体会日语

时间:2019-05-13 11:55:48下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《体会日语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《体会日语》。

第一篇:体会日语

日语学习心得

学习日语也有几年了,从对日语完全的不了解到慢慢的对它感兴趣,慢慢的接触它,发现了它的魅力,这是一个不必着急的,一步一步发现的过程。

说起学习日语开始的时候,可以说并不是自己主动的去学的,而是跟着大部队一起学的,所以一开始也就没对日语产生多大的兴趣,老师教什么自己就学什么,没有感觉它有什么吸引自己的,大概也是因为一开始学五十音图的原因,很枯燥,每天好像是任务一样的学。

到开始学单词的时候就觉得有变化了,因为上课的老师很有趣,在讲书上的单词的时候,不仅只局限于书本上的,还会给我们扩展一些在现实生活常用的单词,句型,和表达方式,所以自然的复习的时候,记那些好玩的单词的同时,自己也就有兴趣记那些书本上很单板的单词了。自己感觉对日语的兴趣是老师培养的,一个好的老师是不仅仅给自己带来书本上的知识得。

建立了对日语的兴趣,接下来的考级什么的我觉得就不是什么太难的事了。对于词汇量的记忆,我个人是不怎么喜欢拿着词汇书记得,那样觉得效果不大,也很容易混淆,我自己比较喜欢通过看报纸,看杂志来认识新单词,遇到不认识的就记下来,再学习,这样就不怎么容易产生对记单词的厌恶了,因为自己也会在读报纸读文章中找到一些自豪感,会觉得自己能看懂了。每天在这样的一点一点之中学习到得东西感觉比较扎实的。,接下来对于听力的提高,我感觉和每个学习日语的人的体会一样,就是多听,有和日本人交流的机会就多交流,这样就会在不知不觉中提高了。大概学习语言都是这个方法了。其次对于在能力考试中大家很关心的最后一部分的考试,个人觉得二级的语法比一级的难,因为三级到二级是个跨越,所以二级的语法很多,很细,建议大家二级的语法复习还是需要老师的辅导的,因为有些要注意的地方自己很难去发现,只有经验丰富的老师辅助一下,指点一下,自己进步的才快。对于一级的语法的学习,也是如此,因为考一级的同时也会考二级的语法,所以老师就会起一个归纳总结的作用。这些都是可以使自己的学习事半公倍的。当然前提是自己也要努力先记住它。

其次,平时自己也可以多看看日剧,本人觉得学的越深越觉得日语的精深,在日剧当中可以学到很多生活式的表达方式,把它记下来,每天说说看,不久就会变成自己的了!

第二篇:学习日语选修课体会

通过日语入门选修课的学习,对日语的认识以及对其认识的改变。

字数不限,汉语,打印出来。注明 :院系,专业,学号,姓名,联系方式。下周二上课时提交。

学习日语的体会

院系:管理 专业:公共事业管理01学号:1220060112 姓名:陶怡 我和大多数人一样对日语的接触是从动画开始的,准确的说,我对日语的了解是从《蜡笔小新》开始的,日语名:クレヨンしんちゃん,里面的小主人公小新真的是被漫画家塑造得非常经典:搞怪的动作,新颖奇怪的想法和滑稽奇怪的日语发音深受着一代又一代的小朋友的追捧和模仿。所以,有时我会感慨,抛除民族问题,日本真的是一个聪明且 具有本守自有文化的民族。

到自己逐渐长大时,自己开始看动漫,那些优美的画风,声音细腻好听的妹子深受我的喜爱。那时侯我就体会到了日语发音的不同国语的风韵:发音细腻(特别是妹子),语调平稳,庄重(敬语时),动听.比如私はぁなたが好きです(我喜欢你), 四季の中で一番好きなのは夏です(我最喜欢夏天).那时好像就有过学习日语的想法,不过这个念头只是一闪而过,毕竟英文都觉得那么难学何况日语,即使学也没有什么渠道,而且学习日语也只是为了看更多的好看的动漫而已:不用等字幕组的乌龟的翻译速度,且原汁原味。

