2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设

时间:2019-05-14 11:30:00下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设》。

第一篇:2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设

吃饭财政 payroll finance;mouth-feeding budget-----a large proportion of the budget has been earmarked for paying salaries of government functionaries

吃干醋 be jealous;be green with envy

吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

吃劳保 live on labor insurance allowance

吃老本 live on one's own fat;bask in one's past glory;rest on one's laurels, eat on one's own principals, live off one's past gains or achievements

痴迷者 addict

吃偏饭 enjoy special privilege持平hold the line

吃闲饭 stay idle

吃香 be very popular;be most welcome;be in great demand

吃小亏占大便宜 lose a little but gain much;take small losses for the sake of big gains

持续、稳定、协调发展 sustained, stable and coordinated development

吃大锅饭 “egalitarian practice of ”“everybody eating from the same big pot”“ ”

吃豆腐 take advantage of

充电 recharge one's batteries;update one's knowledge;brush up(on)

充电电池 rechargeable batteries

冲动性购买 impulse buying;impulse shopping

充分调动积极性和创造性 give full play to the initiative and creativity

充分利用两个市场,两种资源 fully utilize both domestic and international markets and resources

重复建设 redundant project;duplication of similar projects

重复生产 duplication of production

重复引进 introduction of redundant technical facilities;importation of redundant technical facilities

冲剂 dissolved medicines;instant herbal medicines

冲击波(电脑病毒)Blaster

冲浪艇 surfboat

宠物医院 pet clinic

宠物专线 pets-only airline(Pet Airways, an American-based airline, plans to begin service on July 14 as the country's first pets-only airline.美国

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

抽奖 lucky draw

臭老九 stinking ninth category(of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc., a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)

抽杀成功 hit through

抽样调查 sample survey

页 共 2 页

第二篇:2018翻译硕士考研英文词汇:点面结合

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

2018翻译硕士考研英文词汇:点面结合

点击欺诈 click fraud(Being accused of click fraud-charging them for non-existent clicks, a spokesperson for the social networking company Facebook admits Sunday there is a problem and says a fix is coming.著名社交网站Facebook存在点击欺诈的消息传出后,该公司发言人布兰顿•麦克科米克周日承认Facebook确实存在该问题,公司将尽快修正,并给予受点击欺诈的广告主补偿。)

电老虎 electricity guzzler;big power consumer

点面结合 integrate point and sphere

点名册 roll book

电脑病毒 computer virus

电脑犯罪 computer crime

电脑校对机 electronic-brain collator

电脑空间 cyberspace电脑聊天 cyberchat

电脑盲 computer illiterate

电脑迷 mouse potato

点球 penalty kick

电视电影 made-for-television movie(A total of 28 Primetime Emmy Awards, especially those involving made-for-television movies and miniseries that were previously excluded from the live broadcast, will be presented live by CBS television during the Sept.20 event, according to a report on the Dailynews website.《每日新闻》网站报道称,美国哥伦比亚电视台将于9月20日现场直播黄金时段节目艾美奖颁奖典礼。艾美奖所有28个奖项都将现场直播,其中还包括原本不在此列的电视电影奖和电视系列短剧奖。)

电视发射台 television transmitting station

电视会议 video conference

电视迷 couch potato

电视网 television network

电视真人秀 television reality shows(Television reality shows are losing their audience appeal in China, according to a market research.一项市场调查表明,在中国,电视真人秀逐渐失去了对观众的吸引力。)

电视直销 TV home shopping

电信运营商 telecom operators

电信诈骗 e-crime(A crackdown on “e-crime” has revealed gangs are having the greatest success among older people and women, an official from the Ministry of Public Security said Monday.周一,公安部通报打击电信诈骗犯罪专项行动阶段成果,其中显示受害者多为中老年人和女性。)

电影版权费 movie royalties(A spokesperson for the China Film Copyright Association(CFCA), told China Daily on Tuesday that the association's members will share 90 percent of the royalties collected and the association will keep the remaining 10 percent as management fees.中国著作权协会一位发言人本周二在接受《中国日报》采访时表示,收取的电影版权费中,90%将归该协会的成员所有,剩下的10%将作为管理费使用。)

电影网络院线 Internet-based cinema(Jia Yuemin, vice president of letv.com which initiated

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

the alliance, said that the Internet-based cinema would ensure netizens authorized copies of films and provide high definition viewing at a reasonable price.联盟发起方、乐视网副总裁贾跃民表示,电影网络院线将确保网友观看到正版电影,提供高清播放,而且价格合理。)

