第一篇:特朗普外交政策演讲全文
特朗普外交政策演讲全文:愿与中俄和平相处
唐纳德·特朗普 美国共和党总统参选人 发表时间:2016-04-30
【4月27日,美国共和党总统参选人唐纳德·特朗普在华盛顿发表演讲,抨击奥巴马政府的外交政策是一场“灾难”,总结了冷战后美国外交政策的五大缺点。特朗普表示如果自己当选,将把美国和美国人民的利益放在首位,实施“美国优先”的政策,并在外交方面寻求与中国和俄罗斯之间发展关系。】
首先要感谢华盛顿智库国家利益中心邀请,给我这次机会,让我能站在这里演讲。
今天,我想来谈谈美国要如何形成新的外交政策方向——用目的代替随意、用策略代替意识形态、用和平政策来替代混乱的外交政策。剔除美国外交政策铁锈的时间到了。聆听新声音,拥有新愿景的时刻来了。
今天,我要勾勒的方向将会带我们重返永恒的原则。我的外交政策永远将美国人民、美国安全放在第一位。这将是我做每个决定的基础。我带领的政府,“美国第一”将是主要也是永远的主题。
但要规划未来,首先我们要回顾过去。我们有很多值得骄傲的地方。上世纪四十年代,我们拯救了世界。最伟大的一代击退了纳粹和日本的帝国主义者。接着,我们再次从极权的共产主义手中拯救了世界。冷战持续了几十 1 年,但我们赢了。里根总统说“推倒这面墙”时,民主党、共和党一起让戈尔巴乔夫就范,苏联解体。
特朗普在演讲现场
历史将永远铭记我们的作为。
很不幸,冷战结束后,我们的外交政策严重偏离方向。我们未能在新世纪制定新政策。事实上,随着时间的推移,我们的外交政策越来越没用。愚蠢和无知代替了原有的理智,这带来一个又一个的外交政策灾难。我们屡屡犯错,从伊拉克、埃及、利比亚再到叙利亚问题。所有的这些行动都将区域置于混乱中,给“伊斯兰国”的成长及繁荣提供了空间。这一切都始于一个危险的想法,即我们可以在这些国家中推行民主,即使这些国家从未经历过民主或根本对民主不感兴趣。我们撕碎了他们本有的政府机构,之后又对我们塑造的机构感到万分惊讶。结果导致干扰地区发生内战,出现宗教狂热,2 数千名美国人丧失生命,数万亿美元打了水漂。无政府的真空状态刚好被“伊斯兰国”利用。伊朗也急着钻空子,获取不当得利。
我们的外交政策是场彻头彻尾的灾难。缺乏远见,无目的、无方向、无策略。今天,我想指出外交政策中的五大缺点。
第一,我们的资源过度开支。
奥巴马使经济不景气,连带着削弱军事力量。浪费性支出、巨额债务、低增长、巨额赤字以及开放性边界,这一切都已经将我们拖垮。现在,每年我们的生产贸易赤字已经接近约1万亿美元。我们在不断重建其他国家,而自己却在下滑。非法移民抢走了我们的工作机会,结束这一局面可给我们提供很多的资源,来重建军事,恢复经济独立与强大。总统竞争者中,我是唯一一个知道问题并清楚如何解决的人。
第二,我们的盟国并没有承担公平的份额。
对于沉重的安全负担,我们的盟国应该就经济、政治以及人力成本作出贡献,但很多国家什么都不做,他们认为美国很弱,感觉不需要和我们一起履行协定的义务。
打个比方:在北约,除美国以外,28个成员国中只有4个国家支出GDP的2%用于国防。
久而久之,我们已经在飞机、导弹、船舰和设备上花了几万亿美元,打造我们的军队来保护欧洲和亚洲。我们保护的那些国家必须要为这种国防付钱,如果他们不付,美国应立即让他们自生自灭。
如果我们的盟友能尽到他们的责任,支持共同国防和安全,整个世界就会变得更加安全。特朗普政府将引领一个合理武装、合理资助的自由世界。第三,我们的盟友开始认为他们不能依靠我们。
我们现在的总统不喜欢盟友,却对敌人点头哈腰。他和伊朗签订了一团浆糊的协议,结果,协议刚签订完不久,我们就眼睁睁地看着伊朗毁约。伊朗不可被允许拥有核武器,特朗普政府永远不会同意伊朗持有核武器。以上还没谈到伊朗虐待我们的10名水手,借以羞辱美国。
谈判时,必须要有行动。伊朗协议和我们很多糟糕的协议一样,完全是我们不愿意采取行动的结果。如果另一方知道你不会采取行动,这谈判根本不可能赢。同时,盟友必须要知道你会和他们一起遵守协定。
我们的总统可倒好,先毁了我们的导弹防御计划,又放弃了我们和波兰、捷克签订的导弹防御计划。他支持驱逐和以色列签订长期友好条约的埃及友好政权,还帮助穆斯林兄弟会成员上位。以色列是我们伟大的朋友,也是中东地区真正的民主国家,却一直被一个道德不清晰的政府斥骂指责。不久前,我们的副总统拜登还再次指责以色列这个公正和平的国家,称该国阻碍了地区和平。
奥巴马总统从来不是以色列的朋友。他小心的爱惜呵护伊朗,使其成为中东地区的霸权——而以牺牲以色列、区域盟国以及美国利益为代价。我们已经掀起了与老盟友的斗争,现在,他们已经开始寻求他人的帮助了。
第四,我们的敌人不再尊重我们。
事实上,他们和我们的盟友一样,感到很困惑,但更严重的一个问题是他们不再认真对待我们。奥巴马总统坐空军一号到达古巴时,没有领导人去 4 迎接他——这可能是空军一号光荣的历史上从来没发生过的。接着,同样的事情发生在了沙特阿拉伯——那完全没有尊重可言。
你们还记得总统长途跋涉地去哥本哈根争取奥林匹克的举办权吗?经过这前无仅有的举动后,美国仅排在了第四位。作出如此这种令人尴尬的承诺前,他本应知道结果如何。
之后发生了一系列的尴尬事件。
朝鲜越来越嚣张,核武器进一步扩张,奥巴马总统只能无力地看着。我们的总统竟然允许中国持续对美国就业和财富进行经济攻击,拒绝对中国执行贸易规则,拒绝制衡中国以遏制朝鲜。他甚至允许中国通过网络攻击盗取国家机密,并从事针对美国及其公司的工业间谍活动。我们已经让我们的敌人和挑衅者觉得他们可以为所欲为了。如果奥巴马总统的目标是拖垮美国,那可能他的确做得很好。
最后一点,美国现在不再理解我们的外交政策。
