英语翻译专业自我鉴定

2023-02-20下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了这篇《英语翻译专业自我鉴定》及扩展资料,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语翻译专业自我鉴定》。

英语翻译专业自我鉴定

英语翻译专业自我鉴定1

四年的校园生活,使我自身的综合素质、修养、为人处事能力以及交际能力等都有了质的飞跃;让我懂得了除学习以外的个人处事能力的重要性和交际能力的必要性。

我是湖北xxx学英语专业的学生,学的专业学习生活,让我具备了较好地英语听、说、读、写、译的能力,并能熟练的操作计算机文字处理技术等相关办公软件,获得计算机Word、Excel、PPT三个模块的证书,以及省级计算机一级证书。

在生活上,我养成了良好的生活习惯,生活充实而有条理,有严谨的生活态度和良好的生活态度和生活作风,为人热情方,诚实守信,乐于助人,拥有自己的良好出事原则,能与同学们和睦相处;积极参加各项课外活动,从而不断的丰富自己的.阅历。

学四年的生活短暂而充实,一千来个日日夜夜已经过去,现在的我将带着对未来的无限憧憬,进入社会。现代社会,各行各业存在激烈的竞争,但我不畏惧,因为我有乐观的精神,踏实的为人作风,勤奋好学的学习态度。学的生活,使我更加明白了教育的意义,那就是在学到知识的同时,懂得了如何去思考,立解决问题。

我没有丰富的工作经验,但我有我的年轻和热忱,自信而不狂妄。我愿凭我的年轻与热忱,以我最真挚的心接受您的挑战。我知道自己除了理论知识之外,我的经验与阅历还尚浅。读万卷书,行万里路,这些我将在以后的实践工作和学习之中不断提高!我深信机遇定会垂青有准备的人,我憧憬着美好的未来,时刻准备着!

英语翻译专业自我鉴定2

我是xx外国语学院国际交流学院涉外文秘xx届毕业生。转眼毕业在即,不经历风雨怎能见彩虹。我虽然是没有经历过什么风雨,但却经历过一段值得回忆的大学生活。大学四年,我不断努力,不断发现错误,不断改进自己,不断得到进步,不断完善自我。

四年来,在师院良好的学习环境,在老师的严格教育及个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,掌握了秘书写作、秘书语言与交际、公共关系、办公自动化、秘书学等专业课程。同时也拥有一定的分析和设计能力。通过在校期间的试验实习和课程设计的训练我具备了较强的动手能力。在课外时间里我阅读了大量的`书籍。不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。除了在学好本专业的知识外,我对计算机知识进行了比较系统地学习和熟练地应用学习过电脑操作技术,能适应现代化办公的工作需要。在校期间顺利通过英语四六级及计算机二级。在校学习期间,本人还特别注意思想品德修养,严格要求自己,积极参加社会实践活动。在这些活动中,我不仅锻炼了自己的组织能力,更加强健了自己的身体素质。

一晃,在这四年里,我在学习上学到了许多东西,在工作上不仅锻炼了自己的工作能力,组织能力,更在老师的教育下学习懂得了如何做人,处理社会生活之中人际关系能力。不抛弃不放弃,这句话不仅仅是许三多的,更是我们大家的,永不言弃。

英语翻译专业自我鉴定3

我是外语系应用英语xx级应届毕业生,在大学期间我始终坚持自己的目标,不断充实自己,提升自己的人格修养及专业素养。使自己成为一名优秀的大学生。下面就是本人的大学生活的自我鉴定:

五彩缤纷的校园生活已接近尾声,有不舍与眷恋,也有对未来的无限憧憬。在大学三年的学习中,无论是从学习上,思想上还是为人处世方面我都得到了意想不到的收获。有快乐,喜悦,有痛苦,有挫折,也有历练中收获的惊喜。

学习上,我刻苦钻研,积极上进,热爱专业学习以及其他科学文化知识的学习,常常到图书馆充实自己。学习成绩优异。熟练掌握专业知识,英语听说读写能力强并将所学知识应用到实际生活中。课余时间我还积极参加校文工团组织的舞蹈培训初级班以及各种文娱活动。参加全国英语等级考试三级,成绩合格。同时本人先后通过cet—4和cet—6考试。今年四月参加了tem—4考试。通过全国高校计算机一级。获得普通话水平考试贰级乙等,国家健美操三级证书。

