北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)

时间:2019-05-14 18:36:22下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)》。

第一篇:北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)

北外高翻英汉互译同声传译专业考研经验

报考院校 : 北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(口译方向

我是从大三上学期开始准备考研的, 其实本来没想这么早启动, 因为偶然听了一场专业 机构的讲座, 在老师的提醒下意识到自己的目标比较高, 竞争比较激烈, 所以决定及早动手 报了班开始全面复习,俗话说:早起的鸟儿有食吃。

考研首先要有一个明确的目标, 也就说确定考研的院校、专业, 由于不同的专业有不同的学习方法,所以明确了目标专业、学校,才能制定合理的学习计划。对于考研,我想很重要的 是合理的学习计划、有效的参考资料以及良好的心态。

在专业机构报了班了解到英语真题的文章主要出自欧美的一些权威期刊杂志, 所以我从大三 上学期就开始有意识的翻看一些外文杂志,包括:Economist、Times 等,还有在图书馆里 经常会翻的:Digest、China today、English World等。由于开始的时间比较早,因此, 在看的时候,并不着急,慢慢看,认真看,有问题的时候会问问专业机构的老师 , 这个是免 费的 , 不会的单词一定要查,这样不仅能能有效提升阅读的能力,也能储备一些背景知识, 这都是对付考研英语很重要的基本元素。

合理的学习计划

对于一个准备考研的学生来说,如何在较短的时间内做到高效的复习?是很多人关心的问 题, 这里就凸显了计划的重要性, 合理有效的计划是成功的不二法则。培训机构的全程策划 班给我们讲了一个基本的计划模版, 我又根据个人的实际情况作了个性化的调整, 下面将我 的学习计划与大家分享一下: 大三下学期开始

开学,写计划,开始下决心认真准备: 专业一轮:3.4.5.6月 牢固基础,多看原版杂志;

第二轮:7.8月 暑假天热,在专业课强化班听教师指导,同时复习二外,开始看参考书;第三轮:9.10.11月 强化政治,认真看,开始做题;二外也不丢,重点在杂志和翻译书上, 多看多翻 , 经常让老师看自己的作品 , 让老师给意见 , 说实话 , 我都不好意思了 , 就报了一个班 , 确总去问问题 , 不过专业机构的教务老师每次还是很热情 , 安排老师给答疑;第四轮:12.1 冲刺,各科模拟题、真题,严格按时间限制练习,培养考试感觉:政治背大 题,看时事,上了专业机构的冲刺点题班 , 重点击破可能的考点;二外再次认真看参考书、单词;杂志还是不能断,根据个人安排时间量;翻译真题,练习题,术语强记。

大概就是这四轮,要注意以下几点:(1每天每科都要看一些,时间自己安排,但不能丢掉任何一科。

(2政治一定要认真看,多看,认真做题,重在理解。经济条件许可的情况下,还是建议 报一下辅导班,专业机构的老师说今年的政治辅导对报专业课辅导班的学生是免费赠的 , 真 实更 省心了 , 听老师讲讲毕竟要比自己复习效率高一些,也能更好的把握重点。

