克林顿演讲英汉对照版

时间:2019-05-14 17:38:28下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《克林顿演讲英汉对照版》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《克林顿演讲英汉对照版》。

第一篇:克林顿演讲英汉对照版

Thank you for the key to your city and for this magnificent welcome.Here in this ancient capital, China seems very young to me tonight, blessed with both a proud history and the promise of tomorrow.Xi’an was perhaps the most open and culturally advanced city in the entire world.From this place, trade routes extended through Asia to Europe and Africa.And to this place, great thinkers came, spreading philosophy and new ideas that have contributed to the greatness of china.谢谢你们赠予的城市之匙和这个盛大的欢迎仪式。在这古老的城市,中国今晚显得分外年轻,它天赐般的拥有让人骄傲的历史和美好的未来。西安曾经是世界文化史上极为开放和发达的城市。从这个地方,贸易之路延伸到了亚洲,通向了欧洲和非洲。很多大思想家莅临了这座城市,传播哲学以及新思想,这些观念让中国变得强大起来。

I look forward to seeing the terracotta warriors, the old city walls, the Muslim quarter.I look forward to learning more about china's great contributions to the store of human knowledge from medicine and printing, to mathematics and astronomy.Discoveries on which so much of the whole world progress is based and I want to see more of the new nation you are building on a scale even the emperors could not have foreseen.明天,我期待着看到兵马俑、古城墙和穆斯林广场。我期盼了解更多的关于中国对保存人类知识宝库所做的伟大贡献,从医药和印刷术到数学和天文学--全世界的很多进步都是建立在这些发现之上、另外我还想看一看你们正在大规模建设着的新兴国家,这些景象是过去的帝王所不能预见的。

China that gave us printing now boasts fax machines, computers and cell phones.Xi’an is home to film makers, internet explorers and business people of every description.Here in this city, famous for calligraphy, a new chapter in china's story is being written.曾向世界贡献了印刷术的中国现在以它的传真机、电脑和移动电话而自豪。西安是电影制作人的家园,英特网冲浪者和各路色商人云集于此。在这个以书法而闻名的城市,正在抒写中国新的篇章。

We Americans admire your accomplishments, your economy, your hard work, creativity and vision, your efforts against hunger and poverty, your work with us on peace and stability in Korea and south Asia.A new day is dawning for the Chinese people, for china's greatness lies as always with its people.Our own history has convinced Americans that the greatness of any country is measured in its people, in their shared reverence for family and community, for work and learning, and in their individual thoughts, beliefs, and creativity.我们美国人民钦佩你们的伟大成就、迅速发展的经济、勤劳的工作、巨大的创造力和远见。我们也钦佩你们为消除贫困和饥饿所做出的努力以及你们为朝鲜和南亚的和平和稳定与我们的合作。中国人民正在迎接崭新的一天。中国的伟大蕴藏于人民。我们自己的历史也使美国人民确信,任何一个国家的伟大要由她的人民来衡量--由他们享有的对家庭和社区、对工作和知识的尊重,对独创性的思维、信仰和创造力的尊重来决定。

In this global information age where both economic growth and individual opportunity are based on ideas, a commitment to providing all human beings the opportunity to develop their full potential is vital to the strength and success of the new china as well.在这个全球信息化的时代,经济的成长和个人机遇都建立在原创性的观念之上,承诺向全人类提供发展潜能的机遇对新中国的力量和成功也是至关重要的。

As I travel across china, I hope to learn as much as I can about the Chinese people, your history, and your dreams for the future.And I hope to help the Chinese people understand more of American’s history, the lessons the American people have drawn from it, and the dreams we hold for the 21st century.在我遍访中国之时,我希望尽我所能了解中国人民,你们的历史,你们对未来的梦想;并且我希望能帮助中国人民更多地理解美国的历史,美国人民从历史中得到的教训和我们对21世纪的梦想。

I believe both Chinese and Americans aspire to many of the same things: to provide for our families, to teach our children, to build our communities, to protect our earth, to shape our own futures and pass brighter possibilities on to our children.我相信,中美两国人民渴望(关心)着许多同样的事情:供养家庭,教育后代,建造社区,保护地球,塑造未来,并把一个更灿烂的机会留给后代。