自从冷战结束、苏联解体后,我们一直没有一以贯之的外交政策。前一天,我们还在轰炸叙利亚,摆脱独裁统治,为平民促进民主。接着我们又目睹该国分崩离析,同样的平民处于水深火热之中。我们是人道主义国家。但是奥巴马-克林顿政府干涉带来的就是虚弱、困惑及混乱。我们使中东变得前所未有的不稳定及混乱。我们让基督徒遭到迫害,甚至遭遇大屠杀。我们在伊拉克、利比亚和叙利亚的行为帮助滋长了“伊斯兰国”。我们处于反抗激进伊斯兰派的战争中,但奥巴马总统甚至不愿意去说出敌人的名称。希拉里·克林顿也拒绝说出“激进伊斯兰派”的字眼,甚至她还促使难民数量的大规模增长。在希拉里国务卿干预利比亚失败后,班加西的伊斯兰恐怖分子竟然占领了我们的领事馆,还杀害了大使和三位英勇的美国人。而希拉里竟然什么都没有做,还回家睡觉,这简直难以置信。克林顿在视频中指责这一切,但这都是借口,纯粹是谎言。我们的大使是被谋杀的,国务卿误导了大家——顺便提一句,事发早晨3点钟,电话打给她时,她还在睡梦中。现在,伊斯兰国每周通过卖利比亚的油,赚取了数百万美元。
但我上任后,这一切都将改变。
朋友们,盟友们,美国将再次雄起。美国将再次成为可靠的伙伴和盟友。我们最终将产生以美国利益、盟国共同利益为主的一致性外交政策。我们将跳出国家建设事业,更加重视在世界范围内创造稳定。如果美国政治能够止于水边,两党对外政策一致,那时,我们强大的时刻就到来了。我们需要全新、合理的外交政策,由精英通过并获得两党及亲密盟友的支持。
这是我们如何赢得冷战的手段,也将是我们如何赢得未来未知挑战的方法。首先,我们需要长期的计划来阻止激进伊斯兰教的传递和扩散。抑制激进伊斯兰教必须是美国外交政策的主要目标。这可能会需要用到军事武力,但同时也是哲学理念上的斗争,这和冷战很像。
这一点上,我们需要和穆斯林世界的盟国紧密合作,他们都处于激进伊斯兰教的暴力威胁当中。我们应该和区域内所有受激进伊斯兰教威胁的国家一起合作。但这种合作必须是双向的——他们必须对我们好,并且他们要铭记,我们所做的一切都是为了他们。
反对激进伊斯兰教的斗争在本土也要进行。很多刚进入我们边境的人都是恐怖主义者。有的已经为公众所知,而更多的还埋伏在人群当中。我们必 须停止无意义的移民政策,停止向国内输入恐怖主义。暂停移民政策,重新评估将帮助我们防止产生下一个圣贝纳迪诺——你只要看看世界贸易中心和9·11事件就知道了。
还有伊斯兰国。对他们,我长话短说,他们的日子快到头了。我不会告诉他们地点,我也不会告诉他们我们要如何做。作为一个国家,我们必须不可预测。但他们肯定快要不行了,很快。
第二,我们需要重建我们的军事和经济。
俄罗斯和中国以非常快的速度来拓展军事能力,但再看看我们。我们的核武器——我们的终极武器——已经慢慢地萎缩,急需进行现代化和更新。现役军队已经从1991年的200万缩减至如今的130万。海军从那时的500艘军舰缩减至现在的272艘。空军也比1991年缩减了近三分之一。执行作战任务、驾驶B-52s 的飞行员比这屋子里大部分人都要年长。
那政府做了些什么呢?奥巴马总统提交了2017年的国防预算,比2011年的国防支出削减了约25%。军事已经奄奄一息,我们却还在要求将领和军事领导人去担心全球变暖问题。
我们将支出必要的经费来重建军队。这是我们可以做的最廉价的投资。我们将研究、建造以及购买人类最先进的设备。我们的军事优势是毋庸置疑的。
但我们也将保留积蓄,合理支出金钱。现在国家背负巨大债务,一分钱也不能浪费。
我们也将改变贸易、移民和经济政策来使我们的经济再次强大——让美国人再次成为世界第一。这将保证我们的工人能够得到工作,获得高薪,这将使税收增长,从而增强国家的经济实力。
技术领先给了我们优势,关于这块领域,我们还需要进行更创新的思考。这包括3D打印。人工智能和网络战。
一个伟大的国家要照顾好勇士们。我们对他们的承诺是绝对的。特朗普政府将为服役人员提供世界上最好的装备和支持。但他们退役后,为他们提供世界上最好的保障。
最后,我们必须要形成以美国利益为基础的外交政策。
如果商业忽视了自己的核心利益,就永远也不会成功,国家也是如此。回顾上世纪九十年代,美国驻肯尼亚和坦桑尼亚大使馆遭袭,17位英勇的水手在驱逐舰柯尔号上被杀。但我们做了什么呢?似乎我们把更多的精力投入于中国加入世贸组织中——这对美国而言简直是个灾难,比基地组织还要可怕。
我们甚至本来有机会捉住本拉登,但没有这么做。接着我们的世界贸易中心大楼和五角大楼遭遇恐怖袭击,这是美国历史上最严重的一次袭击事件。
我们的外交政策目标必须基于美国核心国家安全利益,下面是我的工作重点:
在中东,我们的目标是打败恐怖主义,促进地区稳定,而不是带来翻天覆地的变化。对于这群敌人,我们需要保持头脑清楚。
同时,对于那些证明是我们朋友的人,我们必须慷慨。我们渴望和平地生活,并与俄罗斯和中国建立友谊。我们与这两个国家有严重分歧,所以必须擦亮眼睛对待他们。但我们并不一定非要成为对手。我们应该基于共同利益,求同存异。像俄罗斯就已经看到了伊斯兰恐怖主义令人恐惧之处。
中美关系
我相信缓和与俄罗斯的紧张局势,并改善关系是可能的。常识告诉我们必须结束这种敌意的循环。有人说俄罗斯人不讲理。我会试着看看。如果我们不能为美国谈成一笔好生意,我们会立刻撤出谈判席。
要进入一个繁荣的新世纪,修复与中国的关系是另一重要步骤。中国尊重强国,让他们在经济上占据优势,我们已经失去了他们的尊重,我们和中国有庞大的贸易赤字,我们必须尽快找到方法来平衡这种赤字。强大、聪慧的美国一定是能和中国结交好友的美国。我们可以彼此获益,而互不干涉。
我竞选总统后,我会号召北约盟国进行首脑会议,并与亚洲盟友进行单独的会议,在这些会议中,我们将不仅讨论财政支出的平衡,也将重新审视如何采取新策略,来解决共同面临的挑战。比如说,我们将讨论如何优化北约过时的使命和结构——跳出冷战限制——来面对共同的挑战,包括移民和伊斯兰恐怖主义。无路可选时,我将毫不犹豫地部署军事力量。但如果美国 9 参战,就一定要赢。除非有必要,除非我们有计划能取得胜利,否则我永远不会随便派遣精锐部队参战。
我们的目标是和平与繁荣,不是战争,也不是毁灭。实现这些目标最好的方法就是实行有纪律、慎重且一以贯之的外交政策。而奥巴马总统和克林顿国务卿的政策却完全相反:鲁莽、无目的、无计划——这种政策在初期就开始了毁灭的道路。现在,我们损失了数千生命,花费了上万亿美元,而美国在中东的形势却有史以来最差。我怀疑是否有人能出来解释奥巴马-克林顿政府的战略外交政策的愿景——这简直是个彻头彻尾的灾难。