(3二外基础语法要掌握牢固,参考书上的单词要记住,做题要认真检查,考试时时间再 多也不要提前太久出考场,保证能检查四遍。

(4基础英语的复习,杂志不能断,逐渐加快速度和减少不认识的单词量,考前一个月要 开始培养散文翻译的感觉,看看散文翻译书,熟悉一些表达方式。

(5专业翻译重在政治、经济,记住特有的表达方式,翻译出来的英文不要太啰嗦,用准 核心词汇。

有效的参考资料

与制定合理的学习计划同等重要的就是参考资料的选择,好的参考资料势必助我们事半功 倍,下面把我考研中使用的参考资料罗列如下,希望对大家有所帮助。

政治: 强化班资料,红宝书 2遍,高教的政治教科书(毛概,政经,马哲,时事班资料,冲刺班 资料,点题班资料(背,历年真题(真题中重要的题要稍加记忆, 2套模拟考题,《最 后 3套题 +18金鉴》,特别要注意,根据往年经验,模拟题的大题一定要记下来。同时,还 包括 17大报告、八一决议报告原文、胡锦涛 6.25讲话(认真看一遍(政治辅导班的老师 会一再提醒你的;西语: 2本教科书(2遍,阅读第一册(2遍,西班牙语句法(相当于基础语法,西班牙语 常用词词典(加深对词汇的理解,北外真题,二外真题(最好能让西语专业的人给你改卷 子,专业机构会请北外的师兄师姐沟通办法,西语专业四级真题(西语的资料比较少,自 己把握着安排每天的量,免得最后没有题可以做了;基英: 经济学家(多看,看新的,提高阅读速度和正确率,扩大知识面,也为复试作准备,八级 真题阅读题, GMAT 阅读题(手中有的资料,只要方向对,都可以拿来看或者做题,张培 基散文翻译,往年真题,偶尔看看英美著名散文;翻译: 四本参考书(认真看,叶子南 /李长栓书后的练习晚些做,很难,图书馆借的翻译书(新 一些的,挑着看,主要看政治经济和相关的,我大概看了 6-8本,人事部三级笔译参考 书好好看, 非常有用, 三级二级真题, 模拟题统统做一遍, 到网上找政治经济类词汇(记忆 , 17大报告的英文版,胡锦涛 2008新年致辞演讲稿英文翻译看一看,记住一些比较重式的特 别说法,真题,找老师或同学之间互相修改,不确定的翻法一定上网查,多思考、分析。端正的学习心态

考研是一条漫长坎坷的路,会有走得灰心丧气的时候,但请自己调整好,再投入, 只要认真 努力,总会有成果的。放稳心态,不受其他事情的诱惑,如果是真的喜欢翻译和高翻,请一 定要一心一意。

同时,每天规律作息,睡好觉;一个能安慰你帮助你放松的好男朋友也是很重要的(哈,个 人特色。

关于考研辅导班

个人认为专业课辅导和二外辅导还是有必要报的, 炎热的暑假能在空调房里听老师讲课, 在 自己复习时少走许多弯路, 也能了解到竞争对手的信息 , 更能买份很有必要的心理安慰 , 毕竟 讲课的老师都是考验成功人士!我是高中理科班出身,索性报了全程,优惠省事。当然我的 成功是自己用工加上在辅导班听人指导结合的产物 , 每个人都有自己适合的学习方法,开始 都是迷茫的,一定要坚持,各位同学,加油!

第二篇:北外英汉互译专业考研经验

北外英汉互译专业考研经验

学员档案

姓名:彭超

考研成绩:总分432分单科西班牙语95分

本科院校:北京第二外国语学院英语系04级1班

报考院校: 北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(口译方向)

我是从大三上学期开始准备考研的,其实本来没想这么早启动,因为偶然听了一场海文的讲座,在老师的提醒下意识到自己的目标比较高,竞争比较激烈,所以决定及早动手,俗话说:早起的鸟儿有食吃。

考研首先要有一个明确的目标,也就说确定考研的院校、专业,由于不同的专业有不同的学习方法,所以明确了目标专业、学校,才能制定合理的学习计划。对于考研,我想很重要的是合理的学习计划、有效的参考资料以及良好的心态。海文的老师在讲座中提及英语真题的文章主要出自欧美的一些权威期刊杂志,所以我从大三上学期就开始有意识的翻看一些外文杂志,包括:Economist、Times等,还有在图书馆里经常会翻的:Digest、China today、English World等。由于开始的时间比较早,因此,在看的时候,并不着急,慢慢看,认真看,不会的单词一定要查,这样不仅能能有效提升阅读的能力,也能储备一些背景知识,这都是对付考研英语很重要的基本元素。

