第一篇:外贸基本英语词汇
外贸基本英语词汇
索赔英语
claim against carrier
claim for compensation
claim for damage
claim for indemnity
claim for loss and damage of cargo
claim for short weight
claim for trade dispute
claim indemnity
claim letter
claim on the goods
claim on you
claim report
claimant
claimee
claiming administration
claims
claims assessor
claims department(commission board)claims documents
claims rejected
claims settlement
claims settling agent
claims settling fee
claims statement
claims surveying agent
claimsman
in settlement of
inability
incorrect
insurance claim
on my way home
Sales Confirmation
to bring up a(one's)claim
to file a(one's)claim
to lodge a(one's)claim
to make a(one's)claim
to make a claim for(on)sth.to make a claim with(against)sb.to make an investigation
to put in a(one's)claim
to raise a(one's)claim 向承运人索赔
要求补偿
由于损坏而索赔
要求索赔
货物损失索赔
由于短重而索赔
贸易纠纷(引起的)索赔
索赔
索赔书
对某(批)货索赔
向某人(方)提出索赔
索赔报告
索赔人
被索赔人
索赔局
索赔;债权
估损人
索赔委员会
索赔证件
拒赔
理赔
理赔代理人
理赔代理费
索赔清单
理赔检验代理人
损失赔偿结算人
解决
无能力
不正确的 保险索赔
顺路
销售确认书
提出索赔
提出索赔
提出索赔
提出索赔
就某事提出索赔
向某方提出索赔
调查研究
提出索赔
提出索赔
to register a(one's)claim
to waive a claim
to withdraw a claim
arbitral tribunal
arbitration
claim
claim for inferior quality
compensate
disputes
force Majeure
penalty
to settle a claim
报关英语
accepting bank actual weight(A/W)
ad valorem advice of shipment air waybill anti-dumping duty art.No.at sight(A/S)authorized agent autonomous tariff bank draft(B/D)barter trade bill drawn to order bill for collection(B/C)bill head(BHD)bill of entry(B/E)bill of lading(B/L)air bill of lading clean bill of lading
提出索赔
放弃索赔(要求)
撤消(某项)索赔
仲裁庭
仲裁
索赔;赔偿;赔偿金
由于质量低劣而索赔
赔偿,补偿
争议
不可抗力
罚金条款
解决索赔(问题)
承兑银行 实际重量 从价
装运通知,装船通知 航空运单 反倾销税 货号 见票即付 指定的代理人 自主关税 银行汇票 易货贸易 指定式汇票 托收汇票 空白单据 进口报关单 提单 空运提单 清洁提单 bill of materials(B/M)bill of exit(B/E)booking list bound rate
Brussels Definition of Value(BDV)cargo in bulk
cash against bill of lading cash against delivery cash against shipping document cash and delivery cash on delivery(COD)charge paid(CD)chargeable weight commission commodity code compensation complaint confirmed credit confirming bank consignee consignment agent consignor
cost and freight(CFR)cost and freight(C&F,即CFR)cost, insurance and freight(CIF,c.i.f.)countervailing duty Customs
材料单 出口报送单
定舱清单,装货定舱表 约束税率 布鲁塞尔估价定义 散装货 凭提单付款 货到付款 凭单付款
付款交货、货到付款 货到付款 付讫 计费重量 佣金 商品编码 赔偿,补偿 投诉 保兑信用证 保兑银行 收货人 寄售代理人 发货人,寄售人
成本加运费价格(指定目的港)成本加运费价格
成本加保险费、运费价, 到岸价反补贴税 海关
Customs Co-operation Council Customs duty Customs Union Customs value demand draft(D/D)description differential duty
documents against acceptance(D/A)documents against payment(D/P)documents attached(DA)effective rate of protection exchange tax
expiration date(expiry date)export duty export rebates
extra large, extra long(XL)fair average quality(FAQ)free on board(FOB)freight air freight
full container load(FCL)internal tax
less than container load(LCL)letter of credit(L/C)letter of trust(L/T)margin of preference multiple rates of exchange
关税合作理事会 关税 关税同盟 海关估价 即期汇票
