語の敬語の人間関係に対する重要性

要旨: 敬語は、日本語では非常に発達している。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。今日世界中の言語の中で日本ほど敬語を使っている言語はない。それで、日本では、敬語ができないと会話できないとよく言われる。これにより分かることは敬語は言語活動の中で影響が非常に大きいのである。敬語のシステムは、自分と相手との関係、つまり、自分が相手とどんな関係にあるかの言語表現上の様式である。敬語は面倒で嫌いだと言う人が多いが、敬語そのものが嫌いなのではなく、敬語の使い方、敬語を考えなければならない場面に立ち入ることがストレスを生むのである。そして、敬語はコミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。日本語の敬語は人間関係において重要である。敬語や敬語以外の様々な表現から適切なものを選択して自分を表現するものである。

キーワード:敬語 人間関係 敬意表現 重要性 影響 はじめに

敬語は言語現象の中で最も社会とかかわりの深い現象であり、コミュニケーション円滑に進める上で重要な役割を果たしている。そして、敬語は敬意を表し、すなわち、敬意表現を体現するのである。敬意表現とは、コミュニケーションにおいて互いに尊重の精神に基づき、相手や場面に配慮して使い分ける言葉遣いを意味する。しかし、日本語では、敬語詞の数が多いし、表現形式がさまざまな対象に比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範的に使われている。それで、敬語の分類は敬語の重要性などの認識に最も必要である。日本語の敬語は日本社会の人間関係にどんな重要性があるか。本文は以下のう点に着目して日本語の敬語の人間関係に対する重要性を探究する。1敬語の定義と分類 1.1定義

敬語とは敬意を表す言葉を敬語と言う。一般的に、日本人は交際する時にお互いに相手を尊重する言葉を言う。これは話し手と聞き手の間の尊卑、優劣、長幼などの人間関係に重大な影響を与える。1.2分類

日本語の敬語の範囲と分類について、今までいろいろな研究がなされてきたけれど、いろいろな考え方があって、まだ、統一されてはいない。しかし、比較的固定した体系を持っている。敬語には、一般的に、「尊敬語」、「謙譲語」、「丁寧語」の三種類がある。それぞれ状況や立場によって使い分けが必要である。三種類の敬語の使い方は非常に重要である。三種類の敬語の使い分け 動詞 尊敬語 謙譲語 丁寧語言う おっしゃる 申し上げる 言います 見る ご覧になる 拝見する 見ます聞く お聞きになる お聞きする 聞きます 行く いらっしゃる 伺う 行きます 来る お越しになる 参る 来ます書く お書きになる お書きする 書きます 話す お話になる お話しする 話します 食べる 召し上がる いただく 食べます する なさる いたす します いる いらっしゃる おる います

1.2.1尊敬語 尊敬語は話し手が動作をする相手の人を高い位置におく言い方である。相手の動作について:

お(ご)~になる 例:お帰りになる、ご覧になる お(ご)~なさる 例:お届けなさる、ご安心なさる お(ご)~くださる 例:お書きくださる、ご理解くださる ~れる 例:書かれる、会われる ~られる 例:起きられる、信じられる 相手自身の性質、状態について:

貴 例:貴社、貴国 さん、様、殿 例:息子さん、お嬢様、会社殿

1.2.2謙譲語 謙譲語は自分自身に用いる、自分を低い位置に置き、相対的に相手を高めて敬意を表す場合に使う。自分の動作について: お(ご)~する 例:お聞きする、ご案内する お(ご)~いたす 例:お見せいたす、ご回答いたす お(ご)~いただく

例:お越しいただく、ご同席いただく ~ていただく 例:話していただく

お(ご)~申しあげる 例:お話し申し上げる、ご通知申し上げる お(ご)~願う

例:お聞き願う、ご送付願う 自分の性質、状態について:家内、父、母、おやじ、おふくろなどの名詞は自分の側のものを低めて言う時に使う。

1.2.3丁寧語 丁寧語は立場の上下に関係なく、聞き手に直接敬意を表すものである。「お(ご)」などをつける 例:お米、ご本 文末を「です」、「ます」、「ございます」などにする。例:私は田中です、田中でございます。

