第一篇:日语常用语句
日语常用语句
初め(はじめ)ましてどうぞよろしく
初次见面,请多关照
日本人初次见面时最常用的客套话了,也可以只说后半句里的よろしく
(还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)
おはようございます 早上好
こんにちは 你好(白天问候语)
こんばんは 晚上好
お休(やす)みなさい 晚安
ありがとう 谢谢
すみません 对不起
こちらこそ
哪里,是您….表谦虚
不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有……)
いらっしゃいませ
去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句
(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)
いらっしゃい
欢迎光临,没有前一句郑重
おめでとう ございます
祝贺你!(过生日等)
(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)
さようなら 就是送别时说的再见啦
(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)
(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)
では また
再见,相比之下,正式一些
じゃね/じゃ,また
再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)日剧中的帅哥好像都这么说过….失礼(しつれい)します
打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用
多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。
お邪魔(じゃま)しました
告辞了,离开时的客气话
多用于到人家去拜访,离开时说的话
お邪魔(じゃま)しました
也可用在刚来到人家时说
意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时
都使用频率极高的一句话!
ご苦労様(くろうさま)
您辛苦了(对同辈或晚辈说)
どういたしまして 别客气,表谦虚
お元気(げんき)ですが
元気です
你好吗?我很好啊
お疲(つか)れ様
您辛苦了(对长辈或上司)
(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)
おかげさまで
托福,很好
日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的お大事(だいじ)に
请多保重(探病)
(《Cowboy Bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)
しばらくでした
久しぶりですね
しばらくですね
都是好久不见的意思,可以互换
いただきます 御馳走様(ごちそうさま)
我开吃了 我吃完了
(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)
いいお天気(てんき)ですね
天气真好啊
(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)
暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね
太热了 太冷了
和中国人一样,日本人也有这种话,可以用来转移话题-_-b……
よく降りますね
老是下雨啊
どうぞ
请
和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语
お願(ねが)いします
拜托了
有求于人的话,这句话是一定要说的(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお願(ねが)い”一直是骗Gen眼泪的经典场景。)
もしもし
打电话用的开头语,相当于中文的“喂?”
おかまいなく
您别张罗了
申(もう)し訳(わけ)ありません
更为郑重的道歉
在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.御免(ごめん)なさい 对不起
日本人和中国人说话一样也讲省略的,在Q版街霸中,春丽就常说:“ごめんな”
お世話(せわ)になりました
承蒙关照
御免(ごめん)ください
有人吗?我能进来吗?
どうも 万能词
谢谢,对不起,您好,告辞......
就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非
正式场合下可以用来搪塞各种话题。
行(い)ってきます 我走了
行って参(まい)ります 更为客气的说法
いってらっしゃい 您慢走
关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。
ただいま
我回来了
お帰(かえ)り お帰りなさい
您回来了
同上,不过是大家回来时说的!
ちょっとお待(ま)ちください
ちょっと待ってください
等一下
说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句
“ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~”
お待たせしました
让您久等了
上菜的时候,这句话是服务员必说的。
恐(おそ)れ入(い)ります
实在不好意思,不敢当
一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话ご遠慮(えんりょ)なく 请别客气 遠慮なく 那我就不客气了
どうぞお先(さき)に 您先请
お先に 我先了
もうけっこうです
不用了(婉拒)
どちらへ 去哪啊?