品名,货名;规格说明书 差别关税 承兑交单 付款交单 附凭单 有效保护率 汇兑税
失效日期,有效期限 出口税 出口退税 超大、超长 良好平均品质
装运港船上交货价格,离岸价运费 空运费 整箱货 国内税 拼箱货 信用证 委托书 优惠差额 多种汇率
par value of exchange partial shipment port of dispatch preferential rate price
product by product reduction of tariff protective tariff quantity
quality assurance(QA)reciprocity
registered air mail(RAM)specific duty tare tariff tariff concession tariff escalation tariff quota
telegraphic transfer(T/T)
General Agreement On Tariffs And Trade(GATT)most-favoured-nation rate of duty total weight(TW)
transhipment delivery order(TDO)transit duties
twenty-foot equivelent unit(TEU)unit price
variable import levies woven label(W/L)
汇兑平价 分批装运 发货口岸 优惠税率 价格
产品对产品减税方式 保护关税 数量 质量保证 互惠原则 航空挂号邮件 从量税 皮重,毛重 关税 关税减让 关税升级 关税配额 电汇
关税与贸易总协定 最惠国税率 总重量 转船提货单 过境关税
20英尺集装箱等量单位单价 差价关税 编织标签
品质英语
5% plus or minus
above the average quality article No.assortment
average quality bad quality
below the average quality best quality better quality brand catalogue
choice quality或selected quality colour
colour sample common quality counter sample description design
duplicate sample
fair average quality(f.a.q.)fair quality fine quality first-class
first-class quality first-rate quality
good merchantable quality good quality grade
high quality inaccurate inferior quality low quality original sample pamphlet particulars pattern sample poor quality popular quality prime quality
qualitative qualitatively
增减5%
一般水平以上的质量
货号
花色(搭配)平均质量
劣质
一般水平以下的质量
最好的质量
较好质量
牌名
商品目录
精选的质量
色彩
色彩样品
一般质量
对等样品
说明
图案
复样
大路货,良好平均品质 尚好的质量
优质
一等品
头等的质量
头等的质量 全销质量
好质量
等级
高质量
不精确的次质量
低质量
原样
宣传小册
细节
型式样品
质量较差
大众化的质量
第一流的质量
质量的在质量上
quality
quality as per buyer's sample quality as per seller's sample quality certificate quality clause quality control quality landed
quality of export and
import commodities quality shipped
quality to be considered as being about equal to the sample reference sample representative sample Sales by Description sales by sample
sales by specification, grade, of standard sales by trade mark of brand sample
sample for reference sampling sealed sample
sound quality 信用证英语 specification standard
standard quality standard type
subject to the counter sample superior quality tip-top quality
to be in conformity with to be inferior to to be responsible for tolerance trade mark transferee transferer
uniform quality unsatisfactory usual quality
质量,品质
凭买方样品质量交货
凭卖方样品质量交货
品质证明书
品质条款
质量管理
卸岸品质
进出口商品质量
装船品质
品质与样品大致相同
参考样品 代表性样品 凭说明书买卖
凭样品买卖
凭规格、等级或标准买卖凭商标和牌名买卖
样品
参考样品
抽样
封样
完好的质量
规格
标准
标准质量
标准
以对等样品为准
优等的质量
第一流的质量 与...一致
次于...对...负责
公差 商标
受让者
转让者
一致的质量
不满意的通常的质量
信用证英语
acceptance L/C advising bank anticipatory L/C applicant applicant back to back redit
(back to back L/C)banker's acceptance L/C beneficiary buyer's usance L/C clean credit(clean L/C)collecting bank
confirmed L/C confirming bank credit with T/
T reimbursement clause
deferred payment credait(deferred payment L/C)divisible L/C documentary credit
(documentary L/C)
documentary credit amendment expiry date