2敬語と人間関係の関係

2.1敬語で交際する際の具体的応用

敬語は日本人と交際する時に重要なものと考えられている。至る所で敬語が使って人と人の関係を円滑にしているのを見る。先輩、上司に対してはいつも敬語を使うように心掛ける。

日本では年長者に対しては敬語をつかう。敬語は言葉生活の中で重要視されている。相手に対して尊敬の念を持てば自然と言葉にも態度にもそれが表れてくる。例:「お父さんはご在宅ですか。」と言うとき、話し手は聞き手と話題の人に対する尊敬を表す。

「お母さんが病気になっています」という時の話題の人物は自分の側の親戚である。普通、「母が病気です」といい、このように言わないが、話者の心からの尊敬を表わしている。「母が病気になっています」という時の対象は親戚以外である。2.2敬語は日本の人間関係に影響する

日本人は会話する前に、はっきりしていることは誰と会話をするかを判断し、それから適当な敬語を使う。相手が上司、或いは先輩の場合は、正しい敬語をつかえば、相手に尊敬する気持ちを正しく伝えることができる。たとえ相手は目上の人でなくても、適当な敬語を使えば、会話はもっともスムーズになていける。たとえば、人に願いことがあるときに、相手に「手伝ってください」と言うより、「手伝ってくださいませんか」のほうがもっと慎重である。しかし、大切なのことは、必ず敬語を正しく使うことである。いわゆる「正しい敬語」は体系づけられる前からあるものなので昔の人はそのようには意識していなかったかもしれないが、現代の学校教育を受けたものにとっては、敬語の使い方をわざと間違えることで相手に対する軽蔑や相手に対して自分の身分の高さを表すものだと考えると分かり易いかもしれない。2.3誤った敬語は日本人との人間関係に悪い影響を与える 敬語の失誤は社会的失誤に繋がり。敬語は日本語の特色のひとつである。しかし、日本語科の学生にっとては、敬語が一番難しい点と思われる。尊敬語と謙譲語の取り違えは、敬語の間違いの半分以上に占めている。2.3.1尊敬語を自分に対して使う 例:係の者がお見えになります。部長が明日、そちらにいらっしゃいます。部長がもどり次第伺ってみます。

2.3.2謙譲語を相手に対して使う 例:部長が先ほど申されましたように。御社の取引条件を申しあげてください。敬語を誤用すると、人間関係で誤解を生みやすく、尊敬されない感じが生ずる。

たとえば、中年の家庭の主婦を呼ぶ場合、もし、「おばちゃん」と呼ぶびならば、たとえこのような呼び方が自分を見下げていないことを知っても、心の中はやはりうれしくない。

2.4敬語を使い過ぎると、人に迷惑する 敬語を使えば、相手は尊敬された感じがするが、敬語を使い過ぎると却って人に迷惑する。それで、ひとつのセンテンスが多くの敬語がある場合は省略できる敬語がある。例:「部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行をおえられて…」 これは非常に面倒臭い表現である。このように言うと、話し手がとても面倒臭く感じるだけでなくて、その上聞き手もとても疲れる。「部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行をおえられて…」 これがもとっも適当な敬語を表現で、無駄がない。3敬語の人間関係に対する重要性

3.1敬語は人間関係に重要性を持っている 周知のように、日本社会は年功序列の社会であるから、実力相当の職員であるにしても、肩書きや入社期間やまた勤続年数などにより、序列をつけられる。日本人は日常生活の中で上下、尊卑、老幼をはっきりさせ、そして、それを以って自己の集団への行動基準とするのである。これが最も反映されているのは日本語の発達した敬語表現システムに他ならない。敬語は日本文化の特徴で、人間関係に欠くべからざる潤滑油である。敬語を正しく使えば、人と人との交際が順調に進行し、コミュニケーションが順調に進む。話者は相手に自尊心を感じさせることができる。従って、コミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。

3.2敬語は人間の付き合いでも必要である

敬語は話者ではなく聞き手に対する尊敬を表現する文法的な手段である。尊敬の判定は話し手の社会的身分を基準として、話者ではなく聞き手の地位から割り出される。話し手が中心となるということから、敬語も社会的価値体系に繰り込まれている。日本語では、敬語詞の数が多いし、さまざまな表現形式が比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範囲に使われている。それで、敬語は人間の付き合いの中で非常に重要が不可欠である。おわりに

