希拉里演讲稿[优秀范文五篇]

时间:2019-05-12 00:59:02下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《希拉里演讲稿》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《希拉里演讲稿》。

第一篇:希拉里演讲稿

Our goals for this Conference, to strengthen families and societies by empowering women to take greater control over their destinies, cannot be fully achieved unless all governments--here and around the world--accept their responsibility to protect and promote internationally recognized human rights.The international community has long acknowledged--and recently reaffirmed at Vienna--that both women and men are entitled to a range of protections and personal freedoms, from the right of personal security to the right to determine freely the number and spacing of the children they bear.No one should be forced to remain silent for fear of religious or political persecution, arrest, abuse or torture.这次大会的目的,是通过使妇女对命运更多的掌握来巩固家庭和社会,这是无法彻底地实现的,除非所有的政府――这里的和世界上其它的,承认他们的保护和促进国际间公认的人权的责任。

国际社会一直热切地期望――并且最近已在维也那再次确认了――妇女和男人对保护的范围和个人自由都拥有权力,从自身安全的权利到自由地决定他们所负担的孩子的数量和间隔的权利。任何人都不应该出于对宗教的恐惧、对政治迫害的恐惧,对拘捕、虐待或折磨的恐惧而被迫保持沉默。

Tragically, women are most often the ones whose human rights are violated.Even now, in the late 20th century, the rape of women continues to be used as an instrument of armed conflict.Women and children make up a large majority of the world’s refugees.When women are excluded from the political process, they become even more vulnerable to abuse.I believe that, on the eve of a new millennium, it is time to break our silence.It is time for us to say here in Bejing, and the world to hear, that it is no longer acceptable to discuss women’s rights as separate from human rights.可悲的是,妇女正是最经常地被侵犯人权的一群人。甚至现在,在20世纪的晚期,强奸妇女仍然是武装冲突中的手段之一。妇女和儿童在世界上的难民中占大多数。当妇女被排除在政治进步之外时,她们更容易成为被虐待的对象。我相信,在这新千禧年的前夜,就是我们打破沉默的时候。是我们在北京这儿说出,也是全世界都在倾听的时候――再也不能接受把妇女的权利隔离在人权之外的讨论了。

These abuses have continued because, for too long, the history of women has been a history of silence.Even today, there are those who are trying to silence our words.The voices of this conference and of the women at Huairou must be heard loudly and clearly:

这些陋习之所以延续到现在,是因为已经太久了,妇女的历史就是沉默的历史。甚至今天,仍然有人试图使我们保持缄默。

这次大会和怀柔的妇女的声音必须被大声而清楚地听到:

It is a violation of human rights when babies are denied food, or drowned, or suffocated, or their spines broken, simply because they are born girls.It is a violation of human rights when woman and girls are sold into the slavery of prostitution.It is a violation of human rights when women are doused with gasoline, set on fire and burned to death because their marriage dowries are deemed too small.It is a violation of human rights when individual women are raped in their own communities and when thousands of women are subjected to rape as a tactic or prize of war.It is a violation of human rights when a leading cause of death worldwide along women ages 14 to 44 is the violence they are subjected to in their own homes.It is a violation of human rights when young girls are brutalized by the painful and degrading practice of genital mutilation.It is a violation of human rights when women are denied the right to plan their own families, and that includes being forced to have abortions or being sterilized against their will.只因生下来是个女孩,就被绝食、溺死、被闷死或折断脊梁,这是对人权的违背。

由于人性的私欲,妇女和女孩被卖作卖淫的奴隶,这是对人权的违背。那些为性奴役的合理性做出的种种辩护不能再被容忍。由于嫁妆太少,妇女被浇上汽油,点火烧死,这是对人权的违背。

当单身妇女在自己的社会里被强奸和大批妇女因战争的一种策略或奖赏而被集体强奸,这是对人权的践踏。

当14岁至44岁的妇女在自己家中死亡的主要原因是家庭暴力时,这是对人权的践踏。

当年轻女性被施之以残忍、侮辱人格的生殖器损毁的酷刑时,这是对人权的践踏。

当妇女被剥夺计划生育的权利,包括被强制流产或绝育时,这是对人权的践踏。

If there is one message that echoes forth from this conference, it is that human rights are women’s rights--and women’s rights are human rights once and for all.Let us not forget that among those rights are the right to speak freely--and the right to be heard.如果这次大会里能够有一个信息向外部传递,那就是人类的权力就是妇女的权利――妇女的权利也是人类的权利。我们不要忘记在那些权利中的言论自由的权利和被听到的权利。

