第一篇:外贸函电
外贸函电范文
时间: 2005-11-02 00:00:00 来源: 世贸人才网
网友评论 0 条
如何表达在涨价前订货 Thank you for your letter of October 10 for business copiers.We are now sending you our price-list and catalog&nb 如何表达在涨价前订货
Thank you for your letter of October 10 for business copiers.We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock.We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year.Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long.Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably.感谢贵方10月10日关于商用复印机的询函。现随函奉送本公司正在生产的、并有现货供应的最新型号的产品清单和价目表。
我方想告诉贵方,自下半年以来,复印机的零、部件价格一直不断增长。尽管我方尽量压低报价,但恐怕有此余地的时间不会太久。因此,建议贵方在零、部件再次涨价,并不可避免地引起成品涨价之前便向我方订货。
要求及时供货
We understand that you are the agent for the White Tiger ties.We enclose our order for 1000 dozens of the White Tiger ties.Please note that we need these goods rather urgently as Christmas is drawing near.If you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable.Payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, December, 2000.获悉贵公司为“白虎牌领带”的代理商。兹附上1000打白虎牌领带订单一份。
请注意,由于圣诞节在即,本公司急需这批货物。如果贵公司能够及时供应时令货品,而且价格公道,我方将继续订货。
此票订单之货款,待确认贵方已于2000年12月1日前发货之后,本公司即向贵公司开出见票即付的信用证。
要求代理商报价
We have read in China Daily that you are the exclusive agent for Hi-Fi Corporation of Africa and Asia.Would you please send us price-lists and catalogues of all the Hi-Fi wireless products and terms of payment.Please advise if you would grant special terms for an annual trade over 1 million U.S.dollars.A visit of your representative would be appreciated.Perhaps he could bring the newest samples of the 999 hand phone, an item of growing interest here.我方从《中国日报》上获知,贵公司为高保真公司在非洲和亚洲的独家代理商。
请惠送该公司所有无线通讯产品的目录、价目表及付款条件,并请告知,如果每年交易额达100万美元以上,是否可获得特别条件。
敬请贵方派代表来与我们洽谈,并携带最新999型手机样品,该产品在此地销路看好。
回复询盘告知无货
Referring to your letter of 5 June, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand.The reason is that the product you need has been out of stock.What’s more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials.We shall, however, file your inquiry and cable you our offers as soon as we have got supplies.我方收到贵公司6月5日来函,但非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。其原因是,此货品在我处已经脱销。而且,由于原料短缺,生产厂家已经拒绝了我方订单。
我方已将贵方询函备案,一经有货,我方将以电报报盘。
回复询盘,量大折价
We are pleased to receive your letter of 5 July and enclose our catalogue and price list.Also by separate post we are sending you the samples of our products.Our catalogue contains items and their specifications of our supplies.Through comparing our prices with those of other suppliers, you will appreciate t
he moderate prices of ours.For a total purchase of not less than 100,000 and not more than 200,000 American dollars, we would allow a discount of 10% and for a purchase larger than 200,000 American dollars, we would allow a 20% special discount.很高兴收到贵公司7月5日来函。现寄上产品目录与价目表。同时另封寄去样品,请查收。
所寄产品目录包括本公司产品的品名、规格。与其他厂商的价格比较,我方的报价定会使贵方满意。
凡总定购量超过100,000美元但不足200,000美元者,我方将给予10%的折扣;凡总定购量超过200,000美元者,我方将给予20%的折扣。
如何追问买方意见
In reply to your inquiry we sent you on May 25 a copy of illustrated catalog of our electric products.As we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products.We are always ready to serve you and should be grateful for your reply.在5月25日我方对贵方询函的回函中,已寄去本公司电器产品的附图目录。因迄今尚未接到贵方的消息,特致函询问,贵方是否已收到我方回函,并征求贵方对本公司产品的意见。我方随时愿意效劳,若承蒙贵方惠赐回函,当不胜感激。
如何询问参展条件
From yesterday’s Morning Paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 Canton Fair.We hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application.从昨天《晨报》上获悉,贵单位正在征集“2000年广交会”的参展申请。希望贵方能将展位大孝租用展位价格、进场时间、最迟申请日期等详细情况通知我方。
询盘并邀请访问
We had your enclosed drawings of 5 types of machines in your letter Feb.2, 2000.Would you please inform us by return of the price, discounts, terms of payment and the time when you can deliver them.If your quotations are suitable and the quality proves good, we’ll be pleased to invite your representative over for detailed discussion.我方收到贵方2000年2月2日函及随函所附有关5种机械的图纸。
请函报有关机械的价格、折扣、付款方式及最早的交货时间。
如果报价合理并能证明质量优秀,我方将邀请贵方的代表过来详谈。
如何索要产品目录
We get your name and address from your local Chamber of Commerce.We are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year.我方从贵公司的商会获知你们的名称与地址。
本公司经营塑料制品的进口业务,希望能够得到贵公司明年的产品目录。
根据广告询价
Seeing your ad in“Family Life” we become interested in your silver wares of court styles.Please quote us for the supply of the items listed on the enclosed query form and give your prices C.I.F.Shanghai.It would be appreciated if you include your earliest delivery date, terms of payment, and discounts for regular purchases.我们看过贵公司登在《家庭生活》杂志上的广告,对你们的宫廷银器颇感兴趣。
请贵方按随函附表所列产品提供“C.I.F.上海”报价,最好包括最快交货日期、付款条件及所能提供的定期购货折价。
承使馆推荐询价
We learn from the our Embassy that you are producing for export hand-made shoes and gloves in natural leather.There is a steady demand here for high-class goods of this type, especially in unique designs.Will you please send us you
r catalog, export prices and terms of payment, together with any samples you would like to let us examine.从我国大使馆获悉贵公司制造并出口天然皮革材料的鞋类及手套。
我国有对此类高级产品稳定需求的市场,特别需要样式新颖的产品。请惠送贵公司的产品目录、出口价格、付款条件及所能提供的样品为荷。
按样品询价
We have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose sample is enclosed to show you the shade and quality we require.Please send your samples corresponding to our samples with the most reasonable price C.I.F.Singapore if you can supply within three months from now.本公司需要5万公尺棕色斜纹布的大量供货。现随函附送我方所需货物的样品,以示其色调及品质。
若贵公司能在3个月内供货,请送供货样品,并提供新加坡港C.I.F.最合理的报价。
按产品图片询盘
In your letter of December 3, 2000, we got your enclosed price list and catalogue, we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you.Would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment.We hope you would quote us the most reasonable price.As we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.收到贵方2000年12月3日函及所附价目单和产品目录。我方看中其中的一种产品,现将其图片寄还。
请祥报该产品的价格、付款方式及装运条件。希望得到贵方最合理的报价。我国人口众多,如果销路好,我方一定会成为贵方的稳定订户。
商务信函范文介绍
时间: 2005-05-31 00:00:00 来源: 经贸资讯网
网友评论 0 条
通知: 本厂已迁移到上述地址, 特此通知。I inform you that I have now removed my factory to the above address.我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此
通知:
本厂已迁移到上述地址, 特此通知。
I inform you that I have now removed my factory to the above address.我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。同时, 恳请订购。
Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order.本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告。
We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May.本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告。
Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar.1.今天我们已付给R.S.先生120美元, 特此告知。
By this we inform you that we have today paid Mr.R.S.$120.通过这些渠道, 他们会发来甚多订单, 特此函告。
Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders.回信:
本公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。
In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.贵函收悉, 此地商场仍保持平静。
Answering to your letter, we state that the market remains quiet.至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.本月8日贵函敬悉。??先生是位诚实可靠的人, 特此告知。
In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr.?? is a man of trustworthy character.关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。
In response to your inquiry respecting Mr.H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。
We are glad to answer your inquiry concerning S.& Company.关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。
Answering to your inquiry respecting Mr.J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.谨复贵公司本月10日函询;我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。
Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.贵函收悉, 我们已将样品提交本公司的买方, 特此奉告。
In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.你方6月12日的来函收悉, 兹寄去面额为150美元的支票一张, 谨此奉复。In reply to yours of 12th June, I send herewith a cheque, valuing $150.收讫:
您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。
I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention.6月1日贵函敬悉。
We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.本月5日来函敬悉。
We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知。
Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December.我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。谢谢。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。
We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.7月15日寄来的货物发票收悉。
We are in possession of your invoice of the 15th July.7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物:...Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for:...7月10日来函敬悉。
Your favour of the 10th July came duly to hand.您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。
Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.昨天贵函已收悉。
Your favour of yesterday is duly received.我们已收到您昨日写的信。
We have received your letter of yesterday.我们如期收到您昨日发来的信。
We duly received your letter of yesterday.我们于5月1日收到您4月3日的信。
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150.2月6日来函收悉。