以上まとめると、第一、三種類の敬語をに身につけた後、よく使うことが大切なことである。第二、日本の文化をよく理解し、適当な敬語を使うことが必要である。第三、人間関係の中で互いに尊重するのがとても重要であり、正しく敬語を使うのはとても重要であり、敬語を使うと相手に失礼な感じを与えず、他人に面倒臭い感じを与えることもない。以上の本論は日本語の敬語を研究対象とし、人間関係に対する重要な影響を中心に検討した。敬語は大変煩わしいものであり、また大変便利なものでもある。というのは二つの状況がある。どんな時に煩わしいかといえば、話し相手が少し年上の人や会社や学校の先輩の時である。敬語を使った方が失礼にならないが、敬語での会話はなんとなく距離感がある。それなら普通に友達と話すようにした方がいいかどうかと頭の中で混乱してしまう。こんな時はもし敬語がなかったら誰にでも同じ用に話せるのだ。逆に便利な面は相手が明らかに偉い方の時や、改まった場所で会話する時、余り考えなくても敬語を使っていれば間違いがない。また、敬語は美しい言葉でもあると思う。敬語は使い方が難しくてもやはりあった方がいいかどうか。これらは今後、研究する主な内容である。参考文献 1.安田贺计.2006.11.日本商务礼仪.学林出版社.2.徐一平.2007.3.日语知识百题.北京大学出版社.3.西藤洋一.2006.7 现代日本语文法.上海外与教育出版社.4.蔡全胜.2006.6.敬语通.大连出版社.5.江新兴.2006.6.商务基础日语.中国商务出版社.6.渡边实.2006.9.现代日语概论.大连理工出版社.7.翟东娜.2006.5.日语语言学.高等教育出版社.8.蛯原正子.2006.2.大学日语写作教程.外语教学与研究出版社.9.真田欣治.2004.9.日本社会语言学.上海外与教育出版社.10.刘金才.1990.8.现代日语敬语用法.北京大学出版社.

第三篇:日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性

日本語の敬語の人間関係に対する重要性

要旨: 敬語は、日本語では非常に発達している。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。今日世界中の言語の中で日本ほど敬語を使っている言語はない。それで、日本では、敬語ができないと会話できないとよく言われる。これにより分かることは敬語は言語活動の中で影響が非常に大きいのである。敬語のシステムは、自分と相手との関係、つまり、自分が相手とどんな関係にあるかの言語表現上の様式である。敬語は面倒で嫌いだと言う人が多いが、敬語そのものが嫌いなのではなく、敬語の使い方、敬語を考えなければならない場面に立ち入ることがストレスを生むのである。そして、敬語はコミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。日本語の敬語は人間関係において重要である。敬語や敬語以外の様々な表現から適切なものを選択して自分を表現するものである。

キーワード:敬語 人間関係 敬意表現 重要性 影響

はじめに

敬語は言語現象の中で最も社会とかかわりの深い現象であり、コミュニケーション円滑に進める上で重要な役割を果たしている。そして、敬語は敬意を表し、すなわち、敬意表現を体現するのである。敬意表現とは、コミュニケーションにおいて互いに尊重の精神に基づき、相手や場面に配慮して使い分ける言葉遣いを意味する。しかし、日本語では、敬語詞の数が多いし、表現形式がさまざまな対象に比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範的に使われている。それで、敬語の分類は敬語の重要性などの認識に最も必要である。日本語の敬語は日本社会の人間関係にどんな重要性があるか。本文は以下のう点に着目して日本語の敬語の人間関係に対する重要性を探究する。

1敬語の定義と分類 1.1定義

敬語とは敬意を表す言葉を敬語と言う。一般的に、日本人は交際する時にお互いに相手を尊重する言葉を言う。これは話し手と聞き手の間の尊卑、優劣、長幼などの人間関係に重大な影響を与える。1.2分類

日本語の敬語の範囲と分類について、今までいろいろな研究がなされてきたけれど、いろいろな考え方があって、まだ、統一されてはいない。しかし、比較的固定した体系を持っている。敬語には、一般的に、「尊敬語」、「謙譲語」、「丁寧語」の三種類がある。それぞれ状況や立場によって使い分けが必要である。三種類の敬語の使い方は非常に重要である。三種類の敬語の使い分け 動詞 尊敬語 謙譲語 丁寧語