Women must enjoy the right to participate fully in the social and political lives of their countries if we want freedom and democracy to thrive and endure.It is indefensible that many women in nongovernmental organizations who wished to participate in this conference have not been able to attend--or have been prohibited from fully taking part.如果我们希望自由和民主得以兴旺和长久,妇女们就必须享受到在自己的国家里完全参与社会和政治生活的权利。

勿庸置疑,有许多想来参加这次大会的非政府组织的妇女没能来参加――或者是完全被禁止参加的。

Now it is time to act on behalf of women everywhere.If we take bold steps to better the lives of women, we will be taking bold steps to better the lives of children and families too.Families rely on mothers and wives for emotional support and care;families rely on women for labor in the home;and increasingly, families rely on women for income needed to raise healthy children and care for other relatives.现在就是代表各地妇女行动的时刻了。如果我们采取大胆的行动使妇女的生活更好,我们也就是在采取大胆的行动使儿童和家庭的生活更好。在情感支柱和情感关怀上,家庭依赖于母亲和妻子们;在家务劳动上,家庭依赖于妇女们;在抚养健康的儿童和照顾其它亲属方面所需要的收入上,家庭也越来越依赖妇女。

As long as discrimination and inequities remain so commonplace everywhere in the world, as long as girls and women are valued less, fed less, fed last, overworked, underpaid, not schooled, subjected to violence in and outside their homes---the potential of the human family to create a peaceful, prosperous world will not be realized.只要歧视和不平等仍然普遍地存在,只要女孩和妇女们被轻视、哺喂不足、最后哺喂、过度工作、薪酬过低、不能接受教育以及遭受到家庭内外的暴力时,人类创造和平而繁荣世界的潜力就将无法实现。

Let this Conference be our--and the world’s--call to action.And let us heed the call so that we can create a world in which every woman is treated with respect and dignity, every boy and girl is loved and cared for equally, and every family has the hope of a strong and stable future.That is the work before all of us who have a vision of the world we want to see--for our children and our grandchildren.让这次大会成为我们的以及世界的行动的号召。让我们关注这个号召,这样我们就能够创造一个新世界,每个妇女都能获得尊重和尊严;每个男孩和女孩受到平等的爱护和关怀;每个家庭都有希望拥有一个强壮和稳定的未来。这就是摆在你面前的工作,这就是摆在所有为了子孙后代而希望把世界变成我们梦想之地的人面前的工作。

The time is now.We must move beyond rhetoric.We must move beyond recognition of problems to working together, to have the comment efforts to build that common ground we hope to see.现在是时候行动了!我们必须行动起来,而不是停留在口头上。我们不能局限于认识问题,而应当一起行动,我们必须化语言为力量,构建我们共同的愿景。

第二篇:希拉里演讲稿

We are living at an extraordinary moment in history.There are some days when I am very optimistic, and there are other days, I have to confess, when I'm pessimistic.I guess that just goes with the territory.But what I am absolutely convinced of is that our common values, values shared and exemplified by our country and by Israel, are the right values, the values that everyone should have an opportunity to be exposed to and to understand and, hopefully, to emulate.There is no other option in the world that, as Tom Friedman said, has been flattened.We can communicate with each other, we can be transported over long distances quickly, we can follow events in other places far away.And therefore, we need to recognize that our struggle, our ongoing struggle for freedom and democracy is the only way that we can ensure that in this shrinking, flattened world, our children will have a chance for peace and security.We cannot shrink from the duty that this time has imposed upon us.We can have great--and we should--great debates and discussions about what are the best ways to proceed and to pursue these common objectives.We need that.We need that debate and discussion because we are in uncharted territory.No one has all the answers, and we need the combined intelligence and good ideas of as many people as possible.So what you are doing today is not only on behalf of AIPAC, not only on behalf of Israel, not only on behalf of the strong and enduring

relationship between the United States and Israel;it is truly on behalf of the kind of world we want for our children and, for those lucky enough, grandchildren.And we cannot grow weary.This is a long, arduous path.Israel, Israelis, the American Jewish community and the broader diaspora know about this struggle and this path better than most.So if we resolve not to grow weary, but to pursue these values together, I am ultimately not only optimistic, but confident that the world will see a better and brighter day, and our children will thank us for making it possible.

