第一篇:TED演讲:了解中国的崛起(无中文)
Understanding the rise of China
了解中国的崛起
Martin Jacques TED演讲:
在TED伦敦沙龙会上,经济学家马丁·雅克Martin Jacques问:在西方我们对中国和它显著的崛起现象有多少认识?作为《当中国统治世界》的作者,他解释了西方国家常常对中国经济的快速增长力感到困惑的理由,他提出3个基础观点来帮助我们理解当代的中国现实和中国未来的展望。
正文:
The world is changing with really remarkable speed.If you look at the chart at the top here, you'll see that in 2025, these Goldman Sachs projections suggest that the Chinese economy will be almost the same size as the American economy.And if you look at the chart for 2050, it's projected that the Chinese economy will be twice the size of the American economy, and the Indian economy will be almost the same size as the American economy.And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.A couple of weeks ago, I was looking at the latest projection by BNP Paribas for when China will have a larger economy than the United States.Goldman Sachs projected 2027.The post-crisis projection is 2020.That's just a decade away.China is going to change the world in two fundamental respects.First of all, it's a huge developing country with a population of 1.3 billion people, which has been growing for over 30 years at around 10 percent a year.And within a decade, it will have the largest economy in the world.Never before in the modern era has the largest economy in the world been that of a developing country, rather than a developed country.Secondly, for the first time in the modern era, the dominant country in the world--which I think is what China will become--will be not from the West and from very, very different civilizational roots.Now, I know it's a widespread assumption in the West that as countries modernize, they also westernize.This is an illusion.It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology.It is not.It is also shaped equally by history and culture.China is not like the West, and it will not become like the West.It will remain in very fundamental respects very different.Now the big question here is obviously, how do we make sense of China? How do we try to understand what China is? And the problem we have in the West at the moment, by and large, is that the conventional approach is that we understand it really in Western terms, using Western ideas.We can't.Now I want to offer you three building blocks for trying to understand what China is like, just as a beginning.The first is this: that China is not really a nation-state.Okay, it's called itself a nation-state for the last hundred years, but everyone who knows anything about China knows it's a lot older than this.This was what China looked like with the victory of the Qin Dynasty in 221 B.C.at the end of the warring-state period--the birth of modern China.And you can see it against the boundaries of modern China.Or immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago.And you can see already it occupies most of what we now know as Eastern China, which is where the vast majority of Chinese lived then and live now.Now what is extraordinary about this is, what gives China its sense of being China, what gives the Chinese the sense of what it is to be Chinese, comes not from the last hundred years, not from the nation-state period, which is what happened in the West, but from the period, if you like, of the civilization-state.I'm thinking here, for example, of customs like ancestral worship, of a very distinctive notion of the state, likewise, a very distinctive notion of the family, social relationships like guanxi, Confucian values and so on.These are all things that come from the period of the civilization-state.In other words, China, unlike the Western states and most countries in the world, is shaped by its sense of civilization, its existence as a civilization-state, rather than as a nation-state.And there's one other thing to add to this, and that is this: Of course we know China's big, huge, demographically and geographically, with a population of 1.3 billion people.What we often aren't really aware of is the fact that China is extremely diverse and very pluralistic, and in many ways very decentralized.You can't run a place on this scale simply from Beijing, even though we think this to be the case.It's never been the case.So this is China, a civilization-state, rather than a nation-state.And what does it mean? Well, I think it has all sorts of profound implications.I'll give you two quick ones.The first is that the most important political value for the Chinese is unity, is the maintenance of Chinese civilization.You know, 2,000 years ago, Europe: breakdown--the fragmentation of the Holy Roman Empire.It divided, and it's remained divided ever since.China, over the same time period, went in exactly the opposite direction, very painfully holding this huge civilization, civilization-state, together.The second is maybe more prosaic, which is Hong Kong.Do you remember the handover of Hong Kong by Britain to China in 1997? You may remember what the Chinese constitutional proposition was.One country, two systems.And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them.“Window dressing.When China gets its hands on Hong Kong, that won't be the case.” Thirteen years on, the political and legal system in Hong Kong is as different now as it was in 1997.We were wrong.Why were we wrong? We were wrong because we thought, naturally enough, in nation-state ways.Think of German unification, 1990.What happened? Well, basically the East was swallowed by the West.One nation, one system.That is the nation-state mentality.But you can't run a country like China, a civilization-state, on the basis of one civilization, one system.It doesn't work.So actually the response of China to the question of Hong Kong--as it will be to the question of Taiwan--was a natural response: one civilization, many systems.Let me offer you another building block to try and understand China--maybe not sort of a comfortable one.The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries.Do you know, of the 1.3 billion Chinese, over 90 percent of them think they belong to the same race, the Han? Now, this is completely different from the world's [other] most populous countries.India, the United States, Indonesia, Brazil--all of them are multiracial.The Chinese don't feel like that.China is only multiracial really at the margins.So the question is, why? Well the reason, I think, essentially is, again, back to the civilization-state.A history of at least 2,000 years, a history of conquest, occupation, absorption, assimilation and so on, led to the process by which, over time, this notion of the Han emerged--of course, nurtured by a growing and very powerful sense of cultural identity.Now the great advantage of this historical experience has been that, without the Han, China could never have held together.The Han identity has been the cement which has held this country together.The great disadvantage of it is that the Han have a very weak conception of cultural difference.They really believe in their own superiority, and they are disrespectful of those who are not.Hence their attitude, for example, to the Uyghurs and to the Tibetans.Or let me give you my third building block, the Chinese state.Now the relationship between the state and society in China is very different from that in the West.Now we in the West overwhelmingly seem to think--in these days at least--that the authority and legitimacy of the state is a function of democracy.The problem with this proposition is that the Chinese state enjoys more legitimacy and more authority amongst the Chinese than is true with any Western state.And the reason for this is because--well, there are two reasons, I think.And it's obviously got nothing to do with democracy, because in our terms the Chinese certainly don't have a democracy.And the reason for this is, firstly, because the state in China is given a very special--it enjoys a very special significance as the representative, the embodiment and the guardian of Chinese civilization, of the civilization-state.This is as close as China gets to a kind of spiritual role.And the second reason is because, whereas in Europe and North America, the state's power is continuously challenged--I mean in the European tradition, historically against the church, against other sectors of the aristocracy, against merchants and so on--for 1,000 years, the power of the Chinese state has not been challenged.It's had no serious rivals.So you can see that the way in which power has been constructed in China is very different from our experience in Western