工作上,在校期间担任班级生活委员,负责班内财务和日常生活的管理工作。工作踏实肯干,勤勤恳恳。得到同学和老师们的一致好评。自从入党后,我更加严格要求自己,时时刻刻提醒自己要以党员的规范来要求自己,在群众中起先锋模范带头作用。团结同学,帮群众办实事。

思想上,我积极参加政治学习,大学第一学期,我就参加了校党委开展的'党校初,中级培训班的学习。从前只知道要爱国爱党,却不知道如何去爱国爱党。从进入培训班学习的那一刻起,我就深深感受到中国共产党的崇高和伟大,光荣与正确。这不是空话,在这三年的学习中,无论是对本专业知识还是对党的知识的学习,我都不敢有任何松懈。因为我觉得,首先要爱国,爱党,爱学习,才成其为一个优秀的大学生。

职业技能上,在假期和实习期间,我曾经先后在柳州工贸大厦柳州商场和丽晶大酒店工作。分别担任品牌营业员和前厅销售部商务中心文员。

在大学三年的学习生活中,我不仅学到了专业知识,通过与同学的交往和实习工作实践,我学到了许多在书本里学不到的东西。比如如何做人处世,如何处理一些复杂微妙的人际关系。同时,我收获的还是人格的成长和修炼。我始终觉得,一个人格高尚,懂得尊重自己,尊重他人,宽容热情的人,他所收获的一定不会比别人少。

总的来说,大学三年是我人生中最值得回忆的一个过程,也是我今后人生的一个新起点。我各方面都得到了很大收获,基本确立了自己的人生目标。相信本人的实力能适应社会和时代的需要,并为社会作出一份应有的贡献。

英语翻译专业自我鉴定4

时光荏苒,四年的努力学习结束了,很感谢这四年所有老师和同窗的助。我没有浪费这四年,充实了很多,成长了很多,现在我将以饱满的热情投入都以后的生活中去。

在校期间,我遵守校纪校规,尊敬师长,团结同学,上要求进步;学习目的明确,态度端正,钻研专业知识。学习勤奋刻苦,成绩优秀;班工作认真负责,关心同学,热爱集体。有奉献精神,诚实守信,热心待人,勇于挑战自我。具体表现在:

学习上,我热爱自己的.专业,还利用课余时间学习社会上各方面的知识,在专业知识方面精益求精,曾获过”三好学生荣誉称号”,在专业学习和体育运动方面都获得优秀成绩。英语、日语,电脑、普通话等方面的等级考试已达标。身为学生的我在修好学业的同时也注重于社会实践。本着学以致用,理论结合实践的原则,努力提高自己的实践能力。学四年来,我一直在学校勤工俭学,并和同学一起做<21世纪英文报>和chinadaily的校园代理,提高了工作能力,积累了很多工作经验。在以后的工作中,我能更好的将理论与实际相结合,建立共赢、换位沟通、集思广益的优良习惯,我相信会有更提高。

在工作上,我对工作热情,任劳任怨,责任心强,具有良好的组织交际能力,和同学团结一致,注重配合其他学生干部出色完成各项工作,促进了团队沟通与合作,得到了家的一致好评。生活里,我最的特点是诚实守信,热心待人,勇于挑战自我,时间观念强,有着良好的生活习惯和正派作风。我崇尚质朴的生活。平易近人待人友好,所以一直以来与人相处甚是融洽。敢于拼搏,刻苦耐劳将伴随我迎接未来新挑战。

四年学生活中,我积累了充分的文化知识,社会实践能力有了提高,也让我在心理上有了质的飞跃。在将要告别四年学生活,踏上社会的时候,我整待发,将以饱满的热情、坚定的信心、高度的责任感去迎接新的挑战,攀登新的高峰。

英语翻译专业自我鉴定5

这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一圈。这让我想到的耶鲁学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让家也感受一下淮工的校风校貌。

把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己非常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的'历史、文化,还真的有点难度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我们实习之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了量的准备工作,但是临场还是有几分紧张。最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个实习不仅仅是锻炼我们的英文水平,更是锻炼我们的综合能力。干一样就要像一样,要清楚自己现在的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。我们只顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。

这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,这次实习也加深了我们对学校的了解。

其实最重要的还是英语,马上就三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的good morning发音也发不标准。我的口语问题早在一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、应不够迅速。