第三篇:希拉里演讲稿

You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter.Jobs matter, downstate and upstate.Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters.It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!

Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan.I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his 4)incredible half century of service to New York and our nation.Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families.Today we voted as Democrats and Republicans.Tomorrow we begin again as New Yorkers.And how fortunate we are indeed to live in the most 5)diverse, 6)dynamic and beautiful state in the entire union.You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the 7)world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget.Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your local 8)diners, your factory floors, your living rooms and front 9)porches.You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns-about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation 10)owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.That’s the basic bargain.I’ll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers.And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my 11)undying gratitude.大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉夫妇位于频德角的美丽农场开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。如今,在你们的支持下,我们终于胜利了。

你们说,各项议题和观念非常重要--全州的就业问题是重要的,医疗保健是重要的,教育是重要的,环境是重要的,社会保险是重要的,还有妇女选择权是重要的。这些全都重要,而我只想衷心道一声:谢谢你,纽约!

感谢你们开放思想,不存成见,感谢你们相信我们携手为子孙后代、为我州,以至全国的未来而共同努力的美好前景。我对你们每个人都深怀谢意,感谢你们给了我一个为大家服务的机会。

我将以参议员丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉为榜样,尽自己最大的努力不负众望。我恳请你们所有人、诸位正在收看直播的纽约市民和美国人民,同我一起向他致敬,感谢他这半个世纪以来为纽约和美国做出的巨大贡献。莫伊尼汉议员:我代表纽约和美国人民,感谢你。

今晚我发誓,我将跨越两党的界线为全纽约州的所有家庭创造繁荣与进步。今天,我们以民主党人和共和党人的身份投票;明天,我们将作为纽约人重新开始。

能生活在我国多元文化最丰富多彩、最生气勃勃、最美丽的一个州,我们是多么的幸运。大家知道,从南布朗克斯到纽约最南端,从布鲁克林到布法罗,从蒙特哥到马塞纳,从世界上最高的摩天大楼到令人叹为观止的绵延山脉,我认识了不少人,我永远也不会忘记他们的容貌和故事。纽约六十二个县成千上万的纽约人把我迎进了你们的学校、你们的风味小餐馆、你们的车间、你们的起居室和前廊。你们教导着我,你们考验着我,你们把面临的难题和关心的问题告诉我--拥挤的校园和破旧的校舍,养育孩子和赡养年迈双亲的艰辛,寻求人人同等待遇的挑战,还有在纽约州北部地区因为就业机会难寻,孩子们都离开故乡、移往他处的问题。长期以来,我一直在为这些问题奔忙,有些问题甚至我已经为之奋斗了30年之久,我决心让这些问题得到改观。

大家知道,我们国家有义务让每个有责任感的公民和家庭的生活更上一层楼。这是最起码的,作为一名参议员,我将尽自己最大的努力来实现它。

对于那些在过去没有支持我的人们,我想告诉你们,我将在参议院为你们、为全体纽约人而工作。对于那些勤奋工作、甚至在最艰难的时期也不放弃信念的人们,我永远感谢你们。

1、纽约州在美国东北部,纽约市是美国第一大城市和最大的海港,也是美国人口最多的城市。美国的立法机构——美国国会(United States Congress)包括众议院(House of Representatives)和参议院(Senate)。美国议员选举实行直接选举制,参议员由各州选民直接选举,每个州可选出两名国会参议员,每个参议员任期为六年。

2、county [5kaunti] n.县(请注意,美国的县是比市更大一级的行政区划单位)