电影展映 film panorama(The French Film Panorama is coming back to China in April with an extended program and the largest ever artist delegation.法国电影展映将于四月份再度在中国举行,此次影展还会有其它形式的表演项目,到访的艺术家代表团也是有史以来规模最大的。)

电源电网 power generating facilities and power grids

电子报刊 electronic press

电子宠物 electronic pet

电子出版 electronic publishing

电子词典 electronic dictionary

电子耳 electronic ears

点子公司 consulting company

页 共 2 页

第三篇:2018翻译硕士考研英文词汇:菜篮子工程

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

2018翻译硕士考研英文词汇:菜篮子工

擦边球 “edge ball, touch ball”

擦网球 net ball

财产税 property tax;estate(or capital)duty

采购团 purchasing mission

采光 lighting

裁减冗员 cut down on overstaffing;lay off redundant staff

采景 choose a location(for movie, TV drama, etc.)

裁军 disarmament

彩扩 color film processing

菜篮子工程 vegetable basket program;non-staple food project

财力明显增强 financial strength grew noticeably

菜鸟,新手 green hand

采暖 heating

彩票 lottery ticket

采取措施后 ex post

采取措施前 ex ante

采取高姿态 show high-profile;exercise forbearance;be tolerant

才疏学浅 be wanting in ability and shallow in knowledge

财务报表 financial statement

财务代理人 fiscal agent

财务公开 keep the public informed of the financial affairs

财务焦虑 financial worries(The guide is meant to help people identify any serious health concerns related to financial worries and develop coping skills.该指南旨在帮助问题人群发现由财务焦虑引起的严重健康问题,并提供应对技能。)

裁员 job cut(The latest job cut, which aims to further reduce the company's costs by enhancing efficiency and help maintain its competitive edges amid the global economic slowdown, will be completed by the end of March, said Lenovo.联想集团25日宣布,将在其位于中国的全球职能部门中削减450个岗位。联想称,此次裁员目的是在全球经济放缓的环境下,进一步提升整体运作效率,并保持公司竞争力。裁员将于3月底完成。)

财政包干 fiscal responsibility system

财政赤字 financial deficit财政纪律 financial and economic discipline

财政 fiscal year

财政收入 fiscal revenue

财政税收 revenue tax;fiscal levy;fiscal taxation;financial taxation

财政、信贷双紧方针 policy of tightening control over expenditure and credit

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

财产性收入 property income

踩高跷 Stilt walk

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

(手机)彩铃 polyphonic ringtone

采煤沉陷区 sinkholes in coal mining areas

彩排 dress rehearsal

彩票;刮刮卡 scratchcard

彩屏 color screen

财团 consortium(Manchester City are likely to cancel the contracts of their trio of Thai players following a takeover by a United Arab Emirates consortium, the club's representative said Thursday.曼城俱乐部驻泰国代表16日说,随着俱乐部被阿联酋财团收购,此前俱乐部和3名泰国球员签订的合同可能被废除。)

财务丑闻 accounting scandal

彩信 multimedia message

财政性科技投入 government investment in science and technology

财政支持 financial support

参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine

惨淡经营 work hard and carefully to keep one's business going

参股 equity participation.(Insiders say Huiyuan will give up overall sales but get funding through feasible ways such as equity participation.行业人士估计汇源不会再次选择整体出售,参股等方式更加可行。)

参股公司 joint-stock company

参股者 equity participant

残疾人特奥会 The Special Olympic Games for the disabled

餐巾纸 napkin掺水文凭 diploma obtained by using unfair or unlawful means

餐饮业 catering industry

参与国际分工 participate in the international division of labor

参与意识

desire to participate;sense of participation

参政、议政 participate in the management of State affairs

参政党 parties participating in the management of state affairs;parties participating in the government decision-making process

餐桌转盘 Lazy Susan

残奥会 Paralympic Games

仓储式超市 stockroom-style supermarket

藏书票 book labels identifying a collector(or collection)

舱外航天服 extra vehicular activity suits(Chinese only spent 4 years in developing its own EVA(extra vehicular activity)suits.Putting on the suit will take about 14 hours.我国用4年时间研制出了自己的舱外航天服。航天服的拆包、组装、测试、穿着,整个过程要持续14个小时。)

参照国际通行做法 follow standard international practices

操办 make arrangements

草根工业 grass root industry(refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)

草药 herbal medicine

操纵比赛 game-rigging(The Ministry of Public Security set up a special task force to investigate alleged game-rigging in September 2006, when rumors of under-table deals and fixing 2 页 共 2 页