我也准备部署美国的经济资源。财务杠杆和制裁非常具有说服力——但是我们需要坚定并带有选择性地使用它们。如果别人不按照规则玩,我们将动用我们的权力。
我们的朋友和敌人必须要清楚,如果我制定了规则,我一定会执行到底。但是,我和其他总统候选人不一样,战争和侵略不是我的首选。如果国无外交,你也不会有外交政策。超级大国知道,小心、谨慎才是强大的信号。
虽然我没有为政府服役,但我完全反对伊拉克战争,这么多年,我一直说这个战争会摧毁中东地区。可悲的是,事实证明我是正确的。而最大的受益者就是伊朗,它已经系统性地占领伊拉克,并获得了期盼已久的丰厚石油储量。现在,最糟糕的是,“伊斯兰国”产生了。
我的目标是建立一个将为几代人服务的外交政策。
这就是为什么我将继续觅寻有新见解、想法实际的专家,而不是一味地将自己圈在那些简历完美,但说不出什么来的人中,这群人只会炫耀以前失败的外交政策。最后,我将和盟友一起合作,重振西方价值观和制度。但我不会试图去传播“普世价值”,因为不是每个人都认同这种价值观,我们应该清楚:加强和促进西方文明及成就要比军事干预更能在世界上促发改革。
如果我能选为总统,以上是我的目标。
我所追求的外交政策是所有美国人、不分政党都支持的政策,同时也是朋友及盟国尊重、欢迎的政策。
世界必须清楚,我们不会走出国外去寻找敌人,我们总是乐于转宿敌为朋友,转朋友为盟友。
为了实现这些目标,美国人必须对自己的国家有信心,对领导层有信心。很多美国人肯定想知道为什么我们的政客看上去似乎比别人更关注他们的边境安全。
但美国人必须知道,美国人的利益将再次回归首位。贸易、移民及外交政策方面,美国劳工的工作、收入及美国国境安全将是我的重点。所有繁荣的国家首先都是将自己的利益放在首位。我们的朋友和敌人也将他们的利益置于我们至上。为了公平起见,我们也要如此。
美(右)俄(左)总统会见
我们将不再把这个国家或人民交给全球化的虚假赞歌。民族国家仍然是幸福、和谐的基础。对那些将我们约束起来、降低美国地位的国际联盟我持怀疑态度,我绝对不会让美国参与任何降低控制自己事务能力的协议。举个例子,北美自由贸易协定就是美国的一次灾难,该协定掏空了美国的制造业和工作机会。但历史永不会重演。相反,我们将保留我们的工作机会,并引进新的工作机会。对于那些离开美国只是为了利用美国的公司来说,会有惩罚性后果的。
特朗普政府领导下,不会有任何美国公民感觉他们的需求是排在外国公民之后的。我将通过美国利益的镜头观看世界。我将成为美国最伟大的守护者,也是最忠实的拥护者。我们将不再为成功道歉,相反,我们会拥抱那些成全我们的独特性遗产。美国最强的时候,也是世界最和平、最繁荣的时候。
美国仍将继续扮演和平使者的角色。
我们将永远致力于拯救生命,事实上是拯救人性本身。但要发挥这种作用,我们必须让美国再次强大。
我们必须让美国再次受人尊敬,我们必须让美国再次强大。
如果我们做到了,也许本世纪将是世界历史上最和平、最繁荣的一个世纪。谢谢。
(观察者网严南译自外交政策)
第二篇:特朗普参选演讲
朋友们、代表们、美国同胞们:
我谦卑地、充满敬意地接受你们提名我参选美利坚合众国总统一职。
美国!美国!
去年7月16日我们踏上征途时——我说“我们”,因为我们是整个团队——当时谁能想到竟能获得近1400万选票,创下共和党历史记录,比四年前获得的票数多出60%。
话说民主党,比起四年前,获得的票数减少了20%。不怎么样嘛。
团结在一起,我们将引领共和党重夺白宫,并且我们将引领国家重归安全、繁荣与和平。我们将变成一个充满慷慨与温暖的国度。与此同时,我们也将成为一个拥有法治与秩序的国家。
我们此次党代会正值我们国家史上的危机时刻。对我国警察的攻击,以及城市里遍布的恐怖主义行径,正严重地威胁着我们的生活方式。任何未能认识到这一危险的政客都不配领导我们的国家。
今晚,所有观看这场演讲的美国人都已经见过,近期在我们的街道上发生的暴力景象以及蔓延在社区的混乱景象。许多人都已经亲身目睹过这样的暴力,有些人甚至已经成为这种暴力的受害者。
在此,我向你们传达这样的信息:今天困扰我们国家的犯罪与暴力将很快——我是说真的很快——归于终结。自2017年1月20日起(美国新总统就职日),我们将重获安全。
政府最基本的职责就是保卫公民的生命安全。任何不能做到这一点的政府也都不配领导人民。
最终,是时候为我们的国家送上一份直截了当的诊断了!
我将直白地、诚实地陈述事实。
政治正确,我们再也承受不起!
如果你想听粉饰大企业的论调、精心炮制的谎言以及种种媒体神话,民主党下周举办党代会。你去他们那里吧。
但是在这里,在我们的党代会,不会有任何谎言。我们将用真相为美国人民送上敬意,而不是别的什么东西。这些事实如下:
由于本届政府执法不力,数十年打击犯罪的成就如今遭遇倒退。在美国最大的50座城市里,去年谋杀率上升了17%。这是25年来的最大增幅。在我们的首都,谋杀案甚至增加了50%。在其附近的巴尔的摩,这一数字更是上升了60%。
在奥巴马总统的家乡芝加哥,仅在今年,就有超过2000人遭到枪击。而自他担任总统以来,这座城市更是有将近4000人死于非命。
与去年同期相比,死于执法过程中的警员数量也差不多增加了50%。接近18万有犯罪案底的非法移民,本已被勒令驱逐出境,如今却可以到处游荡,并威胁和平市民的安全。
今年到现在为止,穿越国境到达美国的新增非法移民数量已超过2015年全年总和。在无视对公共安全和公共资源的冲击下,成千上万的移民涌入我们的社区。如今就有这样一个穿越国境的人成功到达了内布拉斯加。在那里,他杀害了一名无辜的年轻女孩萨拉·卢特。这位21岁的女孩,学习成绩全班第一,就在以GPA4.0的优异成绩从大学毕业的第二天,遭到了杀害。然而,凶手却得以再次获释,并逃脱法律的惩罚。
萨拉拥有一个美满的家庭,我见过她的家人。但对本届政府来说,他们优秀的女儿只是另一个不值得保护的美国生命,另一个在“开放边境”这座祭坛上的牺牲者。
那么,我们的经济情况又如何呢?