3、pantsuit [5pAnsju:t] n.女裤套装

4、incredible [in5kredbl] a.惊人的,不可思议的;难以置信的5、diverse [dai5vE:z] a.各种各样的,相异的6、dynamic [dai5nAmik] a.有生气的,精力充沛的7、“The world’s tallest skyscrapers”是指位于纽约的世界最高建筑:世界贸易中心(world Trade Center)和帝国大厦(Empire State Building),“breath taking mountain ranges”是指阿巴拉契亚山脉(Appalachian Mountains)。

8、diner [5dainE] n.(路边)小饭店,小餐馆

9、porch [pC:tF] n.走廊,游廊;门廊,入口处

10、owe [Eu] vt.应给予,对„„有义务

11、undying [QndaiiN] a.不朽的,永恒的

第四篇:希拉里演讲稿

You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter.Jobs matter, downstate and upstate.Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters.It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!

Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan.I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his 4)incredible half century of service to New York and our nation.Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families.Today we voted as Democrats and Republicans.Tomorrow we begin again as New Yorkers.And how fortunate we are indeed to live in the most 5)diverse, 6)dynamic and beautiful state in the entire union.You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the 7)world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget.Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your local 8)diners, your factory floors, your living rooms and front 9)porches.You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns-about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation 10)owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.That’s the basic bargain.I’ll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers.And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my 11)undying gratitude.大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉夫妇位于频德角的美丽农场开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。如今,在你们的支持下,我们终于胜利了。

你们说,各项议题和观念非常重要--全州的就业问题是重要的,医疗保健是重要的,教育是重要的,环境是重要的,社会保险是重要的,还有妇女选择权是重要的。这些全都重要,而我只想衷心道一声:谢谢你,纽约!感谢你们开放思想,不存成见,感谢你们相信我们携手为子孙后代、为我州,以至全国的未来而共同努力的美好前景。我对你们每个人都深怀谢意,感谢你们给了我一个为大家服务的机会。

我将以参议员丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉为榜样,尽自己最大的努力不负众望。我恳请你们所有人、诸位正在收看直播的纽约市民和美国人民,同我一起向他致敬,感谢他这半个世纪以来为纽约和美国做出的巨大贡献。莫伊尼汉议员:我代表纽约和美国人民,感谢你。

今晚我发誓,我将跨越两党的界线为全纽约州的所有家庭创造繁荣与进步。今天,我们以民主党人和共和党人的身份投票;明天,我们将作为纽约人重新开始。

能生活在我国多元文化最丰富多彩、最生气勃勃、最美丽的一个州,我们是多么的幸运。大家知道,从南布朗克斯到纽约最南端,从布鲁克林到布法罗,从蒙特哥到马塞纳,从世界上最高的摩天大楼到令人叹为观止的绵延山脉,我认识了不少人,我永远也不会忘记他们的容貌和故事。纽约六十二个县成千上万的纽约人把我迎进了你们的学校、你们的风味小餐馆、你们的车间、你们的起居室和前廊。你们教导着我,你们考验着我,你们把面临的难题和关心的问题告诉我--拥挤的校园和破旧的校舍,养育孩子和赡养年迈双亲的艰辛,寻求人人同等待遇的挑战,还有在纽约州北部地区因为就业机会难寻,孩子们都离开故乡、移往他处的问题。长期以来,我一直在为这些问题奔忙,有些问题甚至我已经为之奋斗了30年之久,我决心让这些问题得到改观。大家知道,我们国家有义务让每个有责任感的公民和家庭的生活更上一层楼。这是最起码的,作为一名参议员,我将尽自己最大的努力来实现它。

对于那些在过去没有支持我的人们,我想告诉你们,我将在参议院为你们、为全体纽约人而工作。对于那些勤奋工作、甚至在最艰难的时期也不放弃信念的人们,我永远感谢你们。

2、county [5kaunti] n.县(请注意,美国的县是比市更大一级的行政区划单位)

3、pantsuit [5pAnsju:t] n.女裤套装

4、incredible [in5kredbl] a.惊人的,不可思议的;难以置信的

5、diverse [dai5vE:z] a.各种各样的,相异的

6、dynamic [dai5nAmik] a.有生气的,精力充沛的

7、“The world’s tallest skyscrapers”是指位于纽约的世界最高建筑:世界贸易中心(world Trade Center)和帝国大厦(Empire State Building),“breath taking mountain ranges”是指阿巴拉契亚山脉(Appalachian Mountains)。