合理的学习计划

对于一个准备考研的学生来说,如何在较短的时间内做到高效的复习?是很多人关心的问题,这里就凸显了计划的重要性,合理有效的计划是成功的不二法则。海文的全程策划班给我们讲了一个基本的计划模版,我又根据个人的实际情况作了个性化的调整,下面将我的学习计划与大家分享一下:

大三下学期开始

开学,写计划,开始下决心认真准备:

专业一轮:3.4.5.6月 牢固基础,多看原版杂志;

第二轮:7.8月 暑假天热,报了政治强化班,了解政治,看原版杂志,复习二外,开始看参考书;

第三轮:9.10.11月 强化政治,认真看,开始做题;二外也不丢,重点在杂志和翻译书上,多看多翻;

第四轮:12.1 冲刺,各科模拟题、真题,严格按时间限制练习,培养考试感觉:政治背大题,看时事,上冲刺点题班;二外再次认真看参考书、单词;杂志还是不能断,根据个人安排时间量;翻译真题,练习题,术语强记。

大概就是这四轮,还要注意以下几点:

(1)每天每科都要看一些,时间自己安排,但不能丢掉任何一科。

(2)政治一定要认真看,多看,认真做题,重在理解。经济条件许可的情况下,还是建议报一下辅导班,听老师讲毕竟要比自己复习效率高一些,也能更好的把握重点。

(3)二外基础语法要掌握牢固,参考书上的单词要记住,做题要认真检查,考试时时间再多也不要提前太久出考场,保证能检查四遍。

(4)基础英语的复习,杂志不能断,逐渐加快速度和减少不认识的单词量,考前一个月要开始培养散文翻译的感觉,看看散文翻译书,熟悉一些表达方式。

(5)专业翻译重在政治、经济,记住特有的表达方式,翻译出来的英文不要太啰嗦,用准核心词汇。

有效的参考资料

与制定合理的学习计划同等重要的就是参考资料的选择,好的参考资料势必助我们事半功倍,下面把我考研中使用的参考资料罗列如下,希望对大家有所帮助。政治:

强化班资料,红宝书2遍,高教的政治教科书(毛概,政经,马哲),时事班资料,冲刺班资料,点题班资料(背),历年真题(真题中重要的题要稍加记忆),2套模拟考题,《最后3套题+18金鉴》,特别要注意,根据往年经验,模拟题的大题一定要记下来。同时,还包括17大报告、八一决议报告原文、胡锦涛6.25讲话(认真看一遍)(政治辅导班的老师会一再提醒你的);

西语:

2本教科书(2遍),阅读第一册(2遍),西班牙语句法(相当于基础语法),西班牙语常用词词典(加深对词汇的理解),北外真题,二外真题(最好能请到西语专业的人给你改卷子,可试试海文讲的师兄师姐沟通办法,只要放得开,大家都能办得到),西语专业四级真题(西语的资料比较少,自己把握着安排每天的量,免得最后没有题可以做了);

基英:

经济学家(多看,看新的,提高阅读速度和正确率,扩大知识面,也为复试作准备),八级真题阅读题,GMAT阅读题(手中有的资料,只要方向对,都可以拿来看或者做题),张培基散文翻译,往年真题,偶尔看看英美著名散文; 翻译:

四本参考书(认真看,叶子南/李长栓书后的练习晚些做,很难),图书馆借的翻译书(新一些的,挑着看,主要看政治经济和相关的,我大概看了6-8本),人事部三级笔译参考书好好看,非常有用,三级二级真题,模拟题统统做一遍,到网上找政治经济类词汇(记忆),17大报告的英文版,胡锦涛2008新年致辞演讲稿英文翻译看一看,记住一些比较重式的特别说法,真题,找老师或同学之间互相修改,不确定的翻法一定上网查,多思考、分析。

端正的学习心态

考研是一条漫长坎坷的路,会有走得灰心丧气的时候,但请自己调整好,再投入,只要认真努力,总会有成果的。放稳心态,不受其他事情的诱惑,如果是真的喜欢翻译和高翻,请一定要一心一意。