并非真想知道要去哪儿,只是问候一下
所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那儿啊)
第二篇:日语道歉常用语句
日语道歉的常用句
1.すみません。对不起。2.ごめんなさい。对不起。3.ごめんね。对不起。
4.申(もう)し訳(わけ)ございません。对不起。5.恐(おそ)れ入(い)ります。不好意思。6.許(ゆる)してください。请原谅我。
7.悪(わる)かった、悪(わる)かった。对不起,对不起。8.謝(あやま)るぞ。我道歉。(男子用语,用在亲密的人之间)9.お詫(わ)びいたします。我道歉。
10.もう怒(おこ)ってないよね。别生气了嘛。
11.たいへん 失礼(しつれい)なことを言(い)いました。申(もう)し訳(わけ)ございません。我说了不应该说的话,真对不起。
12.きのう、酷(ひど)いことを言(い)って、ごめんなさい。私の本心(ほんしん)だと思(おも)わないでね。昨天我说的话太过分了,对不起。别当真啊。13.私のせいです。是我不好。
14.君(きみ)のせいじゃないよ。那不是你的错。
15.私も すこし 間違(まちが)っていると思(おも)います。我觉得自己多少有点不对。
16.いいよ。誰(だれ)のせいでもないよ。好了,大家都没有错。17.ちょっと 失礼(しつれい)します。失陪一下。18.私の不始末(ふしまつ)です。是我不小心。19.どうかご容赦(ようしゃ)ください。请你原谅我。どうか、お許(ゆる)しください。请你原谅我。
20.私が間違(まちが)っていました。申(もう)し開(ひら)きのしようもありません。
是我不对,我无话可说。
21.どう謝(あやま)ればいいか分かりません。不知要如何向你道歉。22.わざとじゃないよ。我不是故意的。
23.それは仕方(しかた)がなく、やったことです。那是没有办法才这样做的。24.お待(ま)たせしました。真抱歉,让你久等了。
25.私、馬鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。是我做了蠢事,对不起了。
26.何(なん)の役(やく)にも立(た)たなくて、どうも すみませんでした。很抱歉没给你帮上什么忙。
27.いろいろご迷惑(めいわく)をかけました。给你添了很多麻烦。
第三篇:日语语句个人整理
基本问候语
初(はじ)めまして:初次见面,跟第一次见面的朋友说的问候语。
也可写作:はじめまして。
お名前(なまえ)は?(你叫什么?)是“お名前(なまえ)は何(なん)ですか。”的省略问法,比较随便。
笑顔(えがお)もすてき!笑起来也好帅气!
どうぞ:请,在比较随便的场合下,通常可以省略不说。
こちらこそ:彼此彼此。
“よろしくお願いします”还可以说成表示更加尊敬的“よろしくお願いいたします”。
おはよう:早、早安、早上好。
这是省略说法,通常是对家人朋友、同学同事等关系比较亲密熟悉的人说。
おはようございます:“おはよう”的完整说法,“ございます”表示尊敬。
一般对长辈、上司等需要尊敬的人或者是不太熟的人说。
“おっす”或拉长音“おーっす”,是“おはようございます”的省略说法,非常随便,通常是日本年轻人跟同龄朋友之间使用。
日本人很少直呼别人的名字,一般在名字后面加称呼用语,有“さん”、“くん”、“ちゃん”、“さま”等,表示礼貌、亲切或尊敬。
さん:先生、小姐。姓氏/名字+さん:
山田(やまだ)さん(山田先生/小姐)
幸子(さちこ)さん(幸子小姐)
李(り)さん(小李/李先生/李小姐)
周(しゅう)さん(小周/周先生/李周小姐)
注意不要自己给自己的名字后加“さん”。
こんにちは:你好;中午好。一般跟第一次见面的人打招呼说,或者在白天碰到邻居、朋友、长辈等打招呼的时候说。(通常在一天之中10点以后到傍晚5、6点天黑之前使用。)请注意:こんにちは的“は”不读“ha”,而读“wa”,而且在书写时不能写成“わ”!
