第一篇:结婚证翻译件
结婚证翻译件
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
MARRIAGE CERTIFICATE
Civil Administration of the People's Republic of China(seal)
Made under Supervision of Civil Administration Bureau of the People's Republic of China
The application for marriage is found to meet the regulations set forth the Marriage Law of the People’s Republic of China and the applicants are permitted to register with the issue of this Certificate.Registration Authority: Marriage Register Seal of Civil Administration Bureau of Manasi County, Xinjiang(seal)
Date of Registration: 1997/06/10
Holder: Lin Yan
Gender: Female
DOB: 1974/01/30
ID: 65232474013002
Holder: Yang Jianjun
Gender: Male
DOB: 1968/09/26
ID: ***
最新版结婚证
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
MARRIAGE CERTIFICATE
MINISTRY OF CIVIL AFFAIRS OF THE PEOPLE` S REPUBLIC OF CHINA
Supervised and Made By the Ministry of Civil Affairs of P.R.C.They apply for marriage.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China
“and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.Organ of Registration: Special Seal for Marriage Registration of People’s Government Greffier:
Holder:
Date of Register:(photo)
Number of Marriage Certificate: ZIDI
Remarks:
Name:Sex: Male
Nationality: ChinaDate of Birth:
ID card No.:
Name:Sex: Female
Nationality: ChinaDate of Birth:
ID card No.:
CERTIFICATE OF MARRIAGE
Name:Sex: MaleAge:
Name:Sex: FemaleAge:
They apply for marriage voluntarily.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China” and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.CERTIFICATE OF MARRIAGE
Name:Sex: FemaleAge:
Name:Sex: MaleAge:
They apply for marriage voluntarily.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China” and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.
第二篇:结婚证翻译
People’s Republic of China
Marriage Certificate
Name: XXX
Gender: Male
Date of Birth: XX, 19XX
Nationality: Han
ID Number: XXXXXXXXXXXXXX
Name: XXX
Gender: Female
Date of Birth: XXX, 19XX
Nationality: Han
ID Number: XXXXXXXXXXXX
XXX and XXX applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issue Department: Bureau of Civil Affairs at Shenzhen City(Seal)
Issue Date: XX, 200X
第三篇:结婚证日文翻译
中華人民共和国
結婚証
******************************************************************************* 中華人民共和国民政部(印鑑)
中華人民共和国民政部は本証明書の製造を監督する
本結婚申請は「中華人民共和国婚姻法」の規定に合致するので、登録を許可し、結婚証を発給する。
登録機関
00000000000民政局 婚姻登記専用章(印鑑)
婚姻登録担当者
証書所持者
登録期日
結婚証明書番号 備考
氏名
国籍
身分証明書番号 氏名
国籍
身分証明書番号 张三
0000年00月00日
***0
张三
性別
女
中国
生年月日
0000年0月00日 ***000 李四
性別
男
中国
生年月日
0000年00月00日 ***000
MZHBJZH
結婚しようとする男女双方は自ら婚姻登記機関に赴いて結婚登録をしなければならない。本法の規定に合致する場合、登録して、結婚証を発給する。結婚証を取得することにより、夫婦関係が成立する。No.00000000000 *******************************************************************************
翻訳者: 日付 :
第四篇:身份证翻译件
Translation of Identity Card:
(Front side)
Name: XX
Sex: Female
Ethnicity: Han
Date of Birth: XX
Address: XX
Number:XX
(Back side)
People's Republic of ChinaResident identity card
Validity duration:XX Issued by:XX
第五篇:德语结婚证翻译模版
Heiratsurkunde der Volksrepublik China
(Siegel des Ministeriums für Zivilangelegenheiten der Volksrepublik China mit dem Staatswappen)
Die Dokumentvorlage wurde unter Aufsicht des Ministeriums für Zivilangelegen-heiten der Volksrepublik China angefertigt.(Foto)
Inhaber der Heiratsurkunde:
XXXXXX
Datum der Registrierung:
XXXXXX
Registernummer der Heiratsurkunde: XXXXXXXXXXX
Anmerkung:
Name:
XXXX Geschlecht:
weiblich Staatsangehörigkeit:
Chinesisch Geburtsdatum :
XXXXX Nummer des Personalausweises:
XXXXXXXX
Name:
XXXXX Geschlecht:
männlich Staatsangehörigkeit:
chinesisch Geburtsdatum :
XXXXXX Nummer des Personalausweises:
XXXXXXXXXXXXX
Beantragten die Eheschließung.Die Ehe steht in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen des „Ehegesetzes der Volksrepublik China“ und wurde standesamtlich registriert.Den Ehepartnern wurde die Heiratsurkunde ausgehändigt.Registerbehörde:
Amt für Zivilangelegenheiten der Grafschaft Erqi/Stadt
Zhengzhou/Provinz Henan, Sonderstempel für standesamtlicheRegistrierungen
Standesbeamter: LI Ruili
Nach dem Ehegesetz haben ein Mann und eine Frau, die eine Eheschließung beabsichtigen, persönlich bei der Behörde für standesamtliche Registrierungen zu erscheinen und dort die Registrierung ihrer Eheschließung zu beantragen.Entspricht die Ehe den Bestimmungen des Ehegesetzes, so wird sie registriert und den Ehepartnern wird die Heiratsurkunde ausgehändigt.Mit Aushändigung der Heiratsurkunde ist die Ehegemeinschaft staatlich anerkannt.Nummer: XXXXXXXXX