同时,可以找一个不考一个专业的好朋友一块自习,每天规律作息,睡好觉;一个能安慰你帮助你放松的好男朋友也是很重要的(哈,个人特色)。关于考研辅导班

个人认为政治班还是有必要报的,炎热的暑假能在空调房里听老师讲课,在复习时少走许多弯路,更能买份很有必要的心理安慰!我是高中理科班出身,索性报了全程,优惠、省事。每个人都有自己适合的学习方法,要靠自己摸索,找到最适合自己的,开始都是迷茫的,一定要坚持,各位同学,加油!

(摘自北外星光BBS)

北外同传专业考试分为四门:基础英语,专业英语(即同传试卷),政治和二外。政治是全国统一的试卷,其余三门都由北外自主命题。

二外(法语)【这个有选择的】

北外的教材和我们学校的不一样,因此要从头开始学习一遍。北外的法语教材是《新大学法语》,李军主编,网上有卖,三本加起来大概90元钱。把三本教材学完,考试80分以上绝对没有问题。第一本比较简单,我只是把词汇过了一遍,重点放在了第二本和第三本上。北外的教材难度比我们学的大,词汇多,语法多,文章长。因此我每天要花3,4个小时用来学习法语。一个月学一本书,工作量是相当大的,大概两天cover掉一单元。没有捷径,每天按部就班,严格完成自己制定的进度表。

值得一提的是二外试卷每年都有一些题会重复。因此考前把近10年的真题做一遍十分有必要!真题没有答案,大家可以找个法语专业的朋友帮忙或者找二外老师帮忙。这里我必需感想法语专业的高材生郁从云,每次做完一套真题后,都是他帮我检查讲解,没有他的帮助,复习起来会很艰难。

基础英语

从2009年开始基础英语试卷结构有所改变,最后的一篇翻译改为了作文,而且2010年延续了这一改变。现在试卷结构为:两篇阅读单选题(每题三分,共12题,即36分),一篇T/F(10分),选举填空补完文章(2*7=14分),翻译(5句*8分=40分),作文50分。

至于阅读,文章一般选自外报外刊如the Economist, NY Times, 文章篇幅较长,主要考察同学的阅读效率,也就是能不能在最短的时间里把握文章主旨,并且快速找到关键信息点。实话实说,一般英语试卷中阅读是我很喜欢的一部分,也是感觉最容易的一部分。除了平时的精读泛读阅读训练以外,考试技巧和方法也是很重要的。那么怎么提高阅读部分的效率呢?我通常采用三步法。第一步:看题。用半分钟至一分钟的时间快速浏览文章后面的问题,目的是知道文章主要讲什么,阅读时要重点留意什么。第二步:Skimming.用8分钟的时间通读文章,这里通读也是有方法的,我把它称之为“变速阅读法”即时快时慢,首尾段慢,首末句慢,观点慢;例子快,引言快,并列快。而且注意在阅读时,要圈点勾画,划出重要观点,圈出人名等重要信息,以便下一步做题时快速找到对应区间。第三步:Scanning.快速阅读完文章后,开始做题,针对每一题回到原文,找到对应区间,分析得出答案。这样既避免了把自己的臆想观点强加于文章而出错,又能节省时间,只需分析题目要求的问题和信息,不用在初次阅读时把每句都吃透。对于阅读迷茫的同学可以试试这个三步法哦!