history.The result, by the way, is that the Chinese have a very different view of the state.Whereas we tend to view it as an intruder, a stranger, certainly an organ whose powers need to be limited or defined and constrained, the Chinese don't see the state like that at all.The Chinese view the state as an intimate--not just as an intimate actually, as a member of the family--not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family.This is the Chinese view of the state--very, very different to ours.It's embedded in society in a different kind of way to what is the case in the West.And I would suggest to you that actually what we are dealing with here, in the Chinese context, is a new kind of paradigm, which is different from anything we've had to think about in the past.Know that China believes in the market and the state.I mean, Adam Smith, already writing in the late 18th century, said, “The Chinese market is larger and more developed and more sophisticated than anything in Europe.” And, apart from the Mao period, that has remained more or less the case ever since.But this is combined with an extremely strong and ubiquitous state.The state is everywhere in China.I mean, it's leading firms--many of them are still publicly owned.Private firms, however large they are, like Lenovo, depend in many ways on state patronage.Targets for the economy and so on are set by the state.And the state, of course, its authority flows into lots of other areas--as we are familiar with--with something like the one-child policy.Moreover, this is a very old state tradition, a very old tradition of statecraft.I mean, if you want an illustration of this, the Great Wall is one.But this is another, this is the Grand Canal, which was constructed in the first instance in the fifth century B.C.and was finally completed in the seventh century A.D.It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai.So there's a long history of extraordinary state infrastructural projects in China, which I suppose helps us to explain what we see today, which is something like the Three Gorges Dam and many other expressions of state competence within China.So there we have three building blocks for trying to understand the difference that is China--the civilization-state, the notion of race and the nature of the state and its relationship to society.And yet we still insist, by and large, in thinking that we can understand China by simply drawing on Western experience, looking at it through Western eyes, using Western concepts.If you want to know why we unerringly seem to get China wrong--our predictions about what's going to happen to China are incorrect--this is the reason.Unfortunately, I think, I have to say that I think attitude towards China is that of a kind of little Westerner mentality.It's kind of arrogant.It's arrogant in the sense that we think that we are best, and therefore we have the universal measure.And secondly, it's ignorant.We refuse to really address the issue of difference.You know, there's a very interesting passage in a book by Paul Cohen, the American historian.And Paul Cohen argues that the West thinks of itself as probably the most cosmopolitan of all cultures.But it's not.In many ways, it's the most parochial, because for 200 years, the West has been so dominant in the world that it's not really needed to understand other cultures, other civilizations.Because, at the end of the day, it could, if necessary by force, get its own way.Whereas those cultures--virtually the rest of the world, in fact, which have been in a far weaker position, vis-a-vis the West--have been thereby forced to understand the West, because of the West's presence in those societies.And therefore, they are, as a result, more cosmopolitan in many ways than the West.I mean, take the question of East Asia.East Asia: Japan, Korea, China, etc.--a third of the world's population lives there.Now the largest economic region in the world.And I'll tell you now, that East Asianers, people from East Asia, are far more knowledgeable about the West than the West is about East Asia.Now this point is very germane, I'm afraid, to the present.Because what's happening? Back to that chart at the beginning, the Goldman Sachs chart.What is happening is that, very rapidly in historical terms, the world is being driven and shaped, not by the old developed countries, but by the developing world.We've seen this in terms of the G20 usurping very rapidly the position of the G7, or the G8.And there are two consequences of this.First, the West is rapidly losing its influence in the world.There was a dramatic illustration of this actually a year ago--Copenhagen, climate change conference.Europe was not at the final negotiating table.When did that last happen? I would wager it was probably about 200 years ago.And that is what is going to happen in the future.And the second implication is that the world will inevitably, as a consequence, become increasingly unfamiliar to us, because it'll be shaped by cultures and experiences and histories that we are not really familiar with, or conversant with.And at last, I'm afraid--take Europe;America is slightly different--but Europeans by and large, I have to say, are ignorant, are unaware about the way the world is changing.Some people--I've got an English friend in China, and he said, “The continent is sleepwalking into oblivion.” Well, maybe that's true, maybe that's an exaggeration.But there's another problem which goes along with this--that Europe is increasingly out of touch with the world--and that is a sort of loss of a sense of the future.I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence.Take the 19th century, for example.But this, alas, is no longer true.If you want to feel the future, if you want to taste the future, try China--there's old Confucius.This is a railway station the likes of which you've never seen before.It doesn't even look like a railway station.This is the new Guangzhou railway station for the high-speed trains.China already has a bigger network than any other country in the world and will soon have more than all the rest of the world put together.Or take this: now this is an idea, but it's an idea to be tried out shortly in a suburb of Beijing.Here you have a megabus, on the upper deck carries about 2,000 people.It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it.And it does speeds of up to about 100 miles an hour.Now this is the way things are going to move, because China has a very specific problem, which is different from Europe and different from the United States: China has huge numbers of people and no space.So this is a solution to a situation where China's going to have many, many, many cities over 20 million people.Okay, so how would I like to finish? Well, what should our attitude be towards this world that we see very rapidly developing before us? I think there will be good things about it and there will be bad things about it.But I want to argue, above all, a big-picture positive for this world.For 200 years, the world was essentially governed by a fragment of the human population.That's what Europe and North America represented.The arrival of countries like China and India--between them 38 percent of the world's population--and others like Indonesia and Brazil and so on, represent the most important single act of democratization in the last 200 years.Civilizations and cultures, which had been ignored, which had no voice, which were not listened to, which were not known about, will have a different sort of representation in this world.As humanists, we must welcome, surely, this transformation, and we will have to learn about these civilizations.This big ship here was the one sailed in by Zheng He in the early 15th century on his great voyages around the South China Sea, the East China Sea and across the Indian Ocean to East Africa.The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic.(Laughter)Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368.I think they're playing golf.Christ, the Chinese even invented golf.Welcome to the future.Thank you.(Applause)
第二篇:中国崛起 演讲
1:你们是否还记得那个辉煌灿烂的中华文明曾傲然于世界,那个地大物博的中国屹立于世界的东方?
2:你们是否还记得我们国家孱弱的时候,帝国侵略者的铁蹄无情的践踏着我们美丽的山河?
3:你们是否还记得那个曾是中国附属的资源贫乏小国日本开始觊觎中国,以武力侵略中国,而我们这个曾经的泱泱大国,也只能任人欺侮?
4:而你们是否又看到了,看到了这个沉睡的中国醒来了,龙的传人再次向世界昭示我们伟大的中华民族是不可能被摧毁不可能被战胜的!如今,她又站起来了!
同学们,我们要做的,就是:
齐:记住我们曾有的辉煌和屈辱,实现华夏文明的伟大复兴
4:中国,一头威猛的雄狮。虽然他曾满目创伤,虽然他曾疲惫不堪。但是,今天他苏醒了,他再度崛起,他豪迈地走向世界,向人们展示他的王者风范,让世界拥抱了他„„
我们站在新世纪的门楦xuàn蓦然回首时,看到崛起的中国,又该体味怎样的自豪发出怎样的感慨呢?