(一般寒暄语中的“は”都读作wa。)
おばあちゃん:老婆婆,一般都会叫おばあさん。“ちゃん”比“さん”更加亲昵、亲切。称呼用语“ちゃん”:通常用来称呼小孩和女孩子,表达亲昵、亲切。
例:桜(さくら)ちゃん奈奈(なな)ちゃん
(小樱)(奈奈)
いいお天気:好的天气,“天気”前的“お”是表示尊敬的接头词。
日语中很多词前习惯加“お”,但不一定全表示尊敬,有些只是为了让语言听起来优雅,例:お花見(はなみ)(赏樱花)、お酒(さけ)(酒)……
いいお天気で,后面省略了“す”,原本是:いいお天気です。
こんばんは:晚上好。通常在傍晚6点以后(即太阳下山后)说。
如果在晚上跟第一次见面的人打招呼,也可说“こんばんは”,含有“你好、您好”之意。“は”的读音:跟“こんにちは”(你好)一样,最后的“は”也读作“wa”。
お嬢(じょう)さん:小姐、小姑娘。亲昵点“お嬢(じょう)ちゃん”,尊敬点“お嬢(じょう)様(さま)”。
第三个称呼用语:様(さま),意为先生、小姐、女士、大人等,是比“さん”更加尊敬、恭敬的称呼。
例:田中様(たなかさま)/田中先生
王子様(おうじさま)/王子(大人)
お姫様(おひめさま)/公主(大人)
比“様”更尊敬的称呼:殿(どの),接在姓名或职务名称后面,表示敬意。
意为:先生、大人、殿下、台启等。
例:夏目貴志殿(なつめたかしどの)/夏目贵志先生
人事課長殿(じんじかちょうどの)/人事科长台启(书信)
(另,“殿”通常用在公司商务上的书信比较多,如果是私人书信一般用“様”。)
お休(やす)みなさい:晚安。在睡觉前对家人、朋友、邻居等说,或晚上跟人道别时说。跟关系较亲密的人可以简略地说“お休み”。
それじゃあ:或读作“それじゃ”,先这样、再见。
な:语气词,相当于“啊、呀”等。有时会拉长音读成“なあ”,表达更强烈的心情。
(这个语气词通常男生用得比较多,当然也有不少女生会用,不过女生用“ね”比较多。)あなた:第二人称,你、您。
★★日语中的“你”不像我们中文那样,可以随便说,它不能对长辈、上司等身份、辈分高于自己的人使用哦,否则不礼貌。对平辈(例如同学、朋友等)也很少用,在这里老婆婆对年轻的小姑娘使用是没问题的。所以用日语称呼对方,最好用“姓+さん”。还有,用于女生对恋人说“あなた”,或妻子对丈夫说“あなた” 的时候,意思是“老公”。所以建议女生慎用哦!聞(き)かせてください:请让我听。这是日语中的使役态,~(さ)せてください:请让我做……
ね:语气词,相当于“啊、呀”等,在这里表示征求对方同意的语气。
さようなら:再见、再会。也可说成“さよなら”。通常用在比较正式一点的场合,或者分别后会有一段较长的时间不能见面时。
気(き)をつけて:路上小心。这句话是对即将出门或出远门的人说。
如果对长辈、或者需要尊敬的人可以说:お気(き)をつけて(路上请小心),前面加上接头词“お”表示尊敬、敬意。那对关系比较亲近的人可以说:
気(き)をつけて(路上小心)、気をつけてね(路上小心哦)。
特别注意:这句话对行动不便的人不要说哦,反而会造成对方的不快!
じゃあ:或者短音的“じゃ”,是“では”的口语说法,那、那么。
在分别的时候说“じゃあ”意思是“那么,先这样吧”,实际上后面省略了
“また会(あ)いましょう(以后见)”这句话。
那么,如果跟需要尊敬的人说再见的话,就可以说“では、また会いましょう
また明日(あした):明天见,实际上后面省略了“会いましょう
如果是下周再见的话,可以说“また来週(らいしゅう)”。还可以只说“また/またね”。注意,这个对话只能应用在关系亲近的人之间,如果对关系不是很亲近的人,或者陌生人可以说“さようなら”或者“また会いましょう”等等。
ありがとう:谢谢、多谢、感谢。可以对关系比较亲近的人说,例如家人、邻居、朋友、同学等。
ありがとうございます:比较礼貌的说法,通常对辈分、身份地位高于自己的人(例如长辈、前辈、老师、老板、上司等)或不太熟悉的人说。“ございます”没有实际意思,只是表达礼貌、尊敬之情。
どうもありがとうございます:前面加“どうも”(很、实在),表达程度更高的感谢。
本当(ほんとう)に心(こころ)からありがとうございます:我衷心地感谢你。“心から”意思是打从心里、由衷地。
とても:表示程度比较高的副词,非常、很、挺。
すてき:形容动词,后面修饰名词需要加上“な”,例如:すてきな人(好棒的人)。当我们去拜访别人漂亮的家或房间里,就可以用这句话来赞美一下:
とてもすてきな家(いえ)ですね!(很漂亮的家/房子啊。)
とてもすてきな部屋(へや)ですね!(很漂亮的房间啊。)
まあ:(惊讶或感叹时发出的声音)呀、哎呀、哟、哎哟……例:まあ、かわいい!(哎呀、真可爱!)