上高中时因为比较喜欢看书加上有更好的渠道,所以有幸接触到日本的一些名家的著作;比如村上春树,岛崎藤村。谁说日本缺乏思考者,我觉得至少日本的那些的学者在无时无刻不在思考者自己国家的未来,为国家现状堪忧:我从他们的字里行间看到是种种对自我对国家命运的深度的思考,毫无浅薄之语。他们的敬语体无时无刻不在体现着作为本人对于他人对于国家的一种忠诚。我们总笑谈着光谷神奇的“我分分钟切腹之尽”,又是否在某一种程度上存在对这个民族的忠诚度的一种肯定呢?更是否又包含着一种对国家的一种不可名状的忧伤呢??这也在一定程度上促使我对日语学习的兴趣。

上大学以后,我又接触到了日本的美食,虽然以前也接触过,但是有了“哦,这是日本菜”这种确切的概念是从这时开始的。日本的食物说实话我吃不惯也觉得不好吃,比如寿し,うどん(乌冬面)。但是其中的茶道却是有着太多门道,即使这茶文化是从中国传过来的,但是世界上茶文化保存最好的,还是日本。我和大多数青年一样,觉得日本茶道太繁琐,认为“喝个茶而已,何必这么麻烦”,但是,我们总是写“茶,是一种涵养。品茶,是在品人生”难道这是错的么?当我接触到日本的茶道时,我总算浅薄地体会到一点这种茶道精神,这种关乎日本根本的精神:日本人总信服着一个“忍”字,我认为这是确切的,日本人在泡茶时体现着是一种“谨敬清寂”茶道精神,号召人们“厌离秽土,欣求净土”,追求着对众生磨难的一种忍受,和磨练中的心中理念的坚守。所谓“忍而后发”言尽与此。而这时候我也已经开始学习日语,仅茶道包含的东西而言,我想日语就够有理由让我们去学习了。

所谓“知己知彼,方能百战百胜”,就暂且允许我用这句来解释我现在对学习日语的动机吧。日本是个聪明且爱学习的民族,你且看看他们词汇的构成就知道了:90%的中文字或变或彷而成,几乎10%的西方外来词,剩下少部分自己编的词汇。可以说他们在用借鉴其他文化的方式塑造着自己的文化,加强着自己的文化,并且他们又足够聪明,他们知道保护自己的文化,懂得怎么用自己的文化去侵略其他的文化。不论怎么样,我们作为中国人,不能也不会逃避一些民族问题的,客观的,日本总会和我们存在一些冲突的。作为对手,我们知己知彼,方能百战百胜,我们只有去学习日本,去研究日本,才能找到对手的弱点而主动出击或知道对手的优势而避免防守时措手不及。既然如此,那我只能说:“让我们一切从学习日语开始吧!”

第三篇:日语常用

一、礼貌用语之起始篇

1.初次收到询盘

中文:您好,很高兴收到您的询盘。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。

2.再次收到客户回复

中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。

日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。

中文:这么快收到您的回复,非常感谢!

日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。

3.主动与客户联系

中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!

日文: いつもお世話になっております。ありがとうございます。

中文:百忙之中打扰您了,请见谅。

日文:お忙しいところ、申し訳ありません。

中文:很久没联系了,敬祝一切安好。

不知您上次的项目现在进展如何?

最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。

有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。

日文: いつもお世話になっております。

以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。弊社では新製品を生産いたしました。

もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。

ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。

二、礼貌用语之结束语篇

1.一般性结束用语

中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!

日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。

中文:祝生意兴隆!

日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。

2.期待与客户进一步沟通用语

中文:期待您的回复!

日文:ご返信お待ちいたしております。

中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。

您的任何回复我们都会高度重视。祝工作愉快!

日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。

中文:如果贵司还有什么其他的要求,我们将全力配合您进行改进!