言う おっしゃる 申し上げる 言います 見る ご覧になる 拝見する 見ます

聞く お聞きになる お聞きする 聞きます 行く いらっしゃる 伺う 行きます 来る お越しになる 参る 来ます

書く お書きになる お書きする 書きます 話す お話になる お話しする 話します 食べる 召し上がる いただく 食べます する なさる いたす します いる いらっしゃる おる います

1.2.1尊敬語 尊敬語は話し手が動作をする相手の人を高い位置におく言い方である。

相手の動作について:

お(ご)~になる

例:お帰りになる、ご覧になる お(ご)~なさる

例:お届けなさる、ご安心なさる お(ご)~くださる

例:お書きくださる、ご理解くださる ~れる

例:書かれる、会われる

~られる

例:起きられる、信じられる 相手自身の性質、状態について:

例:貴社、貴国

さん、様、殿

例:息子さん、お嬢様、会社殿

1.2.2謙譲語 謙譲語は自分自身に用いる、自分を低い位置に置き、相対的に相手を高めて敬意を表す場合に使う。自分の動作について:

お(ご)~する

例:お聞きする、ご案内する お(ご)~いたす

例:お見せいたす、ご回答いたす お(ご)~いただく

例:お越しいただく、ご同席いただく ~ていただく

例:話していただく

お(ご)~申しあげる

例:お話し申し上げる、ご通知申し上げる お(ご)~願う

例:お聞き願う、ご送付願う 自分の性質、状態について:

家内、父、母、おやじ、おふくろなどの名詞は自分の側のものを低めて言う時に使う。

1.2.3丁寧語 丁寧語は立場の上下に関係なく、聞き手に直接敬意を表すものである。「お(ご)」などをつける

例:お米、ご本 文末を「です」、「ます」、「ございます」などにする。例:私は田中です、田中でございます。2敬語と人間関係の関係

2.1敬語で交際する際の具体的応用

敬語は日本人と交際する時に重要なものと考えられている。至る所で敬語が使って人と人の関係を円滑にしているのを見る。先輩、上司に対してはいつも敬語を使うように心掛ける。

聞き手

話し手

話題人

日本では年長者に対しては敬語をつかう。敬語は言葉生活の中で重要視されている。相手に対して尊敬の念を持てば自然と言葉にも態度にもそれが表れてくる。例:「お父さんはご在宅ですか。」と言うとき、話し手は聞き手と話題の人に対する尊敬を表す。

「お母さんが病気になっています」という時の話題の人物は自分の側の親戚である。普通、「母が病気です」といい、このように言わないが、話者の心からの尊敬を表わしている。

「母が病気になっています」という時の対象は親戚以外である。2.2敬語は日本の人間関係に影響する

日本人は会話する前に、はっきりしていることは誰と会話をするかを判断し、それから適当な敬語を使う。相手が上司、或いは先輩の場合は、正しい敬語をつかえば、相手に尊敬する気持ちを正しく伝えることができる。たとえ相手は目上の人でなくても、適当な敬語を使えば、会話はもっともスムーズになていける。たとえば、人に願いことがあるときに、相手に「手伝ってください」と言うより、「手伝ってくださいませんか」のほうがもっと慎重である。しかし、大切なのことは、必ず敬語を正しく使うことである。いわゆる「正しい敬語」は体系づけられる前からあるものなので昔の人はそのようには意識していなかったかもしれないが、現代の学校教育を受けたものにとっては、敬語の使い方をわざと間違えることで相手に対する軽蔑や相手に対して自分の身分の高さを表すものだと考えると分かり易いかもしれない。2.3誤った敬語は日本人との人間関係に悪い影響を与える

敬語の失誤は社会的失誤に繋がり。敬語は日本語の特色のひとつである。しかし、日本語科の学生にっとては、敬語が一番難しい点と思われる。尊敬語と謙譲語の取り違えは、敬語の間違いの半分以上に占めている。2.3.1尊敬語を自分に対して使う 例:係の者がお見えになります。部長が明日、そちらにいらっしゃいます。部長がもどり次第伺ってみます。