经过30多年的改革开放,中国从落后的农业社会发展成为现代商业社会,并着手开拓具有中国特色的社会主义道路, 我国综合国力不断增长,国际地位不断提高,参与国际合作,在国际社会中的作用和影响逐渐加深,彻底改变了“弱国无外交”的被动局面。
港澳回归,洗雪了中华民族百年的耻辱,使海内外华人扬眉吐气,台湾入联公投的失败,更使所有国人为之一振!中国在维护中华民族领土完整的征程上又迈出了坚实的一步!
我国科研军事实力迅猛增强,2003年和2005年我国先后两次成功发射载人航天飞船,2007年发射首颗绕月探测卫星:实现太空行走,今年天宫一号的发射为之后空间站的建立奠定基础。我国的航天事业正蓬勃发展,取得了令世界瞩目的成就五星红旗飘扬在最高空。
我们以“小米加步枪”夺得政权。在祖国首届国庆阅兵中的“万国牌”武器到现在的全自产的精良装备。在建国六十年阅兵式上,中国解放军显示出来的飒爽英姿和军事力量,可以让我们自豪的向世界宣告“中国已经强大起来了”,中国的强大也向世界传递着中国维护世界和平的理念。
在体育方面,2000年的悉尼奥运会上我国在金牌榜和奖牌榜均夺得第三。2004年的雅典奥运会我国争得第二。在北京奥运会上,我国以51枚金牌摘得桂冠。让世界惊叹,让每一个中国人倍感自豪与骄傲。中国已经进入了一个史无前例的体育高速发展的时代,一个被体育深刻影响的时代。国力增强,国运昌盛,为中国体育的崛起提供了最坚实的保证和最强大的动力,中国体育的日益辉煌又为中国在世界舞台上不断提升的国家形象增光添彩。
我国从建国之初与17个国家建有外交关系到现在的200多个国家。1971年恢复的联合国成员地位;2001年加入WTO(世界贸易组织);从申奥成功到举办奥运,再到上海“世博会”,中国对于世界的影响越来越大。中国离不开世界,世界也离不开中国。
潘基文说,整个世界都在关注着中国,作为世界最大的发展中国家,世界发展最快的经济体,世界越来越重要的发展伙伴,中国在联合国的议程中扮演着一个领导的角色。作为联合国安全理事会中五个常任理事国之一,中国在许多领域,从预防冲突、参与维和行动,到建设和平方面,在联合国决策中都有着举足轻重的地位。中国有五千年的历史,源远流长。今天,中国再一次崛起。我相信,这将有利于整个世界。伴随着发展和进步,中国也被寄予了巨大的期望,肩负了重大的责任。
我们国家在国防科技,政治体育,人们生活水平等方面都取得了一个质的飞跃。换来了祖国现在美好的春天。
当然,我们无法回避,我们不得不面对中国社会还存在很多的问题。
今天的中国,我们的文明建设仅仅成功的是物质的,思想界有很大的脱节。也许有人会说我们的科学技术发展很大,可是创新的精神不是促成它发展的动力,我们的成就大都是在已知领域内的追赶取得,中国人的创新精神还没有重新激发。中国的教育始终没有把培育创新精神放在首要位置。
总体上看,中国的机遇与挑战并存,但机遇大于挑战;原有的矛盾与新产生的矛盾并存,但新产生的矛盾多于原有的矛盾;有利条件与不利条件并存,但有利条件多于不利条件。这与1949年建立新中国的基本条件和1978年改革开始的初始条件大为不同,我们站在了新的历史起点上。
60年,对于一个国家来说,那简直是转瞬即逝,然而对于一个国家的人民来说是漫长的。中国的60年,特别是近30年来,在共产党的正确领导下人民的生活水平发生了翻天覆地的变化,从以前的温饱问题到现在的小康生活。我们作为这段历史的见证者与未来中国伟大的复兴的创造者,肩上也有重要的责任。我们作为跨世纪的新生一代,成长在党和祖国温暖的阳光下,无风亦无浪,就像生长在温室中的花朵。我们时刻保持警惕,能够认识到我们肩上的担子有多重。梁启超说过“少年富则国富,少年强则国强”,江泽民主席也说过中国的未来是属于新青年一代的未来。所以,我们更应发奋图强,努力奋斗。同学们中国美好的未来靠我们去创造,祖国美丽的蓝图让我们去描绘。
泱泱大国,朗朗乾坤,五千年华夏沃土,哺育龙之传人,八百代炎黄子孙,共筑盛世长城;
黄河长江,巨浪滔滔,昆仑珠峰,耸入云霄。
中华历史,源远流长。
曾记金戈铁马,烽烟四起,仁人志士云涌,英雄豪杰辈出,数不尽风流人物,演绎中华精彩,道不完朝野演义,谱写传世功勋。
曾记国难当头,中华如睡狮猛醒,民众团结,同仇敌忾,外争国权,内惩国贼。
曾记马列旗帜,红遍中华,为民主,求统一,火风涅盘,烈变新生,开天辟地,建国兴业,历经沧桑巨变,走过坎坷岁月,中华渐变富强,人民齐奔小康。
今朝中华,与日俱进,国泰民安,政通人和。
百姓友睦,天下兴旺,文化繁荣,科学发达,有如大鹏展翅、巨龙腾飞。
且看国民齐劳力,坚持科学发展观,党政一条心,促进西部大开发。众志成城,携手奋进,转动历史车轮,共创大中华辉煌。
回顾过去,我们雄心激扬;
展望未来,我们豪情满怀。
祖国发展我成长,我与祖国共奋进。
中国加油!我们加油!
演讲完毕!