日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協力させていただきます。

中文:如果您在未来对以上产品有任何需求,欢迎与我联系。

日文:もし何かご要望がありましたら、ご連絡ください。

中文:如果您对我们的产品还有任何的疑问,欢迎您联系我们,我们将尽快回复您。同时也欢迎您来**(地名)验厂,或者委托第三方验证机构验厂。

日文:また何かご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡ください。

すぐにご連絡させていただきます。

なお、貴社のご担当者もしくは、依頼された第三者の方が、弊社の工場の様子をご見学いただくことも可能です。

三、礼貌用语之询盘内容篇

1.产品信息相关

中文:描述:

尺寸:

包装:

价格:FOB:XXX(地名)USD XXX/个

最小订单量:

交货时间:

付款条件:TT,XX%预付款,余款见提单复印件付。

日文:説明: サ゗ズ:

パッケージ:

価格:FOB:XXX(地名)USD XXX/1個

最小注文量:XXXX個

納品時間:XX日

支払条件:TT、頭金はXX%で、残りのXX%はB/Lのコピーを確認してからお支払いください。

中文:附件为我司的产品介绍清单,敬请查收。

日文:添付フゔ゗ルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。

2.价格、付款方式相关之初次报价

中文:以上报价均以人民币计算。

工厂交货,不含税和运费。

日文:上記の見積り単価は人民元で計算したものです。

工場渡し価格で、関税と送料は含まれておりません。

中文:我们的价格是随规格变化而变化的,最好您能提供该产品的图片给我们,我们才能报一个准确的价格。

日文:実際の価格は規格により変動しますので、可能であれば希望される製品の画像をお送りいただけませんでしょうか。その後、正確なお見積もりを計算いたします。中文:非常感谢您对我们的产品感兴趣,烦请告知一下产品的规格(产品名称),以便我们报价。

静候佳音,谢谢!

日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。

正確なお見積りを出すために、製品の規格(製品名)をお教えいただけませんでしょうか。お返事をお待ちいたしております。何卒よろしくお願いいたします。

中文:请问贵公司对该产品规格、质量、数量和包装有何需求?

我们将针对需求进行合理的报价。

日文:希望される規格、注文数や包装はございますでしょうか。

ご希望に合わせて提案をさせていただきます。

中文:付款条件为:确认订单时付首款XX%,我们将在收到首付款內的XX日內发货,且XX%的余款将在发货前付清。

日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認でき次第XX日以内に出荷します。残りのXX%は出荷前にお支払いください。

中文:关于您谈到的商品价格,由于我们产品款式很多,不知您是否方便访问我们的网站并提供详细的资料,我们会及时给您报价,我们最低的订量是一个45/40/20尺柜,主要有以下三种方式:

1、FOB价,由我们把货物运送到中国的码头并承担相应费用,由您们承担中国港口到日本港口的海运费及日本国内的所有费用

2、CNF价,我们承担中国内陆费用及海运费用,您们承担日本国内的所有费用

3、DDP价,货物直接运输到您们指定地点,由我公司承担所有的费用

日文:製品の価格についてですが、製品の規格が多いため、希望される詳しい規格を教えていただけませんでしょうか。

その後すぐに価格をお知らせいたします。弊社の最低受注量は45/40/20フゖートコンテナ1個です。

主に以下の3つの方式をご利用可能です。

1、FOB価格:弊社が貨物を積み地の港(中国)まで届け、それまでの費用 を負担します。貴社はそれ以降の全ての費用を負担します。

2、CNF価格:弊社が荷揚げ地(日本)までの費用を負担します。貴社は日本国内の全ての費用を負担します。

3、DDP価格:弊社が貴社が指定した場所へ届けるまでの全ての費用を負担します。

3.价格、付款方式相关之报价后再次询问

中文:XX月XX日您向我司询问的那两件商品的价格,我已于XX日发给您,不知您 是否已经收到?

您对这个价格还满意吗?

期待我们能够有进一步的合作。感谢您百忙之中予以答复,谢谢!

日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。XX月XX日に返信をお送りしましたが、届いておりますでしょうか?

価格についてはご満足いただけましたでしょうか?

お忙しい中恐れ入りますが、お返事をいただけましたら幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

中文:好久没有联系了,关于上次我发过去的产品报价单,对我们的产品和价格不知您意向如何?

日文:お世話になっております。前回ご連絡させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか?