导师说这次实习是他貌同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。学习不能只停留在书面上,要运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的学生,将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。

每个学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学习,只有足够的input,才能output。

英语翻译专业自我鉴定6

大学四年是我人生最珍贵的时光。在这四年内,我遵守校纪校规,尊敬师长,团结同学,政治上要求进步;学习目的明确,态度端正,钻研专业知识。学习勤奋刻苦,成绩优秀;班委工作认真负责,关心同学,热爱集体。有奉献精神,诚实守信,热心待人,勇于挑战自我。

在学习上,我热爱自己的专业,除了认真学好本专业知识外,还利用课余时间学习国际贸易方面的知识,使我能对经济贸易和工商管理方面的专业知识和原理由一定的了解。

在专业知识方面精益求精,曾获过”三好学生荣誉称号”,在专业学习和体育运动方面都获得优秀成绩。英语、电脑、普通话等方面的等级考试已达标。身为学生的我在修好学业的同时也注重于社会实践。本着学以致用,理论结合实践的原则,努力提高自己的实践能力。

大学四年来,我一直在学校勤工俭学,同时也利用空闲时间在外兼职,并和同学一起做<21世纪英文报>和ChinaDaily的校园代理,提高了工作能力,积累了很多工作经验。并且,在以后的工作中,能更好的将理论与实际相结合,建立共赢、换位沟通、集思广益的优良习惯,我相信会有更大提高。

在工作上,对工作热情,任劳任怨,责任心强,具有良好的组织交际能力,和同学团结一致,注重配合其他学生干部出色完成各项工作,促进了团队沟通与合作。在校期间,虚心求学、刻苦认真、吃苦耐劳,工作兢兢业业,及时总结;注重理论联系实际,培养自己的自学能力以及分析、解决问题的'能力。

在丰富多彩的大学生活中,为了扩大知识面和培养自己的业余爱好;积极参加校内外的实践活动,重视团队合作精神;作为系学生会干部的我,有较强的组织、宣传、管理和应变能力;有高度的责任心和良好的人际关系。

在出色地完成上级交予的任务外,还在校内组织和开展一些有意义的活动中,能有力地组织同学及调动同学们的积极性;从中也锻炼和提高了自己的组织和领导能力。表现出较强的与人密切合作的能力和良好的环境适应能力;并且深受同学们和老师以及领导的认可。

在生活上,我的特点是诚实守信,热心待人,勇于挑战自我,时间观念强,有着良好的生活习惯和正派作风。我崇尚质朴的生活。平易近人待人友好,所以一直以来与人相处甚是融洽。敢于拼搏,刻苦耐劳将伴随我迎接未来新挑战。

四年的大学生活,使自己的知识水平、思想境界、工作能力等方面都迈上了一个新的台阶。在这即将挥手告别美好大学生活、踏上社会征途的时候,我整军待发,将以饱满的热情、坚定的信心、高度的责任感去迎接新的挑战。感谢我的母校,谢谢你孕育了一个成长的我,我会胜不骄,败不馁;继续努力,不断进取;争创高峰。

英语翻译专业自我鉴定7

本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好帮手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的各种活动。

大学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很大的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的'人,为建设社会主义中国做出自己的努力。

当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。

积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于帮助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并组织班级学校组织的各种课内外活动。

本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力

学习之余,走出校门,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己近距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。

英语翻译专业自我鉴定8

本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的.各种活动。

学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设中国做出自己的努力。

当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。

积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并组织班级学校组织的各种课内外活动。

本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。

学习之余,走出校门,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己近距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。

1)Electricity can be measured in amount and quality.电可以用数量和质量来度量。

2)Instrument transformers are installed on the high-voltage equipment.互感器安装在高压设备上。

3)Electric power is generated in power generating stations or plants.电能是在发电站或发电厂产生的。

4)The meters are calibrated and the scale is designed to read the value of the desired unit.这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程,以便读出期望的数值。

5)Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulation medium.Such a device is called a capacitor, and its ability to store electrical energy is termed capacitance.It is measured in Farads.电能可以储存在被一绝缘介质隔开的两块金属板中,这样的装置被称为电容器,它储存电能的能力就被称为电容。电容的测量单位是法拉。1)The signal should be filtered before it is amplified.The signal should be filtered before being amplified.放大信号前,应先对其进行滤波。

