专题:陈情表的译文赏析
-
陈情表译文(共5篇)
译文:
臣李密上奏道:我因为命运不好,早年遭到父丧,才生下六个月,慈爱的父亲就离开我而逝世了。将近四岁的时候,舅舅改变母亲守节的志向,逼迫她改嫁。祖母刘氏可怜我孤苦幼弱,亲自抚 -
陈情表 译文加注释(五篇材料)
译文 臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣
-
陈情表 翻译及赏析(精选五篇)
陈情表 译文: 臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养
-
陈情表赏析(优秀范文五篇)
《陈情表》赏析 主讲: 日间:2015-10-24 AM:10:00 参加人员: 签名: 补充:上次我有对《活着》作者想要表达的思想有过归纳,上次我还没看完,现在做个补充和更正,《活着》主要故事情节:
-
《童趣》赏析及译文
18.闲情记趣 课文说明 这是一篇充满童真童趣的文章。 作者以一颗天真烂漫的童心来观察事物。在他的眼中,“夏蚊成雷”,如“群鹤舞空”,“又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作
-
七夕译文及赏析(合集)
七夕译文及赏析七夕译文及赏析1七夕别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。七夕译文及注释译文天河隐隐逢七夕,独处罗
-
氓译文及赏析[范文模版]
氓译文及赏析氓译文及赏析1三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。此句出自先秦诗人的《氓》氓原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良
-
《竹枝词》译文及赏析[范文模版]
《竹枝词》译文及赏析《竹枝词》译文及赏析1山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。此句出自唐代诗人刘禹锡的《竹枝词·山桃红花满上头》竹枝词·山桃红花满上头原文:山桃红花满上
-
满江红译文及赏析
原文:满江红·暮雨初收柳永暮雨初收,长川静、征帆夜落。临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。遣行客、当此念回程,伤漂泊。桐江好,烟漠漠。波似染,山如削。
-
《声声慢》译文及赏析
引导语:李清照的《声声慢》想必有不少人都有学过,亦是一首非常经典的词,那么接下来是小编为你带来收集整理的《声声慢》译文及赏析,欢迎阅读!声声慢·寻寻觅觅宋代:李清照寻寻觅觅
-
陈情表原文翻译及赏析(5篇可选)
陈情表原文翻译及赏析3篇陈情表原文翻译及赏析1《陈情表》原文臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行
-
《三戒》译文及赏析
柳宗元寓言《三戒》 序 【原文】吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。 【译文】
-
李白关山月译文及赏析[范文模版]
李白关山月译文及赏析李白关山月译文及赏析1关山月原文:明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。戍客望边邑,思归多苦颜
-
40首古诗词译文及赏析
40首古诗词译文及赏析 1、汉江临泛 / 汉江临眺 唐代:王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 译文 汉江流经楚
-
韦应物东郊译文及赏析(精选合集)
韦应物东郊译文及赏析2篇韦应物东郊译文及赏析1《东郊》唐代:韦应物吏舍跼终年,出郊旷清曙。杨柳散和风,青山澹吾虑。依丛适自憩,缘涧还复去。微雨霭芳原,春鸠鸣何处。乐幽心屡止
-
鹧鸪天原文译文及赏析
鹧鸪天病酒恹恹与睡宜,①珠帘罗幕卷银泥。②风来绿树花含笑,恨入西楼月敛眉。惊瘦尽,怨归迟。休将桐叶更题诗。③不知桥下无情水,流到天涯是几时。④【注释】①病酒恹恹与睡宜:指
-
虞美人原文译文及赏析[推荐]
原文:虞美人陈与义张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。歌声频为行人咽,记著樽前雪。明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。虞美人字词解释:1、搔首:以
-
疏影原文译文及赏析
原文:疏影姜夔苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