2.3.2謙譲語を相手に対して使う 例:部長が先ほど申されましたように。御社の取引条件を申しあげてください。敬語を誤用すると、人間関係で誤解を生みやすく、尊敬されない感じが生ずる。たとえば、中年の家庭の主婦を呼ぶ場合、もし、「おばちゃん」と呼ぶびならば、たとえこのような呼び方が自分を見下げていないことを知っても、心の中はやはりうれしくない。

2.4敬語を使い過ぎると、人に迷惑する 敬語を使えば、相手は尊敬された感じがするが、敬語を使い過ぎると却って人に迷惑する。それで、ひとつのセンテンスが多くの敬語がある場合は省略できる敬語がある。例:「部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行をおえられて…」 これは非常に面倒臭い表現である。このように言うと、話し手がとても面倒臭く感じるだけでなくて、その上聞き手もとても疲れる。「部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行をおえられて…」 これがもとっも適当な敬語を表現で、無駄がない。3敬語の人間関係に対する重要性

3.1敬語は人間関係に重要性を持っている 周知のように、日本社会は年功序列の社会であるから、実力相当の職員であるにしても、肩書きや入社期間やまた勤続年数などにより、序列をつけられる。日本人は日常生活の中で上下、尊卑、老幼をはっきりさせ、そして、それを以って自己の集団への行動基準とするのである。これが最も反映されているのは日本語の発達した敬語表現システムに他ならない。敬語は日本文化の特徴で、人間関係に欠くべからざる潤滑油である。敬語を正しく使えば、人と人との交際が順調に進行し、コミュニケーションが順調に進む。話者は相手に自尊心を感じさせることができる。従って、コミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。

3.2敬語は人間の付き合いでも必要である

敬語は話者ではなく聞き手に対する尊敬を表現する文法的な手段である。尊敬の判定は話し手の社会的身分を基準として、話者ではなく聞き手の地位から割り出される。話し手が中心となるということから、敬語も社会的価値体系に繰り込まれている。日本語では、敬語詞の数が多いし、さまざまな表現形式が比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範囲に使われている。それで、敬語は人間の付き合いの中で非常に重要が不可欠である。

おわりに

以上まとめると、第一、三種類の敬語をに身につけた後、よく使うことが大切なことである。第二、日本の文化をよく理解し、適当な敬語を使うことが必要である。第三、人間関係の中で互いに尊重するのがとても重要であり、正しく敬語を使うのはとても重要であり、敬語を使うと相手に失礼な感じを与えず、他人に面倒臭い感じを与えることもない。以上の本論は日本語の敬語を研究対象とし、人間関係に対する重要な影響を中心に検討した。敬語は大変煩わしいものであり、また大変便利なものでもある。というのは二つの状況がある。どんな時に煩わしいかといえば、話し相手が少し年上の人や会社や学校の先輩の時である。敬語を使った方が失礼にならないが、敬語での会話はなんとなく距離感がある。それなら普通に友達と話すようにした方がいいかどうかと頭の中で混乱してしまう。こんな時はもし敬語がなかったら誰にでも同じ用に話せるのだ。逆に便利な面は相手が明らかに偉い方の時や、改まった場所で会話する時、余り考えなくても敬語を使っていれば間違いがない。また、敬語は美しい言葉でもあると思う。敬語は使い方が難しくてもやはりあった方がいいかどうか。これらは今後、研究する主な内容である。

参考文献

1.安田贺计.2006.11.日本商务礼仪.学林出版社.2.徐一平.2007.3.日语知识百题.北京大学出版社.3.西藤洋一.2006.7 现代日本语文法.上海外与教育出版社.4.蔡全胜.2006.6.敬语通.大连出版社.5.江新兴.2006.6.商务基础日语.中国商务出版社.6.渡边实.2006.9.现代日语概论.大连理工出版社.7.翟东娜.2006.5.日语语言学.高等教育出版社.8.蛯原正子.2006.2.大学日语写作教程.外语教学与研究出版社.9.真田欣治.2004.9.日本社会语言学.上海外与教育出版社.10.刘金才.1990.8.现代日语敬语用法.北京大学出版社.