2010年考卷总体难度较低,尤其是阅读部分,应该不会拉开差距。因此关键在于翻译和作文。对于翻译,自我感觉没什么技巧可言,要靠平时的练习与积累。推荐一本书:《高级英汉翻译理论与实践》,由叶子南主编,清华大学出版社出版。这本书前半部分是理论讲解,其中讲到的各种翻译方法是蛮有用的。后半部分是实战翻译,每篇英文原文后都有叶子南学生的翻译和叶老师的点评以及他自己的翻译。这部分我练了大概7,8篇,量不大但收获很多。时间充裕的同学可以多练几篇哦!这些文章都有难度,而且点评很精辟,让人思考很多。

至于作文,今年的题目有点小专业,根据一幅图来解释温室效应是怎么回事以及对环境对人类的影响和可能的解决办法。还好我以前学过地理,对温室效应的原理还记得,这样读图就少了很多障碍。作文要求不少于300字,我由于时间过于充裕(一个半小时)而且当时不知为什么说起来不停,洋洋洒洒写了大概700字~~当时很是得意,后来一想其实这样适得其反。字数太多评委不一定喜欢,而且简练也是一种能力嘛!结果基础英语得分一般,124分,我想很可能作文只得了个一般的分数。所以建议大家不要像我这样因为时间充裕就写个没完没了。

很多同学问作文平时怎么练,我觉得作文要靠大量的input。俗话说“读书破万卷下笔如有神”,读多了背多了,写起来就不会理屈词穷。许多英语牛人都爱读the economist,积累里面好的表达方法和构思,自己写作时很自然就用上了。所以还是多读吧!辅之以偶尔的练笔。

专业英语(同传专业试卷)

2010年的试卷难度不大,平时用financial times,the economist来练翻译,考试的难度相当于China Daily~~~但老师评分很严格,对语言质量要求很高,得高分不容易啊!这门课的分数线是108,很多基础英语考120甚至130的同学,同传卷仅考了不到100分,很可惜无缘复试。可见平时在练翻译时,不仅要练习有难度的文章,还要提高简单文章的翻译质量。

这门考试内容为4篇翻译,两个中翻英,两个英翻中,其中一长一短。时间两个半小时,一般情况下时间不是很充裕,但这次难度低,很多同学都是提前一小时至半小时就做完了,然后纷纷交卷,场面甚是壮观。至于文章类型,绝对没有文学性质的,都是新闻评论,或时政,或国家政策等等。我记得具体有讲生育率问题,生产过热问题,中国应对金融危机的对策。

平时建议关注时事,每天保证读半小时至一小时的新闻,可以读报纸,如China Daily,《环球时报》,另外我还喜欢在网上读新闻,常去的网站有Newsweek,nytimes,msn,新浪网。随手会记下点重要信息和单词等内容,第二天早晨整理到笔记本上。

另外,虽然主要精力都应对笔试,但是口译也不能完全松懈哦!为了使自己时刻保持口译状态,我买了本人事部二级口译的教材练习,叫做《英语口译实务 2级》外文社出版。每周练一两篇,译译,读读,背背,当是忙里偷闲,享受享受听与说的快乐。说到口译练习,不得不再感谢一个人----我的partner 英院07级的李利军小朋友!我们每周必定一起练习一次,坚持了很久很久~~~这样和自己练习穿插起来,效率比较高。两个人练习可以增加点实战氛围,互相学习,共同进步,还会有a lot of fun!小朋友,你要加油!我看好你,相信你一定可以实现自己的愿望!姐姐祝福你^_^

关于分数线问题

笔试要达到多少分才可以进复试呢?分数线是怎么划分的?

首先总分要过线:2010年同传专业总分分数线为368。

然后每门课也要过线:英语和二外都是50分,基英和专英都是108分。

只有达到这两个要求才可以进复试。今年很多同学要么是总分没达到,要么是专业英语没达到而无缘复试。

第三篇:北京外国语大学应用语言学考研经验

北外外研中心应用语言学考研经验

1.2.3.4.真实心态 实际复习书目 各科答题心得 面试心得

1.真实心态

上学就上最好的,拜师就拜最有实力的,凭着简单又冲动的念头,一直想上北外,外语领域的一流学校。但是担心考不上。

后来考上北外后,发现考上的并不都是名校的本科生,而且水平和自己的中等稍偏上水平也差不多。总结得出一个结论,名校强人也很胆小,强人中胆大的才报北外,胆小的都本校录走了,有的强人出国深造了,剩下的考北外的主力:一般学校的胆大的中上等学生(如我者)最多,名校胆大的少数学生,北外本校不出国,不工作的极少数学生。我们班的北外本校的就一个,重点大学的就2个(浙大、北师大),一般学校的29个。有河南大学,河北大学,湖南大学等。而且本科时仅是二流高手。