再一次,我将向你们透露平实的事实,这些事实未经午夜新闻与各种晨报的矫饰:10个黑人儿童当中就有4个生活在贫困中;与此同时,黑人的整体失业率高达58%。奥巴马执政后,拉丁裔的贫困人群增加了200万人。更有高达1400万人彻底脱离了劳动力市场。
自2000年起,家庭收入更是猛降了4000美元。我们制造业的贸易赤字更是达到了新高——差不多每年有8000亿美元。我们得解决这个问题。
预算情况也好不到哪里去。奥巴马让我国的负债猛增了两倍,超过了19万亿美元,并且还在继续增长。
然而,我们又拿钱做了些什么?我们的路桥状况每况愈下,我们的机场堪比第三世界国家的机场,另有4300万美国人还在从政府领救济粮。
我们再看看国外的情况。我们的公民不仅忍受着国内的灾难,而且还不断地在国际上遭到羞辱。接二连三的羞辱。我们都曾经记得,我们的水兵被迫在伊朗人枪口下下跪的情景。而这一幕恰好就发生在与伊朗签署和解协议的不久前。这份和解协议向伊朗返还了1500亿美元,却没有给予我们一分钱——时间将证明,这是史上最糟的协议。
另一项耻辱便是,奥巴马曾为叙利亚局势划下红线,但全世界都知道,它根本什么都不是。在利比亚,我们的大使馆——作为美国全球地位的象征——毁于熊熊烈火之中。
就在奥巴马让希拉里掌管外交政策之后,美国变得更加不安全了,而世界变得更加不稳定。今年11月,让我们一起击败她。
我相信,这是一项让奥巴马真正后悔的决定。希拉里糟糕的直觉与判断力——桑德斯早就指出了这一点——是造成如今众多灾难的原因。让我们回顾一下历史,在2009年前希拉里时期,在地图上,“伊斯兰国”还根本不曾存在。当时,利比亚还很稳定;埃及也很太平;伊拉克的暴力事件也大大减少;而伊朗正被制裁压得喘不过气;叙利亚局势也处在可控状态。
可在希拉里·克林顿当政的四年后,事情到底变成什么样子了?“伊斯兰国”势力遍布中东地区,甚至扩散到了全世界。利比亚陷入一片废墟,我们的大使及其团队被留在当地,无助地任由野蛮的凶手们宰割。埃及则让极端的穆斯林兄弟会上了台,迫使军方不得不重新出来掌权。伊拉克更是陷入混乱之中。伊朗走在通向核武器的道路上。叙利亚被卷入了内战与难民危机之中,而这场难民危机更是威胁到了西方国家。在中东地区长达15年的战乱后,在花费了数万亿美元,丧失了成千上万条生命之后,局势却比以往更加糟糕。
这就是希拉里·克林顿的政治遗产:死亡、毁灭、恐怖主义与软弱。
然而,希拉里的政治遗产,不一定会成为美国的政治遗产。我们目前面临的问题——国内的贫穷与暴力和国外的战争与毁灭——只要我们一天还仰赖制造出这些麻烦的政客,情况还会依旧如此。
要想改变结果,那么首先就要求领导层的变更。今晚,我将和你们分享我改造美国的计划。
与我们的对手相比,我们计划的主要区别在于,我们采取了“美国优先”的政策。美利坚主义,而不是全球主义,才是我们的信条。只要我们一天让不把美国优先置于重要地位的政客执政,那么我们可以肯定的就是其他国家不会尊重美国——而这份尊重是我们应得的。
首先,美国人民将再次被摆在优先的位置。我的计划将以国内安全起步——这意味着安全的社区环境、安全的边境以及针对恐怖主义的种种措施。没有法治与秩序,也就不会有繁荣。而在经济上,我也提出了各项改革,以便新增百万计的工作机会,并准备利用万亿计的资金来重建美国。
我即将提出的一些改革,将会遭到我国最为强大的一些特殊利益集团的反对。这是因为这些特殊的利益集团已经非法操控了我们的政治和经济体制,专门为他们自己服务。相信我,这些都是为了他们自己服务。
在我们对手的竞选活动幕后,大企业、精英媒体和大赞助商正在排着长队,因为她将维持这种被操控的体制。这些人愿意为希拉里砸钱,是因为她做的每一件事,都完全在他们的掌控之中。她是他们的傀儡,他们是牵线人,正因如此,希拉里传递的信息是,一切都不会改变。永远不会!
我要传递的信息是,这一切必须改变,现在就要改变。每天早晨当我醒来的时候,想到我在全国各地结识的人们,那些被无视、被忽略、被抛弃的人们,我愈加坚定要让他们看到成果。
我拜访过下岗工人,走访过被不公贸易协定夺走生计的社区。他们就是被我们国家遗忘的那群人。他们被遗忘了,但过不了多久,国家就会想起你们。他们是那群努力工作却无法发声的人。
我就是你们的声音!