第四篇:Dljjuys日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合 成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙 酉年七月初七。-----啸之记。

日本語の敬語の人間関係に する重要性 日本語の敬語の人間関係に対する重要性 要旨: 要旨: 敬語は、日本語では非常に発達している。敬語は日本語の中でかなり重要な地 位を占めている。今日世界中の言語の中で日本ほど敬語を使っている言語はな い。それで、日本では、敬語ができないと会話できないとよく言われる。これ により分かることは敬語は言語活動の中で影響が非常に大きいのである。敬語 のシステムは、自分と相手との関係、つまり、自分が相手とどんな関係にある かの言語表現上の様式である。敬語は面倒で嫌いだと言う人が多いが、敬語そ のものが嫌いなのではなく、敬語の使い方、敬語を考えなければならない場面 に立ち入ることがストレスを生むのである。そして、敬語はコミュニケーショ ンを円滑に進める上で重要な役割を果たしている。日本語の敬語は人間関係に おいて重要である。敬語や敬語以外の様々な表現から適切なものを選択して自 分を表現するものである。キーワード: キーワード:敬語 人間関係 敬意表現 重要性 影響 はじめに 敬語は言語現象の中で最も社会とかかわりの深い現象であり、コミュニケーシ ョン円滑に進める上で重要な役割を果たしている。そして、敬語は敬意を表し、すなわち、敬意表現を体現するのである。敬意表現とは、コミュニケーション において互いに尊重の精神に基づき、相手や場面に配慮して使い分ける言葉遣 いを意味する。しかし、日本語では、敬語詞の数が多いし、表現形式がさまざ まな対象に比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色と して広範的に使われている。それで、敬語の分類は敬語の重要性などの認識に 最も必要である。日本語の敬語は日本社会の人間関係にどんな重要性がある か。本文は以下のう点に着目して日本語の敬語の人間関係に対する重要性を探 究する。1敬語の定義と分類 敬語の 敬語 定義と 1.1定義 敬語とは敬意を表す言葉を敬語と言う。一般的に、日本人は交際する時にお互 いに相手を尊重する言葉を言う。これは話し手と聞き手の間の尊卑、優劣、長 幼などの人間関係に重大な影響を与える。1.2

分類 日本語の敬語の範囲と分類について、今までいろいろな研究がなされてきたけ れど、いろいろな考え方があって、まだ、統一されてはいない。しかし、比較 的固定した体系を持っている。敬語には、一般的に、「尊敬語」「謙譲語」「丁、、

寧語」の三種類がある。それぞれ状況や立場によって使い分けが必要である。三種類の敬語の使い方は非常に重要である。三種類の敬語の使い分け 動詞 尊敬語 謙譲語 丁寧語 言う おっしゃる 申し上げる 言います 見る ご覧になる 拝見する 見ます 聞く お聞きになる お聞きする 聞きます 行く いらっしゃる 伺う 行きます 来る お越しになる 参る 来ます 書く お書きになる お書きする 書きます 話す お話になる お話しする 話します 食べる 召し上がる いただく 食べます する なさる いたす します いる いらっしゃる おる います 1.2.1尊敬語 尊敬語は話し手が動作をする相手の人を高い位置におく言い方で ある。相手の動作について: お(ご)~になる 例:お帰りになる、ご覧になる お(ご)~なさる 例:お届けなさる、ご安心なさる お(ご)~くださる 例:お書きくださる、ご理解くださる ~れる 例:書かれる、会われる ~られる 例:起きられる、信じられる 相手自身の性質、状態について: 貴 例:貴社、貴国 さん、様、殿 例:息子さん、お嬢様、会社殿 1.2.2謙譲語 謙譲語は自分自身に用いる、自分を低い位置に置き、相対的に相 手を高めて敬意を表す場合に使う。自分の動作について: お(ご)~する 例:お聞きする、ご案内する お(ご)~いたす 例:お見せいたす、ご回答いたす お(ご)~いただく 例:お越しいただく、ご同席いただく ~ていただく 例:話していただく お(ご)~申しあげる 例:お話し申し上げる、ご通知申し上げる お(ご)~願う 例:お聞き願う、ご送付願う 自分の性質、状態について: 家内、父、母、おやじ、おふくろなどの名詞は自分の側のものを低めて言う時 に使う。1.2.3丁寧語 丁寧語は立場の上下に関係なく、聞き手に直接敬意を表すもので ある。「お(ご)」などをつける 例:お米、ご本 文末を「です」「ます」「ございます」などにする。、、例:私は田中です、田中でございます。2敬語と人間関係の関係 敬語と 敬語 人間関係の 2.1敬語で交際する際の具体的応用