8、diner [5dainE] n.(路边)小饭店,小餐馆

9、porch [pC:tF] n.走廊,游廊;门廊,入口处

10、owe [Eu] vt.应给予,对„„有义务

11、undying [QndaiiN] a.不朽的,永恒的

高鸿业的西方经济学课本

同济五版高数教材

浙大三版概率论教材

同济的线性代数

上海财经大学出版社 陈信元的 会计学

《中级财务会计学(上、下册)》 葛家澍主编 杜兴强、桑士俊副主编 中国人民大学出版社

《管理会计(第2版)——厦门大学会计系列教材》 辽宁人民出版社 最佳答案

*********************************************************** 我刚刚考完。也是数学四。我感觉先大概看看同济的教材。然后基础一般的我建议你看李永乐的复习全书。讲的很基础的做题方法。

基础好些的可以看看陈文灯的复习指南。能开拓思路。

我复习的时候看的是李永乐的书。然后同学给我张陈文灯的听课证,我就去听了(其实陈的课讲的不怎么的,到是黄先开讲的很好)。我感觉这么一来数学水平提高的很快。

一本复习的书就足够了,不需要在破费。反复做几遍(我做了3遍,但我同学做了7遍)就OK了。12月左右在看点冲刺的模拟题。真题要多做几遍啊,这个最最重要了。

祝你考研成功!

****************下面是2006年考研的考试大纲****************** 这只是2006年考研数学四的要求。2007年据说要和数学三合并。有这种说法,但还是要等教育部的考试大刚出来才知道。数学四考试大纲

[考试科目]

微积分、线性代数、概率论

微积分

一、函数、极限、连续

考试内容

函数的概念及其表示法函数的有界性、单调性、周期性和奇偶性反函数、复合函数、隐函数、分段函数基本初等函数的性质及其图形初等函数数列极限与函数极限的概念函数的左极限和右极限无穷小和无穷大的概念及其关系无穷小的基本性质及阶的比较极限四则运算两个重要极限函数连续与间断的概念初等函数的连续性闭区间上连续函数的性质

考试要求

1.理解函数的概念,掌握函数的表示法。

2.了解函数的有界性、单调性、周期性和奇偶性。

3.理解复合函数、反函数、隐函数和分段函数的概念。

4.掌握基本初等函数的性质及其图形,理解初等函数的概念。

5.会建立简单应用问题中的函数关系式。

6.了解数列极限和函数极限(包括左、右极限)的概念。

7.了叔无穷小的概念和其基本性质掌握无穷小的阶的比较方法,了解无穷大的概念及其与无穷小的关系。

8.了解极限的性质与极限存在的两个准则(单调有界数列有极限、夹逼定理),掌握极限四则运算法则,会应用两个重要极限。

9.理解函数连续性的概念(含左连续与右连续)。

10.了解连续函数的性质和初等函数的连续性。了解闭区间连续函数的性质(有界性、最大值和最小值定理、介值定理)及其简单应用。二、一元函数微分学

考试内容

导数的概念函数的可导性与连续性之间的关系导数的四则运算基本初等函数的导数复合函数、反函数和隐函数的导数高阶导数微分的概念和运算法则罗尔(Rolle)定理和拉格朗日(lagrange)中值定理及其应用洛比大(L'Hospital)法则函数单调性函数的极值函数图形的凹凸性、拐点及渐近线函数图形的描绘函数的最大值和最小值