We have received your letter dated 6th February.您6月5日的来函收悉, 多谢。
We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.确认:
确认
To confirm||Confirming||Confirmation 为确认
In Confirmation of 确认书
A letter of confirmation 关于上周本公司通过电话给您的报价, 我们特予以确认。
We confirm our call of last week respecting our offers to you.兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
We confirm our respects of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived.兹确认已收到“O”号轮船送来的货物, 现寄去550美元的支票一张。请查取。I confirm the receipt of your shipment by m.s.“O”, and now send you a cheque, valuing $550.兹确认我上星期致您函, 请及早约定与我方代表面谈的日期。
Confirming our letter of last week, we ask you to appoint an early interview with our representative.兹确认本公司6月11日的信, 同函附上50包的提单。请查收。
Confirming ours of the 11th June, we now hand you enclosed B/L for 50 packages.兹确认昨天致您的信并欣告今天我们已给你们开出汇票。
We confirm our respects of yesterday, and have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you.兹确认您昨天向我们提出的订单。承惠顾非常欣慰。
We have much pleasure in confirming herewith the order which you kindly placed with us yesterday.您对我公司所提订单, 请务必于明天下午三时前来电确认。
Kindly let us have confirmation of these orders by telegraph tomorrow by 3 p.m.谨确认今日电报, 非常遗撼, 该工厂于昨夜被毁于火。
In confirmation of my cable today, I regret to state that the factory was conpletely destroyed by fire last night.为确认今早电话中所订货物, 请寄来订货单。
Kindly give us an order sheet in confirmation of the message by telephone of this morning.愉快欣慰:
我们欣慰地告知你们, 我们将于明日给银行寄去5张面额为500美元的债券。We have the pleasure to inform you that we will forward by tomorrow's mail to the Bank five bonds of $500 each.您昨日告知向上海发出25箱的信函我们已敬悉。
We have the pleasure to acknowledge your favour of yesterday advising 25 cases for Shanghai.同函奉上有关文件。
We have the pleasure of enclosing herewith the documents.谨送上50,000美元的支票一张。
We have pleasure in forwarding you a cheque for $50,000.兹随信附去50包棉花的提单一张。
We have pleasure in enclosing herewith a Bill of Lading covering 50 bales of cotton.祈注意 “B House” 是B大街10号。
We have pleasure to bring to your notice “B House” No.10B Avenue.我们愿向您提出下列订货:...We have much pleasure of placing the following order with you:...谨以此确认我今晨的口头订货。
I have much pleasure in confirming my verbal order of this morning.我们高兴地通知您, 从伦敦给您发来的书和其它东西的邮包已经到达。
We take pleasure in informing you that a parcel containing books and others has arrived for you from London.我们愿按每磅900美元接受您的订单。
We shall be pleased to enter your order at $900 per pound.今愿提供玩具10箱每箱优惠价1000元。
I shall be pleased to supply you with 10 cases of toys at the low price of $1000 per box.我们将乐意您参观本公司所出售的几种保险柜。
We shall be pleased to show you some of our safes.我们欣慰的告知您, 去年度业务是最成功的一年。
We are glad to inform you that the past year has been a most successful one.兹报告本市的S.公司情况。
We are glad to report on S.& Co., of this cith.敝人欣闻您已接受我的报价。
I an glad that you have accepted my offer.如蒙告知所需印刷费用, 则不胜欣慰。
I Shall be glad if you will kindly give me a price for printing.兹答复所询有关S.公司的情况。
We are glad to answer your inquiry concerning S.& Company.附函附件:
按照本函下列清单, 附上应兑现的汇票。
We enclose for realization drafts as per the list at foot.请查收所开出的下列汇票。
Enclosed please find drafts drawn as follows:
今随信奉上由“静冈号”发往香港的货物提单两张。
Enclosed we hand you two Bills of Lading fo rthe goods, per m.s.“Shizuoka Maru” to Hongkong.依照您的订单同函奉上80包羊毛的发票, 请查收。
Enclosed please find the invoice of 80 bales wool bought by your order.随信附上50箱货物的发票, 请查收。
Enclosed you will find an invoice of 50 cases goods.随信附上订单三张, 请立即安排。
Enclosed please find three orders for immediate attention.随信附上贴邮票的信封一个, 静候回音。A stamped envelope is enclosed for reply.随函附上订单一张, 请填妥后并附来支票为荷。
An order form is enclosed.Fill it out and attach your check.同函附上10箱货物共价5,000美元的发票一张。
Enclosed we hand you an invoice, $5,000, for 10 cases goods.随信附上我西雅图公司以贵公司为抬头面额为100美元的汇票一张。
Enclosed we hand you a draft, $100, drawn on your goodselves by our seattle house.迅即:
迅速
urgently||promptly||immediately||with all speed 请尽快将空袋退回为盼。
Kindly see the empty sacks are returned as promptly as possible.这批货物立即由火车发往你处。
The goods were at once despatched by rail to your address.请尽快下达通知书为荷。
Please give us forwarding instructions as soon as possible.请立即将这些货物运往伦敦码头.Please deliver these goods immediately to the London dock.依照关于:
依照
according to||agreeably to||conformably to||pursuqnt to||in accordance with 关于
about||regarding||concerning||as to||as regards||with regard to 依照他的建议, 我们冒味的向您提供您在本地的委托服务。
On his suggestion, we take the liverty of offering our services for any commission which you wish to have executed here.依照今天上午的谈话, 随函呈上本公司新产品的小册子一本。
Referring to our conversation of this morning, we enclose a pamphlet describing our new articles.根据我们今天的电话交谈, 请于明日运来上述货物10箱。
Referring to our telephonic message of today, please deliver the above ten cases tomorrow.关于本月6日的来信, 我高兴地告知, 该商品的需求量甚大。
With reference to your letter of the 6th inst., we are glad to inform you that there has been a great demand for the articles.关于对我方代表的电话查询, 我们高兴的告知货物的收据已经发现。
With reference to our representative's call, we are pleased to say that we have obtained the receipt for the goods.依照6月6日来信, 我们已由东海道铁路将50箱货发出。
In accordance with your letter of the 6th June, we are sending off by the Tokaido line the fifty cases.依照昨日来函, 今晚已发出威士忌5箱。
In accordance with your letter of yesterday, I am sending tonight 5 cases of whisky.依照您上月20日的订单, 我们已经向您发出原棉30包。
According to your order of the 20th ult., we have sent you 30 bales of raw cotton.依照您对本公司J.先生的要求, 我们已另邮寄去10支的三合股纱样品。
In compliance with your request to our Mr.J., we have pleasure in sending by separate post a sample of our 10s.3-ply yarn.依照您的要求, 我们已通过山田公司向您发去40包棉花。
Agreeably to your request, we have sent you, through Messrs.Yamada & Co., 40 bales of cotton.期满到期:
我们如期收到您7月30日的来信。
I received in due course your letter of the 30th July.该轮将于5月5日晨, 如期到达横滨港。
The steamer will due in Yokohama on the morning of the 5th May.这张票据将于9月1日到期。
The bill falls due on September 1.甚至到本月中旬, 折扣率也未下降到日率二分以下.The discount rates have failed to come down below 2 sen per diem, even in the middle of the month.我们如期收到您6月10日的贵函。
We have duly receiveed your valued favour of the 10th June.每个、依照:
由代理
per pro.||by proxy 每年
per annum||yearly 每月
per mensem||monthly 每天
per diem||daily 每人
per man||per capital
每一个||每一件 per piece 每磅 per lb.每一包 per b.每一吨 per ton 每一码 per yard 每一瓶 per bottle 百分之?? per cent||per cent.||percent||?? % 经本公司代表与你方的面谈结果, 本公司愿承担为贵公司的船运代理人。
In reference to the interview our representative had with you, we offer to your goodselves our services as shipping-agents.随信寄上帐单一张, 如能尽快将款汇下, 则不胜感激。
We enclose you a statement of account, for which your remittance at your earliest convenience will oblige.我们收到您5月19日来信, 我们已于今日发电确认, 请参阅所附该电抄件。We have received your favour of 19th May, and confirm our today's telegram as per the copy enclosed.对于装载贵轮船的货物, 已办妥保险。
We have completed the insurance on the cargo per your steamer.抱歉遗憾:
此时, 我只能请您接受我的歉意。
Meanwhile, I can only ask you to accept my apologies.请您宽恕我们的这一错误。
We apologize you for the mistake.麻烦不少, 请您宽恕。
We apologize you for troubling you.从你们 5月10日信中得知, 你方客户仍对该条件不表满意, 甚为遗憾。
We are sorry to learn from your letter of the 10th May that your customer is still dissatisfied with the condition.在时机尚未成熟以前, 我们就冒昧地写信谈及此事, 对此甚表遗憾。
We are sorry that we have taken the liverty in writing you prematurely on the subject.我们遗憾地告诉您, 其中两箱, 质量极为差劣。
I am regretted to have to inform you that two cases of them are so bad in quality.我们遗憾地告诉您, 本公司在R.C.15的房产, 因昨日下午失火, 已部分烧毁。We regret to inform you that our premises at 15 R.C.were partly destroyed by fire yesterday afternoon 听说P.R.公司已破产, 甚为遗憾。
I learnt with regret of the failure of messrs P.R.& Co.表示抱歉
To take the liberty of doing something||To take the liberty to do something 甚感遗撼, 请多包涵。
To regret||To be sorry||To be chagrined||To be mortified||To be vexed 对此事给您带来的不便, 请接受我们的歉意。
Please accept our apologies for the inconvenience this matter has given you.荣幸:
今天, 我们感到很荣幸能和 M.威尔森教授欢聚一堂。
Today, we feel very much honoured to have Prof.M.Wilson with us.特别使我们感到荣幸的是能有机会遇到你们各位知名人士。
We feel speially honoured to be given this opportunity to meet such a nice group of distinguished people like you.对于..甚感荣幸
To have the honour of doing||To have the honour to do
感谢:
承告知该若干套不合格产品, 我方愿妥善处理不误。
We appreciate your telling us about the defective sets, and are glad to make things right.在感谢您过去惠予支持的同时, 希望对我新公司也继续给予信赖。
While thanking you for your valued support, I wish to asc for a continuance of your confidence in the new company.藉此机会, 让我们对凡在业务发展方面给予有力支持的朋友、客户表示感谢。We take this opportunity to thank our patrons and friends for the liberal support extended to us during our business career.藉此机会, 让我们对您过去珍贵的支持表示感谢, 对您今后的订单, 我们将保证继续格外关照。
We take this opportunity of thanking you for your past valued support, and of assuring you that your orders will continue to receive our best personal attention.我们满怀信心的向您保证, 您所给予我们任何的业务, 我们都会以完全使您满意的方式去执行。