4.提供样品相关

中文:我们可以给您免费提供样品,不过需要您们支付邮费。

如果同意请提供快递公司的到付款账号。

日文:送料をご負担いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。

よろしければ、配達会社の支払番号をご連絡ください。

中文:请提供您们的DHL或者FEDEX账号,我们会邮寄样品给您们。

另外请提供您们完整的公司名称、地址、联系人以及电话号码。

日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。サンプルをお送りいたします。

また、貴社名とご住所、ご担当者様名、電話番号もご連絡お願いいたします。

5.规格、款式和数量相关

中文:最小起定量是 XXXXX件, 交货期是XX 天。

日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。

中文:贵司的采购数量是多少?

日文:ご注文数はどのくらいでしょうか?

中文:请问您需要哪些款式?

日文:どのようなデザ゗ンをお求めでしょうか?

中文:产品的常规规格为XXX(CM、KG等),也可以根据您的具体要求来定做。

日文:製品の通常の規格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメ゗ドも承っております。

中文:附件是我新拍的产品图片,请再次查收!

日文:添付フゔ゗ルは再度撮影しました製品画像になりますので、どうぞご覧ください。

6.使用语言相关

中文:我们所有的产品都有规格表,但都是英文或中文的,由于我不懂日语,没办法翻译成日文,请见谅。

日文:弊社の製品には規格表を用意しておりますが、英語または中国語で明記されております。

申し訳ございませんが日本語でのご用意がありません。ご了承くださいますようお願いいたします。

中文:如果方便的话,今后我们可以用英语进行交流么?

日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進めていただけませんでしょうか?

四、礼貌用语之婉言拒绝篇

常用拒绝用语

中文:对不起,您所要求的价格已经超出了我们能够承受的范围,请问是否能稍微提高一点价格?

日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。

もう少し価格を調整していただけないでしょうか?

中文:对不起,我们的价格与产品批量是相关的,您要的数量越大,价格越便宜,十分抱歉,您要的那个批量我们无法用xx这个价格提供给您。

日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注数と関わりますため、発注製品数が多ければ価格も安くなります。残念ながら、希望される数では、XXの価格では承れません。

中文:对不起,由于您要求的产品生产数量与弊公司的最小生产量不符,我们无法满足您的需求。

本公司同时还生产XXXXX(产品名),该产品可以小批量生产,如果有需要,请随时和我们联系。

日文:申し訳ございませんが、希望される発注数では弊社の最小受注数に達していないため、今回は見送らせていただきます。

また、弊社はXXX(製品名)を生産しております。XXXは小ロットで生産しておりますので、もしよろしければお気軽にご連絡ください。

中文:对于您想要的XXX(产品名称),我司暂未有生产。但我司同时还生产以下相关产品:XXX,XXX。希望我司的其它产品能满足您的需求。

日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現在は生産しておりません。ただし、下記の関連製品は製造いたしております。「XXX、XXX。」ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。

中文:对不起,由于我司生产的产品价值较高,所以我们无法提供免费样品,且邮递费用也需要由贵司承担。

日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。またサンプルと運賃の費用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。

中文:对不起,弊公司的产品均为统一生产,暂时无法订制生产,无法满足您的需求,请谅解。

日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生産しております。希望される製品の生産は現段階ではまだお受けすることはできません。どうぞご了承ください。

第四篇:初级日语学习的心得与体会

初级日语学习的心得与体会

学院:数学与信息科学学院 班级:12数本2班 姓名:曾瑾 学号:201224092224

时间如奔腾的江水一去不复返,几周来的日语选修课已接近尾声,对课堂上的那种学习日语的激情却依依不舍。说实在的,现在日语作为一门小语种在中国很流行,许多学生学习日语的原因各有不同,有的为考研,有的为出国留学,有的为了将来能够找到高薪的工作,还有的只是个人爱好等等。总之,我觉得比别人多掌握一门外语就是优势,无论将来做什么。