第三篇:TED中文演讲稿
我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩子的吗?这次要待多久呢? 恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.a language dies every 14 days.now, at the same time, english is the undisputed global language.could there be a connection? well i dont know.but i do know that ive seen a lot of changes.when i first came out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still a hardship post.actually, not that long ago.that is a little bit too early.but nevertheless, i was recruited by the british council along with about 25 other teachers.and we were the first non-muslims to teach in the state schools there in kuwait.we were brought to teach english because the government wanted to modernize the country and empower the citizens through education.and of course, the u.k.benefited from some of that lovely oil wealth.但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。okay.now this is the major change that ive seen--how teaching english has morphed from being a mutually english-speaking nation on earth.and why not? after all, the best education--according to the latest world university rankings--is to be found in the universities of the u.k.and the u.s.so everybody wants to have an english education, naturally.but if youre not a native speaker, you have to pass a test.言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。now can it be right to reject a student on linguistic ability well, i dont think so.we english teachers reject them all the time.we put a stop sign, and we stop them in their tracks.they cant pursue their dream any longer, till they get english.now let me put it this way, if i met a dutch speaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering my british university? i dont think so.but indeed, that is exactly what we do.we english teachers are the gatekeepers.and you have to satisfy us first that your english is good enough.now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.maybe the barrier would be too universal.但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。okay.but, i hear you say, what about the research? its all in english.so the books are in english, the journals are done in english, but that is a self-fulfilling.it feeds the english requirement.and so it goes on.i ask you, what happened to translation? if you think about the islamic golden age, there was lots of translation then.they translated from latin and greek into arabic, into persian, and then it was translated on into the germanic languages of europe and the romance languages.and so light shone upon the dark ages of europe.now dont get me wrong;i am not against teaching english, all you english teachers out there.i love it that we have a global language.we need one today more than ever.but i am against using it as a barrier.do we really want to end up with 600 languages and the main one being english, or chinese? we need more than that.where do we draw the line? this system equates intelligence with a knowledge of english which is quite.于是,我听到你们问但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译盛行,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重要。但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智能和英语能力画上等号这是相当武断的。
and i want to remind you that the giants upon whose shoulders todays stand did not have to have english, they didnt have to pass an english test.case in point, einstein.he, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic.but fortunately for the world, he did not have to pass an english test.because they didnt start until 1964 with toefl, the american test of english.now its exploded.there are lots and lots of tests of english.and millions and millions of students take these tests every year.now you might think, you and me, those fees arent bad, theyre okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people.so immediately, were rejecting them.我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀不必非得具有英文能力,他们不需要通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在学校还曾被认为需要课外补习,因为他其实有阅读障碍。但对整个世界来说,很幸运的当时他不需要通过英语考试,因为他们直到1964年才开始使用托福。现在英语测验太泛滥了,有太多太多的英语测验,以及成千上万的学生每年都在参加这些考试。现在你会认为,你和我都这么想,这些费用不贵,价钱满合理的。但是对数百万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下我们又拒绝了他们。it brings to mind a headline i saw recently: education: the great divide.now i get it, i understand why people would focus on english.they want to give their children the best chance in life.and to do that, they need a western education.because, of course, the best jobs go to people out of the western universities, that i put on earlier.its a circular thing.这使我想起最近看到的一个新闻标题:“教育:大鸿沟”现在我懂了。我了解为什么大家都重视英语,因为他们希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,他们需要西方教育。毕竟,不可否认,最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的人。就像我之前说的,这是一种循环。
okay.let me tell you a story about two scientists, two english scientists.they were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.but they couldnt get the results they wanted.they really didnt know what to do, until along came a german scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does german.so bingo, problem solved.if you cant think a thought, you are stuck.but if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.好,我跟你们说一个关于两位科学家的故事:有两位英国科学家在做一项实验,是关于遗传学的,以及动物的前、后肢。但他们无法得到他们想要的结果。他们真的不知道该怎么办,直到来了一位德国的科学家。他发现在英文里前肢和后肢是不同的二个字,但在遗传学上没有区别。在德语也是同一个字。所以,叮!问题解决了。如果你不能想到一个念头,你会卡在那里。但如果另一个语言能想到那念头,然后通过合作我们可以达成目的,也学到更多。我的女儿从科威特来到英格兰,她在阿拉伯的学校学习科学和数学。那是所阿拉伯中学。在学校里,她得把这些知识翻译成英文,而她在班上却能在这些学科上拿到最好的成绩。这告诉我们,当外籍学生来找我们,我们可能无法针对他们所知道的给予赞赏,因为那是来自于他们母语的知识。当一个语言消失时,我们不知道还有什么也会一并失去。this is--i dont know if you saw it on cnn recently--they gave the heroes award to a young kenyan shepherd boy who couldnt study at night in his village like all the village children,篇二:杨澜ted演讲稿中英文 yang lan: the generation thats remaking china the night before i was heading for scotland, i was invited to host the final of chinas got talent show in shanghai with the 80,000 live audience in the stadium.guess who was the performing guest?susan boyle.and i told her, im going to scotland the next day.she sang beautifully, and she even managed to say a few words in chinese.[chinese]so its not like hello or thank you, that ordinary stuff.it means green onion for free.why did she say that? because it was a line from our chinese parallel susan boyle--a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in shanghai, who loves singing western opera, but she didnt understand any english or french or italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in chinese.