There may be those here and back in America who wonder whether closer ties and deeper friendship between America and china are good.Clearly the answer is yes.We have a powerful ability to help each other grow.We can learn much from each other.And as two great nations we have a special responsibility to the future of the world.The steps we take over the next week can lead to far greater strides for our people in the years ahead.在美国国内和这里或许都有这样的人,他们质疑美中之间更紧密的联系和更深的友谊是否适宜。显而易见,答案是肯定。我们有很强的能力来彼此提携。我们可以取长补短。我们能够互相学习许多东西。作为两个伟大的国家,我们对未来有着特殊的使命。我们下周要采取的举措会让我们的人民在将来迈出更大的步伐。

Here in this city of your magnificent history we must always remember that we too are ancestors.Someday our children and their children will ask if we did all we could to build just societies and a more peaceful world.Let our monument be their judgment that we did that.Let our progress include all people with all their differences moving toward a common destiny.Let us give new meaning to the words written in the ancient book of rights what you call the Liji:“ when the great way is followed, all under heaven will be equal.” Xie,xie.Thank you very much.在这个有着非凡历史意义的城市,我们必须时刻记住,我们也是先辈。有一天我们的子孙将问到我们是否已经尽力建设公平的社会和一个更和平的世界。让我们的纪念碑来为他们作出判断:我们已经尽力了。让我们的进步包括所有的人,带着各自的差异,走向共同的命运。让我们赋予中国的典籍《礼记》中这样一句话以新的意义:“大道将行,天下为公。”谢谢,非常感谢大家。

第二篇:尼克松访华演讲 英汉对照

Speech at a Welcoming Banquet

Mr.Prime Minister, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks.At this very moment through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say to them than on any other such occasion in the whole history of the world.Yet, what we say here will not be long remembered.What we do here can change the world.As you said in your toast, the Chinese people are a great people, and the American people are a great people.If our tow peoples enemies, the future of this world we share together is dark indeed.But if we can find common ground to work together, the chance for world peace is immeasurably increased.What legacy shall we leave our children? Are they destined to die for the hatreds which have plagued the old world, or are they destined to live because we had the vision to build a new world? There is no reason for us to be enemies.Neither of us seeks the territory of the other, neither of us seeks domination over the other, and neither of us seeks to stretch out our hands and rule the world.Chairman Mao has written,“ So many deeds cry out to be done, and always urgently;the world rolls on, time presses.Ten thousand years are too long, seize the day, and seize the hour!”

This is the hour.This is the day for our two peoples to rise to the heights of greatness which can build a new and a better world.In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to Chairman Mao, to Prime Minister Zhou, and to the friendship of the Chinese and American people that can lead to friendship and peace for all people in the world.Richard M.Nixon

1972

欢迎宴上的致辞

——美国前总统尼克松的经典演讲

总理先生,我要感谢您作的如此盛情和意味深长的讲话。此时此刻,通过电讯的奇迹,在观看在聆听我们的讲话的人数是空前的。也许,我们在这里的演讲不会长留于人们心中,但我们在这里做的是能改变世界。

正如你在酒词中说讲的,中国人民是伟大的人民,美国人民是伟大的人民。如果我们两国相互敌视,那么我们共同拥有的这个世界的前途就会暗淡无光。但是,如果我们能找到相互合作的共同立场,那么实现和平的机会就将无法估量的大大增加。我们将给我们的孩子留下什么遗产呢?他们注定是要因为那些曾祸患旧世界的仇恨而死亡呢?还是因为我们缔造一个新世界的远见而活下去?