有一些政客把个人得失置于国家利益之上,有些母亲因此失去了自己的孩子,我曾经拥抱过这些痛哭流涕的母亲。
我不能容忍不公,不能容忍政府的无能,无法同情那些辜负人们的领导人。
我们的政治体制因为缺乏意愿、勇气或尊严,无法坚定执法——甚至更糟的是,政治体制被大企业说客所收买,造成无辜的人受苦。每当这样的时候,我都不能无视这样的事情,我也不会选择无视。
当国务卿在私人服务器上非法储存邮件,并删除了33000条记录以避免遭查处的时候,她正在让我们的国家陷入风险,而且还千方百计地抵赖和撒谎——我就知道,我国的腐败已经到达了何种触目惊心的程度。
当联邦调查局局长声称,国务卿只不过是在处理机密文件这件事上,“特别得不小心”,我也就知道了,她实际的所作所为与上述措辞相比不过只是冰山一角。这些言论不过是为了让她得以在严厉的刑罚面前脱罪。
事实上,她最大的一项成就莫过于犯下了这样重大的罪责后却得以成功逃脱——特别是在其中,有许多其他人付出惨重代价后。同样是这位国务卿,当她把亿万美元用于讨好特殊利益集团与国外势力的时候,我就知道,该是行动的时候了。
既然我已登上政治舞台,权势阶级便再也无法打压手无寸铁的民众。没有人比我更了解这套体系,这也是为什么只有我才能修补这样的体系。我曾亲眼目睹这套被操控的体制是如何坑骗我们的公民,是如何被操控起来反对伯尼·桑德斯——在竞选路上,他从未获得过机会。但桑德斯的支持者们将加入到我们的竞选活动中来,因为我们要在他在最看重的议程——贸易——上,把美国拉回正轨。正是这些贸易协议,夺走了美国人的就业岗位,攫取了国家的财富。上百万的民主党人也将加入到我们的竞选活动中来,因为我们将改造整个体制,让它公正地为每一位美国人民服务。因此,我有幸拥有站在我身边的这位,他将成为美国下一届副总统:印第安纳州州长麦克·潘斯。他是个非常好的人。
麦克为印第安纳州带来巨大的经济成功,我们也将为美国带来同等的成功。麦克是一个品格高尚、成就非凡的人,他是副总统当仁不让的人选。
新政府将做的第一件事即是将我们的公民从犯罪、恐怖主义和目无法纪中拯救出来。
当达拉斯警员遭残忍枪杀后,全美深感震惊。在之后的几天,对我们执法人员的恐吓与暴力仍层出不穷。最近,在佐治亚州、密苏里州、威斯康辛州、堪萨斯州、密歇根州和田纳西州,都有执法人员惨遭枪击或杀害。
周日,在路易斯安那州的巴吞鲁日,更多的警员遭遇枪击。三人死亡,四人重伤。对执法部门的攻击就是对全美人民的攻击。对所有威胁街区治安、威胁警员人身安全的人,我有一句话要说:当我明年拿下总统,我将重塑这个国家的法律与秩序。相信我,相信我。
我将任命、并与最优秀的检察官、执法部门官员合作,正确完成此项工作。在现在的白宫角逐中,我代表着法律与秩序。我们的现总统用他的职权,分化不同种族肤色的人民,他不负责任的言语使美国成为了一个危险的国家,比我乃至在场各位经历过的任何时期都更加危险。
本届政府搞烂了美国的城市。记住:它搞烂了美国的城市。它搞砸了教育,搞砸了就业,搞砸了治安。无论从哪一个层面上说,他们都失败的彻彻底底。
当我成为总统,一定会保证所有的孩子被平等对待,被平等保护。每一次行动,我必反躬自省,它能够给巴尔的摩、芝加哥、底特律、弗格森的年轻人带来更好的生活吗?这些城市的孩子和其他的美国孩子乃至全世界任何孩子一样,都有平等的实现梦想的权利。
要让美国更安全,我们必须解决日益严峻的外部威胁——挫败“伊斯兰国”的野蛮人,而且要迅速击败他们。
再看看法国吧,那是残忍的穆斯林恐怖主义的受害者。男人、女人、孩子都被残忍地杀害,生命被收割,家庭被撕裂,整个国家陷入哀伤。
伊斯兰激进分子一次又一次将毁灭和破坏加诸于我们,在世贸中心,在圣贝纳迪诺的工作派对,在波士顿的马拉松,在田纳西州查塔努加的征兵中心。此类的例子还有很多很多。
数周以前,在佛罗里达的奥兰多,49名出色的美国人被伊斯兰恐怖分子残忍地谋杀。这一次,恐怖分子瞄准的是LGBTQ社群(观察者网注:同性恋、双性恋、变性者以及酷儿等少数人群)。我们必须阻止他们。作为你们的总统,我将在职权范围内尽全力保护LGBTQ社群,使他们远离充满仇恨的外国意识形态带来的暴力和压迫。
作为一名共和党员我必须说,听见大家为我刚才所说的话喝彩,我非常欣慰。
要保护人民免受恐怖主义侵袭,我们得专注做好三件事。我们必须有全世界最好的情报收集能力。我们必须放弃希拉里在伊拉克、利比亚、埃及和叙利亚推行的那些业已失败的国家建设和政权更迭行动。
我们必须同盟友共同努力,只要我们的盟友和我们有共同的目标:摧毁ISIS、踩灭伊斯兰恐怖行动。我们必须现在行动、马上行动,去争取胜利,快速的胜利。这需要我们同以色列合作,它是我们在该地区最好的盟友。
不久前我曾说过,北约已经过时,因为它管不着恐怖袭击的事。而且许多北约成员国不愿付出,只愿坐享其成,所以总是需要美国掏腰包。在那次讲话后不久,北约便宣布开辟反恐项目,这才是朝着正确的反向前进。
最后,非常重要的一点是,部分移民来自那些已成为恐怖主义牺牲品的国家,我们必须停止接受他们,直到我们拥有有效的甄别审查机制。
我的对手提出要接受更多的叙利亚难民,拿出提高550%这样一个极端的数字。想想吧,想想吧,简直不可思议,但这竟然是真的。要知道,在奥巴马总统治下,已经有大量的难民涌入我们的国家。她建议接受更多的难民,却从不考虑这样一个问题:我们没办法筛选难民,没办法搞清楚他们是谁、他们从哪里来。
而我,只愿意允许那些支持美国价值观、热爱美国人民的人进入这个国家。任何崇尚暴力、憎恨与压迫的人,美国都不欢迎,永远不会。
过去数十年的移民已经造成了本国国民的低薪与高失业率,尤其是非裔美国人和拉美裔工人。我们将有一个移民系统,一个为美国人服务的移民系统。
周一,我们听过三位家长的倾诉。他们是丽·安·门多萨(Mary Ann Mendoza),萨宾·德登(Sabine Durden)和我的朋友杰米尔·肖(Jamiel Shaw),他们的孩子被非法移民杀害。几位家长仅仅是万千受害者中三个勇敢的代表。当我的团队在全国游历,没有一件事情能对我产生更深的影响,只有那些我同失去孩子的父母们共同度过的时间。他们失去了孩子,因为在我们国土上肆虐的暴力。我们可以解决,也必须解决这个问题。
这些家庭没有迫切地提出抗议,没有游行示威去保护他们的利益。因此,我的竞争对手将永远不会遇到他们,不会去分担他们的痛苦。相反,她更想去那些提供避难所的城市。然而,哪里是凯特·施泰因勒(Kate Steinle)的避难所?哪里是玛丽安,萨宾和杰米尔孩子们的避难所?哪里有避难所去保护那些被残忍杀害、忍受惊恐折磨的美国人?