(laughter)and the last sentence of nessun dorma that she was singing in the stadium was green onion for free.so [as] susan boyle was saying that, 80,000 live audience sang together.that was hilarious.so i guess both susan boyle and this vegetable vendor in shanghai belonged to otherness.they were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through.and a show and a platform gave them the stage to realize their dreams.well, being different is not that difficult.we are all different from different perspectives.but i think being different is good, because you present a different point of view.you may have the chance to make a difference.my generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of china that has made so many changes in the past 20, 30 years.i remember that in the year of 1990,when i was graduating from college, i was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in beijing, great wall sheraton--its still there.so after being interrogated by this japanese manager for a half an hour, he finally said, so, miss yang, do you have any questions to ask me?i summoned my courage and poise and said,yes, but could you let me know, what actually do you sell? i didnt have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.that was the first day i set my foot in a five-star hotel.my life, and i feel proud of that.but then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country.i was in beijings bidding for the olympic games.i was representing the shanghai expo.i saw china embracing the world and vice versa.but then sometimes im thinking, what are todays young generation up to? how are they different, and what are the differences they are going to make to shape the future of china, or at large, the world? so making a living is not that easy for young people.college graduates are not in short supply.in urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 u.s.dollars a month, while the average rent is above $500.so what do they do? they have to share space--squeezed in very limited space to save money--and they call themselves tribe of ants.and for those who are ready to get married and buy their apartment, they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment.that ratio in americawould only cost a couple five years to earn, but in china its 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price.so through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about.social justice and government accountability runs the first in what they demand.for the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property.and it has aroused huge anger and frustrationamong our young generation.sometimes people get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest.so when these incidents are reported more and more frequently on the internet,people cry for the government to take actions to stop this.so the good news is that earlier this year, the state council passed a new regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced demolition from local governments to the court.similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the internet.we heard about polluted air, polluted water, poisoned food.and guess what, we have faked beef.they have sorts of ingredients that you brush on a piece of chicken or fish, and it turns it to look like beef.and then lately, people are very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found [refining] cooking oil from restaurant slop.so all these things have aroused a huge outcry from the internet.and fortunately, we have seen the government responding more timely and also more frequently to the public concerns.while young people seem to be very sure about their participation in public policy-making, but sometimes theyre a little bit lost in terms of what they want for their personal life.china is soon to pass the u.s.as the number one market for luxury brands--thats not including the chinese expenditures in europe and elsewhere.but you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 u.s.dollars.theyre not rich at all.theyre taking those bags and clothes as a sense of identity and social status.and this is a girl explicitly saying on a tv dating show that she would rather cry in a bmw than smile on a bicycle.but of course, we do have young people who would still prefer to smile, whether in a bmw or [on] a bicycle.so happiness is the most popular word we have heard through the past two years.happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, its about the environment.people are thinking about the following questions: are we going to sacrifice our environment further to produce higher gdp? how are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? and also, how capable is the systemof self-correctness to keep more people contentwith all sorts of friction going on at the same time?i guess these are the questions people are going to answer.and our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.thank you very much.杨澜ted演讲:重塑中国的一代 中文演讲稿
在来爱尔兰的前一晚,我应邀主持了中国达人秀在上海的体育场和八万现场观众。猜猜谁是表演嘉宾?——苏珊大妈。我告诉她,“我明天要去爱尔兰了。” 她歌声犹如天籁。而且她还可以说点中文。
“送你葱。” 这不是“你好、谢谢”之类的日常用语。这组词翻译过来是免费给你青葱,为什么她要说这个呢?因为这是我们中国版的苏珊大妈很有名的一句歌词。
这位五十几岁的大妈在上海以贩卖蔬菜为生。她喜欢西方的歌剧,但是她不懂任何外语,所以她就把中文蔬菜名填做歌词。当她在体育场里 唱到今夜无人入眠的最后一句时,她唱的是“送你葱”。苏珊大妈和全场八万观众一起唱“送你葱”,多有意思的场面。我想苏珊大妈和这位在上海做蔬菜买卖的都属于不同寻常的人。在业界所谓的娱乐圈,他们最不可能取得成功,但是他们的勇气和才华让他们成功了。一场秀,一个平台给了他们实现梦想的舞台。与众不同不难,从不同的角度看我们都是不一样的。我认为与众不同是好的,因为你有不同的看法,这给你机会去产生不同的影响。我们这代人有幸见证和参与了过去二三十年中国的历史性的转型。
我记得在九十年代,刚从大学毕业的我申请了一份在北京五星级酒店销售部的工作。在日本经理一个半小时的面试后,他最后说:“杨小姐,你有什么问题要问我吗?”我鼓起勇气,定定神然后问道:“您能告诉我销售部到底销售什么?”我对于五星级酒店的销售部的职责一点都摸不着头脑。那是我在五星级酒店的第一天。
同时,我和上千名大学女生参加了一场由中国中央电视台举办的史无前例的公开选拔。制作人告诉我们他们想找一位可爱,天真,美丽的新面孔。当轮到我时,我站起来说道,“为什么女孩在电视上必须是漂亮,甜美,无邪的,像个花瓶?为什么她们不能有她们的想法,她们自己的声音?”
我想我一定得罪了评委。但是事实上,我的发言给他们留下了深刻的印象。接下来我进入了第二轮的选拔,然后是第三轮,第四轮。在经过七轮的选拔后,我胜出了。成为了一个国家电视台黄金时段节目的主持人。
不管你们相不相信,那是中国电视上第一个节目可以允许主持人自由发挥而不是去读审查后的稿子。这个节目的观众人数高达两到三千万。
几年后,我决定去美国哥伦比亚大学进修。之后我有了自己的传媒公司,这是在我刚毕业的时候想都不敢想的。
我和我的团队做了很多事情。在过去的这些年,我采访了上千人。有时候有年轻人走过来对我说:“杨澜,你改变了我的生活。”我也为此而自豪。
今天我想讲讲在社交媒体这个大舞台上的年轻人 ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事 imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.imagine a plane full of smoke.imagine an engine going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack.it sounds scary.想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。
well i had a unique seat that day.i was sitting in 1d.i was the only one who can talk to the flight attendants.so i looked at them right away, and they said, no problem.we probably hit some birds.the pilot had already turned the plane around, and we werent that far.you could see manhattan.那天我的位置很特別,我坐在1d,我是唯一可以和空服员说话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。” 机长已经把机头转向,我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。two minutes later, 3 things happened at the same time.the pilot lines up the plane with the hudson river.thats usually not the route.he turns off the engines.now imagine being in a plane with no sound.and then he says 3 words-the most unemotional 3 words ive ever heard.he says, brace for impact.两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不是这样。他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几个字,他说,“即将迫降,小心冲击。” i didnt have to talk to the flight attendant anymore.i could see in her eyes, it was terror.life was over.我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。now i want to share with you 3 things i learned about myself that day.