在受到夸奖的时候,我们可以用“ありがとう”来回应,どうもありがとう,后面省略了“ございます”当然礼貌程度就下降了,千岁属于辈分稍微比小鸠高的人,所以不需要说“ございます”。
いいえ:不、不是、没有,是“はい”的否定说法,口语中还可以简单说成“いえ”,相对应的肯定说法是“ええ”。
どういたしまして:不客气、不用谢。
当别人感谢自己的时候,可以只说“どういたしまして”,如果是关系比较熟的人,可以更加随便地回答:“いいえ”或“いえ”。
すみません:
1、(表示歉意)对不起,抱歉;
2、(表示谢意)谢谢;
3、(作为寒暄语)请问……、劳驾、麻烦(您)。
这是比较礼貌和正式的道歉用语,可以对辈分、地位比自己高的需要尊敬的人,或关系不太熟悉的人、陌生人等使用。
口语中通常还会说成:すいません,一般是对关系比较亲密的人或在比较随意的场合中说。でした:是“です”的过去时态。“すみませんでした”即对自己在过去的时间里所做的不好的事情表示道歉。
回答的完整说法是:いいえ、どういたしまして。跟回答感谢的方式一样。
不过在口语中,可只说“いいえ”,或更随便的“いえ”,还有“いや”,但请注意“いや”通常是男生使用的比较粗俗的说法,也表示否定,不、不对、不是。
ごめんなさい:是比“すみません”更口语化的说法。
ごめんなさい:对不起、不好意思。更随便一点可说:ごめん。
気にしないで:不用介意、不用在乎。
对不起,还有更礼貌、更尊敬的说法:
申(もう)し訳(わけ)ありません。
mo u shi wa ke a ri ma se n
抱歉。
前面稍微加些表示程度的副词,表达更真切的心情哦。
本当(ほんとう)に申し訳ありませんでした。
ho n to u ni mo u shi wa ke a ri ma se n de shi ta
真是对不起(抱歉)。
誠(まこと)に申し訳ありませんでした。
ma ko to ni mo u shi wa ke a ri ma se n de shi ta
实在对不起(抱歉)。
どうもすみません。真是谢谢你(真是过意不去)。《
当有事情需要找别人帮忙时,先说:あのう、すみません…,然后再把事情说出来,这样会礼貌很多,也不会太唐突。
猫(ねこ):猫,犬(いぬ)狗。
失礼(しつれい)します:礼貌程度比较高的客气说法,一般对长辈、上司等辈分、身份或地位比自己高的人或者关系不太熟悉的人说。
注意“失礼(しつれい)”的发音,“れ”和“い”在组成长音读法,不能分开读哦。
1、“失礼(しつれい)”有三种意思。失礼、失敬、不礼貌(失礼了、打扰了、打搅了); 通常是在进入长辈、上司等的办公室,开门的时候说,意为:打扰了、打搅了。
失礼しました。打扰了。
じゃあ、失礼します:是对洋平的爸爸妈妈说的,属于同辈,但双方都是不太熟悉的人,所以说得客气一些。
“じゃあ”还可以说成“では”,感觉更客气。
それでは、失礼します。那么,我就先失陪了。
挂电话时一般不说“さようなら”,而说“失礼します”或者“また電話します”(再给你打电话、再联络你)等。
では、失礼いたします。那我先挂了。
如果跟关系亲近的人聊电话到最后说再见时,可说“じゃあ、また電話する”,或者更加省略的“じゃあ、また”、“じゃあね”等比较随意的说话方式。
2、告辞、失陪、分别、离去;
3、(拜托、询问、或表示歉意时的客气话)对不起、请原谅。
通常说“失礼ですが”,总的来说是比“すみません”更带有敬意的词
ところで:用于转换话题,意为:对了、可是、那么、我说等。
俺(おれ):第一人称,我,是仅限于男性使用的自称,比较随意和粗鲁。还有“僕(ぼく)”也是男性在口语中的自称,比较斯文的感觉哦,有时也可以用在书面语中。
俺か:是“俺ですか”的口语省略问法,这种直接用“か”结尾的问句,听起来比较硬的感觉,也有点粗鲁的感觉,通常是男性说得比较多。
だ:是“です”的口语简体,同样直接用“だ”来结尾的说话方式通常也是男性说得比较多,斯文点的女性一般不这么说,那把这句话换成礼貌的说法就是:わたしですか。ルフィです。お前(まえ):第二人称,你。是比“あなた”更加随便的说法,比较不客气,一般是男性说。
願い(ねがい):愿望、心愿;祈求、许愿。