这些受伤的美国家庭是孤独的。但是,他们将不再孤独。今晚,总统候选人和整个国家站在他们身后,支持他们,去传递他们的爱,以他们的荣誉起誓,我们将拯救更多的、无数的家庭,免遭同样可怕的命运。
我们将建起巨大的边境墙,去阻挡非法移民,去阻挡黑帮与暴力,去阻挡毒品涌入我们的社区。我很荣幸,得到了美国边境巡逻队的支持,将与他们展开直接合作,共同保护我国合法——注意,合法——移民体系的完整性。
我们将终结偷渡和暴力的循环,非法移民在边境被逮捕后就地开释的程序将被废止。非法越境率将降低,宁静将再度降临。相信我,我们很快将终止这一切。数百万逾期滞留美国的人都必须执行这些规定,我们的法律将得到应有的尊重。
今晚,我希望每一个需要移民安全但被拒绝,以及那些拒绝他们的政客,去仔细倾听我说的每一个字。
2017年1月21日,在我宣誓就职的第二天,美国人将在一个本国法律被强制执行的国家醒来。
我们将体谅和同情每个人。但是,我的同情仅付与我们自己的、努力奋斗的国民。我的计划同希拉里那些激进又危险的移民政策完全相反。美国人渴望从失控的移民中解脱,社区渴望着解脱。
然而,希拉里正计划着大规模特赦,大规模移民,和大规模的无法无天。她的计划将压垮你的学校和医院,在未来减少你的工作机会和薪资,也让新近的这批移民更难摆脱贫困,更难跻身中产阶级行列。
我为我们的工人准备了截然不同的愿景。它始于全新的、公平的贸易政策,保障国民就业,能够抵御许多善于欺诈的国家。它是始于我竞选第一天就坚持的政治纲领,而从我宣誓就职的那一秒开始,也将成为我总统生涯坚定不移的大政方针。
我已经做了百亿美元的生意,现在我要让我们的国家重新走向富裕。我要利用全国、全世界的富人,使糟糕的贸易协议变成了不起的贸易协议。由于比尔·克林顿和希拉里·克林顿支持的灾难性的贸易协定,自从1997年,美国已经丢失了近三分之一的制造业岗位。
记住,是比尔·克林顿签署了北美自由贸易协定,它是这个我们国家史上,也是世界范围内最糟糕的经济交易。
决不能重演了!
我要把我们的工作带回俄亥俄,带回美国,我不会再让公司搬到其他国家,在这过程中不计后果地解雇员工。我决不让这类事情重演!
而另一方面,我的对手支持几乎每个摧毁我们的中产阶级的贸易协定。她支持北美自由贸易协定,支持中国加入WTO——这是她丈夫的另一个巨大错误和灾难。
她支持与韩国之间造成失业的贸易协定。她支持泛太平洋伙伴关系协定(TPP)。TPP不仅会摧毁我们的制造业,还会使美国服从于外国政府的裁决。我绝不让这种事发生。
我承诺永远不会签署任何会伤害我们的工人,或减少我们的自由和独立的贸易协定。我绝不会签署不利的贸易协议。美国优先!美国优先!我会代之以与个别国家达成私下的交易。
我们不会再进行这些同许多国家的巨大交易,不会再有这些成千上万页没人阅读和理解的文件。我们将对所有违反贸易的行为强制处理,反对任何国家的欺骗。
这包括阻止中国无耻地窃取知识产权,连同他们的非法产品倾销和毁灭性的汇率操纵。这是史上规模最大的汇率操纵!我们和中国与其他国家这些可怕的贸易协定,都将彻底重新谈判,包括重新谈判一个对美国有利得多的北美自由贸易协定——要是我们得不到我们想要的,我们就离开谈判桌。我们要把一切都推倒重来。
接下来的改革是我们的税收法律、法规和能源规则。希拉里计划大规模增税,而我提出了今年所有参选的候选人之中——无论民主党或共和党——最大的减税计划。中等收入的美国人将得到深厚的救济,税收也将对每个人简化。
美国是世界上税率最高的国家之一。减税会导致新的公司和新的就业机会卷土重来。然后我们要处理监管问题,这是最大的就业杀手之一。过度监管每年花费了我们国家相当于2万亿美元,我们要终结它。我们要解除美国能源生产的限制,这在未来40年内,将产生超过20万亿美元的经济活动创造就业。
而另一方面,我的对手想让我们国家的矿业公司倒闭,让钢铁工人失去工作——这是我当总统决不会发生的。我要让工厂重新开工,工人重新就业。在这些新经济政策下,数万亿美元将开始流入我们国家。这笔新财富将改善所有美国人的生活质量——我们将构建明天的公路、高速公路、桥梁、隧道、机场、铁路。反过来,这将创造数以百万计的就业机会。我们将拯救失败学校的孩子们,帮助他们的父母送他们到一个可以选择的安全学校。
比起为美国儿童服务,我的对手宁愿保护官僚。这是她干出来的好事!我们将废除并且取代奥巴马灾难性的医改,你将能重新自己选择你的医生。我们将搞定机场的运输安全局(观察者网注:TSA的机场安检造成超长排队),终结这场灾难。
我们将与在教育贷款中挣扎的学生们一道,把沉重的负担从这些刚迈入社会的年轻人身上卸下来。我们将完全重建废弃的军事,那些我们付出巨大代价保护的国家,将被要求支付他们公平的分摊费。
我们将照顾我们伟大的退伍军人,以他们从来没有得到过的优厚方式。我的对手在还没有广泛传播时驳斥了弗吉尼亚州丑闻,这是她多么不了解的又一个迹象。我刚刚公布的10点计划,得到了退伍军人的大力支持。我们要保证,那些为国家服役的人们能够看得起医生,去得起医院,再不会出现奄奄一息的老兵排队看病还要等五天的情况。
我们想要问每一个政府部门主管提供一个浪费性支出项目的清单,在我就任的前100天我将消除它们。许多政治家已经谈论了这一点,我要完成这件事。我们还将任命将坚持我们的法律和宪法的美国最高法院大法官。
代替可敬的大法官斯卡利亚的,将是一个持有相似观点和司法原则的人。这非常重要。这将是这次选举决定的最重要的问题之一。我的对手想基本上废除第二修正案,另一方面,我得到了全国步枪协会及早而强大的支持,并将保护所有美国人保护家人安全的权利。
在这个时刻,我要感谢福音社区一直给我这么好的支持。我不确定自己是否配得上你们的爱戴,但你们是我今晚站在这里的重要原因。你们对我国的政治有这么多贡献,然而我们的法律阻止你们从自己的讲坛说出你们的思想,阻止你们发出自己的声音。
许多年前,在林登·约翰逊的推动下,一项威胁宗教机构的法案,使他们在公开提倡他们的政治观点时将失去免税地位。
我将非常努力地废除这种表述并保护所有美国人的言论自由。我们可以完成这些伟大的事情,太多的事情——所有我们需要做的就是再次在我们的国家,相信我们自己。是时候向全世界展示美国回来了——比以往任何时候都更大、更好和更强得多。
在这次旅行中,我很幸运拥有在我身边的妻子和我的孩子们。堂,伊万卡,埃里克,蒂芙尼和巴伦:你们将永远是我最大的骄傲与快乐之源。我的父亲,弗雷德·特朗普,是我见过最聪明、努力工作的人。我有时想知道如果他今晚在这里看到这些、看到我,他会说什么。
在我最小的年纪,因为他,我学会了尊重工作的尊严和劳动人民的尊严。跟他在一起,不论砖瓦匠、木工还是电工,都感到很自在。我继承了父亲的这些品质,我爱劳动人民。
还有我的母亲,玛丽,她坚强,但也温暖和公正。她是一个真正伟大的母亲,她也是一个我所知道最诚实的和慈善的人,尤其慧眼识人。一个人的品质怎么样,她都能看出来。
我姐姐玛丽安妮和伊丽莎白,我弟弟罗伯特和我已故的哥哥弗雷德,我将永远给你们我的爱,你们对我是最特殊的,我爱我的生活。
但是现在,我唯一和排他的使命是为我们的国家去工作,去为你们工作。是时候实现美国人民的胜利。我们很久没有胜利过,但我们将走向胜利。要做到这点,我们必须摆脱过去的狭隘政治。
美国是这样一个国家,信徒、梦想家、奋斗者被一群审查官、批评者和讽世者领导。
记住:所有那些告诉你们,你们不能拥有你们理想国家的那些人,就是那些告诉你们我今晚就不会站在这里的家伙。他们说我根本没希望。就是他们。我们最爱干的事,就是打败这群人。这是我们最爱干的事。我们不能再依赖这些精英媒体和政治,他们为了操纵舆论会说任何东西。相反,我们必须选择相信美国。
历史正在看着我们!