现在我想和你们分享那天我所学到的三件事。i leant that it all changes in an instant.we have this bucket list, we have these things we want to do in life, and i thought about all the people i wanted to reach out to that i didnt, all the fences i wanted to mend, all the experiences i wanted to have and i never did.as i thought about that later on, i came up with a saying, which is, collect bad wines.because if the wine is ready and the person is there, im opening it.i no longer want to postpone anything in life.and that urgency, that purpose, has really changed my life.在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,“我收藏的酒都很差。” 因为如果酒已成熟,分享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性改变了我的生命。the second thing i learnt that dayi thought about, wow, i really feel one real regret, ive lived a good life.in my own humanity and mistaked, ive tired to get better at everything i tried.but in my humanity, i also allow my ego to get in.and i regretted the time i wasted on things that did not matter with people that matter.and i thought about my relationship with my wife, my friends, with people.and after, as i reflected on that, i decided to eliminate negative energy from my life.its not perfect, but its a lot better.ive not had a fight with my wife in 2 years.it feels great.i no longer try to be right;i choose to be happy.那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华盛顿大桥,那也没过多久,我想,哇,我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。我试着把每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时间,和生命中重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人们的关系,之后,回想这件事时,我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完全做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵架,感觉很好,我不再尝试争论对错,我选择快乐。that sadness really framed in one thought, which is, i only wish for one thing.i only wish i could see my kids grow up.我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心想,“拜托爆炸吧!” 我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。当我们逐渐下沉,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一直在为此做准备,但很令人悲伤。我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤的主要来源是,我只期待一件事,我只希望能看到孩子长大。
about a month later, i was at a performance by my daugterand please dont-but imagine, and how would you change? what would you get done that youre waiting to get done because you think youll be here forever? how would you change your relationtships and the negative energy in them? and more than anything, are you being the best parent you can? 我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-但想像一下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会做它?你会如何改变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好父母? thank you.篇四:李世默ted演讲稿(中英文)李世默ted:
中国崛起与“元叙事”的终结 every kid needs a champion 每个孩子都需要一个冠军演讲稿中英对照: i have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse.both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years ive done the same thing.and so, needless to say, over those years ive had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.some of those reforms have been good.some of them have been not so good.and we know why kids drop out.we know why kids dont learn.its either poverty, low attendance, negative peer influences.we know why.but one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection, relationships.我这辈子,要么是在学校,要么在去学校的路上,要么是在讨论学校里发生了什么事。我的父母都是教育家,我的外祖父母也都是搞教育的,过去40年我也在从事同样的事业。所以,很显然,过去的这些年里,我有机会从各个角度审视教育改革。一些改革是有成效的。而另一些却收效甚微。我们知道孩子们为什么掉队辍学。我们知道孩子们为什么学不下去。原因无非是贫穷,低出席率,同龄人的坏影响。我们知道为什么。但是我们从未讨论或者极少讨论的是人和人之间的那种联系的价值和重要性,这就是“关系”。for years, i have watched people teach.i have looked at the best and ive look at some of the worst.a colleague said to me one time, they dont pay me to like the kids.they pay me to teach a lesson.the kids should learn it.i should teach it.they should learn it.case closed.一次有个同事跟我说,“我的职责不是喜欢那些孩子们。我的职责是教书。孩子们就该去学。我管教课,他们管学习。就是这么个理儿。” well, i said to her, you know, kids dont learn from people they dont like.然后,我就跟她说,“你知道,孩子们可不跟他们讨厌的人学习。”(laughter)(applause)(笑声)(掌声)
she said, thats just a bunch of hooey.她接着说,“一派胡言。” and i said to her, well, your year is going to be long and arduous, dear.然后我对她说,“那么,亲爱的,你这一年会变得十分漫长和痛苦。” needless to say it was.some people think that you can either have it in you to build a relationship or you dont.i think stephen covey had the right idea.he said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand as opposed to being understood, simple things like apologizing.you ever thought about that? tell a kid youre sorry, theyre in shock.事实也果真如此。有些人认为一个人或者天生可以建立一种关系或者不具有这种能力。我认为stephen covey(美国教育家)是对的。他说你只需要做一些简单的事情,比如试着首先理解他人,而不是想要被理解,比如道歉。你想过吗?跟一个孩子说你很对不起,他们都惊呆了。
i taught a lesson once on ratios.im not real good with math, but i was working on it.and i got back and looked at that teacher edition.id taught the whole lesson wrong.(laughter)我有一次讲比例。我数学不是很好,但是我当时在教数学。然后我下了课,翻看了教师用书。我完全教错了。(笑声)so i came back to class the next day, and i said, look, guys, i need to apologize.i taught the whole lesson wrong.im so sorry.所以我第二天回到班上说,“同学们,我要道歉。我昨天的课都教错了。我非常抱歉。” they said, thats okay, ms.pierson.you were so excited, we just let you go.(laughter)(applause)他们说,“没关系,pierson老师。你当时教得非常投入,我们就让你继续了。”(笑声)(掌声)
i have had classes that were so low, so academically deficient that i cried.i wondered, how am i going to take this group in nine months from where they are to where they need to be? and it was difficult.it was awfully hard.how do i raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time? 我曾经教过程度非常低的班级,学术素养差到我都哭了。我当时就想,我怎么能在9个月之内把这些孩子提升到他们必须具备的水平?这真的很难,太艰难了。我怎么能让一个孩子重拾自信的同时他在学术上也有进步? one year i came up with a bright idea.i told all my students, you were chosen to be in my class because i am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it.有一年我有了一个非常好的主意。我告诉我的学生们,“你们进了我的班级,因为我是最好的老师,而你们是最好的学生,他们把我们放在一起来给其他人做个好榜样。” one of the students said, really?(laughter)一个学生说,“真的吗?”(笑声)i said, really.we have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you cant make noise.you just have to strut.and i gave them a saying to say: i am somebody.i was somebody when i came.ill be a better somebody when i leave.i am powerful, and i am strong.i deserve the education that i get here.i have things to do, people to impress, and places to go.我说,“当然是真的。我们要给其他班级做个榜样,当我们走在楼道里,因为大家都会注意到我们,我们不能吵闹。大家要昂首阔步。” 我还给了他们一个口号:“我是个人物。我来的时候是个人物。我毕业的时候会变成一个更好的人物。我 很有力,很强大。我值得在这里受教育。我有很多事情要做,我要让人们记住我,我要去很多地方。”
and they said, yeah!然后他们说:“是啊!”
you say it long enough, it starts to be a part of you.如果你长时间的这么说,它就会开始变成事实。and so —(applause)i gave a quiz, 20 questions.a student missed 18.i put a +2 on his paper and a big smiley face.所以-(掌声)我做了一个小测验,20道题。一个孩子错了18道。我在他了卷子上写了个“+2”和一个大的笑脸。
he said, ms.pierson, is this an f? 他说,“pierson老师,这是不及格吗?” i said, yes.我说,“是的。”
he said, then whyd you put a smiley face? 他接着说,“那你为什么给我一个笑脸?” i said, because youre on a roll.you got two right.you didnt miss them all.i said, and when we review this, wont you do better? 我说,“因为你正渐入佳境。你没有全错,还对了两个。
第四篇:TED演讲
绿色未来(A Greener Future?)