We can confidently assert that any business with which you may favour us will be transacted in such a manner as will afford you the fullest satisfaction.谢谢您的查询或询价。
We thank you for your inquiry.承蒙您的好意, 甚为感谢。
thank you very much for your courtesy.谢谢您的订货或订单。thank you for you order.提供服务:
我们随时乐意为您服务。
We are always pleased to serve you at any time.如有机会为您服务, 我们将非常感谢。
We thank you for the opportunity to be of service to you.同时, 请牢记我们最诚挚的心愿和为您服务的热望。
In the meantime, please be assured of our most cordial good wishes and of our desire to be of service.请相信, 我们将非常感谢您能为我们 提供服务机会。
We wish to assure you that we appreciate an opportunity afforded us for service.我们渴望为您服务。
We are anxious to be able to seve you.希望愿望:
我们盼望着您的好消息。
We hope to hear from you favourably.您在商场上如有需求, 即盼来函询价。
I hope to receive your inquiries when in the market.我们希望能收到您的订单。
We hope to be favoured with your order.我期待着您的好消息。
I hope to hear favourably from you.我们希望这一行动能得到您的同意。
We hope this action will meet with your approval.我们希望您能很快对此事做出决定。
We hope that you will give this matter prompt attention.留意签名:
惠请留意我们每个人在下面的签名。
We would ask you kindly to note our respective signatures given below.下面是他的签名传真件, 请惠予留意, 该签名效果与我的相同。
Below you will find a facsimile of his signature, which I ask you to regard as my own.惠请留意我的签名。
Have the kindness to take note of my signature...请留意附在下面的签名。
I request your attention to his signature, appended below.诚请回信:
回信
by return||by return of post||by return of mail 为供您回信方便, 随信附去免贴邮票的信封一个。
A return envelope that requires no postage is enclosed for your convenience in replying.请开20美元的支票一张, 放在所附信封里, 立即寄给我们。
Make out your check for $20, put it in the enclosed envelope, and start it on its way to us--now.为了使您从我们这里取得更进一步信息, 随信附去明信片一张备用。
A postcard is enclosed for your convenience in requesting further information.届时, 用明信片告知我们, 本公司乐意奉告, 当然不会增加任何麻烦。
Then send back the postcard and we'll gladly tell you--without a bit of obligation, of course.一、介绍信
1.Dear Mr/Ms,This is to introduce Mr Frank Jones ,our new marketingspecialist who will be in London from April 5 to midApril on business.We shall appreciate any help you can give Mr Jones andwill always be happy to reciprocate.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。
我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。
您诚挚的 2.Dear Mr/Ms, We are pleased to introduce Mr Wang You, our import managerof Textiles Department.Mr Wang is spending three weeksin your city to develop our business with chief manufacturesand to make purchases of decorative fabrics for the comingseason.We shall be most grateful if you will introduce him toreliable manufacturers and give him any help or advice he mayneed.Your faithfully 尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。
如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。
您诚挚的
二、感谢信 Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of June 4, enclosing anaccount of the organization and work of your Chamberof Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account ofyour activities.This information is certain to helpincrease our future cooperation.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。对给我们一个你们活动如此详细的描述,我们表示非常感谢。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。
你诚挚的三、祝贺信 1.Dear Mr/Ms, On the occasion of the 35th anniversary of your NationalDay, please accept our heartiest congratulations.May the trade connections between our countries continueto develop with each passing day!Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。
你诚挚的
2.Dear Mr Minister Allow me to convey my congratulations on your promotionto Minister of Trade.I am delighted that many yearsservice you have given to your country should have beenrecognized and appreciated.We wish you success in your new post and look forwardto closer cooperation with you in the development oftrade between our two countries.Sincerely 尊敬的部长先生,请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。多年来你对国家的贡献被认可,欣赏,我非常高兴。我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。
诚挚的四、回复信 Dear Mr/Ms,Thank you for your letter conveying congratulations onmy appointment.I wish also to thank you for the assistance you havegiven me in my work and look forward to bettercooperation in the future.Sincerely 尊敬的先生/小姐,感谢你来信对我的任命表达的祝贺。
我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。
诚挚的
五、邀请信与答复
1、邀请信 Dear Mr/Ms, We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,在上述地址,我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的1997国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。
希望不久能收到你的来信,并能来参加。
您诚挚的
2、肯定答复 Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr Li will be
in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加1997国际商品交易会。
我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。
你诚挚的
3、否定的答复 Dear Mr/Ms, Thank you very much for your invitation to attend the 1997 Internationl Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,非常感谢您邀请我们参加1997国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。
希望以后在某些场合见到您。
您诚挚的
27种外贸英语函电格式
进出口贸易 2009-10-28 10:52 阅读5 评论0
字号: 大 中 小
1.请求建立商业关系
Rogers Chemical Supply Co.10E.22Street Omaha8, Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.We have been importers of shoes for many yea
rs.At present, we are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business.We look forward to your early reply.Very truly yours
自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求
Thank your for your letter of the 16th of this month.We shall be glad to enter into business relations with your company.In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range.Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit.Should you wish to place an order, please telex or fax us?
本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致 敬礼 3.请求担任独家代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers.We specialize in finished cotton goods for the Middle Eastern market: Our activities cover all types of household linen.Until now, we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial.Please refer to them for any information regarding our company.We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain.We look forward to your early reply.本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致 敬礼 4.拒绝对方担任独家代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens.I regret to say that, at this stage, such an arrangement would be rather premature.We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works.It would be necessary for you to test the market for our products at you end.You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency.We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致敬礼 5.同意对方担任独家代理
Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines.We have examined our long and, I must say, mutually beneficial collaboration.We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain.From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory.The sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified after sales staff.We have drawn up a draft agreement that is enclosed.Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval.On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship.I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully.I look forward to reciprocating on your next visit to Milan.My very best wishes to you and your wife.4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重
合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿,请查实各项条款,惠复是盼。能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。此致 敬礼 6.借引荐建立业务关系
At the beginning of this month, I attended the Harrogate toy fair.While there, I had an interesting conversation with Mr.Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an agency for our teaching aids.Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing.He attributed his own company's success to your excellent distribution network which has served him for several years.We need an organization like yours to launch our products in the UK.Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects.Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly successful.You may have reservations about American teaching aids suiting your market.This is not a problem since we have a complete range of British English versions.I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your information.Please let me have your reactions to the material.I shall be in London during the first two weeks of October.Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal.本用初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯·盖齐先生一谈,提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断推出新的推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国经销产品。本公司生产初级教育各学科的教育器村、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。除美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈?