这是在等着看,我们是否会崛起,我们是否会向全世界展示美国仍然是自由、独立和强大的。
我的对手要她的支持者背诵一个三字忠诚誓言。念作:“我站在她这边”(I’m With Her)。我选择念诵另一个承诺。
我的誓言念作:“我站在你们这边——美国人民!”
我是你们的声音!
对每一个为他们的孩子梦想的父母,对每一个梦想他们的未来的孩子,我今晚要和你们说:我跟你们站在一起,我会为你们战斗,我会为你们赢得胜利。
今晚,对所有的美国人,在我们所有的城市和乡镇,我做出这个誓言:
我们将让美国再次强大!我们将让美国再次骄傲!
我们将让美国再次安全!
我们将让美国再次伟大!
上帝保佑,晚安!我爱你们!
第三篇:特朗普就职演讲双语
首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。
各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。
我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。
我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。
今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天,我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。
今天我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。
长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。
建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。
这次胜利属于今天聚集在这里的所有人以及全国正在看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。
真正重要的并不是政府由哪个党派掌控,而是让政府由人民做主。2017年1月20日,这一天将会被铭记,美国人重新成为了国家的主宰者。
曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。
现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。
这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就业岗位。
这些是正直的人民,正直的公众发出的合理诉求。但是很多人面对的现实却与我们的期望不相符。在内城区,母亲和孩子正陷于贫困之中,生锈的工厂像墓碑一样布满我们国家的土地,教育系统充斥着黑暗的权钱交易,我们年轻又俊俏的学生们因此被剥夺了本该习得的知识。犯罪团体和毒品夺走了许多生命,阻碍了我们国家未开发潜力的释放。我们国家中的这些屠杀行为将永久结束在此地、结束在此刻。
我们同属一个国家,他们的痛苦就是我们的痛苦。他们的梦想也是我们的梦想,他们的成就将是我们的成就。我们万众一心,同住一个家园,将会共享耀眼的成就。
今天我所做的就职誓言是对所有美国人的效忠。几十年来,我们以美国工业的衰落为代价为别国的工业输送营养,为别国军队施以援助,但对我国军力的耗损视而不见。
我们曾经致力于保卫其他国家的领地,却忽略了我们自己的领土。
我们曾经将成千上万亿美元转移到海外,我们自己的基础设施却年久失修、长年荒废。
我们帮助其他走上了富裕之路,我们自己的财富、力量和自信却逐渐消失在地平线上。我们的工厂一个接一个倒闭,而我们成千上万被落在后面的工人被长久忽视。
我们中产阶级的财富被剥削,再被分配给世界其他国家。
但这些都是过去了,我们现在要看向未来。
我们今天聚集于此,是为了颁布新的命令,让它在每个城市、每个国家的首都、每座权力的殿堂回响。从今天开始,我们的国家将拥有新的远景。从今天开始,只有美国第一——美国第一。
每一个关于贸易、关于税收、关于移民、关于外交的决定,都会为了美国工人和美国家庭的利益而做出。我们要保护我们的国界不受其他国家的破坏,他们生产了本属于我们的商品,偷走了本来要投资在我们国土上的公司,毁掉了我们的工作机会。
只有保护,才能有真正的富强。我会拼尽每一口气,为你们奋战到底。而且我永远,永远不会让你们失望。
美国会重新成为胜者,它的胜利将远超昔日的荣光。
我们会拿回属于我们的工作。我们会重新守卫住国界。我们会夺回我们的财富,和我们的梦想。在我们辽阔伟大的国土上,我们要建立新的道路、高速公路、桥梁、机场、隧道和铁路,人民不再依靠福利,而是回到工作岗位,依靠美国人的双手,美国人的劳动,重建我们的国家。我们将遵循两条最简单的原则——买美国的商品,雇美国的工人。
我们会同世界其他国家和睦修好。
但是基于以下共识:所有国家都有权以自己的利益为先。我们不寻求将自己的生活方式强加于人,更期望它能自己发光发亮成为榜样。所有愿意效仿我们的人都能感受到这种光亮。
我们会加固与旧盟友的关系,建立新的联盟。文明世界的国家会团结起来,以抵御激进的伊斯兰恐怖主义,我们会把他们从地球表面全部清除。
政治必须以完全拥护我们自己的国家为基础。通过忠诚于我们的国家,我们会实现我们彼此之间的忠诚。当你心怀爱国主义,你便不会再心存偏见。
圣经告诉我们,当上帝的子民团结一致,那情景将是妙不可言的。我们必须坦率地表达我们的观点,真诚地就不同观点进行辩论,但同时,我们也要追求团结一致。当美国人民团结在一起时,美国会变得势不可当。
我们不需要再心存恐惧。我们会被保护,我们会永远被保护。来自军队和执法部门这些优秀的男男女女,将会保护我们。更重要的是,上帝会保佑我们。
最后,在美国,我们要敢想,更要敢做梦。我们必须理解,一个国家只有不断进取,才能生存下去。我们不再接纳那些只说不做、只会抱怨而从不试图做出改变的政客。
讲空话的时代已经结束了。现在是行动的时间。
不要听信任何人说你不可能成功。美国人的心性、战斗力和精神可以克服任何挑战。我们不会失败。我们的国家会重新发展和繁荣起来。我们即将迎来新的一个世纪,准备好了破解太空的奥秘,将世界从疾病的痛苦中解脱,驾驭未来的新能源、新产业和新技术。一种新的国家荣誉感在我们心中激荡,提升视野、缝合分裂。现在是时候让美国的“斗士们”再次记起一种古老的智慧——不管我们是黑皮肤,棕色皮肤,还是白皮肤,我们都流着爱国者的红色血液。
我们共同享受自由的光辉,我们共同向伟大的美国国旗致敬。
我们的孩子,不管是出生在底特律城郊,还是内布拉斯加州被风吹拂的平原上,他们仰望的都是同一片夜空,他们的内心都承载着同样的梦想,他们的生命都由同一个万能的主所赋予。
所有的美国人,无论远近,即使远隔千山万水,你们也要记住:你再也不会被忽视。
你们的声音,你们的希望和你们的梦想,将定义美国的命运。你们的勇气、善意和爱将永远指引我们的方向。我们会让美国再次强大。我们会让美国再次富有。我们会让美国再次骄傲。我们会让美国再次安全。当然,我们将共同做到这些,谢谢你们,让美国再次强大。上帝保佑你们。上帝保佑美利坚。谢谢!