我认为学习日语同别的学科一样,首要的是要有兴趣。有了兴趣,我们才能更有激情的去学习。因为要记忆日语的大量词汇也是很繁琐的一件事。第一节日语课,郭老师据对我们说过,学习日语,你们是笑着进来哭着出去的。确实是这样的,郭老师幽默风趣的上课风格让我们感觉上他的课总是很轻松,学起来也比较容易。可是,最后的考试就没有那么容易了,有大量的词语、句子要背,就好比要随机根据老师的中文说出日语一样,不能看书,没有提示。这对于我们这些初出茅庐的人儿来说,无非不是一项艰难地工程。

我觉得学习日语的一个重要的方面,就是要做足够的阅读。俗话说嘛:“一回生二回熟”可见阅读多了,自然就比较熟悉了。而且不是有句话这样说吗?就是荀子在《劝学》里的一句话“不积跬步,无以致千里,不积小流,无以成江海”可见积累是很重要的。我认为,学习日语和学习英语有着异曲同工之处,也是从“听”“说”“读”“写”这四个方面入手,而且学日语要一个一个层次来,决不能操之过急,更不要得意忘形。另外我想说学日语当然是为了多掌握一门外语多一份竞争力,但我认为更重要的是通过学习日语来了解这个民族的文化,风俗,这比什么都重要。了解日本为什么会发展那么快,了解他的国民性为什么那么令世人讨厌,又为什么不得不佩服他的工作精神,这些我想才是学日语的根本。

这个学期能选到郭老师的日语课,我想说我很幸运。虽然课程即将结束了,但是我有决心我一定会坚持下去学好日语的。

第五篇:日语句子

1.これからの命運はきょうの各自の努力いかんで決まる.2.出席欠席のいかんによらず、同封したはがきにてお返事くださるようお願いいたします.3.いくら言っても,彼は腰を上げようとしない.4.5.金を借りようにも借りるところがない.6.旧友に再会するとは,まったくうれしいかぎりだ.7.散歩がてらに来るともなく公園の前へ来た

8.ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。9.彼の発言はやや長かったきらいがある.10.税金は

11.博識の彼ですら知らなかった 12.言うそばから書き記していく 13.14.15.どんなに本をたくさん買ったところで,読まなければなんにもならない

16.本を図書館から借りっぱなしにしている

17.みんなであれこれ慰めてはみたが,彼女はひたすら泣き伏すだけだった。18.

下载体会日语word格式文档
下载体会日语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语个人简历

    个人简历 廖**(女26岁) 出生日期:1985-1-23 0:00:00 户籍地址:湖南- 婚姻状况:未婚 自我评价本人性格开朗、热心助人、诚恳好学、有实干精神;对工作认真细致、有责任心并具有良......

    日语谚语

    日语谚语、熟语 薄氷をふむ「はくひょうをふむ」:如履薄冰 馬事東風「ばじとうふう」:对牛弹琴 八方睨み「はっぽうにらみ」:眼观八方,耳听四方 八方美人「はっぽうびじん」:八面......

    日语论文格式

    襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文撰写规定(宋体小五,右对齐) 日语专业本科毕业论文书写格式要求 一. 论文的组成 1. 论文封面指学院下发的硬封面,装订论文时向相关老师领......

    日语作文

    日语作文范文 18 篇 1.「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りる にも、かなり费用がかかる。私がいま住んでいる部屋も......

    日语近义词

    一、ば たら と なら这四个假定的用法如何能理解的更好,如何能正确运用? ば と 后面不能接过去式 就是不能出现た形,特别是 ば 。たら なら 两个可以互换的,意思没有太大的区别!......

    日语学习

    第一张存折是健康。有了健康才能去拥有一切。第二张存折是情感。爱是我们生命中最为神圣的感情。第三张存折是事业。如果想让自己的事业存折储满,就需要付诸行动。第四张存折......

    日语导游词

    閣山の案内言葉 皆様、おはようございます。私は今度閣山をご案内させていただくガイド***と申します。今日の観光、伴いできて、うれしいです。どうぞ、よろしくお願いいた......

    日语惯用语

    心を動かす「こころをうごかす」动心。[心が動く] 心を打つ「こころをうつ」动人心弦。感人。 心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。见异思迁。移情别恋。[(類)......