此致 敬礼
7.邀请参观贸易展览会
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September.We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids.We would like to invite you to visit our booth, no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court, which starts on 2 October.If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me.I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting.We look forward to hearing from you.多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备,甚感兴趣。本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的耸敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于46号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。特此奉告,并候复音。8.与过去有贸易往来的公司联系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region.We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success.Before the war in Lebanon, our companies were involved in a large volume of trade in our textiles.We see from our records that you were among our best tem customers.We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon.Since we last traded, our lines have changed beyond recognition.While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market.As an initial step, I enclose our illustrated catalogue for your perusal.Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them.We look forward to hearing from you.从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。自上次合作至令,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味的款式这外,亦有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供 初步参考。职需查看样本,还望赐知。9.确认约会
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks.I am excited of the prospect ofexpanding our trade.As agreed, we will meet of our office in Bond Street at 9.30a.m.on Monday 20 March.I have scheduled the whole day for the meeting.If for any reason you are unable to attend, please phone me so that we can make alternative arrangements.Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation.I look forward with great pleasure to our meeting.承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。
1.请求建立商业关系
Rogers Chemical Supply Co.10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.We have been importers of shoes for many years.At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business.We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求
Thank your for your letter of the 16th of this month.We shall be glad to enter into business relations with your company.In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range.Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit.Should you wish to place an order, please telex or fax us.本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传
谨此预祝会谈成功。
或传真为盼。此致 敬礼 3.请求担任独家代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers.We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen.Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial.Please refer to them for any information regarding our company.We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain.We look forward to your early reply.` 本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致 敬礼 4.拒绝对方担任独家代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens.I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature.We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works.It would be necessary for you to test the market for our productsat you end.You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency.We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致 敬礼
5.同意对方担任独家代理
Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines.We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration.We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain.From our records, we are pleased to note
that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory.the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified aftersales staff.We have drawn up a draft agreement that is enclosed.Please examine the detailed
terms and conditions and let us know whether they meet with your approval.On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship.I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully.I look forward to reciprocating on your next visit to Milan.My very best wishes to you and your wife.4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿,请查实各项条款,惠复是盼。能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。此致 敬礼 6.借引荐建立业务关系
At the beginning of this month , I attended the Harrogate toy fair.While there , I had an interesting conversation with Mr.Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an agency for our teaching aids.Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing.He attributed his own company's success to your excellent distribution network which has served him for several years.We need an organization like yours to launch our products in the UK.Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects.Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly successful.You may have reservations about American teaching aids suiting your market.This is not a problem since we have a complete range of British English versions.I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your information.Please let me have your reactions to the material.I shall be in London during the first two weeks of October.Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal.本用初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯·盖齐先生一谈,提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断推出新的推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国经销产品。本公司生产初级教育各学科的教育器村、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。除美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈? 此致 敬礼
7.邀请参观贸易展览会
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September.We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids.We would like to invite you to visit our booth,no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court , which starts on 2 October.If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me.I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting.We look forward to hearing from you.多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备,甚感兴趣。本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的耸敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于46号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。特此奉告,并候复音。
8.与过去有贸易往来的公司联系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region.We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success.Before the war in Lebanon , our companies were involved in a large volume of trade in our textiles.We see from our records that you were among our best tem customers.We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon.Since we last traded, our lines have changed beyond recognition.While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market.As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal.Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them.We look forward to hearing from you.从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。自上次合作至令,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味的款式这外,亦有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供 初步参考。职需查看样本,还望赐知。9.确认约会
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks.I am excited of the prospect ofexpanding our trade.As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March.I have scheduled the whole day for the meeting.If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangeme
nts.Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation.I look forward with great pleasure to our meeting.承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。谨此预祝会谈成功。10.感谢客户订货
Gillette-burns Co.322 Gleenwood street Gleveland 5,Ohio Glentlemen: Thank you for your order no,464 of 20 september.The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreghted to you on swissair.The relevant documentation is enclosce.I enjoyed meeting yiu and hope that this order represents the beginning of a long and prospe rous relationship between oiur companies.The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors.Sincerely yours 谢谢9月20日第464号定单。今天我已新自监督发送您自展览室挑选的产品。该产品随附有关文件经瑞士航空公司运送。很荣幸与你会面,衷心希望是次定单能加强双方的关系。下次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。11.向长期客户推销新产品
I enclose an illustrated supplement toour catalogue.It covers the latest designs which are now available from stock.We are most gratified that you have, for several yeas.Include a selection of our products in your mail-order catalogues.The resulting sales have been very steady.We believe that you will find our new designs most attractive.Theyshould get a very good reception in your market.Once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further.We would be very happy to send samples to you for closer inspection.For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market.We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.随函寄奉配有插图的商品目录附页,介绍最新设计的产品。贵公司的邮购目录多年来收录本公司产品,产品销售成绩理想,特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意交劳。本公司现正设计一系列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。愿进一步加强联系,并候复音。
12.为商贸指南兜揽广告
Thank you for your business.You arecurrently represented in our directory.This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK.Advertising in our directory was a wise move on your part.We are currently compiling a new edition of the director-y which willbe published in April 1995.The new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European Community.For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category.If you do opt for a multiple listing, you will be ableto buy space in additional categories at half price.You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades.Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee.Thanks again for your business.衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯一覆盖英国全部建筑公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现下筹备1998年4月版的贸易批南,新版会罗列欧洲贡同体的主要铅管业制造商。为达到出色的宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。如蒙惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。该指南将分送给所有建筑公司和五金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。专此盼候佳音。
13.请求客户作推荐人