2)An object becomes hot.It is placed in the sun.Once being placed in the sun, an object becomes hot.物体放置在太阳下会变热。

3)We must do various experiments before a new electronic product is designed.Before designing a new electronic product we must do various experiments.在设计一个新的电子产品之前,我们必须做各种实验。

4)Changing resistance is a method for controlling the flow of the current.改变电阻是控制电流的一种方法。

5)Conducting electricity means the flow of electrons through an object.传导电流意味着电子在物体内的流动。

1)The power supply, which is shown in block-diagram in Fig.1, is a single-phase switch-mode inverter.The power supply shown in block-diagram in Fig.1 is a single-phase switch-mode inverter.图1中用框图表示的电源是一个单相开关逆变器。

2)A three-phase circuit, as it was pointed out above, is merely a combination of three single-phase circuits.A three-phase circuit, as pointed out above, is merely a combination of three single-phase circuits.正如上面所指出的那样,三相电路只不过是三个单相电路的组合。

3)The transistor, which is working with correctly polarities, can work as an amplifier.The transistor working with correctly polarities can work as an amplifier.工作于正确电源极性下的晶体管,作用就像放大器。

1)The capacity of individual generators is larger and larger so that the increasing demand of electric power is satisfied.The capacity of individual generators is larger and larger to satisfy the increasing demand of electric power.单台发电机的容量越来越大,目的就是满足不断增长的用电需求。2)What does a fuse do? It protects a circuit.The function of a fuse is to protect a circuit.保险的作用就是保护电路。1)If it is possible, the open-loop control approach should be used in this system.If possible, the open-loop control approach should be used in this system.可能的话,这个系统应该使用开环控制方法。

2)As illustrated in Fig.1, there is a feedback element in the closed-loop system.As in Fig.1, there is a feedback element in the closed-loop system.就像图1所示的那样,这个闭环系统中有一个反馈元件。

3)The device includes an instrument transformation and a relay system which has two circuits in it.The device includes an instrument transformation and a

relay system with two circuits in it.这个装置包括一个互感器和一个有两个电路的继电器系统。

1)It has been mentioned above that the electrons in a metal

are able to move freely through the metal, that their motion constitutes an electric current in the metal and that they play an important part in conduction of heat.前面已经提到:金属中电子能自由地通过金属,电子的移动在金属中形成了电流,电子在热传导中起着重要的作用。

2)The reluctance motor operates synchronously at a speed which is determined by the supply frequency and the number of poles for which the stator is wound.磁阻电动机以某一速率同步运转,该速率是由电源频率和定子绕制的级数决定的。

3)The testing of a cross-field generator will be described in this section with chief reference to the tests that are normally taken on every machine before it leaves the makers works.交磁发电机的试验将在本节中叙述,它主要涉及每台电机在离开制造厂前应进行的试验。1)All radiant energies have wavelike characteristics, which are analogous to those of waves moving through water.All radiant energies have wavelike characteristics analogous to those of waves moving through water.所有的辐射能都具有波的特性,与水中移动的波的特征相似。

2)The instruments present include some digital ones which are relative to DSPs.The instruments present include some digital ones relative to DSPs.到场的仪器中还有一些与DSP有关的数字仪器。

1.As the system expands and higher voltage levels become necessary for transmission, the older transmission lines are often relegated to subtransmission function.随着系统的扩大和更高的电压等级为输电所必需,旧的输电线路往往被移交给中压输电功能。

1.Roughly, the capability of lines of the same length varies at a rate somewhat greater than the square of the voltage.粗略的讲,长度相同的线路的容量,以比电压的平方略大的比率变化。

2.No definite capability can be specified for a line of a given voltage, however, because capability is dependent on the thermal limits of the conductor, allowable voltage drop, reliability, and requirements for maintaining synchronism between the machines of the system, which is known as stability.然而,无法为给定电压等级的线路指定确切的容量,这是因为容量取决于导线的发热极限、允许的电压降落、可靠性和维持系统中的发电机同步的要求(这被认为是稳定性)。

1.Capacitance exists between the conductors and is the charge on the conductors per unit of potential difference between them.电容存在于导体之间,等于导体上的电荷(电量)与导体间的电势差之比。或:电容存在于导体之间,等于导体之间单位电压对应的电量。“A per unit of B” 表示 “单位B上的A” 或者“A/B”。