お願(ねが)いします:拜托了、求你了。一般在请求、恳求或拜托别人帮忙做事情时说。よろしくお願いします:请多关照、请多指教;拜托了。
いらっしゃいませ:欢迎光临,一般用于服务行业或正式的商务场合,在欢迎客人的到来时所说的问候语。
はい:肯定的应答声,是、是的,对、对的。
ただいま:我回来了。是家人从外面回到家里时说的日常寒暄语。在家里的其他人习惯地回应一句:お帰(かえ)りなさい(欢迎回来、欢迎回家)或简单地说成“お帰り”。ちょうどいい:正好、刚好。表示时间或分量正合适。
“ちょうどいいとこに(来<き>た)”表示来得正好、来得正是时候。“とこ”是“所(ところ)”的省略,原意为“地方、场所”,在此意为:时候、场合等。后面省略了“来た”,是“来(く)る”的过去式。
どうしたの?怎么了?用于询问发生什么事情、状况。“の”表示疑问。
在日本的家庭里,家人外出时习惯说“行ってきます”(我走了、我出门了),家里的其他人会习惯地回应:行(い)ってらっしゃい(请慢走、请走好)
どうも:字面意思为“实在、真、太、非常”,在很多句子中起到强调的作用,在日常对活中使用频率非常高!它的意思根据当时语境的不同而不同,并且根据说话人的语速语调的不同也有所不同哦!语速较快时,给人很随意的感觉,语速较慢时,则显得真诚、有礼貌。“どうも”经常用作以下句子的缩略形式:
どうも ありがとう。(非常感谢。)
どうも すみません。(真是抱歉。)
どうも 失礼(しつれい)しました。(实在对不起了。)
どうも お久(ひさ)しぶりです。(久违了。)
どうも お邪魔(じゃま)しました。(真是打搅了。)
所以どうも在日常会话中可以用来表示打招呼、感谢、道歉等,意思可以是:“你好、谢谢、不客气、对不起、好久不见”等等,主要是根据当时的会话场景来使用,对方能明白你所省略的是什么内容。
第四篇:日语邮件常用语句
【邮件开头寒暄】
はじめまして、xx(会社名、学校名)のxx(名前)です。いつもお世話になっております。
こんにちは。私はXXと申します。いつもお世話になっております。回答(かいとう)ありがとうございます 感谢您的回信
早速(さっそく)のご返信、どうも有難うございます 感谢您的及时回信
お返事が遅くなり、申し訳ありませんでした 回复迟了,请原谅。メールは届いております 你的电邮现已收到。
【邮件结束寒暄】
长辈,上司,客户的情况:今後とも どうぞ よろしくお願いします 同辈以及后辈的情况:これから よろしくお願いいたします。こちらこそ、今後とも よろしくお願いいたします。今后,也请多多指教。
お忙しいところ中申し訳ありませんが、~までにご回答、対応くださるようお願いいたします
在百忙之中打扰到您很抱歉,请再~之前答复 緊急をようしますので、可能な限り早めにご回答下さるようお願いいたします。由于很紧急,请尽快回答
本件について申し訳ありませんが、本日中に回答くださるようお願いいたします。
本问题请再今日内答复
後で、ご返事をいたします=ご返事を申し上げます 稍后给您回信
受け取りました。確認してお知らせします。已经收到了,确认之后给您回复
【邮件常用语】
問題あればxx(時、曜日)までにお知らせください。如有问题,请再~之前告知
状況(じょうきょう)が変化しているものがあれば、お知らせください。假如情况有变,请告知
修正内容は、以下のとおりです。修改后的内容如下
不明点などありましたら、ご連絡ください。如果有不明白的地方,请联系我 そのとおりです。正如您所说。
~について、問題があります。关于~我有疑问
~について、了解いたしました。关于~我已经了解到了
~について、下記のようにお願いします。关于~请按下述内容进行
新着(しんちゃく)メールがあります、ご査収ください。您有新邮件,请查收、エラーで結果が表示できません。由于发生错误,不能显示结果。
これからメールの内容を拝見して、もう少しお待ちください。现在就看邮件,请稍等一会
大変ご迷惑をかけして誠に申し訳ございませんでした 给你添麻烦了,真不好意思 先ほど送信(そうしん)いたしましたメールに誤り(あやまり)がありました。大変失礼いたしました。