Thank you for your letter of 2 November.We are delighted to hear that you are to pleased with the refurbishment of your hotel.As your know.in our line of work, we depend on good ,reports about our projects to win further business.Our clients always shop around and look for references before committing themselves.With your permission, we would like to use your hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry.Would you agree to our suggesting that future clients should call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel.We would , of course , stay overnight at least.I'll call you next week to hear your reaction.Thanks again for you kind words.从11月2日的来函得悉阁下对贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。设计行业重视声誉,客人在选择设计公司时必然会有所比较。如蒙允许,本公司欲请贵饭店作推荐人,证明有关整修的质素。未知可否让其他客户来电垂询?此外,如获允准间或联同客户前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本公司会预订房间,至少留宿一晚。14.通知客户价格调整
We enclose our new catalogue and price list.The revised prices will apply from 1 April 1997.You will see that there have been number of changes in our product range.A number of improved models have been introduced.Out range of washing machines has been completely revamped.Many popular lines, however, have
been retained unchanged.You will be aware that inflation is affecting industry as a whole.Ws have been affected like everyone else and some price increases havebeen unavoidable.We have not, however, increased our prices across the board, In many cases, there is a small price increase, but in others, none at all.We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continueto be first class.We look forward to receiving your orders.谨谢上新的商品目录和价格表。修订价格定于1997年4月1日起生效。产品系列有一大革新,增加了不少改良的型号,扒出一系列新款的洗衣机,但许多款的开动号仍保持不变。通货膨胀影响整个工业连带令货品价格上涨。虽然如此,本公司并未全面提升价格,调整幅度亦不大。本公司坚守一贯信念,务求出产优质之耐用消费品,迎合顾客的需要。谢谢贵公司多年惠顾,盼继续合作。15.说明价格调整原因
I enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month.You will see that we have increased our prices on most models.We have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks.We feel we should explain why we have increased our prices.We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year.Some of our subcontrac tors have raised their by as much as 15%.As you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years.We will not compromise that reputation because of rising costs.We hope, therefore decided to raise the price of some of our machines.We hope you will understand our position and look forward to your orders.现谨附上本公司新价格表,新价格将于本月底生效。除了存货充裕的商品外,其余大部分货品均已调升价格。是次调整原因是原材料价格升幅上涨10%□,一些承包商的价格调升到15%。过去40年,本公司生产的机器品质优良、性能可靠。今为确保产品质量,唯有稍为调整价格。上述情况,还望考虑。愿能与贵公司保持紧密合作。16.回复感谢信
We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems.We are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation.We are pleased that our technical staff assisted you so capably.We would like you to know that it you need to contact us at any time in the future.Our engineers will be equally responsive to your request for assistance.If we can be of service to you again, please let us know.Thank you again for your very kind letter.承蒙来信赞扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,并请继续保持联络。
17.请客户征询其它公司
Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses.We regret to say that we do not manufacture clothing to your own designs to the highest European standards: Swan Textiles corporation The industrial zone Shekou We supply the factor with all their silk materials, I enclose a swatch of our stock materials for your examination.Should you desire any of these samples made up into finished products , we can supply the swan factory with them.We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings.谢谢5月5月日来函查询关于纡绸罩衫的事宜。本公司只生产纡绸布料,供应纺织品批发商和制造厂家,并没有制造成衣,因而未能接受贵公司订货,谨致万分歉意然而,本公司乐意推荐本地一家生产优质男装的工厂,相信可按贵公司设计的款式制造符合欧洲最高标准的服装:蛇口工业区天鹅纺织品公司。该厂的丝绸布料全由本公司供应,随函了什样本以供查阅,如贵公司认为适合,本公司乐意负责供应所需布料。愿上资料对贵公司有所帮助。谨祝生意兴隆,事事顺达。18.改善服务
Thank you for your letter of 26 January.I apologize for the delivery problems you had with us last month.I have had a meeting with our production and shipping managers to work out a better system for handling your account.We know we made a mistake on your last order.Although we replaced it for you.we want to make sure it does not happen again.We have devised the enclosed checklist to use for each of your future order.It includes your firm's particular specifications, packing requirements and marking instructions.I believe can service your company better and help you operations run more smoothly with this safeguard.Please contact us if there are any additional points you would like us to include.感谢1月26日来信。对上月贵公司更换所需货品,唯恐类似事件再发生,本公司生产、运输和出口部经理已商议制订更有效方法处理贵公司事务,并为此特别设计清单。随信奉上该清单,供贵公司今后订货之用。当中包括特殊规格、包装要求和樗说明等栏目,相信此举有助本公司提供更佳服务,促进双方合作。如欲增设任何栏目于该清单上,恳求惠示。
19.拒绝客户的要求
Thank you for your enquity of 25 August.We are always pleased to hear from a valued customer.I regret to say that we cannot agree to your request for tech
nical information regarding our software security sysytems.The fact is,that most of our competitors also keep such information private and confidential.I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.If there is any other way in which we can help.do not hesitte to contact us again.8月25日信收悉,谨此致谢。来信要求本公司提供有关软件保密系统的技术资料,但鉴于同行向来视该等资料为机密文件,本公司亦不便透露,尚祈见谅。我真诚地希望这样不会对贵公司造成不便。如需本公司协助其他事宜,欢迎随时赐顾垂询。祝业务蒸蒸日上!20.应付难办的客户
We have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want.The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed.This has led to confusion and frustration for both of our companies.In several instances.you have returned goods that were originally ordered.To solve the problem , I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it.If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it.I trust this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly.承蒙多年惠顾,本公司感激万分。然近来合作出现问题,令服务水准未能符合对方要求,本公司为此提忧不已。贵公司采部发出定单后,再三更改内容;更有甚者,屡次退回订购之货品,导致了双方公司工作中的混乱和困惑。为避免问题日趋严重,特此在接到定单后,由本公司销售人员与贵公司复核。若需作出改支,本公司把定单修改后电传副本,供贵公司查核。盼望上述办法经受减少延误,促进双方业务发展。21.祝贺新公司成立
It has just come to our attention that you have lately opened your new European headquarters in Brussels.Congratulations on your bold venture.As you know , our companies have had a long business association in the UK.We look forward to collaborating with you in your European venture.Pl ease let us know if we can be of any assistance to you.We will be delighted to help.We wish you the very best of luck and a prosperous future.22.非正式的预约要求
Could we meet some time this month to discuss the hypermarket proposal? We want to make decision by the beginning of next month.We would very much like to hear your thoughts before we make any definite plans.Could you choose a venue for the meeting? I can fly to London any time, Perhaps you would prefer Lyon or Paris? I leave it to you to choose.I look forward to seeing you again.您好!未知能否于本月会面,商谈有关特大自助市场的建议呢?我们准备于下月初作出最后决定。在未订下明确计划之前,希望能咨询的意见。敢问能否选定会面地点?在伦敦、巴黎或里昂商谈都可以,悉随尊便。期待与您见面。
23.物色代理商
Our company manufactures a range of printing presses that are used successfully by companies in over 20 countries.A product specification brochure is enclosed.We are considering expanding our products to new markets and we would appreciate you assistance.In particular , we would like to identify the best agents who are currently serving the printing industryin your region.We are looking for organizations which conduct their business in a truly professional manner.They must be fully conversant with thetechnical side of the printing industry and have a comprehensive understanding of all the features of the lines t6hey represent.We would be very grateful if you could take a few moments to send us the names of three or four organizations that match our requirements.We shall then contact them to explore the possibility of establishing a mutually acceptable business relationship.Thank you very much for your time and consideration in this matter.本公司生产的一系列印刷机,获二十多个国家的公司采用。随函附上产品规格说明书,谨供参考。现为该产品开拓新市场,希望得知贵地区从事印刷工业的代理商资料。如蒙贵公司协助,将不胜感激。如能拨冗寄来数个符合上述要求代理商商号,则感激不尽。本公司将与其联系,研究能否建立互惠互利折业务关系。右蒙惠告,不胜感荷!24.欢迎新代理商
I would like to welcome you to our organization.We are very pleased to have you on our ream.I know that you will be equally proud of our products.Our European sales Representative, Antoine Gerin , will be in touch with you at regular intervals.Please feel to call him any time you have a problem, If I can regular intervals.Please feel free to call him any time you have a problem.If I can ever be of service, please call me.I am planning a trip to France next month, and I am looking forward to meeting you.In the meantime, the best of luck with our product line.欢迎加入本公司成为我们的一分子。相信您也会以本公司的产品为荣。欧洲销售代理安东尼·格林会定期与联络,遇有问题可与他商讨。若有其他需要,欢迎向我提出。下月我将赴法国一游,期望能与您会面。谨祝产品销量节节上升。25.要求约见
Would you be interested in stocking a radical new departure in laptop computers? I would very much like to brief you on this great innovation.Could we ma
ke an appointment? The machine is the same size as most laptops but comes with some totally new features.The retail price will undercut its nearest competitor by at least 20%.I shall be in the UK from 1 September to 20 October.If you would like to know more, just fax or telex me.贵公司有没有考虑配置最新型号的手提电脑?本公司诚意推介该崭新产品,盼能预约时间作一介绍。该电脑体积和同类电脑相仿,但配备多项先进功能。其零 售 价较同类产品便宜20%以上。本人将于9月1日至10月20日逗留英国。如蒙拨冗了解该产品资料,烦请函复。
26.拒绝约见
Thank you for your letter of 7 July regarding your new laptop computer.I regret to say that we cannot agree to your request for an appointment.We currently have the sole agency for another computer company, Under the terms of the contract , We are barred from stocking any other company's products.The sole agency comes under review in six months' time.Contact us then and we may be able to consider your new product.7月7日有关新型号手提电脑函收悉。本公司暂未能安排会面,深感歉意。现时正为另一家电脑公司提任独家代理,根据合约条款,不得销售别家电脑公司的产品。该代理权将于六个月后期满。届时烦请再作联系,共商贵产品代理事宜。27.同意约见
Thank you for your letter of 15 September.I note that you will bein the UK during the whole of November.We are quite interested by the fashion knitwear illustrated in yourcatalogue.As a fashion Chain.We might consider having some of our own designs manufactured in China.Please let me know when you would like to call on us.The week beginning 6 November would suit me best.I look forward to meeting you and discussing this matter.感谢9月15日的来信。欣闻阁下将于11月逗留伦敦一个月,望到时能拨冗相会。本公司对贵公司商品目录中的针织时装深感兴趣。现正研究设计款式,在中国制造后寄本公司时装连锁店发售。如能于11月6日或其后数天抽空来访,当感激不尽。期待与您会面,商讨有关事宜。
e hope to hear from you favourably.您在商场上如有需求, 即盼来函询价。
I hope to receive your inquiries when in the market.我们希望能收到您的订单。
We hope to be favoured with your order.我期待着您的好消息。
I hope to hear favourably from you.我们希望这一行动能得到您的同意。
We hope this action will meet with your approval.我们希望您能很快对此事做出决定。
We hope that you will give this matter prompt attention.藉此机会, 让我们对您过去珍贵的支持表示感谢, 对您今后的订单, 我们将保证继续格外关照。
We take this opportunity of thanking you for your past valued support, and of assuring you that your orders will continue to receive our best personal attention.