考试要求

1.理解导数的概念及可导性与连续性之间的关系,了解导数的几何意义与经济意义(含边际和弹性的概念)·

2.掌握基本初等函数的导数公式、导数的四则运算法则及复函数的求导法则;掌握反函数与隐函数求导法,了解对数求导

3.了解高阶导数的概念,会求二阶导数以及较简单函数的n阶导数。

4.了解微分的概念,导数与微分之间的关系,以及一阶微分试的不变性;掌握微分法。

5.理解罗尔定理和拉格朗日中值定理的条件和结论,掌握这两个定理的简单应用

6.会用洛必达法则求极限。

7.掌握函数单调性的判别方法及简单应用,掌握极值、最大值和最小值的求法(含解较简单的应用题)。

8.掌握曲线凹凸性和拐点的判别方法,以及曲线的渐近线的求法。

9.掌握函数作图的基本步骤和方法,会作某些简单函数的图形。

三、一元函数积分学

考试内容

原函数与不定积分的概念不定积分的基本性质基本的积分公式不定积分的换元积分法和分部积分法定积分的概念和基本性质积分中值定理变上限积分定义的函数及其导数牛顿一莱布尼茨(NewtOn一Deibniz)公式定积分的换元积分法和分部积分法广义积分的概念及计算定积分的应用

考试要求

1.理解原函数与不定积分的概念,掌握不定积分的基本性质、基本积分公式;掌握计算不定积分的换元积分法和分部积分法。

2.了解定积分的概念和基本性质;掌握牛顿一莱布尼茨公式,以及定积分的换元积分法和分部积分法;会求变上限积分的导数。

3.会利用定积分计算平面图形的面积和旋转体的体积,会利用定积分求解一些简单的经济应用题。

4.了解广义积分收敛与发散的概念,掌握计算广义积分的基本方法,了解广义积分的收敛与发散的条件。

四、多元函数微积分学

考试内容

多元函数的概念二元函数的几何意义二元函数的极限与连续性有界闭区域上二元连续函数的性质(最大值和最小值定理)偏导数的概念与计算多元复合函数的求导法隐函数求导法高阶偏导数全微分多元函数的极值和条件极值、最大值和最小值。二重积分的概念、基本性质和计算无界区域上的简单二重积分的计算

考试要求

1.了解多元函数的概念,了解二元函数的表示法与几何意义。

2.了解二元函数的极限与连续的直观意义。

3.了解多元函数的偏导数与全微分的概念,掌握求复合函数偏导数和全微分的方法;会用隐函数的求导法则。

4.了解多元函数极值和条件极值的概念,掌握多元函数极值存在的必要条件,了解二元函数极值存在的充分条件,会求二元函数的极值。会用拉格朗日乘数法求条件极值。会求简单多元函数的最大值和最J、值,并会求解一些简单的应用题。

5.了解二重积分的概念与基本性质,会计算较简单的二重积分(含利用极坐标进行计算);会计算无界区域上较简单的二重积分。

线性代数

一、行列式

考试内容

行列式的概念和基本性质行列式按行(列)展开定理克莱姆(Crammer)法则

考试要求

1.理解N阶行列式的概念。

2.掌握行列式的性质,会应用行列式的性质和行列式按行(列)展开定理计算行列式。

3.会用克莱姆法则解线性方程组。

二、矩阵

考试内容

矩阵的概念单位矩阵、对角矩阵、数量矩阵、三角矩阵和对称矩阵、矩阵的和数与矩阵的积、矩阵与矩阵的积、矩阵的转置、逆矩阵的概念和性质、矩阵的伴随矩阵、矩阵的初等变换、初等矩阵、分块矩阵及其运算矩阵的秩