我们没有要成为敌人的理由。无论我们那一方都不企图侵占对方的领土;无论哪一方都不企图控制对方;无论哪一方都不企图伸手去主宰这个世界。

毛主席写过:“多少事,从来急,天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。”

现在正是只争朝夕的时候,是我们两国人们去攀登伟大事业的高峰——缔造一个全新的,更美好的世界的时候。本着这种精神,我请求诸位同我一起举杯,为毛主席,为周总理,为能为全世界人民带来友谊与和平的中美两国人民之间的友谊,干杯。

尼克松

1972

(本文为1972年尼克松访华时的祝酒词)

第三篇:英语5分钟演讲--英汉对照

黄家驹的光辉岁月(Glory years)

转载请注明 作者:杨风清扬

Tomb-sweeping day is coming,today let’s commemorate a person together.He is the soul of beyond band, and he has countless fans in the worldwide, but the gods are always envious of the talented, he is just a music fairy with just a short life.Here I have founda representative song in each period of his musical experience.I just want to show you How he realized his dream,why he was so popular?

《永远等待》《大地》《真的爱你》Honestly love you 《光辉岁月》《海阔天空》seasky 《永远等待》:Wait forever

An early song before he became famous,it is also the name of beyond’s first concert.Before huangjiaju built beyond, he played his guitar just so-so, many bands despised him and did not want to cooperate with him.He back to home and practiceday and night,after his hand became swollen(肿的)because ofWear(磨)and shock of the guitar,he just put his finger into a pot of hot water whichwas mixed with salt,and then he will practice continue。After he play guitar very well,he built beyond with his friends。In order to make more people know them,they had their first concert,but the prepare process was painful,huangjiaju had to do many Part-time job at the same time to make money。Then they also Had to sell ticket,paste posters,and distribute leaflets,at last the concert was successful。

After this concert,some record company begin to like them and signed them,then they created their first classical song《the earth大地》,which expressed most young people’s wishes, and it became popular quickly ,huangjiaju started a new period,in which the pop song was not about love。But about Fightingfor dream)。

After he became famous,he created 《真的爱你》for his mother,because at first his father did not permit him to play band but his mother saved some money under the table to Support his choice.huangjiaju was acaring person, he Founded the third world foundation, and go to Africa, visit the poor and adopt orphans.Glory years was written to show his respect to Mandela.曼德拉,who is the first black President of South Africa.The song also express beyond’sdesire to against racial discrimination and hope for world peace。I think this is oneof reasons why so many people like beyond.After they became famous, they did not satisfied with their present situation, so they shift the focus of their work to japan, they still work very hard, and created 《海阔天空》.which described beyond‘s10 years‘sbitter experience,tell us how to insist on our own ideal in the materialistic society。Just as he sangs :“No matter how many times face with ridicule(ridikju:l)嘲笑,never give up the ideal”Huangjiaju has passed away,just leftso many classical inspirational songs,which continue warming countless Frustrated heart。

黄家驹:主唱兼节奏吉他手黄家强:贝斯手兼主唱(低音吉他)

黄贯中:主音吉他手兼主唱叶世荣:鼓手兼主唱

只要有音乐就没有世界末日

负责弹奏主音吉他的前任吉他手邓炜谦便把乐队之名命为“Beyond”,意为超越,并不是要超越别人,而是要超越自己。

风格:叛逆为主的摇滚。

2004年11月宣布因三人音乐理念,对香港乐坛不满等问题,决定于翌年举办巡回演唱会后正式解散。

2005年Beyond举行了“Beyond The Story Live 2005”世界巡回告别演唱会并宣布解散,三人继续以个人的姿态发展自己的音乐事业。

星二代:房祖名,潘阳。

他是香港乐坛的神话,开创了流行歌曲的非情歌时代。

黄家驹,Beyond乐队的灵魂人物,在全世界范围内有无数粉丝,但是天妒英才,他只能做一个生命短暂的音乐精灵。6月24日,Beyond在东京富士电视台录制节目时,家驹不慎从舞台上跌落成重伤,昏迷不醒;6月30日下午16时15分(该时间为日本当地时间,而中国当地时间是当天下午15时15分),家驹永远地离开了大家。

当尸体运回香港时,歌迷失控了,跟着灵车嚎啕大哭,几年之后,在祭日时仍有人想起当年演唱会的情景还会哭,为什么会有这么高的人气,这么多人崇拜他。

因为黄家驹的音乐历程与众不同,不像现在有些星二代,从小锦衣玉食有人教育,靠着爹的名气升的很快。当年家里没人干这个,怀着对音乐的理想,《不再犹豫》,靠着两手向理想挥手。