刚才发送给您的邮件有误,真是不好意思。
【关于邮件附件】
詳細について、添付フゔルをご参照(さんしょう)いただきますようお願いいたします。
详细内容请参见邮件附件
添付フゔルをご確認お願い致します。请确认邮件附件
添付フゔルをゕップロードしています。现在正在邮件附件上传中
全て添付フゔルにて転送します。全部用邮件附件发送 先ほど、関係のないメールを添付(てんぷ)してしまいました。お手数ですが、削除お願いします。申し訳ございませんでした。
刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除,真抱歉。
名簿(めいぼ)を添付フゔル(にて、で)お送りいたしますので、どうぞご査収(さしゅう)ください。
名单已经用邮件附件发送了,请查收
宿題は添付フゔルに入っておりますので、ご査収よろしくお願いします。作业已经添加到邮件附件,请查收
添付フゔルの保存(ほぞん):保存附件 作为附件转发:転送添付フゔルとして転送
标记邮件: メッセージのフラグ
フラグ:标记 【 flag】:标志、标示
【相关单词和短语】 【邮件类】 所有邮件标头:すべてのヘッダー
【英】header:首领,标题
(ニュース)、(ンスタント)+「メッセージ」:新闻邮件&即时邮件 メッセージ内のテキスト: 邮件内的正文
全てのメッセージを表示: 显示所有文件 前、次のメッセージ:上一封邮件
会話別にメッセージをまとめる:按对话分组邮件 新邮件:メッセージの作成
发送即时消息:ンスタントメッセージ 从邮件创建规则:メッセージルールを作成 回执:確認メッセージ
请求阅读回执:開封確認メッセージの要求 清除邮件:メッセージのクリーンゕップ
用邮件一起发送图片:メッセージに画像(がぞう)を添付
【文件及文件夹类】
「フォルダ」+へ移動:移动到文件夹 +にコピー:复制到文件夹 【英】(folder):硬纸夹,文件夹
このフォルダにあるメッセージ : 此文件夹里的文件 「削除(さくじょ)済みゕテム」フォルダを空にする:清空“已经删除邮件”的文件夹
【英】item:条款,项目、一份数据、必需品
本地文件夹:ローカルフォルダ 【英】(local):地方(的),地方性(的),局部
すべてのフゔルを最適化する:压缩所有的文件 文件中的文本:フゔルからテキスト
编辑原文件:ソースの編集
【英】source:来源。自述文件:説明フゔル
【发送邮件标识类】 接受全部邮件:全て受信 发送全部邮件:すべて送信 发送邮件:送信メール(SMTP)接受邮件:受信メール(POP)创建邮件:メールの作成
收件箱:受信トレ
【英】tray:托盘。浅碟状的大盘子
发件箱:送信トレ
已发送邮件:送信済みゕテム
已删除邮件:削除(さくじょ)済みゕテム 開封(かいふう)済みにする:标记为“已读” 会話を開封済みにする:将对话标记为”已读“ 全てを開封済みにする:全部标记为”已读“ 跟踪对话:会話をマークする 忽略对话:会話を無視する
開封済みのメッセージを表示しない:隐藏已读邮件
開封または無視したメッセージを表示しない:隐藏或无视已读邮件 未開封にする: 标记为“未读”
次の未開封メッセージ:下一封未读邮件
送信者をゕドレス帳に追加する:将发送人添加到通信薄 送信者:发件人
宛先(あてさき):收件人
連絡先:联系人
送受信:发送和接受 件名:主题
受信日時:接受时间 草稿:下書き
阻止发件人名单:禁止された送信者の一覧 添加联机联系人:新規のオンラン連絡先 答复发件人:送信者へ返事 阻止发件人:送信者を禁止する 全部答复:全員へ返信 转发:転送
选择信纸:ひな形の選択 无信纸:ひな形を使用しない 应用信纸:ひな形を適用
另存为信纸:ひな形として保存
(自定义)当前视图 :現在のビュー +の編集,+(の定義):定义视图
【英】view:视野,看,观察,视力,图,视图。ビューポント。/眺望点。
【客户类】
用户信息:ユーザー情報 「ユーザー」+の切り替え : 切换标识 +の追加:添加新标识 +の管理:标识管理
【英】user:用户,客户。商品,产品的使用者。