第二篇:外贸函电
Dear sirs,In reply to your letter of 21st Novermber, We have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.Besides those advertised in the Builers' Joural, our illustrated catalogue also encolsed shows various types of bathroom fittings and the sizes available.Most types can be supplied from stock.45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our equipment easy to install and attractive in apperance.Naturally all parts are replacable.and our quotation includes prices of spare parts.We can allow a 2% discount on all orders of US$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exceeding US$20,000.Any orders you place with us will be processed promptly.yours faithfully.Francesco Marani
Sales Manager
Encl.2
Via S.Lorenzo, 24/a
Castellon Spain Tel:(964)560001 Fax(964)560002 A.第一时间回复——对优先级高的买家要在第一时间回复,领先一步,胜人一筹。
B.回复体现专业性——越来越多的买家关注供应商的专业度。专业度体现在产品和 国际贸易 两方面.您要把您的专业性,渗透在每一次的回复中,不断地提醒买家,您是非常专业的供应商。
C.有问必复,言出必践——对买家的所有问题都要给出答案,即使确实不能马上回答,也要给出回复的时间。对所回复的内容,要确保可以达到,不要给买家怀疑我们能力和信誉的机会。D.注重沟通技巧——措辞委婉有礼,进退有据
E.尽可能多的掌握买家情况.信息的交流是双向的,在您提供信息给买家时,您也可以根据实际情况适时地提一些开放式的问题来了解买家情况,如贵司主要采购哪些产品等?您一年的采购量大约多少? 以下跟您分享一份高质量的报盘: Dear Mr.Felix Graumann,Thanks for your e-mail dated Apr.27th.We are pleased to offer you as below。开篇:
1、称呼:如果您知道客户的名字,在回复时要称呼他的名字,不要再称呼Dear sir,Dear Madam,这样会给买家陌生感。
2、致谢:最好写明客户 询盘 的日期,以方便买家回忆和查询。PRODUCT: XXXXXX PHOTO:
SPE CIF ICATIONS : appearance:white powder purity(GC):99.0% Min melting point:31℃Min PACKING : 50kg iron drums(37cm×37cm×57cm)12mt/1×20’FCL PRICE:1,000kgs USD10.10/kg CFR Rotterdam by sea on LCL basis SHIPMENT DATE:within 10 days after receipt of payment or original L/C 报价部分:
1、产品图片
2、指标:提供详尽的指标说明产品质量,也是个最佳时机表现供应商的专业度。
3、包装:不仅提供包装类型,还提供包装类型,还提供包装尺寸和整箱装货量,给予买家核价的方便。
4、价格,数量,交货期:针对数量报价,使报价更有针对性和可比性。交货期也是必须提供给买家的重要信息。
5、支付方式
For your information,we are the biggest manufacturer in China for this product with output 200mt per annum.Our quality has been approved by many USA clients and we export around 100mt to American market every year.So we do hope that we can enter into
European market through your endeavors.Sample ex commercial lots is available upon receipt of your request.If you have any question,please feel free to let us know。辅助部分:
公司优势和产品优势介绍:该产品中国最大的生产商产量200吨/年,其中100吨销往美国,即突出了公司和产品的实力,又表达了希望与买家共同发展欧洲市场的良好愿望。Looking forward to hearing from you soon。结束语:表达期待回复的愿望 Best Regards Irene,Managing Director XXX CORP。
Add: Qingchun Road,Hangzhou,China Tel: XXXXXX Fax: XXXXXX E-mail: XXXXXX Website: XXXXXX 签名:
报价版函电
(一)Dear Sirs:
This time last year you placed an order for Type BS362 12-volt sealed batteries.This is adiscontinued line which we had on offer at the time.We now have a similar product on offer, Type CN233.It occurs to us that you might be interested.A descriptive leaflet is enclosed.We have a stockof 590 of Type CN233 which we are selling off at GB£30 each.We can offer a quantity discount of upto 15%, but we are prepared to give 20% discount for an offer to buy the complete stock.We are giving you this opportunity in view of your previous order.We would appreciate a prompt reply, since we will put the offer out in the event of your not being interested.Yours faithfully,Tony SmithChiefSeller
先生:
去年此时贵公司所订购的BS362型号12伏密封电池,现已停止生产。
现有同类型产品CN233,存货共五百九十件,特惠价每件30英镑。贵公司如感兴趣,敬请参看随附的简介说明。
大批订购可获八五折优惠,整批购入则可享八折特惠。
为感谢贵公司以往惠顾,特此给予订购优惠。极盼立即回覆,如贵公司未欲订购,本公司亦能尽早另作安排。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2004年1月20日
(二)Dear sirs,We have received your address from…a business acquaintance of ours in…who also informed us that you require a large amount of the items we manufacture.Our…are very well known in more thanEuropean and other foreign countries.During the past…years, we have been able to constantly expand our export program.We are interested in gaining foothold in your country and offering ourentire line of…on the market.In order to give you an idea of the capacity of our organization, we are enclosing our comprehensive illustrated brochure.We would be very pleased to receive an answer fromyou.Sincerely yours.(signature)
敬启者:
我们已由…(公司名)得悉贵司的地址,该公司是我们在…(地名)的生意往来时结识的.其并告之我们,贵司正需大量蔽公司所制造的产品。敝公司的…(品名)在大部分欧洲及其他国家享有盛名.过去…年以来,蔽公司均能稳定地扩大出口计划。敝公司对于在贵国获得立脚点深感兴趣,故原供应本公司的所有产品以满足贵国需要。
为了使贵司对我们的公司结构有所了解,特附上一本综合性简介小册子,望查收!
敬侯答复!
顺颂
商祺!
一、寄样 英语 :询求样品
1.如能提供下列各种高档印刷用纸,请寄样品。
Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds.2.贵公司的纸张如能符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
3.请寄给我们春季用的衬料新品种样品,库存或现生产中的布料均可。
You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.二、寄样 英语 :寄送样品
1.贵公司昨日的来信收悉,我们将送去下列样品。
We have received your favour of yesterday's date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows.2.现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品,贵公司对此可能感兴趣,我们静候回音。
We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.三、寄样 英语 :收到样品
1.贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面,我们均感到满意。
We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.2.贵公司7月12日寄来的样品和价目表均已收到。
Your esteemed favour of the 12th Jul with samples and price-list, is duly to hand.四、寄样英语:目录、价目表
We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.2.随信寄去目录表一份,并附有批量订购现货的报价。
We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.五、寄样英语:按样品询价
We have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose sample is enclosed to show you the shade and quality we require.Please send your samples corresponding to our samples with the most reasonable price C.I.F.Singapore if you can supply within three months from now.本公司需要5万公尺棕色斜纹布的大量供货。现随函附送我方所需货物的样品,以示其色调及品质。若贵公司能在3个月内供货,请送供货样品,并提供新加坡港C.I.F.最合理的报价。
客户对待样品运费的态度往往反映了客户合作意愿的大小。因此写好一封要求客户付样品运费的函电是必要的。函电例文 Dear Sir,Thanks a lot for your continued interests in our products.We have sincerity in doing business with you either.On your request of samples, glad to tell you they are available now.In order to promote our business in future, they shall be free of charge for you.But as our company principle, you need to pay the freight charges.The samples shall be posted to you as soon as you supply us your express account: DHL , FEDEX, or UPS account, or we receive your transmit about USD , to our account: *****in *****Bank.Hope this little discommodiousness will not stand in the way of our business.Look forward to your early reply and cooperating with you in near future.Best regards!
Yours Faithfully
Dear Sirs,We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol’ from Tokyo.Please find enclosed our invoice for @ 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draft.As arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we recommend to your protection。
Yours faithfully,中文对照
敬启者: 阁下3月6日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。现随函附上美金6182元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。
×××敬上
i have arranged production of this order according to your inquirements.regret, our Accounting Department do not allow to execute this order if you do not pay full in advance due to its small quantiy and great varieties.so i kindly asvise you to pay full in adcance,if so you can avoid double sevice charge.looking forward to your favorable reply.best regards!
Order have already been placed to production department.But the financial department require deposite because our quantity is small with many specs.Please kindly make full payment and save bank cost.Do you think so?
Waiting for your kind reply.Have a nice day.