最开始的乐队里,黄家驹天分并不好,谈两个音符就错了,乐队里有个吉他好的人就鄙视他,让他走,他并没有放弃,没有翻脸,而忍辱负重,“纵有创伤不退避”,回家苦练吉他。长时间弹吉他第一手指会磨得厉害,得戴东西,二就是会真的肿了,他就一盆热水加盐练就了一手绝好的吉他。后来自己组建beyond乐队,为了在无人认可的情况下开演唱会,他做了各种兼职,包括发传单,推销,擦皮鞋,捡垃圾。卖票和租场地,挂横幅,都得自己干。同时个人也做出了牺牲,《喜欢》因为害怕玩band连累女友而分手。

演唱会赔钱,赚人气,有唱片公司看上了该乐队,你们创作我出钱。因为歌曲《大地》一夜成名。划时代意义的经典歌曲,开创了流行歌曲的非情歌时代。成名之后,仍然坚持创作之路,而没有变得低俗,仍然心态平和。„„《真的爱你》报答当年母亲的钱„„

不同于很多歌手,成名之后只关注自己,他是个很有爱心的人,成立了第三世界基金会,并去非洲访问贫民,《光辉岁月》,是家驹为南非第一位黑人总统曼德拉致敬所写的,反对种族歧视,希望世界和平,一直是Beyond的心愿。Beyond也开始一点一滴,朝着国际化迈进。《Amani》,反战歌曲,号召关注在战乱和苦难中的孤儿和难民。为电影《莫欺少年穷》写了《不再犹豫》。

1992年,为了beyond有更广阔的发展,为了打造国际化乐队的理想,他们四人来到

人本,不过日本对于音乐制作上的严格要求加上语言不通,他们颇为消沉了一阵子;但为了让香港音乐能在日本乐坛上发出一点光,他们仍是十分努力。1993年,在这种情况下,创作了《海阔天空》这首充满了Beyond十年心路历程的歌曲,告诉我们在物欲横流的社会怎样坚持自己的理想,“多少次迎著冷眼与嘲笑从没有放弃过心中的理想”。同年6月30日,黄家驹走了,留下的只是无尽的怀念和那些曾经温暖过无数心房的励志歌曲,高唱自己的爱与理想。

成功的原因:a,聪明,卖票当托。

b,母亲的支持,充分尊重他的选择,偷偷帮他攒了一笔钱。

c,个人天分,最快10分钟就能写一首哥

d,个人努力,练吉他,兼职。种种的冷嘲热讽并没有减退BEYOND对音乐的热诚,相反,他们更加努力的去做去唱。They work and sing moer hard。

e,有爱心,知恩图报,引起人们的共鸣,成名之后不骄傲,仍保持创作。

f,励志歌曲,有自己的的风格Have their own style

《真的爱你》

无法可(和)修饰的一对手带出温暖永远在背后纵使(嘿)罗嗦始(其)终关注 不懂珍惜太内疚(狗)沉醉于音阶(该)她不赞赏

母亲的爱却永未退让(还没忒样)决心冲开(爱)心中挣扎

亲恩总可(和)报答春风化(发)雨暖(林)透我的心

一生眷顾无言地送赠是你多么温馨的目光

教(要)我坚毅(英爱)望着前路

叮嘱我(摸)跌倒不应放弃

没法解释怎可报尽亲恩

爱意宽大是无限

请准我(摸)说声真的爱你

无法可(和)修饰的一对手

带出温暖永远在背后

纵使(西)罗嗦始(其)终关注

不懂珍惜太内疚(狗)

仍记(给)起(嘿)温馨(网黑)的一对手

始终给我照顾未变样(其中couple几乎没变样)