終了してログオフする:退出并注销标识 【英】log-off:注销。
(メール)、(ニュース)+「ゕカウント」の設定:邮件账户设置 新闻账户设置
【英】account:账户、用户名、结账 ゕドレス帳:通讯薄
次(つぎ)を検索(けんさく):查找下一个 重要度:优先级
安全区域:セキュリテゖゾース
请求安全:セキュリテゖで保護(ほご)された確認メッセージの要求
(英)security 加密:暗号化 自定义: カスタマズ
【英】customize:按客户要求定制 最新の情報に更新(こうしん):刷新 产品信息:製品ニュース
常见问题:よく寄せられる質問 菜单列表:メニューリスト
目录列表:デゖレクトリリスト
【英】directory:目录,工商名录,指南
联机支持:オンランサポート
我的联机状态:自分のオンラン状態
发送反馈:フゖードバック の送信 【英】feedback
【术语类】 发送:送付
登陆:ログオン 登陆:サンン
【英】sign in:进入,登录。注销:ログオフ
ンポート:导入 エクスポート:导出 開く:展开 閉じる:折叠
状态栏:ステータスバー
(英)status bar 标准按钮:標準のボタン
字体:フォント
【英】font:字形,字型;字体。
显示邮件:プレビュー
【英】preview:预演。预览。超级链接:ハパーリンク 阅读:読み取り 撰写:作成
拼写检查:スペルチャック 压缩:最適化(さいてきか)纯文本:テキスト形式
多信息文本:リッチテキスト 数字签名:デジタル署名
已编排格式:書式(しょしき)付き 格式栏:書式バー
算法:ゕルゴリズム
【英】algorithm:十进制笔算 服务器:サーバー
【英】 server 编码:エンコード
【英】encode:编码,代码化,译成电码 增大缩进:ンデントを増やす
减少缩进:ンデントを減らす
【英】indent:穴,凹槽,压痕,缩排(印刷),空格,契约,合同。图片:画像 标题:見出し 密件抄送:CC 最佳网页:ベスト Web 带编号的列表:番号付きリスト
带项目的列表:号(ごう)付きリスト 选项:オプション
常规:全般(ぜんぱん)すべて同期:全部同步 【常用语法】
1.~ております=~ています(自谦语)表示行动还在进行或在继续时。Ex:相談に乗っております。正在商量
試験を行っております。正在进行考试 2.~頂く(もらう的自谦语)
Ex:回答をまだ頂いておりません。还没有得到回复
ご回答を頂きました 得到答复了
ご指導を頂きました。接受了指导 3.~対する 表示行为或事物涉及的对象,加体言 仕事に対する責任感
对工作的责任心 弊社に対するご支援 对我公司的支持 ~における 表示事物涉及的范围,地点。企業における教育 企业的教育 開発における課題 开发中存在的课题 5.~お願い申し上げます=~お願いします ご協力お願いも申し上げます 拜托你给予的协助
これからもよろしくお願い申し上げます 今后也请多多关照 6.~了解致しました=了解しました
メールの内容を了解しました 已经了解邮件的内容 【实例】
1.はじめまして、B会社B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。
初次见面,我是b公司b部门的小李,这次项目由我来负责,请多多关照。2.先週の進歩報告書を送付します。ご確認しくお願いします。现在发送上周的进度报告书,请确认。3.Aの件について報告させていただきます。现在就A事件进行报告。
4.ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。我们已经了解贵方的要求,我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。5.先日お願いした資料をまだ頂いておりません、あしたまで送付できない場合、テストの進歩に影響を及ばすことになりますので、至急対応よろしくお願いいたします。
尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发送过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。