2.Balance of the three phases can be restored by exchanging the positions of the conductors at regular intervals along the line so that each conductor occupies the original position of every other conductor over an equal distance, as shown in Fig.3.1.如图3.1所示,沿线路方向每隔一定间隔就交换导线位置,使每根导线都能占据具有相同输电距离的其他各导线的初始位置,以重建三相平衡。

Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium.Such a device is called capacitor or condenser.Its ability to store electrical energy is capacitance.It is measured in farads 电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。这样的装置称之为电容器,其储存电能的能力称为电容。电容的测量单位是法拉。

1.Small industrial customers are supplied by primary feeders at this voltage level from the primary system, which also supplies the distribution transformers providing secondary voltages over single-phase three-wire circuits for residential and commercial customers at 120 V/240 V.小型工业用户由一次系统中此电压等级的一次馈线供电。一次系统也给经过单相三线电路为居民用电和商业用户提供120V/240V二次电压的配电变压器供电。

2.As illustrated in Fig.6.1, the aggregated load represented at a transmission substation(bus A)usually includes, in addition to the connected load devices, the effects of substation step-down transformers…

如图6.1所示,在输电变电站(母线A)所给出的集合负荷,除了所连接的负荷设备以外,通常还包括变电站降压变压器的影响……。

1.Roughly, loads are devices those consume electric energy or electric power consumed by customers mainly in distribution system.粗略的讲,负荷是主要在配电网中消耗电能的设备或者由用户消耗的功率。

2.The loads absorb electric energy from the power system and converts it into energy of other forms, which may be heat energy to heat water or to melt irons, or mechanical energy to drive a machine, etc.负荷从电力系统中吸收电能,并将其转换为其他形式的能量,可能是烧水或溶化钢铁的热能,或者是驱动机器的机械能等。

3.This kind of loads, especially those consume energy calculated by standard coals more over 10 thousands of tons per year, has a name of high energy consuming loads.这种负荷,尤其是那些年耗能万吨标准煤以上的负荷,被称为高耗能负荷。

1.The synchronous machine as an AC generator driven by a

turbine is the device which converts mechanical energy to electrical energy, in powers ranging up to 1500MW.作为由涡轮机驱动的交流发电机,同步电机是将机械能转化为电能的设备,其功率范围高达1500MW。

1.Hydropower plants can cause low dissolved oxygen levels in the water, a problem that is harmful to riverbank habitats.水电厂会导致水中的氧气溶解度降低——(这是)一个对岸边生存环境有害的问题。

2.For instance, in the United States, water power accounts for less than 20% of the total and that percentage will drop because most of the available sources of water power have been developed.例如,在美国,水电在全部电力中所占的比例不到20%,并且,因为大多数可用的水电资源已被开发,该百分数还会下降。

1.Most stations have ratings between 200 MW and 1500 MW so as to attain the high efficiency and economy of a large installation.大多数电站的额定值在200MW到1500MW之间,以实现大站的高效经济(运行)。

2.Thermal stations are usually located near a river or lake because large quantities of cooling water are needed to condense the steam as it exhausts from the turbines.热电厂通常位于河流或湖泊附近,这是因为需要大量的冷却水在蒸汽从汽轮机排出时将其冷凝。

1.Nuclear plants fueled by uranium account for a continually increasing share of the load, but their construction is slow and uncertain because of the difficulty of raising capital to meet the sharply rising cost of construction, constantly increasing safety requirements which cause redesign, public opposition to the operation of the plants, and delays in licensing.Flowing through a circuit, the current will lose part of it energy.当电流流过电路时,要损耗掉一部分能量。(现在分词短语作状语)

Doing experiment is of great help to us.做实验对我们的学习是很有帮助的。(动名词作主语)By changing the resistance,we can change the current.通过改变电阻,我们就能改变电流。(动名词作介宾)Mechanization is using machines instead of hand labor.机械化就是用机器来代替手工劳动。(动名词作表语)

When an electric current flow through a wire it meets some opposition.当电流流过导线时,它会遇到某种阻力。(状语从句)

Before one studies a system, it is necessary to define and discuss some important terms.在我们学习系统之前,必须定义并讨论一些重要的术语。(状语从句)It is possible that we use a computer to solve these complicated problem.我们可以用计算机来解这些复杂的题目。(表语从句)