敬語は日本人と交際する時に重要なものと考えられている。至る所で敬語が使 って人と人の関係を円滑にしているのを見る。

先輩、上司に対してはいつも敬 語を使うように心掛ける。

聞き手 話し手 話題人 日本では年長者に対しては敬語をつかう。敬語は言葉生活の中で重要視されて いる。相手に対して尊敬の念を持てば自然と言葉にも態度にもそれが表れてく る。例: 「お父さんはご在宅ですか。」と言うとき、話し手は聞き手と話題の人に対 する尊敬を表す。「お母さんが病気になっています」 という時の話題の人物は自分の側の親戚で ある。普通、「母が病気です」といい、このように言わないが、話者の心から の尊敬を表わしている。「母が病気になっています」という時の対象は親戚以外である。2.2敬語は日本の人間関係に影響する 日本人は会話する前に、はっきりしていることは誰と会話をするかを判断し、それから適当な敬語を使う。相手が上司、或いは先輩の場合は、正しい敬語を つかえば、相手に尊敬する気持ちを正しく伝えることができる。たとえ相手は 目上の人でなくても、適当な敬語を使えば、会話はもっともスムーズになてい ける。たとえば、人に願いことがあるときに、相手に「手伝ってください」と 言うより、「手伝ってくださいませんか」のほうがもっと慎重である。しかし、大切なのことは、必ず敬語を正しく使うことである。いわゆる「正しい敬語」 は体系づけられる前からあるものなので昔の人はそのようには意識していな かったかもしれないが、現代の学校教育を受けたものにとっては、敬語の使い 方をわざと間違えることで相手に対する軽蔑や相手に対して自分の身分の高 さを表すものだと考えると分かり易いかもしれない。2.3誤った敬語は日本人との人間関係に悪い影響を与える 敬語の失誤は社会的失誤に繋がり。敬語は日本語の特色のひとつである。しか し、日本語科の学生にっとては、敬語が一番難しい点と思われる。尊敬語と謙譲語の取り違えは、敬語の間違いの半分以上に占めている。2.3.1尊敬語を自分に対して使う 例:係の者がお見えになります。部長が明日、そちらにいらっしゃいます。部長がもどり次第伺ってみます。2.3.2謙譲語を相手に対して使う 例:部長が先ほど申されましたように。御社の取引条件を申しあげてください。敬語を誤用すると、人間関係で誤解を生みやすく、尊敬されない感じが生ずる。たとえば、中年の家庭の主婦を呼ぶ場合、もし、「おばちゃん」と呼ぶびなら ば、たとえこのような呼び方が自分を見下げていないことを知っ