所以,考北外,真正跟你竞争的是二流高手中的冒险家和梦想家,我当时的想法只有一个,管它能不能考上,我就拼一把,不然会一辈子遗憾没拼过。真的考上了一所不够强的学校,自己又不太满意,何必呢?本科都有遗憾了,硕士还要遗憾吗?

所以,只要不要犹犹豫豫,考北外的拼搏过程本身就是一笔财富。

2.当年北外网站上列的书目,我都看了。但实话告诉你,那根本不够让你考出好成绩。考上的同学之间一交流,发现大家都多方搜罗,多看了很多书和材料,才脱颖而出。以下是我还有别的同学的宝典:

买一本《朗文语言教学与应用语言学词典》,上面对英语语言学的核心概念用英语给出的定义和例证,篇幅200字以内,非常符合答题的要求,且语言质量好。

到图书馆阅读或登录中国知网数据库阅读近10年的国内核心期刊中关于外语教学和语言习得的论文,这可以帮助你了解这个领域在关注什么,对一些问题都有什么结论和建议。这对与你回答专业卷的小论文题很有帮助,不至于说外行话。

记记托福词汇,多背些搭配,比如名词与动词的搭配,lend sb a hand(帮助某人);形容词与名词的搭配a handsome pay(可观的薪水),副词与动词的搭配等。

3.各科答题心得

4.面试心得

第四篇:2018对外经济贸易大学日语同声传译考研必看经验分享-新祥旭考研

这么长时间才来分享,对不起我来晚了。

之前看过其他亲故的分享,尤其是大祁的,不知大家有没有读过,她分享的书目真的很详细,而且特别完整,想着大家看完那个应该就心安了,但是还是有小盆友们很迷茫。那我就再补充一些吧。

最想说的就是,大家的迷茫是共性,不是个例。大家千万不要被自己现在的迷茫打败,我就是这么一路迷糊过来的。想不好要考哪个学校哪个专业就先复习必考科目,大家现在应该都有课,专业课上好好听讲也是考研专业课的一种复习了。一边复习一边想,自己到底喜欢学术的还是专业的,到底更擅长学哪些科目了。这不是高考,所有科目都要好好掌握,考研还是有选择性的,比如大家英语不太好,可以避开英语,选择不考英语的专硕。要做到扬长避短,有所取舍。

我不是能拉长战线的人,所以正式复习还是在9月份,也就是大四上学期。大家也要根据自己的特点,选择适合自己的复习计划。政治不用多说,大家肯定也听自己的学长学姐们说了,最后再背就行。我想说的是,确实如此,但是到了最后一定要背,不要嫌多嫌烦,尤其是肖秀荣最后4套题,大题争取都背下来。我就是一个不好的例子,政治几乎没背,做了最后四套题,但是大题也没全记住,所以才考了60多,我们班的一直在背的小孩儿考了70多,这就是血淋淋的教训,大家一定要吸取。

专业课的参考资料除了我上面提到的大祁的帖子,我再给大家推荐一个,这是一位从新祥旭考上贸大的有爱的学姐告诉我的细节,就是大家可以去中央编译局下载政府工作报告中日两版,大概没有最新的,我们主要是用这个资料来学习专业化的翻译语言。最好是自己先翻译,然后再对照原文,这样坚持下来效果惊人。最好每天都翻译,大概就是一天一到两段,因为看多了脑细胞会死很多。大家不要觉得枯燥,因为你真的坚持翻译下来了,你会很明显的感觉到水平已经远远超过了最开始翻开这份报告。

