第一篇:移民翻译
国土安全部门 美国公民与移民服务I--797,通知单
美利坚合众国
I-829 通知单
收据号码:WAC-14-261-00176接收日期:2014.6.18 参考号码:A062604126接收时间:21:01
申 请 人:于立涛
3699威尔谢尔大马路ste 600
洛杉矶,CA90010
上面的收据号码需要用于所有的查询:
已收入金额:3750.00美元
您的绿卡已经被延长使用一年。就业和旅行已经被授权。处理您的表单将需要至少150天的时间。如果您在五个月内没有收到我们的通知,那您可以联系这个办事处。
P.O.BOX30111
LAGUNANIGUEL,CA92607-0111
(800)375-5283
国土安全部门 美国公民与移民服务I--797,通知单 1.请保留此通知记录,如果您需要写信给我们或者领事馆请附上复印件。
2.关于您提交的任何的其他申请我们将会分别通知您。
附加通知
常规原则
填写本申请或请愿书并不能确保申请者进入美国境内,也不赋予其任何其他的权利或收益
垂询
如果你对本通知或是您填写的申请书和请愿书有任何疑问,可以联系通知背面页上的办公室,我们推荐您致电垂询。如要写信,请内附本通知复印件一份
非移民申请的批准
一个非移民签证请愿的批准意味着,对他们来说,这是已符合要求分类的资格。如果这个通知指出,我们正在对发放签证的目的批准通知美国领事馆,你或你的人提出了关于发放签证的问题,请直接联系美国领事馆。
移民申请的批准
批准一个移民的请愿并不会传达任何权利地位。经批准的申请,只是建立了一个基础,在这基础上申请的人可以申请移民或提供未婚夫(妻)签证来调整身份。一个人不一定能保证签发签证或授予的调整,仅因为这个申请被批准。这些过程看附加的标准。
如果本通知已标明我们已批准您提出的移民申请,并已转发国家移民签证处理中心,该办事处将联系你提交请愿书与签证信息发布。
除了本通知的反向信息,您提交的请愿书的说明需提供有关呈请批准后进行处理的其他信息。
对于一个人是已经在美国是否可以申请居留制调整的更多信息,请参阅I-485申请表,注册申请永久居留或调整居留制。
第二篇:EB-5 投资移民翻译
EB5”,由国会在1990年通过创造就业机会来刺激美国经济和资本投资的外国投资者。根据试点移民计划在1992年首次颁布并定期有教无类,因为某些EB5投资的商业企业直接投资他或她的资本。
o 间接就业机会创造了这些工作证明一种间接或由于资本投资于商业企业隶属于一个区域中心的EB-5投资。外国投资者可能只使用间接计算如果隶属于区域中心的工作。
注意:投资者可能只是认为保护工作陷入困境的企业。
一个很麻烦的事是一个已存在的企业至少两年,发生净亏损在12或24个月期间投资移民的优先日期之前的表格i1 b签证持有人)或未被授权在美国工作。
全职工作意味着一个合格员工的就业新商业企业在一个位置,需要至少每周工作35小时。在投资移民试点项目的情况下,“全职工作”也意味着就业资格的员工在一个位置,从投资与间接创建试点项目。
一个轮班制的安排即两个或两个以上符合条件的员工分享一个全职的位置将被视为提供每小时要求每周全职工作。这个定义并不包括组合的兼职或全职等价物即使位置,结合时,位置满足每小时每周的需求。这个职位必须是永久性的,全职和持续。两个合格的员工分享工作必须是永久性的和分享相关的福利通常相关的任何永久性的,全职工作,包括支付工人的赔偿和失业保险费由雇主的地位。资本投资需求
资本意味着现金、设备、存货、其他有形财产,现金等价物和债务担保的资产属于外星人的企业家,如果外星人企业家个人的资产和主要责任,请愿书为基础的新的商业企业不使用安全的任何债务。所有的资本价值公允市价在美国美元。资产收购,直接或间接地通过非法手段(如犯罪活动)不得被视为资本的目的section 203(b)(5)的行为。
注意:不能借来的投资资本。
所需的最低投资:
将军。最低资格的投资在美国是100万美元。有针对性的就业区域(高失业率或农村)。最低资格投资在高失业率的地区或农村地区在美国是500000美元。
一个有针对性的就业区是一个区,在投资的时候,农村地区或区域经历失业的至少150%的全国平均水平。
一个农村地区以外的任何区域是一个大都市统计区(如指定的行政管理和预算局)或边界外的任何城市或小镇有20000或更多的人口普查。
第三篇:移民翻译、移民材料翻译—找厦门译语翻译
移民翻译、移民材料翻译—找厦门译语翻译
厦门译语翻译公司是立足厦门,提供专业移民翻译的公司。为您提供英、日、韩、德、法、俄等全球七十二种语言翻译。专业为您提供移民各国的各类材料的翻译。
厦门移民材料翻译团队按如下有序的工作:
一、庞大移民材料翻译团队保证材料翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的材料翻译流程。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、材料翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最 终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
我们建立了多学科、多语种、专业化的强大翻译团队,设立了专门的职能部门,严格执行ISO9001质量保证体系和项目经理负责制,以保证翻译服务的专业性、实用性、准确性和时效性。本公司目前拥有数百名具有丰富从业经验和高度敬业精神的专业翻译人才,包括数十名在华南翻译界享有盛誉的资深翻译家和高级译审,并与数家著名的欧洲同业公司展开强强合作,联手为您解决翻译方面的一切难题。
第四篇:新西兰创业移民翻译语国际移民翻译公司
新西兰创业移民翻译语国际移民翻译公司
创业移民是新西兰商业移民的另一个类别,申请人先获得3年的工作签证,到新西兰后建立生意,再转永居,类似澳洲的163签证,要求比投资移民低。申请人到新西兰后做生意的种类和规模不限,但需要有一套详尽的计划书以便移民局审核。新西兰政府从2009年底放宽了创业移民的政策,包括将英语要求由原来的雅思5分降为4分,另如果投资额超过50万新元,可以立即转成绿卡。
移民要求:
1、2年以上经商经验(申请人在公司占25%以上股份或在别人公司任高管,对公司的规模、营业额和利润等没有具体要求,但申请人要参与决策。);
2、有雅思成绩平均4分(2年有效,A类和G类都可以;如果申请人有英语国家的学习或工作经历,可以免雅思成绩);
3、证明有一定的资金可以转移到新西兰从事生意和生活费用(30万新元以上即可);
4、提供到新西兰投资的详细计划(要和中国的生意背景相关);
5、不超过20周岁的未婚未工作子女可以包括在申请中。
厦门译语翻译服务有限公司是一家经工商局注册的正规翻译公司,是中国翻译协会和美国翻译协会的成员单位,在全国多家连锁翻译服务公司。公司立足厦门,营销网点遍步全国的大型涉外翻译服务提供商。为各行各业提供高质量的翻译服务,语种包括英语、日语、韩语、德语、法语、俄语等七十二种全世界语言翻译。公司不仅精于商务资料翻译、法律文件翻译、合同翻译、科技资料翻译、公司简介翻译、产品介绍翻译、技术说明书翻译、培训手册翻译、会计报表以及出国资料翻译、公证材料翻译外,还特别擅长工程和技术各学科领域翻译。优质的服务与质量赢得了客户的好评与青睐。
译语国际专业提供新西兰的创业移民翻译,为您的出国移民之路提供移民材料的全套翻译服务。商业计划书翻译、个人移民材料翻译、出国公证材料翻译、出国签证材料翻译等等材料的翻译。我们有专业的移民材料翻译项目组,擅长各类移民材料的翻译。更多移民翻译信息进入厦门译语翻译服务有限公司网站。欢迎来到详询。联系方式曾先生:壹捌玖陆伍陆壹零玖柒陆。