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

ran rife.2006年9月,有关幕后交易和非法操纵的流言四起,为此公安部设立了一支特别工作组,负责调查此事。)

操纵股票市场 manipulate the stock market

操作系统 operating system

侧记 sidelights

层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting

茶道 sado

差额拨款 balance allocation

差额投票 differentail voting

差额选举 competitive election查封 close down

插杠子 poke one's nose into someone's businesses

茶话会 tea forum;tea party

插件 plug-in unit

茶艺 tea ceremony

插嘴 interrupt;chip in

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

差旅费 expenses for business trips

拆迁补偿费 compensation for demolition

拆迁费用 removal expense

拆迁户 households or units relocated due to building demolition

拆台 let someone down;cut the ground from under someone's feet

页 共 3 页

第四篇:网站建设常用英文词汇翻译

中企动力科技集团股份有限公司翻译部

双语网站建设常用的词语和短语的翻译

英文English

以下为导航条上部分按钮的翻译

网站导航/网站地图Sitemap

关于我们About Us

公司简介 Profile/Company Profile

公司设备 Equipment

公司荣誉 Honors/Glories

企业文化Culture

产品展示 Products

企业资质 Credentials

营销网络 Sales Network

组织机构 Organizational Chart

合作加盟 Join Us/Cooperation

技术力量 Technology

领导/总经理/董事长致辞 1)Leader`s /GM’s/Chairman’s Speech

2)Message from XX

发展历程 History

工程案例 Cases

业务范围 Business Scope

分支机构 Branches

供求信息 S&D/Trade Thread

经营理念 Business Philosophy

产品销售 Sales

联系我们 Contact Us

信息发布 News

返回首页Home

产品定购 Order

客户留言 Message Board

客户服务-(Customer)Service

售后服务-After-sale Service

质量保证-Warranty(质量控制-QC)

服务承诺-Service Promise

社区 Community

招聘/求贤纳士 Jobs/Join Us

企业论坛Forum/BBS

下载中心Download Center

后台管理 Webmaster

企业邮局 Mailbox

客户中心Customer Center

客户反馈Customer Feedback

以下为普通页面按钮的翻译

分类浏览 Sorted Browse

电子商务 E-Business

公司实力Strength

版权所有 Copyright

友情连结 Hot links

应用领域 Applications

人力资源 HR

行业新闻 Trade news

行业动态 Trends

招商引资 Investment

招标 Bidding

业绩 Achievements

大事记 Events

动态信息 Trends

你是如何知道我们的? How did you hear about us?

术语 Terms and Conditions

使用条款 Terms of Use

隐私条款Privacy Statement/Privacy(Policy)

三维全景图3D Panorama

疑难解答FAQ

分类浏览Category

专利产品Patented Products

样板工程Sample Projects

我们的承诺 Pledge;Our Commitment

当前位置 Current Position

问卷调查 Questionnaires

品质政策Quality Policy

综合实力General Strength

文化生活Cultural Life

办公环境Work Environment

设备展示Equipments

厂房厂貌Photos

厂房设备Workshops & Equipments

插件 Plug-in

网站首页上的常用短语-Home(page)

进入-Enter

跳过动画-Skip

你是第几位访问者-You are the visitor of No.__.本页面使用FLASH技术,如未看到动画请先下载FLASH插件,或直接进入。

If you are not able to view the animated picture please install plug-in first or skip it.网络实名: Internet Keyword

网站总访问量/流量统计:Pageviews

(公司名)页面版权所有。Webpage Copyright(c)年份+公司名或者网址(www.xiexiebang.com-->

地址栏常用词组和短语翻译

公司名称 Company Name

销售热线 Sales Hot-line

联系人 Linkman Contact,Liaison

您的要求 Your Requests

该网页正在建设中 Under Construction

地址 Add

邮编 PC

电话Tel

手机Cell Phone/Mobile

传真 Fax

总机-Exchange Tel

导航Navigator

产品介绍类表单常用词组和短语翻译

产品名称 Product

产品说明Description

价格 Price

品牌 Brand

规格 Specification

尺寸 Size

生产厂家 Manufacturer

型号 Model

产品标号 Item No.技术指标 Technical Index

产品描述 Description

产地 Production Place

销售信息 Sales Information

用途 Application

最新产品 Latest Products/New Arrival

推荐产品(精品展示)Recommended

促销产品 Promotion/Promoted

在线订单 Online Order

产品展示 Products/Showroom/Exhibitions

网上支付Pay Online

商品分类Goods Category

商品搜索Search Goods

网上商城Online Mart

会员中心常用词组和短语翻译

会员中心-Membership

会员管理Member Management

邮箱登陆-Mailbox

登录-Sign In/Log On

确认 Confirm

重置 Clear

取消-Cancel

会员注册-Register/Sign Up

用户名-User ID

密码-Password

忘记密码-Forget your password?