第三篇:外贸函电(范文)
外贸函电
外贸函电是一种商务信件,英文foreign correspondence。写外贸函电是外贸业务员的日常工作之一,然而,能写好外贸函电的外贸业务员却不多,为了有助于大家写好外贸函电,本文总结了几个经典外贸函电范文,可供参考。外贸函电就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。
外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。
外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。
外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。
外贸函电的语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。
范文:
一、如何表达在涨价前订货
Thank you for your letter of October 10 for business copiers.We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock.We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year.Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long.Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably.感谢贵方10月10日关于商用复印机的询函。现随函奉送本公司正在生产的、并有现货供应的最新型号的产品清单和价目表。
我方想告诉贵方,自下半年以来,复印机的零、部件价格一直不断增长。尽管我方尽量压低报价,但恐怕有此余地的时间不会太久。因此,建议贵方在零、部件再次涨价,并不可避免地引起成品涨价之前便向我方订货。
二、要求及时供货
We understand that you are the agent for the White Tiger ties.We enclose our order for 1000 dozens of the White Tiger ties.please note that we need these goods rather urgently as Christmas is drawing near.If you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable.payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, December, 2000.获悉贵公司为“白虎牌领带”的代理商。兹附上1000打白虎牌领带订单一份。
请注意,由于圣诞节在即,本公司急需这批货物。如果贵公司能够及时供应时令货品,而且价格公道,我方将继续订货。
此票订单之货款,待确认贵方已于2000年12月1日前发货之后,本公司即向贵公司开出见票即付的信用证。
三、回复询盘告知无货
Referring to your letter of 5 June, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand.The reason is that the product you need has been out of stock.What's more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials.We shall, however, file your inquiry and cable you our offers as soon as we have got supplies.我方收到贵公司6月5日来函,但非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。其原因是,此货品在我处已经脱销。而且,由于原料短缺,生产厂家已经拒绝了我方订单。
我方已将贵方询函备案,一经有货,我方将以电报报盘。
四、如何追问买方意见
In reply to your inquiry we sent you on May 25 a copy of illustrated catalog of our electric products.As we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products.We are always ready to serve you and should be grateful for your reply.在5月25日我方对贵方询函的回函中,已寄去本公司电器产品的附图目录。因迄今尚未接到贵方的消息,特致函询问,贵方是否已收到我方回函,并征求贵方对本公司产品的意见。我方随时愿意效劳,若承蒙贵方惠赐回函,当不胜感激。
五、如何询问参展条件
From yesterday's Morning paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 Canton Fair.We hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application.从昨天《晨报》上获悉,贵单位正在征集“2000年广交会”的参展申请。希望贵方能将展位大孝租用展位价格、进场时间、最迟申请日期等详细情况通知我方。
六、如何索要产品目录
We get your name and address from your local Chamber of Commerce.We are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year.我方从贵公司的商会获知你们的名称与地址。
本公司经营塑料制品的进口业务,希望能够得到贵公司明年的产品目录。
七、按样品询价
We have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose * enclosed to show you the shade and quality we require.please send your * corresponding to our * with the most reasonable price C.I.F.Singapore if you can supply within three months from now.本公司需要5万公尺棕色斜纹布的大量供货。现随函附送我方所需货物的样品,以示其色调及品质。
若贵公司能在3个月内供货,请送供货样品,并提供新加坡港C.I.F.最合理的报价。
第四篇:外贸函电
1.对于贵公司的衬衣,我们非常感兴趣,若蒙贵公司寄上商品目录,包括销售及付款条件,将不胜感激。We are particularly interested in your shirts and should be glad if you send us you trade catalogue and terms of trade and payment.2.最近,本公司的许多顾客表现出对贵公司的女生紧身上衣很感兴趣,并且询问它们的品质,若贵公司寄来样品和报价单,将甚为感激。Several of our customers have recently expressed interest in you ladies's tights and enquired about their quality,We should be glad if you could send us samples and quotations.3.看到贵公司的广告后,我方对你们的新产品很感兴趣。请报到东京含运费,保费的价格,并告知最早的交货日期,付款条件以及定期采购的折扣。We have seen your advertisement and are interested in your product.Pleasure quote us CIF Tokyo for the supply of the article,and let us have your earliest delivery date,your terms of payment and discounts for regular purchases.4.如贵公司所报价格可以与其他公司竞争。本公司极欲向你方大量订购。We should like to place large orders with you provided the prices you quote are very competitive.5.敬谢贵公司6月5日来函,询问有关紧身上衣事项。现将你所需的详细资料,配有插图的目录和价格单附寄给你。We thank you for your enquriy 5 June about the subject tights.We are enclosing our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for.6.我们的产品世界各地均有销售,并获顾客完全的信任。所以,我们确信,无论是货物的品质,还是技术均能获得贵方的赞许。Our products have been sold throughout the world to the fullest satisfaction of our customers.There,we are sure that both quality and workmanship would meet you approval.7.另邮寄可供现货的三种样品,这三种茶叶颇受海外客户欢迎。We are sending you by separate post three kinds of tea samples which can be supplied from stock.These kinds of tea are very popular with foreign customers.8.The foregoing information is given in confidence and for you private use only and without any responsibility on the part of this bank.上述情况是在保密的情况下提供,仅供你们使用,本银行对此不负责。
9.For information as to our standing we refer you to our bankers,the Bank of China.关于我们的资信情况请向我们的银行——中国银行查询。
10.We regret our inability to inform you anything positive concerning the firm mentioned.很抱歉我们无法就该银行提供任何的确切情况。
11.In reply to you enquiry of November 24 concerning the firm in question,we would recommend a policy of caution.兹复你方11月24日来函,我们建议你们谨慎对待该公司。
12.In local commercial circle,he is regarded as a substantial trader with a clean record.在本地商界,他被视为记录清白的殷实商人。
13.Since this is the first tansaction between us,we would like to ask you to inform us of the name and address of your bank so as to enable us to apply for reference.因为这是我们之间的首次交易,所以请提供与你们有业务往来银行的名称和地址,以便我们征信。
14.The firm you enquire about has always met its commitments satisfactorily.你们所征询的商行总是令人满意地履行承诺。
15.As the firm is inexperienced in bussiness we advise caution in transaction with them.该商行缺乏经验,我们建议在业务往来中谨慎对待。
16.We feel that you will be interested in the new electric heater which is very shortly to be placed on the market.我们相信你们对即将投放市场的新型热水器会感兴趣。
17.It is not our intention to rush you into a decision,but as this article is in great demand,we would advise you to avail yourselves of our offer in your won interest.我们无意催促你们做出决定,但是由于该商品需求甚盛,为你们的利益着想建议你们利用这次报盘。
18.When you have our prices with those of other firms,we are confident that you will appreciate the exceptional values we offer.将我们的报价与其他公司比较后,相信你们会赞赏我们所提供的货物物美价廉。
19.Our trade is so large that our stocks have to be constantly replaced,so you may rest assured that everything we offer you is new and of the latest style.由于我们的贸易量非常大,库存不断更新,所以你们可以相信,我们所提供的均为最新款式。
20.In all probability this offer will not be repeated for some time and we look forward to receiving an early reply from you.我们很可能不会在一段时间内重报此价,因而期望尽快得到你们的答复。
21.现按你方要求报盘如下,以我方最后确认为准。At you request,we are offering you as follows,subject to our final confirmation.22.上诉报盘无约束力。The quotation is not binding upon us.23.此报盘为实盘,以你方在本月底前复到有效。This offer is firm,subject to you reply reaching us before the end of this month.24.关于标题项下的项目,随函寄去形式发票18号一式两份。请注意我方报盘有效期至4月21日。As regards the captioned goods,we are enclosing our pro forma invoice NO.18 in duplicate.Please note that our offer is valid until 21st April.25.很遗憾,我们的价格与你方的还盘之间的差距太大。Much to our regret,the gap between your counter offer and our quotation is too large.26.你方必须降价21%左右,否则没有成交的可能。You have to bring down your price by 2%,or there will be no possibility of concluding the business.27.我们的报价相当合理,已为你地其他客户所接受。Our price is rather reasonable and is widely accepted by other customers in your region.28.你方报盘与现行市场价不符。You quotation is out of line with the prevailing market price.29.因我方的价格已降到极限,所以无法满足你方进一步降价要求。Our price has been cut down to the lowest level and we cannot entertain you request for further reduction.30.谢谢你方还盘,但我方举得价格太低了,所以无法接受。We appreciate you counter offer but find it too low to accept.31.Your Order NO.13E for 5tons of grapefruit has been booked.Please open the covering L/C in our favor according to the terms contracted.我方已接受你方13E号订单订购5吨葡萄柚。请按合同规定的条款开立以我方为受益人的信用证。
32.We wish to draw your attention to the fact that the stipulations in the relevant credit should strictly conform to the terms as stated in our S/C in order to avoid subsequent amendment.请你方注意,信用证必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改。