6.ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。
谢谢联络,我们将立即着手调查原因,一有结果便于贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。
…… 未完待续
第五篇:常用日语:日本打工面试必备语句
常用日语:日本打工面试必备语句
1.面试当天需要注意的礼节及相关语句
1)一定要严格守时,比面试时间提前5~10分钟到达应聘公司。如果因遇到交通堵塞等情况而无法及时赶到时,一定要尽快电话告知。进入公司,就要意识到面试已经开始,要注意你的一切举止将会给他人留下印象。对接待小姐说明来意时要注意礼节,行为大方得体。
2)带到休息室时,需要向接待人员表示感谢。进入休息室,要安静地等待。关掉手机电源,不与他人进行大声交谈。如果需要等待的时间较长,可以浏览当天的报纸或准备的材料。不要利用等待的时间来做抽烟等事情。
3)当被叫到名字时,要清楚地应答,然后从容迈步去往面试考场。进入面试考场前,先敲门两下,当听到「どうぞ」(请进)时,要回答「失礼します」,然后推门进入。向面试官点头致意后,用双手转动门把轻轻地关门。来到座位旁边,报上姓名:「~というものです。よろしくお願いいたします」。当面试官说「どうぞ」后,你在回答「失礼します」后,方可入座。入座时,坐座位三分之二的部分,腰背挺直,身体稍向前倾。男生双腿平行放好,手自然放在腿上。女生双腿并拢斜放,两手相搭放在大腿上。如果不需要从皮包中拿东西,那么可以将它放在背后,也可以放在靠座椅右腿处。
4)面试期间,一直保持微笑的表情。回答问题时要沉着冷静、保持适当的语速、不紧不慢。回答问题要紧扣提问内容,不用一句话来概括,也不长篇大论。回答没有考虑过的问题,不能作沉思状,要边考虑边说,显示努力回答的诚意。当不明白提问的意思或没听清时,要说「すみませんが、もう一度お願いします」。
5)面试结束时,需要起立,站到座椅右边。要说「ありがとうございました。よろしくお願いします」以示感谢。行鞠躬礼后,离开座位,走到门口。开门后,转过身向面试官说「失礼します」(告辞),行礼致意后走出考场,轻轻关门。
6)面试结束,最好不要在公司逗留,直接离开公司。行走于公司内部时,遇到迎面走来的人,可以点头致意,以示礼貌。
2.面试时的语言运用规则
面试时必须对面试官使用敬语。要想在面试场合准确使用敬语,就需要在平1
时熟悉敬语的使用规则,只有这样才能在面试时做到运用自如。在此列举出部分非常容易出错的敬语,提醒广大求职者注意:
1)使用“です、ます”等礼貌体。
2)称呼方面:称呼对方公司时,用「御社」「貴社」
称呼自己时,用「私」,而不用「おれ、ぼく、あたし」
称呼自己的父母时,用「父、母」,而不用「お父さん、お母さん」
3)避免使用较为随便的口语:「やっぱし」→「やはり」
「チョー~」→「非常に~」「とても」
「私的には」→「私は~だと思います
4)注意不要将尊敬语和自谦语混同起来。
如:「○○先生が申しました」→「○○先生がおっしゃいました」
5)注意在随声应答时,要用「はい」,而不用「ええ」「うん」
6)注意以下常用词的敬语的用法:
言うーー申します
するーーさせていただく
もらうーーいただく
3.面试时高频出现的问题
根据对多名毕业生面试经验的调查,现挑选出十大必选问题如下:
1)作自我介绍。(自己紹介をしてください)
2)为什么学日语?(どうして日本語を選考しているのですか)
3)说说你的优缺点。(あなたの長所と短所を教えてください)
4)对工作有什么设想?(あなたにとって仕事とは何ですか)
5)为什么选择我们公司?(どうしてわが社を志望したのですか)
6)如果加入我们公司,你想做些什么?(わが社に入ったら、何をしたいと思いますか)
7)是否懂得解压?(ご自身のストレス解消法は?)
8)对薪水有怎样的期望?(給料はどのくらい希望されますか)
9)最快何时能开始工作?(いつ仕事が始められるのですか)
10)有什么需要向公司咨询的问题?(何か質問はありませんか)