结婚证翻译(英文翻译加拿大商务签证用)

时间:2019-05-14 13:26:18下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《结婚证翻译(英文翻译加拿大商务签证用)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《结婚证翻译(英文翻译加拿大商务签证用)》。

第一篇:结婚证翻译(英文翻译加拿大商务签证用)

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATE

中华人民共和国结婚证

Ministry of Civil Affair of the People’s Republic of China(seal)Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China

The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered.The certificate is issued to above named person.Registration Authority:Civil Affairs Bureau of Yubei District, Chongqing(seal)Marriage Registration Officer:(signature)

Certificate Holder:FANGAAA

Date of Registration:September 10, 2AAA

Marriage Certificate Code: YuBei Marriage Registration, AAA

Remark:

Name:FANG AAA

Gender:Male

Nationality:Chinese

Date of Birth:July 4, AAA

ID Number:AAAAAAAAAA

Name:PAN AAA

Gender:Female

Nationality:Chinese

Date of Birth:December 20, 1AAA

ID Number:AAAAAAAAAA

Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered.If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage.The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife

第二篇:结婚证英文翻译

The People’s Republic of China Marriage Certificate

Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)

Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC

Photo

Holder: XXX

HLJ Harbin Daoli No.XXXXXX

Name: XXX Sex: Male

Date of Birth: 17-Feb-1953 Nationality: Chinese ID Number:Name: XXX Sex: Female

Date of Birth: 4-Apr-1969 Nationality: Chinese ID Number:

XXX and XXX applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issuing Department: Marriage Register of Daoli District, Harbin Civil Affairs

Bureau

(Special Seal)

Issuing Date: 30-May-2003

Illustration

1.Stick the photo on the space reserved for it, and stamp steel seal of

Marriage Register on the photo.(Special Seal for Marriage Certificate Administration, Heilongjiang Civil Affairs Department)

2.Invalid without stamped steel seal of Marriage Register.(Special Seal for Marriage Certificate Administration, Harbin Civil Affairs Bureau)

The People’s Republic of China Marriage Certificate

Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China

(Special Seal for Marriage Certificate Administration)

Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC

Photo

Holder: XXX

HLJ Harbin Daoli No.XXXXXX

Name: XXX Sex: Female

Date of Birth: 4-Apr-1969 Nationality: Chinese ID Number:Name: XXX Sex: Male

Date of Birth: 17-Feb-1953 Nationality: Chinese ID Number:

XXX and XXX applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issuing Department: Marriage Register of Daoli District, Harbin Civil Affairs

Bureau

(Special Seal)

Issuing Date: 30-May-2003

Illustration

1.Stick the photo on the space reserved for it, and stamp steel seal of

Marriage Register on the photo.(Special Seal for Marriage Certificate Administration, Heilongjiang Civil Affairs Department)

2.Invalid without stamped steel seal of Marriage Register.(Special Seal for Marriage Certificate Administration, Harbin Civil Affairs Bureau)

120102NỌ 0045599

(Female, Age: 24)(Male, Age: 25)

applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage

22-12-1989

Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC(Special Seal for Marriage Certificate Administration)

120102NỌ 0045598

(Male, Age: 25)(Female, Age: 24)

applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage

22-12-1989

Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC(Special Seal for Marriage Certificate Administration)

第三篇:结婚证(英文翻译)

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

MARRIAGE CERTIFICATE

Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China

(The Special Seal of Management of Marriage Certificate)

This application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.Authorized by: Special Seal for Marriage Register of XX District, Civil Affairs Bureau of Beijing

Undertaker(signature): XX XXX

Certificate Holder: X XX

Registration Date: xx xxx 2009

Marriage Certificate No.: Jing Chao Jie Zi 050920381

Note:

Name: X XX Sex: Female

Nationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1980

ID No.: 110105xxxxxxxxxxxx

Name: X X Sex: Male

Nationality: ChineseDate of Birth: xx xxx 1978

ID No.: 120104xxxxxxxxxxxx

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

MARRIAGE CERTIFICATE

*** and *** applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Ministry of Civil Affair of the People’s Republic of China(seal)

Special Seal for Marriage Register of Tianhe District, Guangzhou Civil Affairs Bureau

Marriage Register:(signature)XXX

Certificate Holder: ***

Registration Date: DD/MM/YY

Marriage Certificate No.*****

Name:

Sex:

Date of Birth:

Nationality:

ID Card:

Name:

Sex:

Date of Birth:

Nationality:

ID Card:

第四篇:结婚证英文翻译

The People’s Republic of China

Marriage Certificate

Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China

(Special Seal for Marriage Certificate Administration)

Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC

The application for marriage is in compliance with the provisions of the Marriage law of the People' s Republic of China.The marriage os hereby registered and this certificate is hereby issued.Registration Authority:

Marriage Registrar:

Photo

Holder: Shi Gaiju

Date of Registration: 1st May, 1994

Marriage Certificate No: Buhezhejiezi 010802129

Remarks: Date of Re-issue 20th November, 2011

Name: Liu Jianmin

Sex: Male

Date of Birth: 17th September, 1970

Nationality: Chinese

ID Number: ***411

Name: Shi Gaiju

Sex: Female

Date of Birth: 20th October, 1973

Nationality: Chinese

ID Number: ***422

As stipulated in the Marriage Law, both the man and the woman applying for marriage shall register their marriage in person with the competent marriage registration authority.In the event that the application for marriage is found to be in compliance with provisions of the Marriage Law, the marriage shall be registered, and the Marriage Certificate shall be granted, upon which the marital relationship is established.No.0123167252

第五篇:结婚证英文翻译

P1

中華人民共和國結婚證

People's Republic of China Marriage Certificate

P2 Left

中華人民共和國民政部結婚證(印章)

People's Republic of China Ministry of Civil AffairsMarriage Certificate(Seal)

中華人民共和國民政部監製

Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right

結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。.Marriage application, Consistent with the “PRC Marriage Law” provisions, Be registered and Issued this certificate.登記機關:單縣民政局婚姻登記專用章

Registration authority: Shan County Civil Affairs Bureau Marriage Registration Seal

婚姻登記員:簽名

Marriage Registrar: Signature

P3 Left

持證人:

Marriage Certificate Holder:

登記日期:2011年1月5日

Registration Date: 01-05-2011

結婚證字號:

Marriage Certificate number:

備註:

Remarks:

P3 Right

姓名:

Name:

性別:女

Gender: Female

國籍:中國

Nationality:China

出生日期:

Date of Birth:

身份證號碼:

ID number:

姓名:

Name:

性別:男

Gender: Male

國籍:中國

Nationality:China

出生日期:

Date of Birth:

身份證號碼:

ID number:

P4

婚姻法規定要求結婚的男女雙方必須親自到登記機關結婚登記。符合本法規定的予以登記發給結婚證。取得結婚證即確立夫妻關係。

No

Marriage Law requirements: both men and women to marry must register in person at Marriage registration authority.Comply with the registration provisions of this Law shall be issued a marriage certificate.To obtain a marriage certificate that is establishedbetween husband and wife

No0

下载结婚证翻译(英文翻译加拿大商务签证用)word格式文档
下载结婚证翻译(英文翻译加拿大商务签证用).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    结婚证英文翻译样本

    结婚证英文翻译样本 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATE (English Translation) XXX and XXX applied for marriage registration. After being examine......

    签证-结婚证英文翻译(完整版)

    The People’s Republic of China Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (Special Seal for Marriage Certificate Administ......

    结婚证翻译(★)

    People’s Republic of China Marriage CertificateName: XXX Gender: Male Date of Birth: XX, 19XX Nationality: Han ID Number: XXXXXXXXXXXXXXName: XXX Gender: Femal......

    中国老式结婚证英文翻译版本

    THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIGE CERTIFICATE * Name (born on December 13rd 1967) * Name (born on December 13rd 1967) applied for marriage registration. A......

    新版结婚证英文翻译(5篇材料)

    Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (seal) Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China The applicati......

    结婚证翻译件

    结婚证翻译件PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATECivil Administration of the People's Republic of China (seal)Made under Supervision of Civil Administr......

    结婚证日文翻译

    中華人民共和国 結婚証 ******************************************************************************* 中華人民共和国民政部(印鑑) 中華人民共和国民政部は本証明書の......

    文革时期上海结婚证英文翻译(合集5篇)

    The People’s Republic of China Marriage Certificate No.Name:Gender: MaleAge: Name:Gender: FemaleAge:They applied for marriage registration. After being examine......