33.We find both the quality and price of you products satisfactory and are pleased to give you an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices named.我们认为贵公司的产品质量和价格都很合意,并且很高兴一现货现价为条件订购下列商品。
34.All orders and commands entrusted to our care shall receive personal attention,and the customers can depend upon promptness and careful execution of their orders.所有给予我方的订单和要求,我们都将亲自处理。客户可以确信他们的订单将及时得到认真处理。
35.As some items under you Order NO.LNG02 are beyond our business scope,we can only accept your order partially.We hope this will not cause you inconvenience.鉴于贵方LNG02号订单项下列商品不属于我方经营范围,我方仅能部分接受贵方订单。我们希望这不会给贵方造成不便。
36.We want to tell you how pleased we were with your order because it represents our first dealing with you.We have always felt that our high quality merchandise should have a ready sale in a fashionable shop like yours.非常高兴获得贵公司的订单。它代表了本公司与贵公司的第一宗交易。本公司认为,我们高质量的商品在像贵公司这样时髦的商店,应该有很好的销路。
37.We now have pleasure in sending you an order for the Chinese fabrics as per the particulars enclosed.Kindly note that the goods are to be delivered in exact accordance with the samples.If this first trial order turns out satisfactory and of good value,an increasing business may result.依照随函附上的详细项目,我们向贵公司订购中国面料。请注意,货物必须与样品完全相符。如果第一份试购单令人满意,我们将继续大量订购。
38.We thank you for order of August 2 for 5,000 yards cotton piece goods but regret that we are unable to execute the order from stock,owing to the heavy demand recently for these fabrics.Our suppliers have,however,undertaken to replenish our stock within seven days and we trust that it will not be inconvenient for you to allow us this extension.感谢贵公司8月2日的订单,购买5,000码棉布,但是,由于最近要求此种面料的订单过多,本公司不能从现货中供应。然而我们的厂商已经答应,7天之内即可补充货物。本公司相信,即使贵公司答应宽容期限,也不会导致任何不便。
39.It has been our usual practice to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C.We should,therefore,like you to accept D/P terms for this transaction and fir future ones.我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易均接受付款交单方式。
40.We suggest payment by bill of exchange drawn on us at 60days' sight.Please let us know whether this is agreeable to you.我方建议开立以我方为抬头的见票60天付款的汇票支付货款,请回复是否同意。
41.You proposal for payment by time draft for Order no.1156 is acceptable to us,and we shall draw in you at 60days' sight after the goods have been shipped.Please honor our draft when it falls due.对你方1156号订单,我们接受你们所提的用远期汇票支付的建议。货物装运后,我们将向你方开出60天远期汇票,请到期付款。
thrd 42.We are both surprised and disappointed not to have heard from you in answer to our two letters of 10 an 23March reminding you of the balance of US$1,256 still owing on our statement of 28 February.This failure either to clear your account or even to offer an explanation is all the more disappointing because of our past satisfactory dealings over many years.贵公司未回复我方10日及23日两次的催款函件。我方深感惊讶及遗憾。款项金额为1,256美元,应与上月28日结清。我们过去交往很令人满意。对于贵公司现今仍未能付款或提出接受实感失望。
43.Reluctantly compelled to say that, failing receipt of your cheque by next Friday,we must have recourse to legal proceedings for its recovery..贵公司在下周五以前如果不能付款,为收回款项,我公司将不得不采取法律途径。实属遗憾,特此奉告。
44.As you have failed to established in time the L/C but covering our Ssles Confirmation NO.1022,we have to rescind this sales confirmation and hold you responsible for all the losses arising therefrom.由于你方没有及时开立有关第1022号售货确认书的信用证,我们不得不撤销这份确认书,并要你方承担由此而产生的一切损失。45.We wish to point out that the goods under our S/C NO.112 have been ready for shipment for a long time.we have been waiting for the arrival of your L.C but regretfully no L/C has been received by us nor have we heard anything from you in this respect,Please let us know upon receipt of this letter whether you have any difficulties in opening the L/C.我们想指出,我方第112号售货确认书项下的货物备妥待运已久,我们一直在等待你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何信息。请见信后即告你方在开立信用证上究竟有何困难。
46.As clearly stipulated in the Sales Contract NO.A-1044,the commission for this transaction is 3%,but we find you L/C NO.GF-124demands a commission of 5%,which is obviously not in line with the contract stipulations.Therefore,please amend the L/C to read “commission3%”.按售货合同A-1044的规定,此次交易的佣金为3%,但我方发现你方开立的信用证GF-124佣金为5%,这显然与合同规定不符。所以,请将信用证改为“佣金3%”。
47.Please see to it that the above-mentioned goods are shipped before 12 October and insured against All Risks for 150% of the invoice value.We know that according to your usual practice,you insure the goods only for 10% over the invoice value,therefor,the extra premium will be borne by us.请注意上述货物必须在10月12 日前装运,并按发盘金额150%投一切险。我们知道按惯例,你们只按发票金额110%投保,因此额外保险费将由我们负担。
48.An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agent as promptly as possible so as to provide the insurance company or its agent ample time to purse recovery from the relative party at fault.有关保险的索赔案件应尽快提交保险公司或其代理商,以便他们有足够的时间去向造成过错的有关方面进行追偿。49.Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged.破碎险是一种特殊险别,须额外收费。
50.If the goods,after arrival at the port of destination,are to be delivered immediately to an inland city or other port,we may cover the inland insurance on your behalf and debit your account with the additional premium.如货物在到达目的地港后需立即转运至内陆城市或其他港口,我们可以代你方投保内陆险,额外保险费将记你方账上。
51.The premium varies with the extent of insurance.Should the goods be insured against additional risks,the extra premium should be borne by the buyer.保险费随保险范围而不同,如果货物需要投保附加险,额外的费用由买方支付。
52.A proposal form is enclosed as requested,and pleased fill out and then return it by the end of this month,otherwise that may make it difficult to issue the policy in time.根据你方的请求,兹附上一份投保单,请填写后于本月底之前寄回,否则会使我们难于及时发出保险单。
53.Should any damage be incurred you may approach the insurance agents at your end and submit an insurance claim supported by a survey report.如果货物发生损坏,你方可凭检验报告与你所处的报销代理联系并提出报销索赔。
54.Since you have obtained a survey from a reputable surveyor,we would recommend you to contact the People's Insurance Company of China and „settlement.既然你们已经从一个有声誉的鉴定人那里获得检验报告,我们建议你们与中国人民保险公司联系,直接与他们商定解决办法。
第五篇:外贸函电
外贸函电范文
范文一:
敬启者;
我们从阿里巴巴得知贵公司的名称。
我们公司是一个专营纺织品的大规模的公司,在世界市场上享有良好的声誉。现在,我方公司将会每月为贵公司能提供新的设计。
我方公司将写信与贵公司建立直接的业务关系。
如果贵公司想要下订单,请告知,如按贵公司的有需要我们将很乐意求提供我们的设计样本册,为了更好的准备货物如有现货订单,我方在收到你方订单之后三天之内装运。
我们期待你的回复。
敬上,范文二:
Dear Sirs;
The Bbank of Cchina Shanghai Branch has informed us that your company is a large importer of textiles products.We have the pleasure of introducing ourselves to you ,our company is as a local
the largest textile manufactures in our area.Enclosed please find varies pictures of a variety of our quality textiles picture products.Besides, we are desirous of the details of your requirement, so as to provide better service.Your specialized in market/Categories of your specialized products
We are looking forward to establishing long-term business relations.Best regards
范文三:
March 7,2014
Dear sirs,We have your name from Messrs.Smith Co.Our company is a large leading cooperation specializing in textiles items.We have been engaged in this line for 20 years, and have business relations with many countries in Southeast Asia.We are writing you to enter into direct business relations with you.We hope you can send us the latest product catalog and pricelist.We are looking forward to your inquiry.Yours Sincerely,Jone Smith
Manager of Import Department
范文四:
Dear sirs,Thank for your letter of March 7th, informing us of your interest in our product.We look forward to establishing positive business relationship with your corporation.We are mainly dealing in the export of Chinese light industrial products.We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefits.As requested, a booklet including a general introduction of our latest product catalog together with our samples.Should you require any further information, please do not hesitate to let us know.Yours faithfully,