理想今(刚)天终于等到

分享光辉盼做到

春风化(发)雨暖(林)透我的心

一生眷顾无言地送赠

是你多么温馨的目光

教(要)我坚毅(英爱)望着前路

叮嘱我(摸)跌倒不应放弃

没法解释怎可报尽亲恩

爱意宽大是无限请准我(摸)说声真的爱你

第四篇:英汉对照

autozero

自稳零 : 自动归零模式

application [,æpli'keiʃən]

n.应用;申请;应用程序;敷用

time drive

时间驱动

scan [skæn]

n.扫描;浏览;审视;细看

conc

n.浓度;adj.浓缩的(等于concentrated)

inst

安装;设置;

autosave ['ɔ:təuseiv]

v.自动保存

Sample info

样品信息 ;采样信息

identity [ai'dentəti]

n.身份;特性;代号

ordinate ['ɔ:dinət,-neit]

n.纵座标;[数]纵线

baseline correction

基线校正

curve [kə:v]

n.曲线;曲线图表;曲线拟合;曲线类型

intercept [,intə'sept]

vt.拦截;截断;窃听n.拦截;[数]截距;

number of revolution

[机] 旋转次数;转数;重复测定次数

response [ri'spɔns]

n.响应;反应;回答

use exipedition calibration

利用已存的标准曲线

enter calibration edit

修改、校准标准曲线

recalibration[ri'kæli'breʃən]

n.[仪] 再校准;重新校准已存标准曲线

output ['autput, ,aut'put]

n.输出,输出量;产量;出产

number of samples to average

样本数取平均数

replace [ri'pleis]

vt.取代,代替;替换,更换;

delete [di'li:t]

vt.删除

第五篇:ARCGIS英汉对照

词汇索引(英汉对照)

A Absolute X,Y

X,Y的绝对坐标 Abstract

抽象,抽象类 Access

数据库文件

Activate

激活,使数据框架进入操作状态 Alias

字段假名 Aligned,alignment

字符注记对齐

Allocation

空间配置,临近分配 Animation

Annotation

Application

Attribute

Attribute table

Background

Band

Barrier

Basic tool bar

BMP

Border

Brightness

Buffer

Buffer zone

CAD feature dataset

Callout

Catalog

Categories

Cell

Cell size

Charts

Class

Classification

Clip

Coclass

Closest facility

Cluster tolerance

动画

地图注记、注记要素 应用,应用单元 属性

属性表 B

地图显示、制图的背景

影像波段

网络障碍

基本工具条

一种通用的图像数据格式

地图外框线、图廓线

图像显示亮度 临近、缓冲

临近区、缓冲区

C

CAD数据集

引线式注记

ArcCatalog的目录表、目录窗口

定性分类

栅格单元

栅格单元大小

统计图(同Graph)

分类

裁剪,一种叠合处理方式

visual basic 的组件类

最近设施

线簇容差

词汇索引(英汉对照)

Edge match

地图接边 Element

图形元素 Elevation

高程 End

端点 End node

线的终点 Endpoint

同End node Equal interval

等间距分类 Extend

线要素延伸 Extent(s)

数据的空间范围

Extensions

扩展、软件的扩展模块

F Facility

设施

Feature

要素、地理要素 Feature attribute table

要素属性表 Feature class

要素类

Feature dataset

要素数据集 Field

属性表的字段 Fill symbol

填充符号 Fillet

加圆角

From end

网络线段的起点、端点

G Geodatabase

地理数据库、空间数据库 Geographic coordinate system 地理坐标系

Geometric network

几何网络用于市政公用设施的网络数据模型 Geoprocessing

地理处理、空间处理 Gradient fill symbol

渐变填充符号 Graduated color

颜色渐变图 Graduated symbols

符号渐变图 Graph

统计图 Graphic

图形 Graphic element

图形元素 Graphic text

图形注记 Grid

格网

H Histogram

直方图(常用于影像分类)

词汇索引(英汉对照)

Marker symbol

点要素符号 Map document

地图文档 Map elements

地图制图元素 Map template

地图制图模板 Map topology

地图拓扑 Map units

地图单位

Match to symbol in a style 匹配某个格式文件中的符号 Merge

要素合并 Metadata

元要素

Multi band

多波段影像

Multi-part feature

组合要素,一个要素有多部分合并而成 Multiple attributes

多重属性

N Natural breaks

自然区分类

Neatline

图廓线、图框线、地图分割线 Network

网络

Network dataset

网络数据集

No data

无值的栅格单元 Nodata

同No data Normalization

归一化 North arrow

指北针

O Overlay

叠合、叠置 Overshoot

过长

OMDs(object model diagrams)对象模型图

OLE(object linking and embedding)对象连接和嵌入 Oneway

交通单向行驶

P Pan

图形平移

Path

基于栅格的路径 Parallel

平行 Perpendicular

垂线

Personal Geodatabase

个人地理数据库 Picture

图片

Pixel

像元、像素

词汇索引(英汉对照)