考试要求

1.理解矩阵的概念,了解几种特殊矩阵的定义和性质。

2.掌握矩阵的加法、数乘和乘法以及它们的运算法则;掌握矩阵转置的性质;掌握方阵乘积的行列式的性质。

3.理解逆矩阵的概念,掌握逆矩阵的性质。会用伴随矩阵求矩阵的逆。

4.了解矩阵的初等变换和初等矩阵的概念;理解矩阵的秩的概念,会用初等变换求矩阵的逆和秩。

5.了解分块矩阵的概念,掌握分块矩阵的运算法则。

三、向量

考试内容

向量的概念向量的和数与向量的积向量的线性组合与线性表示向量组线性相关与线性无关的概念、性质和判别法向量组的极大线性无关组向量组的秩

考试要求

1.了解向量的概念。掌握向量的加法和数乘的运算法则。

2.人理解向量的线性组合与线性表示、向量组线性相关、线性元关等概念,掌握向量组线性相关、线性无关的有关性质及判别法。

3.理解向量组的极大无关组的概念,掌握求向量组的极大无夫组的方法。

4.理解向量组的秩的概念,了解矩阵的秩与其行(列)向量组的秩之间的关系,会求向量组的秩。

四、线性方程组

考试内容

线性方程组的解线性方程组有解和尤解的判定齐次线性方程组的基础解系和通解非齐次线性方程组的解与相应的齐次线性方程组(导出组)的解之间的关系非齐次线性方程组的通解

考试要求

1.理解线性方程组解的概念,掌握线性方程组有解和无解的判定方法。

2.理解齐次线性方程组的基础解系的概念,掌握齐次线性方程组的基础解系和通解的求法。

3.掌握非齐次线性方程组的通解的求法,会用其特解及相应的导出组的基础解系表示非齐次线性方程组的通解。

五、矩阵的特征值和特征向量

考试内容

矩阵的特征值和特征向量的概念相似矩阵矩阵的相似对角矩阵实对称矩阵的特征值和特征向量

考试要求

1.理解矩阵的特征值、特征向量等概念,掌握矩阵特征值的性质。掌握求矩阵的特征值和特征向量的方法。

2.理解矩阵相似的概念,掌握相似矩阵的性质;了解矩阵可对角化的充分条件和必要条件,掌握将矩阵化为相似对角矩阵的方法。

3.了解实对称矩阵的特征值和特征向量的性质。

概率论

一、随机事件和概率

考试内容

随机事件与样本空间事件的关系事件的运算及其性质事件的独立性完全事件组概率的定义概率的基本性质古典型概率条件概率加法公式乘法公式全概率公式和贝叶斯(BAYES)公式独立重复试验

考试要求

1.了解样本空间的概念,理解随机事件的概念,掌握事件间的关系及运算。

2.理解概率、条件率的概念,掌握概率的基本性质,会计算古典型概率;掌握概率的加法、剩法公式,以及全概率公式、贝叶斯公式。

3.理解事件的独立性的概念,掌握用事件独立性进行概率计算;理解独立重复试验的概念,掌握计算有关事件概率的方法。

二、随机变量及及其概率分布

考试内容

随机变量及其概率分布随机变量的分布函数的概念及其性质离散型随机变量的概率分布连续型随机变量的概率密度常见随机变量的概率分布二维随机变量及其联合(概率)分布二维离散型随机变量的联合概率分布和边缘分布二维连续型随机变量的联合概率密度和边缘密度随机变量的独立性常见二维随机变量的联合分布随机变量函数的概率分布

考试要求

1.理解随机变量及其概率分布的概念;理解分布函数F(x)=P{X≤x} 的概念及性质;会计算与随机变量相关的事件的概率。

2.理解离散型随机变量及其概率分布的概念;掌握0一1分布、二项分布、超几何分布、泊松(Poison)分布及其应用。

3.理解连续型随机变量及其概率密度的概念;掌握概率密度与分布函数之间的关系;掌握均匀分布、指数分布分布及其应用

4.理解二维随机变量的概念,理解二维随机变量的联合分布的概念、性质及其两种基本形式:离散型联合概率分布和边缘分布、连续型联合概率密度和边缘密度;会利用二维概率分布求有关事件的概率。

5.理解随机变量的独立性概念,掌握离散型和连续型随机变量独立的条件。

6.掌握二维均匀分布,了解二维正态分布的密度函数,理解其中参数的概率意义。

7.掌握根据自变量的概率分布求其较简单函数的概率分布的基本方法。

三、随机变量的数字特征

考试内容

随机变量的数学期望、方差、标准差以及它们的基本性质随机变量函数的数学期望二随机变量的协方差及其性质二随机变量的相关系数及其性质

考试要求 1.理解随机变量数字特征(期望、方差、标准差、协方差、相关系数)的概念,并会运用数字特征的基本性质计算具体分布的数字特征,掌握常用分布的数字特征

2.会根据随机变量调的概率分布求其函数G(X)的数学期望Eg(X)。

四、中心极限定理

考试内容

泊松(POISSON)定理列莫弗一拉普拉斯(DEMOIVRE)(Laplace)定理、二项分布以正态分布为极限分布)列维一林德伯格(Levi一Lindberg)定理(独立同分布的中心极限定理)