第五篇:广西学位英语课文翻译 移民的挑战2
广西学位英语课文翻译:Unit Two
移民的挑战
01 Para.1 There are many reasons why someone leaves his or her homeland to live in another country.= 人们远离家乡,侨居国外的原因很多。
02 For some, the decision is economic;they believe that they may have better opportunities to make more money in another place.= 对一些人来说,是出于经济上的考虑。他们觉得,在别的地方会有更多赚钱机会。
03 For others, the motivation is adventure, wanting to try something very different in life.= 对另一些人来说,是出于冒险,想尝试别样的生活。
04 Still others immigrate to a new country because they think that the values of that country might better suit their own ideals.= 还有一些人移居国外是因为他们认为,那里的价值观与他们的理想比较吻合。
05 Para.2 People who emigrate for financial reasons are often misguided.= 那些出于经济原因移民的人常被误导。06 They may have heard fanciful stories of untold riches, but it is seldom so easy.= 他们可能听说过无数发财致富的故事,但情况绝非如此简单。07 If it were, the people in the country to which they wanted to move would all be earning multimillions.= 要果真如此,他们要去的那个国家的人早就赚了几百万了。
08 People who immigrate to a new country should expect to work hard, probably much harder than they would have had to work in their home country.= 移民到国外的人通常要辛苦工作,可能要比在国内辛苦得多。
09 Para.3 In some cases, people have had little or no choice of whether or not to emigrate.= 有时候,人们对该不该移民基本没有多少主动权。During the Irish potato famine, for example, millions of impoverished and destitute Irish saw emigration as an option or staying on the brink of starvation and death at home.= 例如,在爱尔兰饥荒期间,数百万爱尔兰人把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择。Most made difficult and dangerous boat trips to America, where they were generally hired to do dirty work at rates much lower than other Americans.= 大部分人一路艰辛,冒着危险来到美国,干着最脏的活,拿着比其他美国人低得多的工资。12 Such discrimination and poor treatment of immigrants is an all too common story throughout history.= 移民遭受的此类歧视和不公正,在历史上早已司空见惯。13 Para.4 Also, many immigrants may find that their skills are not appreciated.= 而且,许多移民发现他们的技艺得不到认可。Many doctors, lawyers, and engineers from countries such as Vietnam or Pakistan have found that once they leave their homeland, their credentials are worthless.= 许多越南或巴基斯坦的医生、律师、工程师发现,一旦离开祖国,他们的资历就一钱不值。They simply did not meet the standards of the new country.= 他们达不到移民国家设定的标准。Subsequently, they wind up sweeping floors or working as night watchmen at the same kinds of offices they might once have filled.= 于是,他们不得不以打扫办公室或值夜班为生,而他们在移民前就可能在这样的办公室工作。17 The feeling of being a second-class citizen is both insulting and depressing.= 这种二等公民的感觉既屈辱又让人压抑。18 Para.5 Others may find that their language skills(or lack of it)stop them from being accepted both in the workplace and socially.= 还有一些人可能发现,语言能力使得他们既不好找工作又不被社会认可。People who move to another country as a sense of adventure might not care about this, but time spent learning a new language to become bilingual will probably take away time they could spend earning enough to live a decent life.= 那些出于冒险移居国外的人对此不以为然,但学一门新的语言要占用他们为过上好生活挣钱的时间。Too often, immigrants to a multicultural country may feel out of place and end up in a small community of their fellow immigrants and fail to embrace the opportunities and advantages of their new homeland.= 我们常常见到,移居到多元文化国家里的移民们找不到自己的位置,最终总是在自己老乡圈里活动,并未充分抓住新的机会和有利条件。