当然基础也不能忽视。大家学校里有口笔译的课的话一定要好好听老师讲,没有也要自己读讲翻译基础的书,不在多少,最好是一本书读透。有老师最好了,这里我又有一个教训,我们优秀的老师在课上提过两件事,他说,大家课下一定要好好记住那些国家的名字;他还说,三位一体这个词的读音不同寻常,一定要里下来。结果,今年贸大都考了。我悔恨没有按照老师说的做呀„所以老师说的话一定要好好执行!说起这个来,大家考试时还一定要注意读题,就像今年,翻译的第二题给了我们大大的“惊喜”,按一般思维就肯定直接翻译了,但是人家题目说了,要标假名,贸大的惊喜可是很出其不意的,你们以后考试的时候就知道了。

关于专业课真题,有一点要跟大家强调,真题一定要专硕学硕一起买,专硕的好多语法题都来自学硕,千万不要忽视,做这些真题比单纯的记语法要实用的多。

接下来关于百科,如果大家还没想好考专硕,可以把百科当作课余爱好来看,可以提升自己的文化素养。以后你想好了考专硕时就用上了。百科知识没有别的办法,就是积累。公文写作大家也不用担心,查资料找到它们各自的格式,记住就行了。其余的就是考验你的写作功底。如果写作真的不太好,那就推荐你平时多背一些名言警句,优美段落,考前最好再记上一段,强迫自己在合适的时候用上它。我考前背的报任安书的名句就真的用上了。

希望大家顺利通过考试,实现自己的梦想。说到的梦想,这还是今年百科的写作题呢。大家也可以好好想想,自己为什么要考研。让自己坚持的理由是什么。如果身边有人找工作或考公务员,如果家里人不希望你考研,你都要想想,自己付出的是否能说服自己坚持下去。路可以选择多条,一心可以二用,但是要让自己分清先后主次。我考研的同时也买了公务员的书,因为我也不知道最后是否能成功,多留一条路总没坏处,不过我们省的省考跟考研不冲突,所以我考完研才准备的公务员,有主有次。大家还是要根据自己的新祥旭.贸硕堂 http://maoshuotang.xxxedu.net/

情况来选择。

最后想说,大家不要有太大压力,保持良好的作息,今日事今日毕,偶尔和朋友们出去放松一下,最后的结果一定如你所愿。

新祥旭.贸硕堂 http://maoshuotang.xxxedu.net/

第五篇:北京外国语大学翻译硕士(MTI)基础科目英汉互译部分真题

凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人,成功率85%以上!

北京外国语大学翻译硕士(MTI)基础科目英汉互译部分真题 UNESCO联合国教科文组织 2 NASA美国宇航局 3 Diet of Japan 日本国会 4 FDI外国直接投资 5 CCTV闭路电视 FBI 美国联邦调查局 Federal Bureau of Investigation 7 GM crop转基因作物

Genetically modified crop 8 IAEA 国际原子能机构 International Atomic Energy Agency opportunity cost机会成本是指为了得到某种东西而所要放弃另一些东西的最大价值 10 Keynesians 凯恩斯主义 11 the Tories 保守党 the State Department in Washington美国国务院 13 the Treasury Department of the U.S.美国财政部 14.protectionism 保护贸易主义

15.Balance of Payments(国际)收支平衡 汉译英 中国特色的社会主义 socialism with Chinese characteristics 2 科学发展观scientific outlook on development 3 全面建设小康社会 build a well-off society in an all-round way 4 以人为本people oriented 5 宏观经济调控 macroeconomic regulation and control 6 自主创新能力 The ability of independent innovation ;the capacity for independent innovation 7.完善人民币汇率形成机制Improve the RMB exchange rate formation mechanism 8.中西医并重 lay equal stress on traditional Chinese and Western Medicine 9.突发事件应急管理机制 The mechanism of emergency management 10.港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong 11.构建两岸关系和平发展框架

to construct a framework for peaceful development of Cross-straits(十二五规划原句)12.知足常乐 Enough is as good as a feast.Happy is he who is content。13 水火无情 fire and water have no mercy.14.祸从口出 Out of the mouth comes evil 15.一蹶不振 Unable to get up after a fall;collapse after one setback

凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人,成功率85%以上!