大家好,我是Zach。从本周开始,我们将开展“TED演讲主题介绍”系列,陆续为大家介绍TED演讲的各类主题,方便大家更快地找到自己喜欢的TED演讲。众所周知,TED刚刚创办时的焦点是集中在Technology(科技), Entertainment(娱乐)和Design(设计)三方面。但随着TED的成长和知名度的增加,TED演讲所涵盖的行业也越来越广泛。为了确保读者们不会在大量的演讲中迷失了方向,TED网站贴心地将所有的演讲分门别类,归纳到不同的主题中,既方便读者们针对自己感兴趣的内容有选择地观看演讲,也便于大家观看和某一演讲相关的其他内容。
本系列的目的就是逐步地将已翻译好的主题简介带给大家,并为大家推荐相关主题下的已翻译演讲、待翻译演讲和待校对演讲。
本周为大家介绍的主题是–A Greener Future? 绿色未来
该主题在TED的网址是:
在TEDtoChina的网址是:
http:///themes/a_greener_future/
◎ 主题简介
关于环境的辩论通常被定性为经济发展和保护地球这两种势力间的较量。然而,大多数TED演讲者坚持鱼和熊掌可以兼得的观点——只要我们在处理环境问题时足够聪明。
阿尔·戈尔作为宣传气候危机的领军人,坚持人类可以通过细微处的改进以在避免灾难的同时保持经济的活跃发展。建筑师威廉·麦克多纳向人们展现了伟大设计的力量,它作用在整个文明体系上,而不仅仅是针对局部领域,并能持久地担负起丰富的未来。马约拉·卡特谈及了她为曾陷入腐化的的纽约南布隆克斯区带来绿色生机的工程。
爱德华·伯汀斯基关于环境损害和经济发展的异常精致的摄影作品记录了人类发展从未停滞的脚步。而生物学家爱德华·奥斯伯·威尔森向我们分享了他最大的心愿——人类社会团结起来保护地球上的生命。
◎ 演讲者推荐
阿尔·戈尔(Al Gore):美国政治人物,曾于1993年至2001年间在比尔·克林顿掌政时担任美国第四十五任副总统。其后升为一名国际上著名的环境学家,由
于在环球气候变化与环境问题上的贡献受到国际的肯定,因而与政府间气候变化专门委员会共同获得2007诺贝尔和平奖。
珍·古道尔(Jane Goodall):英国生物学家、动物行为学家和著名动物保育人士。珍·古道尔长期致力于黑猩猩的野外研究,并取得丰硕成果。她的工作纠正了许多学术界对黑猩猩这一物种长期以来的错误认识,揭示了许多黑猩猩社群中鲜为人知的秘密。除了对黑猩猩的研究,珍·古道尔还热心投身于环境教育和公益事业,由她创建并管理的珍·古道尔研究会(国际珍古道尔协会)是著名民间动物保育机构,在促进黑猩猩保育、推广动物福利、推进环境和人道主义教育等领域进行了很多卓有成效的工作,由珍·古道尔研究会创立的根与芽是目前全球最活跃的面向青年的环境教育计划之一。由于珍·古道尔在黑猩猩研究和环境教育等领域的杰出贡献,她在 1995年获英国女王伊丽莎白二世荣封为皇家女爵士,在2002年获颁联合国和平使者。
(演讲者简介来自维基百科)
◎ 部分已翻译演讲(简体中文)推荐:
1.阿尔·戈尔关于避免气候危机的演讲
“此次演讲流露出的幽默感和人道主义跟在他的纪录电影”难以忽视的真相“如出一辙,戈尔阐明了15种应对气候危机立马有效的方法而且简单易行,从购买混合动力产品到发明新产品替代碳排放产品,使“全球温室效应”更加深入人心。”
2.阿力克斯·史蒂芬看望可持续发展的未来
“阿力克斯·史蒂芬是“改变世界”(Worldchanging.com)网站的创建人,他在这个演讲中指出,减低人类生态足迹在当下之意义尤为巨大,原因在于西方那一套生活方式将不能推广到发展中国家,因为那样将消耗大量的资源。(因为西方的那一套生活方式正逐步推广到发展中国家,进一步加剧着资源的大量消耗。)”
3.Willie Smits 修复雨林
透过复杂的生态学,生物学家Willie Smits发掘一个重新植林的快捷方式,在婆罗洲救回了许多栖息于当地的红毛猩猩,进而创造出一个得以修复脆弱生态系统的蓝图。
4.William McDonough 谈「从摇篮到摇篮」理念
致力于环保的建筑师兼设计师 William McDonough 问,如果设计师心系所有子孙、所有物种、直到永远,我们的建筑及产品会是什么样子?
5.查尔斯·摩尔:塑料充斥的海洋
查尔斯·摩尔船长是Algalita海洋研究基金会的创始人,他第一次发现了大太平洋垃圾带——一片无边无际漂浮着塑料垃圾的海域。现在,他为我们讲述大海面临的日益严重的塑料碎片污染问题。
◎ 待校对演讲(简体中文)推荐
1.Carl Honore praises slowness
“Journalist Carl Honore believes the Western world’s emphasis on speed erodes health, productivity and quality of life.But there’s a backlash brewing, as everyday people start putting the brakes on their all-too-modern lives.”
2.Kamal Meattle on how to grow fresh air
Researcher Kamal Meattle shows how an arrangement of three common houseplants, used in specific spots in a home or office building, can result in measurably cleaner indoor air.以上就是这个星期的TED主题介绍。希望大家能从上面的演讲中有所收获。大家也可以点击这里的网址来查看所有该主题下演讲的翻译进度(简体中文和繁体中文)。
如果大家对此专栏有何建议的话,欢迎大家在下面留言,或是电邮至OTP at TEDtoChina dot com
我们下期再见。
第五篇:Ted演讲
Ralph Langner谈21世纪电子武器Stuxnet揭密
关于这场演讲
Stuxnet计算机蠕虫于2010年首次被发现,带来了令人费解的谜团。除了它不寻常且高度复杂的编码以外,还隐藏着一个更令人不安的谜团:它的攻击目标。Ralph Langner及其团队协助破解Stuxnet编码,找出这个数字弹头的最终攻击目标-以及其幕后源头。经使用计算机数字鉴识方法深入检视后,他解释了其运作原理。
关于Ralph Langner
Ralph Langner是德国控制系统的安全顾问。他对Stuxnet恶意软件的分析受到全球瞩目。
为什么要听他演讲
Ralph Langner为独立网络安全公司Langner的领导者,专营控制系统-监控和调控其它设备的电子装置,如生产设备。这些装置与运作我们城市和国家的基础设施有密切关系,这使它们逐渐成为一场新兴且具高度复杂型态的电子战争攻击目标。自2010年起,当Stuxnet计算机蠕虫首次现身时,Langner坚决地投身于这个战场。