S Scale

地图比例

要素缩放 Scale bar

比例尺、图形比例尺 Scale range

比例范围

Scale text

比例说明、文字型比例尺 SDE(spatial database engine)

空间数据引擎 Segment

线要素的某一段 Select

选择

Selectable layer

Selected feature

Selected layer

Selection

Service area

Shape

Shapefile

Shortest path

Sketch

Slope

Snap,snapping

Spatial adjustment

Spatial join

Spatial reference

Split

Standard tool bar

Start node

Start point

Stop

Stretch

Style

Surface

Summarize

Symbol

Symbology

Symbol property editor

Table

Table of contents

Target(layer)

Template

Thiessen(polygon)

可选要素的图层

被选要素、入选要素

被选图层

选择、选择集

基于网络的服务区 要素的几何类型 一种空间数据格式

(基于栅格的)最短路径、最佳路径

任意线 坡度

捕捉

空间校正

空间连接

空间参照

线要素打断,插入结点 标准工具条

线要素的起点、起结点

文字注记的起始点

(网络)停靠站

拉伸,调整影像的显示灰度、颜色

地图符号式样

地面、地表

汇总统计

符号

符号规则,用于控制要素显示符号的对话框

符号特征编辑器 T

表、属性表

操作界面中的目录表

编辑的目标图层

模板、制图模板

泰森多边形

词汇索引(英汉对照)

Z Zoom

图形缩放 Zoom in

图形放大 Zoom out

图形缩小

下载克林顿演讲英汉对照版word格式文档
下载克林顿演讲英汉对照版.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    ArcGIS英汉对照

    ArcGIS 9 ArcToolbox 中英文对照表 分析(analysis) 注记(annotation) 注记要素类(annotation feature class) 注记对象(annotation target) 属性(attribute) 障碍(barrier)绘图(cartogra......

    英汉对照导游词

    长白山北坡导游词 女士们、先生们 你们好Ladies and gentlemen , good morning !欢迎您来到吉林省长白山国家级自然保护区旅游观光welcome to Changbai Mountain Na......

    Of_Studies_(英汉对照)[最终定稿]

    Of Studies (英汉对照)Francis Bacon王佐良先生译文 1. delight [di'lait] n. 高兴 2. for ornamental [,ɔ:nə'mentəl]  Studies serve for delight1, for ornament2, an......

    人生哲理(英汉对照)

    摘自《视觉英语》wt 1. life生活 Men talk of killing time,while time quietly kills them. ——人们在谈论着怎么消磨时间,而时间却在悄悄地销蚀着人们的生命。 Everybody......

    口译英汉对照

    The instant messaging craze began in America about five or six years ago when I was in my freshman year of college. 美国兴起在线实时信息传递的狂热大约始于五、六......

    频道英汉对照

    常用名称(中英对照) ANIMAL 动物世界 APMT 个人卫星移动通信系统 BBC 英国广播公司 BS 卫星广播 CBTV 数字电视 CCST 中文图文电视 CCTV 中央电视台 CETV 中国教育电视台 CNN 美国有线新闻台(网) CNR 载噪比。它是卫星......

    国家领导人演讲英语口译集锦 英汉对照

    在庆祝香港回归祖国五周年大会暨香港特别行政区第二届政府就职典礼上的讲话 中华人民共和国主席 江泽民 同胞们,朋友们:五年前的今天,我代表中央政府,在这里宣告中国政府恢复对......

    施瓦辛格在清华大学的演讲_英汉对照

    为梦想执着 ——美国加州前州长阿诺德·施瓦辛格在清华大学的演讲 It is wonderful to be here at this university. What a special place. I just looked around a littl......