You should determine which of the following functions is analytic.你应当确定下列函数中哪一个是解析式。(宾语从句)The fact is that radio waves travel as fast as light does.事实是无线电波的传播速度与光速一样快。(表语从句)The places where small computers can be used appear endless.可以使用小型计算机的场合似乎是无止境的。(定语从句)The instrument that we often use is very good in quality.我们经常使用的那台仪器质量很好。(定语从句)

The places where small computers can be used appear endless.可以使用小型计算机的场合似乎是无止境的。(定语从句)The instrument that we often use is very good in quality.我们经常使用的那台仪器质量很好。(定语从句)

Now we can determine where the slope is zero.现在我们可以求出何处斜率为零。(宾语从句)This is how a computer works.这就是计算机的工作原理。(宾语从句)Electrons always move toward where the potential is higher.电子总是朝向电位较高的地方移动。(介宾从句)

The fact that everything around us is matter is known to all.我们周围的一切东西均是物质这一事实是大家都知道的。(同位语从句)Section 2 Exercise 3

Section 3 Exercise3 必须强调的是线性电阻器是一个理想的电路元件;它是物理元件的数学模型。我们可以很容易地买到或制造电阻器,但很快我们发现这种物理元件只有当电流、电压或者功率处于特定范围时其电压——电流之比才是恒定的,并且这个比值也取决于温度以及其它环境因素。我们通常应当把线性电阻器仅仅称为电阻器。只有当需要强调元件性质的时候才使用更长的形式称呼它。

而对于任何非线性电阻器我们应当始终这么称呼它,非线性电阻器不应当必然地被视为不需要的元件。

Section 4 Exercise 3 如果一个电路有两个或多个独立源,求出具体变量值(电流或电压)的一种方法是使用节点分析法或网孔分析法。另一种方法是求出每个独立源对变量的作用然后把它们进行叠加。而这种方法被称为叠加法。叠加法原理表明线性电路某个元件两端的电压(或流过元件的电流)等于每个独立源单独作用时该元件两端的电压(或流过元件的电流)的代数和。Section 5 Exercise 3 相电压与相电流之比等于电路的阻抗,符号为字母Z,阻抗是一个具有量纲为欧姆的复数量。阻抗不是一个相量,因此不能通过把它乘以

并取其实部把它转换成时域形式。但是,我们把电感器看作是通过其电感量L表现为时域形式而通过其阻抗

表现为频域形式,电容在时域里为电容量C而在频域里为

,阻抗是某种程度上的频域变量而非时域变量。

Section 6 Exercise 3

下载英语翻译专业自我鉴定word格式文档
下载英语翻译专业自我鉴定.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    专业英语翻译

    1 介绍 硒(Se)是一个对人类和动物而言很重要的微量营养素,但是Se毒性和Se缺乏发生在世界不同的地方(弗兰肯伯格和本森,1994)。硒能提高活动的自由羟基自由基(OH-)导致高氧化......

    专业英语翻译

    桩筏基础的简化设计方法 摘要:在筏板基础本身并不能满足设计要求情况下,可通过在筏板下增加桩来提高其承载力。合理的布置一定量的桩,可以提高桩筏基础的承载力和减少总沉降和......

    专业英语翻译

    Forces of Interactions between Bare and Polymer-Coated Iron and Silica: Effect of pH, Ionic Strength, and Humic Acids The interactions between a silica substrat......

    专业英语翻译

    Freeways,especially those built to Interstate standardsare the safest of the various classes of highways. 高速公路,尤其是那些按照州际公路标准建造的是各种公路里......

    通信工程专业英语翻译

    Although the fundamental concepts and principles of electronic communications have changed little since their inception, the methods and circuits used to implem......

    建筑学专业英语翻译

    S. Peter's, Rome (begun 1506. consecrated I626) (pp. 868C. 870, 871, 902C, 905), the largest and most important building of the Renaissance, owes the nucleus 0f......

    动画专业英语翻译

    动画和它的特点(Animation comes)动画来自于拉丁语中的animare,也就是去赋予生命的意思。这就是我们的动画师们要做的事情。他们创造角色并且赋予他们生命。无论做的是一只勺......

    煤矿专业英语翻译

    Coal Seam Methane Methane generation Methane, carbon dioxide and water are generated as by-products of the coal formation process. The proportions of each gas p......