身为致力于译码这个神秘程序的一份子,Langner和他的团队分析Stuxnet的数据结构,并找出他认为其最终的攻击目标:运行于核工厂离心机的控制系统软件-特别是伊朗的核工厂。Langner进一步分析,发现Stuxnet可能的幕后源头,并于TED2011演讲中透露这个秘密。
Ralph Langner的英语网上资料
网站:Langner
[TED科技‧娱乐‧设计]
已有中译字幕的TED影片目录(繁体)(简体)。请注意繁简目录是不一样的。
Ralph Langner谈21世纪电子武器Stuxnet揭密
Stuxnet计算机蠕虫背后的想法其实很简单,我们不希望伊朗造出原子弹,他们发展核武器的主要资产是纳坦兹的浓缩铀工厂,你们看到的灰色方块是实时控制系统,现在,如果我们设法破坏控制速度和阀门的驱动系统,我们事实上可以使离心机产生很多问题。这些灰色方块无法执行Windows软件,两者是完全不同的技术,但如果我们设法将一个有效的Windows病毒放进一台笔记本电脑里,由一位机械工程师操作,设定这个灰色方块,那么我们就可以着手进行了,这就是Stuxnet大致背景。
因此,我们从Windows释放程序开始,让病毒载体进入灰色方块中,破坏离心机,延迟伊朗的核计划,任务完成,很简单,对吧?我想说明我们是如何发现这个的,当我们在半年前开始研究Stuxnet时,对这个东西的攻击目标一无所知,唯一了解的是它在Windows的部份非常、非常复杂,释放程序部份使用多个零日漏洞,它似乎想要做些什么,用这些灰色方块,这些实时控制系统,因此,这引起我们的注意,我们开始了一个实验计划,我们用Stuxnet感染我们的系统并审视结果,然后一些非常有趣的事发生了。Stuxnet表现得像只白老鼠,不喜欢我们的奶酪,闻一闻,但不想吃。这根本没道里。之后,我们用不同口味的奶酪进行实验,我意识到,哦,这是一个直接攻击,完全直接的。释放程序在这些灰
色方块中有效的潜伏着,如果它发现了一个特定程序组态,甚至是它正试图感染的程序,它都会确实针对这个目标执行,如果没发现,Stuxnet就不起作用。
所以这真的引起了我的注意,我们开始进行这方面的工作,几乎日以继夜,因为我想,好吧,我们不知道它的目标是什么,很可能的,比方说美国的发电厂,或德国的化工厂,所以我们最好尽快找出目标。因此,我们抽出攻击代码并进行反编译,我们发现它的结构由两个数字炸弹组成,一个较小、一个较大。我们也看到,这是非常专业的设计,由显然知道所有内幕信息的人编写,他们知道所有必需攻击的位和字节,搞不好他们还知道控制员的鞋子尺寸,因此他们什么都知道。
如果你曾听过Stuxnet的释放程序,是复杂、高科技的,让我跟你们说明一下。病毒本身是很高科技没错,比我们曾见过的任何编码都高深,这是这个实际攻击代码的样本,我们谈论的是大概15,000行的代码,看起来很像旧式的汇编语言。我想告诉你们的是,我们如何能够理解这段代码,所以,我们首先要寻找的是系统的函数调用,因为我们知道它们的作用是什么。
然后,我们寻找时间控制器和数据结构,试图将其与真实世界连结起来,寻找现实世界中的潜在目标,因此我们必需进行目标推测,以便确认或排除。为了找到推测目标,我们想到,它必定具有绝对破坏性,必定是一个高价值目标,最可能设置在伊朗,因为这是大部份感染发生的地点。在这区域内你不会找到几千个目标,基本上范围可以缩小为布什尔核电厂及纳坦兹浓缩铀工厂。
所以我告诉我的助手,“列出我们客户中所有离心机和核电厂专家的名单”,我打电话给他们,听取他们的意见,努力用我们在代码和数据中的发现与他们的专业知识做对照。这很有效,因此,我们找出了这个小数字弹头与转子控制的关联,转子是离心机内部的运转零件,就是你们看到的这个黑色物体,如果控制这个转子的速度,事实上你就能使转子损坏,甚至最后使离心机爆炸。我们也看到了这次攻击的目标,实际上进行的相当缓慢、低调,显然为了达成目标,快把维修工程师逼疯了,因为他们无法迅速找出答案。
这个大数字弹头-我们做过尝试,非常仔细检查数据和数据结构,因此,例如数字164在这些代码中确实很突出,你不能忽视它。我开始研究科学文献,这些离心机如何在纳坦兹组建,并找出它们的结构,就是所谓的层级。每个层级由164台离心机组成,这就说的通了,与我们的结果匹配。
而它甚至更有帮助。这些在伊朗的离心机细分为15种所谓的等级,你猜我们在攻击代码中发现什么?一个几乎相同的结构。所以,同样的,这与结果完美匹配,就我们所寻找的东西来说,这给了我们相当大的信心。别误解我的意思,不是像这样弹指之间,为了获致这些成果,历经几星期相当艰苦的奋斗,我们常常走进死胡同,必需重新来过。
总之,我们找到了这两个数字弹头,实际上是针对同一个目标,但从不同角度。小弹头对准一个层级,让转子加速旋转然后急遽减速,而大弹头影响六个层级并操纵阀门,总之,我们非常有信心,我们已经确认目标是什么,是纳坦兹,就只有纳坦兹。因此,我们不必担心其它目标可能被Stuxnet攻击。
我们看到一些非常酷的东西,真的让我印象深刻。下方是灰色方块,顶端你们看到的是离心机,这些东西所做的是拦截来自传感器的输入值,例如,来自压力传感器和振动传感器的,它提供正常代码,在攻击中依然执行,用的是假的输入数
据。事实上,这个假的输入数据是Stuxnet事先录制的,因此,这就像来自好莱坞电影的抢劫过程中,监视器被放入预录的影片,酷吧?
这里的想法显然不仅是愚弄控制室中的操作者,实际上更加危险且更具攻击性,这个想法是规避数字安全系统。我们需要数字安全系统,当一位人类操作员的行动不够快时,因此,例如在一座核电厂中,当一台大蒸汽涡轮机严重超速时,你必须在一毫秒内打开泄压阀。显然,一位人类操作员办不到,因此,这就是我们需要使用数字安全系统之处。当它们被破坏,真正糟糕的事就会发生了,你的工厂会爆炸,无论你的操作员或安全系统都无法注意到这一点,这很可怕。
但还会更糟。我要说的这些相当重要,想想看,这种攻击是一般性的,它没什么特定性,对离心机来说,还有浓缩铀,因此,它也会作用于,例如一座核电厂或一座汽车工厂,它是通用的,你不需要-身为攻击者,你不需要藉由USB装置传递这个病毒载体,如我们在Stuxnet例子中看到的,你也可以使用传统的蠕虫病毒技术的来散播,尽可能传播四方。如果你这么做,最终它会变成具大规模破坏性的网络武器,这是我们必然会面临的后果。所以,不幸的是,这种攻击最大量的目标并不是在中东,而是在美国、欧洲和日本。因此,所有这些绿色区域就是遭受最多攻击的目标,我们必须面对这个后果,我们最好现在开始做准备。
谢谢。
(掌声)
Chris Anderson:我有个问题,Ralph,这件事已广为人知,人们认为摩萨德(以色列情报机构)是幕后的主要推手,你也这么认为吗?
Ralph Langner:好,你真的想知道吗?
Chris Anderson:是啊!
Ralph Langner:好,我的看法是,摩萨德有参与,但以色列并非领导势力。因此,背后的主导力量是网络超级大国,只有一个,就是美国。幸好、幸好,因为如果不是这样,我们的问题可能更大。
CA:谢谢你吓坏了美国人,谢谢Ralph。