Para.6 People may not like conditions in their own country and decide to leave.= 人们可能因为不喜欢自己国家的条件而决定离开。During the Vietnam War, thousands of young American men left their country to move to Canada, hoping to avoid serving in what they viewed as a senseless conflict.= 美国越战期间,数以万计的年轻人离开美国去加拿大,以逃避去为一场毫无意义的战争当炮灰。These men cut themselves off from friends and family, unable to return to their homeland.= 这些人与朋友、家人中断联系,不能回归祖国。24 Para.7 People who immigrate often do so in the hope of a better future for their children and a higher standard of living.= 人们移民总是期望为孩子们营造更好的将来,过上更好的生活。But, too often,the sacrifices of the parents are not really appreciated by the children who grow up pampered in a new society.= 然而新环境中的孩子们在父母的娇宠中长大,结果往往是父母做出的牺牲并没有得到子女的感恩。26 Para.8 Still, despite all the obstacles, people do immigrate, especiaily to growing nations such as Australia, Canada, and the United States.= 但是,人们仍然克服重重困难移民国外,尤其是去那些经济增长快的国家,如澳大利亚、加拿大和美国。27 Throughout their short histories, these countries have been built by waves of immigration of farmers, factory workers, and trades people who escaped starvation or war in their respective homelands.= 这些国家历史不长,但正是靠那些为逃避祖国的灾荒或战乱而背井离乡的一批批农民、工人和商人建设起来的。A few, within a generation or two, became prosperous beyond their wildest dreams.= 其中少数移民,通过一两代人的努力,实现了自己梦寐以求的飞黄腾达。29 Many countries continue to depend on immigrant labor to bring in workers not just for menial jobs, but also for new ideas and high-tech skills.= 许多国家仍然依靠移民从事体力劳动,同时需要移民带来新的观念和高科技。Indian computer programmers, for example, a're in great demand around the world.= 例如印度软件编程员在世界各地颇受欢迎。
Para.9 Immigration often raises concerns in the country that immigrants hope to make their new homes.= 移民满怀希望在落户地开创新家园常常引起人们的担忧。
There are often insecure feelings over jobs, with some thinking so that each new immigrant encroaches on the wealth shared by those already there.= 本地人担心新移民会抢走一部分工作,瓜分已有的财产。
But immigrants often bring great wealth into a country, making it more productive and acting as consumers for goods and services.= 但移民通常会创造新的财富,促进生产力,刺激消费。
Para 10 Similarly, people may find a new wave of immigrants too foreign, not sharing in the same societal values, ideals, and customs as others in the new homeland.= 同时,人们会因为彼此的价值观、理想和习俗不同而觉得陌生。35 But these things quickly change with compromise and discoveries of delight on both sides.= 但随着双方的调和和理解的加深,这种情形很快得到了改观。
At the beginning of the Indian immigration in England, people found their food shockingly odd;it was so different from the traditional bland British diet.= 在大量印度人移民到英格兰的初期,英国人觉得印度人的食物口味是那样的独特,与清淡的英国口味有天壤之别。
But today, Indian food has surpassed even the traditional British fish and chips as the most popular cuisine in Britain.= 可是在今天,印度食品卖得比英国传统食品——炸鱼和炸薯条还好,成为在英国最受欢迎的食品。
Para.11 For whatever reason a person immigrates, he takes to his new country something more valuable than skills or a willingness to work---courage.= 不论一个人出于什么原因移民,都会给新的国家带来比手艺和工作热情更重要的东西:勇气。
It takes great courage for someone to take the initiative to make the difficult decision to leave the familiar behind and embark on a new life and to carve out a new future for themselves and their family.= 要离开熟知的环境去开始全新的生活,为自己和家人打拼崭新的将来,这需要何等的勇气!40 Such courage among its citizens is a lasting benefit to any country.= 这种勇气对任何国家都是永恒的财富.