补充:北外11(全)

APEC 亚太经合组织 PPI 生产者价格指数

POS machines 电子收款机 Chartered plane 专机

Makeshift hospital 临时医院 Down-payment requirement 首付 Bailout money 救助资金 Domestic abuse 家庭暴力 Home appliances 家用电器 Quantitative easing 量化宽松 Big Bang 宇宙大爆炸 House of common 下议院

Deposit reserve requirement ratio 产品置入广告 Product placement ads 存款准备金率

经济刺激方案 Economic Stimulus Package 包容性增长 Inclusive growth 落地签证 on-site visa 黑帮 the Mafia 二房东 Sub-landlord 紧凑型轿车 Compact cars 潜规则 hidden rule 留守儿童 stay-at-home children 良性循环 virtuous cycle 无党派人士 non-party personage 下半旗致哀 half-mast 玩忽职守 dereliction of duty 拆迁费 relocation compensation 贫富两极分化 polarization between the rich and the poor 厨房重地,闲人免进 The kitchen,staff only

凯程教育:

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;

凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿;

使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;

凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人,成功率85%以上!

激情:永不言弃,乐观向上;

敬业:以专业的态度做非凡的事业;

服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:

在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由

一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。

对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士(MTI)接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。

建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。

有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。此外,最好还要看一下他们的营业执照。

下载北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)word格式文档
下载北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    北京外国语大学翻译硕士考研初试经验集锦及心得(精)

    北京外国语大学翻译硕士考研初试经验 集锦及心得 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,......

    2016-2017年北京外国语大学外交学(国际经济)考研经验解析

    即将奔赴帝都了,依稀记得当年自己为了找到与考研的相关资料整天趴在电脑旁,把所有与自己专业考研相关的qq都加为好友,给 所有沾边邮箱发邮件,把边边角角搜了个遍,因为我知道......

    北京外国语大学考研辅导-盛世清北-中国古代文学专业-复试经验分享(合集)

    其实这个内容有些不定性的,最后我总结了一下基本各组的老师问题都不一样,喜好点也不一样,还是做万全的准备,到时候看随机应变的能力。我那时除了看现汉,引论的书之外,参考学长给的......

    北京外国语大学国际新闻专业学习方法

    北外考研辅导第一品牌 新闻需要了解地理、历史(到处走走、昨天的新闻就是今天的历史),有时也会问问这方面的常识题。好几年都有学生家在郑州或在那儿上学,我就问郑州为什么会......

    上海外国语大学亚非韩语考研经验分享

    其实对于上外亚非语言文学韩语方向的考研,之前也有许多优秀的前辈和同学分享了十分详细的备考攻略,所以我就分享一些我总结出来的经验,希望大家可以把握准确考试复习方向,能够高......

    天津外国语大学日语考研复试经验

    我是2012年调剂到天外日语笔译专业的。简述一下复试经验。 首先,时间4月9日报到,10、11日复试。我们8日的火车,第二天一早到了天津站,坐13路,第7站便到了外语学院。 第二,住宿。直......

    北京外国语大学法语口译考研经验谈

    今天我们来分享一下北京外国语大学法语翻译硕士,即法语口笔译方向的备考经验。作为一名考研过来人,深知考研复习过程中的种种不易。 如果对北外考研有所关注的话,大家会注意到,......

    2013上海外国语韩语专业考研复试经验

    2013上外韩语考研成功记&转让资料(整理版) 实际应用, 过来人, 韩语, 上外, 资料 本帖最后由 AprilQQ 于 2013-11-1 19:58 编辑 折腾了这么长时间,终于考上了上外韩语系。想给......