考试要求

1.掌握泊松定理的结论和应用条件,并会用泊松分布近似计算二项分布的概率。

2.了解列莫弗~拉普拉斯中心极限定理,列维一林德伯格中心极限定理的结论和应用条件,并会用相关定理近似计算有关随机事件的概率。

[试卷结构]

(一)内容比例

微积分约50%

线性代数约25%

概率论约25%

(二)题型比例

填空与选择题约30%

解答题(包括证明题)约70%

第五篇:希拉里演讲稿

希拉里竞选英文演讲稿

I’m getting ready for a lot of things.A lot of things.我已准备好做很多事。很多事。

It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.春季已至,我们开始整理花园,在我住的社区里,我种的西红柿可是个传奇。My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving just so she can belong to a better school.我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,为了让她上更好的学校。My brother and I are starting our first business.我的兄弟和我正打算创业。

After five years of raising my children, I am now going back to work.五年来我一直在养育自己的孩子,现在我要重返职场了。

Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared.Baby boy, coming your way.每天,我们都在做着越来越充分准备来迎接儿子的诞生。

Right now I’m applying for jobs.It’s a look into what the real world will look like after college.现在我提出工作申请。我对毕业后即将面对的真实世界充满期待。I’m getting married this summer to someone I really care about.我今年夏天要结婚了——跟一个我非常在乎的人。

I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume.From little tiny fishes.我要参演一个剧了,穿着鱼的服装。小鱼鱼。I’m getting ready to retire soon.Retirement means reinventing yourself in many ways.我很快就准备退休了。退休意味着各个方面重塑你自身。

Well we’ve been doing a lot of home renovations.But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.我们打算重新装修房子。不过最重要的还是教会我们的狗别再吃垃圾了。And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.我们对2015年有很高的期待,它们会实现的。

I’ve started a new career recently.This is a fifth generation company which means a lot to me.This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.我最近开始了一份新的事业这个。这个第五代公司对我来说意义重大。每个人都在为此努力工作,而成为其中一员感觉非常棒。

I’m getting ready to do something, too.I’m running for president.Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top.Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion.So, you can do more than just get by, you can get ahead.And stay ahead!Because when families are strong, America is strong.So, I’m hitting the road to earn your vote.Because it’s your time, and I hope you’ll join me on this journey.我也准备好了要做一些事情。我要参加总统竞选。美国已经从艰难的经济形势中恢复,但机遇仍然存在并青睐那些位于顶端的人。每一天,美国都需要一个冠军,而我希望成为那个冠军。所以,你可以做的更好,你可以领先并一直领先。因为只要家庭繁荣,美国就会繁荣。因此我需要你的选票,因为这是你的时代,我希望你能和我一起踏上征程。

下载希拉里演讲稿[优秀范文五篇]word格式文档
下载希拉里演讲稿[优秀范文五篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    希拉里演讲稿

    希拉里退选演讲稿【英文】 Thank you so much. Thank you all. Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company. I want to start tod......

    希拉里经典演讲稿

    希拉里经典演讲稿1 Thank you so much. Thank you all. 非常感谢各位!谢谢你们! Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company. 嗯~,这场......

    希拉里竞选演讲稿

    Thank you very much. You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life,......

    希拉里退选演讲稿

    Thank you so much. Thank you all. Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company. I want to start today by saying how grateful......

    希拉里竞选演讲稿

    Thank you very much. You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life......

    妇女解放演讲稿 希拉里

    Good morning everyone, let me give you a brief introduction to the following parts. The third wave of women’s liberation took place in Early 1990s, and it als......

    希拉里演讲稿(精选5篇)

    You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months,......

    希拉里退选演讲稿

    希拉里退选演讲稿 (中文)非常谢谢大家,谢谢你们。今天的聚会我可没事先准备的啊,不过很高兴有你们在!今天一开始我想对大家说声衷心的感谢,感谢那些为(我的)竞选尽心尽力的人们,感谢......