(世界说降临翻译组)
英文演讲原文:
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.Together we will determine the course of America and the world for many, many years to come.We will face challenges.We will confront hardships.But we will get the job done.Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power.And we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.Thank you.Today's ceremony, however, has very special meaning.Because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another.But we are transferring power from Washington D.C.and giving it back to you, the people.For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.Washington flourished, but the people did not share in its wealth.Politicians prospered, but the jobs left.And the factories closed.The establishment protected itself but not the citizens of our country.Their victories have not been your victories.Their triumphs have not been your triumphs.And while they celebrated in our nation’s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.That all changes starting right here and right now.Because this moment is your moment.It belongs to you.It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.This is your day.This is your celebration.And this, the United States of America, is your country.What truly matters is not which party controls our government but whether our government is controlled by the people.January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.Everyone is listening to you now.You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.At the center of this movement is a crucial conviction--that a nation exist to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families and good jobs for themselves.These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.But for too many of our citizens, a different reality exist.Mothers and children trapped in poverty in our inner cities, rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation, an education system flushed with cash but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge.And the crime, and the gangs, and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.This American carnage stops right here and stops right now.We are one nation, and their pain is our pain.Their dreams are our dreams, and their success will be our success.We share one heart, one home and one glorious destiny.The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry, subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military.We defended other nation’s borders while refusing to defend our own.And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has dissipated over the horizon.One by one, the factories shuttered and left our shores with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.But that is the past and now we are looking only to the future.We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital and in every hall of power.From this day forward, a new vision will govern our land.From this day forward, it's going to be only America first--America first.Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families.We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.Protection will lead to great prosperity and strength.I will fight for you with every breath in my body.And I will never, ever let you down.America will start winning again, winning like never before.We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth, and we will bring back our dreams.We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation.We will get our people off of welfare and back to work rebuilding our country with American hands and American labor.We will follow two simple rules--buy American and hire American.We will seek friendship and goodwill with the nations of the world.But we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.We do not seek to impose our way of life on anyone but rather to let it shine as an example.We will shine for everyone to follow.We will reinforce old alliances and form new ones.And unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate completely from the face of the earth.At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.The Bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity.We must speak our minds openly, debate our disagreement honestly but always pursue solidarity.When America is united, America is totally unstoppable.There should be no fear.We are protected, and we will always be protected.And most importantly, We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement.We will be protected by God.Finally, we must think big and dream even bigger.In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining but never doing anything about it.The time for empty talk is over.Now arrives the hour of action.Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.We will not fail.Our country will thrive and prosper again.We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.It’s time to remember that old wisdom our soldiers will never forget--that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.We all enjoyed the same glorious freedoms, and we all salute the same great American flag.And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, They look up at the same night sky, they build a heart with the same dreams and they are infused with the breath of life by the same Almighty Creator.So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words--you will never be ignored again.Your voice, your hopes and your dreams will define our American destiny.Together, And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.We will make America strong again.We will make America wealthy again.We will make America proud again.We will make America safe again.And yes, together, thank you.we will make America great again.God bless you.And God bless America.Thank You.
第四篇:特朗普女儿演讲观后感
Review on The Speech of Ivanka Trump On November 9, the next president of America was voted by people.Donald Trump, a successful businessman who had never participated in politics, won the election and surprise many people.In the whole election , his daughter , Ivanka Trump, played an important role.on July 21 at the Cleveland’s Quicken Loans Arena, candidate Donald Trump‘s daughter Ivanka Trump delivered an impressive speech at the Republican National Convention.so.here,we talk about some Review on The Speech of Ivanka Trump.First,Ivanka, looking pretty in a not-so-expensive pink dress that was from her own label, took her father’s side and pitched him unabashedly, saying he is not anti-women and also will support Americans all through his tenure, if he is elected.Second,she promised that her father will fight for equal pay for women and affordable childcare for parents, issues the Republican nominee has rarely if ever addressed on the campaign trail.Her primetime speech elicited repeated applause and much praise from delegates in the arena.Last, Touting a side of her father rarely seen on the campaign trail, Ivanka Trump cast her father as a leader who would fight to address the student debt problem and would be a champion for equal pay for mothers and single women.In conclusion, Ivanka Trump’s speech is important for her father who can be elected the next President.I think that Ivanka Trump is the greatest asset Donald trump has.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper,worked harder, got better and became stronger.America will no longer settle for anything less than the best.We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.
第五篇:特朗普2016感恩节演讲
We are very blessed to call this nation our home.And that is what America is: it is our home.It's where we raise our families, care for our loved ones, look out for our neighbors, and live out our dreams.It is my prayer that on this Thanksgiving, we begin to heal our divisions and move forward as one country, strengthened by a shared purpose and very, very common resolve.In declaring this national holiday, President Lincoln called upon Americans to speak with “one voice and one heart.” That's just what we have to do.We have just finished a long and bruising political campaign.Emotions are raw and tensions just don't heal overnight.It doesn't go quickly, unfortunately, but we have before us the chance now to make history together to bring real change to
Washington, real safety to our cities, and real prosperity to our communities, including our inner cities.So important to me, and so important to our country.But to succeed, we must enlist the effort of our entire nation.This historic political campaign is now over.But now begins a great national campaign to rebuild our country and to restore the full promise of America for all of our people.I am asking you to join me in this effort.It is time to restore the bonds of trust between citizens.Because when America is unified, there is nothing beyond our reach, and I mean absolutely nothing.Let us give thanks for all that we have, and let us boldly face the exciting new frontiers that lie ahead.Thank you.God bless you and God bless America.overnight
absolutely ['æbsəlu:tli]
adv.绝对地,完全地;独立地 adj.统一的;一致标准的
unified
v.统一;使一致
n.运动,活动,战役,竞选运动
campaign [kæm'pein]
v.从事运
n.祈祷,祷告,祷文
prayer [prɛə]
v.祷告,祷文
prosperity
restore [prɔs'periti]
[ri'stɔ:]
n.繁荣,兴旺
vt.恢复,修复,使复原 n.决定之事,决心,坚决
resolve [ri'zɔlv]
vt.决定,解决
联想记忆
联想记忆
联想记忆
enlist
[in'list]
['əuvə'nait]
n.前晚
adj.通宵的,晚上的,前夜的 v.徵募,参与,支持