其它-Others

设为首页-Set as Homepage

加入收藏夹-Add to Favorite

第五篇:2018考研翻译硕士考研经验分享

2018考研翻译硕士考研经验分享

北京大学一直是广大考研学生梦寐以求的高等学府,对于想考翻译硕士的考生来说也不例外。那么北京大学翻译硕士难考吗?该怎么备考?一起来听听一位成功考上北京大学翻译硕士的网友是怎么说的吧。

►选择北大

选择考研并不是我的初衷。选择北大也不是我的初衷。最初,我觉得大家并没有什么不一样,大学生活无非是由那些已经形成套路的部分组成的,只是每个人的选择不同而已。

直到我瞥见了新的世界,遇见了新的人。我逐渐发现了差距,这种差距就像一条缝隙,慢慢地,不知什么时候,细小的缝隙变成了一个漏洞。当然,在那些优秀的人身上也存在很多所谓人性的弱点,但是想遇见更好的自己,就一定要去发现别人的闪光点,弥补自己的不足。我决心改变些什么,我不想忙忙碌碌,碌碌无为。我想亲自踏入那个所谓优秀的世界,亲眼看一看那里的风景。

妹妹问我:姐,你为什么要考北大,是因为你喜欢的李健曾经在清华吗?如果非得找一个浪漫的理由,我想说,是的,我想遇见自己憧憬的“李健”。

我的一些显著的变化是发生在大三下学期。那时候为了准备考试,每天过着早六晚九的生活。一个不爱学习的人突然规规矩矩地在自习室学习,这是连我自己也感到惊讶的。每周五我会休息一天,其他时间都按照正常的作息进行,风雨不误。有时也会觉得自己辛苦,会可怜自己,会抱怨。但是我想说,你想得到就必须付出。我们只需要踏踏实实地认真执着,剩下的就听天由命。可能在这个过程中,会遇见质疑,会遇见诱惑,但我觉得人还是应该坚守些什么,尤其是年轻的我们。那是需要你拼尽力气去保护的,那是即便所有人都否定而你自己依旧坚定的信念。或许你会为此头破血流,你会失败,但是,至少,你不会有遗憾。很久以后,记忆里的那段时光会变得模糊,似乎那是很遥远的事情,遥远得很不真实,但是,当时艰辛的努力已经坚实地铺垫在你的脚下。

我也没有相信过自己一定能考上,但是,既然已经决定,试试又如何。就当我是仗着自己年轻好了。人有的时候就是需要初生牛犊不怕虎的勇气。

如果说准备考研是在谈一场恋爱长跑的话,那么被录取就像领证结婚了一样,有一些释怀,也有一些新的顾虑产生。

以上就是在过去的一年里我的心路历程。

下面就简单说说专业的选择。其实,在选择学校和专业这件事情上我犹豫了很久。我的本科是日语翻译专业,最开始我是不想再继续学日语了,有跨考的打算。当时定下来的专业是中国现当代文学。虽然专业定下来了,但是在择校上依旧犹豫。一直到大三,上翻译课的时候,我感觉自己有些喜欢翻译。确切地说,我能在翻译课上寻到一点点自信,虽然我在班级的存在感几乎没有,但是在我的心里还是有欢喜的。应该是从这个时候,我确定了自己的方向。我要考日语的MTI,我要考北大。最开始我很开心,我觉得,拥有这样一个梦想是很奢侈的。但是复习一段时间之后,压力无形地增加。我不断地给自己催眠,只要坚持复习就好,别想太多。磕磕绊绊,也算走了过来。

►初试

日语MTI考试科目有四科,政治、日语基础、翻译基础和百科知识。

政治:

我当时报了一个政治辅导班,老师非常良心,押题方向十分准确,但是最后我只得了65分,所以也没有什么太出彩的学习方式。我觉得坚持每天都学政治,寻找适合自己的套路就好。政治的选择题有的时候真的不能想太多,有些题需要基于一种常识,而不是知识点。

百科:

百科知识的复习就比较广泛,这一科就是在考积累。北大的百科知识基本偏重中国的历史文学地理,日本的也会有所涉猎,但比重不大。考的都是大家耳熟能详的。需要多多翻看自己整理的词汇,寻找一些通用的语言,这样,即便不熟悉这个词,也有话可说。应用文写作这一部分不需要准备太早,要以实用性较强的文体作为复习重点,北大的考题基本是我们想不到的,不用押题,只要看到题目时能判断出属于什么类的文章,能够正确地写出该类文章的格式,需要表达的基本内容,条理清晰,基本没有什么太大问题。第二个大作文没有什么复习方法,全靠平时积累,而且北大这一道题的出题方向是非常不明确的,没有限定在某一方面,题目非常广泛,角度也有很多。日语基础:

专业课的复习,没有标准真题,所以就报了一个辅导班,感觉还不错。日语基础部分题目比较基础,知识点考的十分仔细,细致到一个接续词、拟声拟态词的用法,所以,平时一定要认真细心。我把从1990年的一级真题到2015年的大致做了一遍,考题里会有原题出现,所以一定要重视。此外,惯用语要注意每天都积累,并且时常复习。

翻译基础:

翻译基础部分的题量很大,今年的日汉互译词汇难度较大,很多都没有见过,所以平时要注意积累新词,尤其汉语中出现的一些网络用语、日语中的外来语和汉字词汇,出考题的概率很大。日译汉部分是一个领导人发言和一篇小说翻译,难度不大,但是涵盖的词汇很多。建议多看NHK和クローズアップ現代,尤其是热点新闻。想把小说翻译好很不容易,所以,在做到没有明显错误的基础上尽量让自己的语言简洁明了,如果能翻得出彩当然更好。但是,在考试的时候,很难兼顾这么多。汉译日有三篇文章,一篇是中日经济发展,一篇是讲儿童文学出版的相关文章,剩下一篇记不太清楚了。我对翻译这部分最深刻的感受是,文章不难,但是出题很狡猾,想得高分不简单。

►总结一句话

北大日语MTI主要考积累,考素养,任何投机取巧都会死得很惨。最后感谢那些远远比我优秀的选手,他们可能已经被推免,可能选择留学。谢谢他们给我让路,让我少了很多阻碍。

时光易逝,岁月难留,我们感觉2017刚刚来到的时候,实际却已过了1/4了!2018的小伙伴,想考名校,备考就该从现在开始走起咯!跨考全年集训营二期班4月20日即将开营,专业名师的辅导,专职班主任的督促,各种类型纯良的小伙伴,我们一起找回高三时期的友情,用一年的共同奋斗,实现心中所愿!

下载2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设word格式文档
下载2018翻译硕士考研英文词汇:重复建设.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2018翻译硕士考研:软环境

    凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构 2018翻译硕士考研:软环境 美国第26届总统T.罗斯福提出和实行武力威胁和战争讹诈的外交政策。他曾在一次演说中援引了一句非洲谚语......

    环境英文词汇翻译

    IPCC:the Intergovernmental Panel on Climate Change 政府间气候变化小组: three Working Groups reports: 三个工作小组报告 Synthesis report 综合报告 Glaciers 冰川 Pre......

    2018年翻译硕士考研翻译佳句整理

    凯程考研,为学员服务,为学生引路! 2018年翻译硕士考研翻译佳句整理 相信很多同学在翻译硕士的考试中对于英汉互译这一块非常头疼,下面就这一块难啃的骨头给大家一些散文翻译语......

    2018年翻译硕士考研参考书推荐

    凯程考研,为学员服务,为学生引路! 2018年翻译硕士考研参考书推荐 考研复习要注重我们对资料的选择,这样我们的学习知识才能够得以丰富,为了能够帮助大家进行翻译硕士的复习和备考......

    2018考研:翻译硕士,这个翻译不是“官”

    http://www.xiexiebang.com/kaoyan/ 考研:翻译硕士,这个翻译不是“官” 随着电视剧《亲爱的翻译官》的热播,“翻译”这一看起来既“高大上”又神秘莫测的工作引来观众的聚焦。......

    2018翻译硕士考研:人名及地名

    凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构 2018翻译硕士考研:人名及地名 一、福岛核电站(Fukushima Nuclear Power Plant)是目前世界上最大的核电站,由福岛一站、福岛二站组......

    2018年翻译硕士考研百科知识汇总

    凯程考研,为学员服务,为学生引路! 2018年翻译硕士考研百科知识汇总 【六官】北周王朝中央政府的主要组织形式。六官,指天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官六府机构。 另: 【六大......

    外交用英文词汇翻译

    [大家学习网] 外交常用英文词汇翻译! Diplomacy 外交常用词汇 Ministry of Foreign Affairs 外交部r Protocol Department 礼宾司r Information Department 新闻司r dip......