ても、心の中 はやはりうれしくない。

2.4敬語を使い過ぎると、人に迷惑する 敬語を使えば、相手は尊敬された感じがするが、敬語を使い過ぎると却って人 に迷惑する。それで、ひとつのセンテンスが多くの敬語がある場合は省略でき る敬語がある。例: 「部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行をおえられて…」 これは非常に面倒臭い表現である。このように言うと、話し手がとても面倒臭 く感じるだけでなくて、その上聞き手もとても疲れる。「部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行をおえられて…」 これがもとっも適当な敬語を表現で、無駄がない。3敬語の人間関係に対する重要性 敬語の 敬語 人間関係に する重要性 3.1敬語は人間関係に重要性を持っている 周知のように、日本社会は年功序列の社会であるから、実力相当の職員である にしても、肩書きや入社期間やまた勤続年数などにより、序列をつけられる。日本人は日常生活の中で上下、尊卑、老幼をはっきりさせ、そして、それを以 って自己の集団への行動基準とするのである。これが最も反映されているのは 日本語の発達した敬語表現システムに他ならない。敬語は日本文化の特徴で、人間関係に欠くべからざる潤滑油である。敬語を正しく使えば、人と人との交 際が順調に進行し、コミュニケーションが順調に進む。話者は相手に自尊心を 感じさせることができる。従って、コミュニケーションを円滑に進める上で重 要な役割を果たしている。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めてい る。3.2敬語は人間の付き合いでも必要である 敬語は話者ではなく聞き手に対する尊敬を表現する文法的な手段である。尊敬 の判定は話し手の社会的身分を基準として、話者ではなく聞き手の地位から割 り出される。話し手が中心となるということから、敬語も社会的価値体系に繰 り込まれている。日本語では、敬語詞の数が多いし、さまざまな表現形式が比 較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範囲に 使われている。それで、敬語は人間の付き合いの中で非常に重要が不可欠であ る。おわりに 以上まとめると、第一、三種類の敬語をに身につけた後、よく使うことが大切 なことである。第二、日本の文化をよく理解し、適当な敬語を使うことが必要 である。第三、人間関係の中で互いに尊重するのがとても重要であり、正しく 敬語を使うのはとても重要であり、敬語を使うと相手に失礼な感じを与えず
、他人に面倒臭い感じを与えることもない。以上の本論は日本語の敬語を研究対象とし、人間関係に対する重要な影響を中 心に検討した。敬語は大変煩わしいものであり、また大変便利なものでもある。というのは二つの状況がある。どんな時に煩わしいかといえば、話し相手が少 し年上の人や会社や学校の先輩の時である。敬語を使った方が失礼にならない が、敬語での会話はなんとなく距離感がある。それなら普通に友達と話すよう にした方がいいかどうかと頭の中で混乱してしまう。こんな時はもし敬語がな かったら誰にでも同じ用に話せるのだ。逆に便利な面は相手が明らかに偉い方 の時や、改まった場所で会話する時、余り考えなくても敬語を使っていれば間 違いがない。また、敬語は美しい言葉でもあると思う。敬語は使い方が難しく

てもやはりあった方がいいかどうか。これらは今後、研究する主な内容である。参考文献 1.安田贺计.2006.11.日本商务礼仪.学林出版社.2.徐一平.2007.3.日语知识百题.北京大学出版社.3.西藤洋一.2006.7 现代日本语文法.上海外与教育出版社.4.蔡全胜.2006.6.敬语通.大连出版社.5.江新兴.2006.6.商务基础日语.中国商务出版社.6.渡边实.2006.9.现代日语概论.大连理工出版社.7.翟东娜.2006.5.日语语言学.高等教育出版社.8.蛯原正子.2006.2.大学日语写作教程.外语教学与研究出版社.9.真田欣治.2004.9.日本社会语言学.上海外与教育出版社.10.刘金才.1990.8.现代日语敬语用法.北京大学出版社.


第五篇:新闻における日本语由来の新语に関する一考察

新聞における日本語由来の新語に関する一考察

譙燕(2008)は、『新聞における日本語由来新語の使用状況に関する調査研究』のなかで、「20世紀70年代の中日国交正常化以来、中日両国の文化交流が著しく発展することに伴って、中国語には日本語由来の新語が非常的多く現れるようになった。」と述べている。現在は、経済、科学のような分野で日本語由来の新語が比較的多く使用されているといえる。赤潮のような語は、これから中国語に定着していくものがあると考えられる。プランクトンの異常増殖のために海水さが変色して現れる「赤潮」という日本語由来の新語は、『现代汉语词典(第五版)』(2005年)に収録されている。辞書によって、現在は専門用語として、中国語に定着していく。

経済のニュースでは「融資」のような日本語由来の新語が比較的多く使用される。『现代汉语词典(第五版)』(2005年)に収録されている。中国語に定着していく。

そういうような新語、つまり漢字の字形を使用する、日本で創造され、経済、科学など分野のものを表す語彙は、中国語の新語になり、定着することが少なくないと考えられる。つまり、経済、科学のような分野で、中国語が無いの概念を現れるの語彙は中国語に定着することは多くなっていくというわけである。今後、中国と日本の科学、経済の交流が続くことにより、中国語に定着していく言葉が多くなっていくと思われる。

参考文献

譙燕(2008)「新聞における日本語由来新語の使用状況に関する調査研究」 戴宝玉編 『日本語研究』 上海外語教育出版社

中国社会科学研究院语言研究所词典编辑室編(2005)『现代汉语词典(第五版)』 商务印书馆

下载日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性word格式文档
下载日语论文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