fixed L/C(fixed amount L/C)freely negotiation L/C
irrevocable cradit(irrevocable L/C)
承兑信用证 通知行 预支信用证 开证申请人 开证申请人 背对背信用证
银行承兑信用证 受益人 买方远期信用证 光票信用证 代收银行 保兑信用证 保兑行
带有电报索汇条款的信用证延期(迟期)付款
信用证
可分割信用证 跟单信用证
跟单信用证更改单 有效期
有固定金额的信用证 自由议付信用证 不可撤销信用证
issuing bank letter of credit(L/C)negotiable negotiating bank negotiation advice negotiation cradit
(negotiation L/C)
non-transferable L/C
(non-transferable credit)notification notifying bank open by airmail open by cable open negotiation credit
(open negotiation L/C)opener
opening bank(issuing bank)original credit overriding credit payee
paying bank(drawee bank)payment advice payment credit payment order preadvice of a credit presenting bank principal reciprocal L/C
开证银行 信用证 可议付的 议付行 议付通知书 议付信用证
不可转让信用证
通知书 通知行 信开 电开
公开议付信用证
开证人 开证行 原信用证 母证 收款人 付款行 支付通知书 付款信用证 付款单
信用证预先通知书提示行 委托开证人 对开信用证
(reciprocal credit)red clause L/C remitting bank restricted negotiation L/C revocable credit(revocable L/C)revolving credit(revolving L/C)sight credit(sight L/C)sight payment L/C stand-by L/C subsidiary credit terms of validity trade acceptance L/C transferable L/C
(transferable credit)traveler's L/C
unconfirmed letter of credit usance L/C payable at sight usance letter of credit with recourse L/C
“红条款”信用证 汇出行 限制议付信用证 可撤销的信用证 循环信用证 即期信用证 即期付款信用证 备用信用证 从属信用证 信用证效期 商业承兑信用证
可转让信用证
旅行信用证 不保兑信用证 假远期信用证 远期信用证 有追索权信用证
第二篇:外贸英语词汇
savings bank 储蓄银行
Chase Bank 大通银行
National City Bank of New York 花旗银行
Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行
Banque de I IndoChine 东方汇理银行
central bank, national bank, banker s bank 中央银行
bank of issue, bank of circulation 发行币银行
commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行
member bank, credit bank 储蓄信贷银行
discount bank 贴现银行
exchange bank 汇兑银行
requesting bank 委托开证银行
issuing bank, opening bank 开证银行
advising bank, notifying bank 通知银行
negotiation bank 议付银行
confirming bank 保兑银行
paying bank 付款银行
associate banker of collection 代收银行
consigned banker of collection 委托银行
clearing bank 清算银行
local bank 本地银行
domestic bank 国内银行
overseas bank 国外银行
unincorporated bank 钱庄
branch bank 银行分行 account number 帐目编号
depositor 存户 pay-in slip 存款单
a deposit form 存款单
a banding machine 自动存取机
to deposit 存款
deposit receipt 存款收据
private deposits 私人存款
certificate of deposit 存单
deposit book, passbook 存折
credit card 信用卡
principal 本金
overdraft, overdraw 透支
to counter sign 双签
to endorse 背书
endorser 背书人
to cash 兑现
to honor a cheque 兑付
to dishonor a cheque 拒付
to suspend payment 止付
cheque,check 支票
cheque book 支票本
order cheque 记名支票
bearer cheque 不记名支票
crossed cheque 横线支票
blank cheque 空白支票
rubber cheque 空头支票
cheque stub, counterfoil 票根
cash cheque 现金支票
traveler s cheque 旅行支票 cheque for transfer 转帐支票
outstanding cheque 未付支票
canceled cheque 已付支票
forged cheque 伪支票
Bandar s note 庄票,银票
banker 银行家
president 行长
trustee savings bank 信托储蓄银行
trust company 信托公司
financial trust 金融信托公司
unit trust 信托投资公司
trust institution 银行的信托部
credit department 银行的信用部
commercial credit company(discount company)商业信贷公司(贴现公司)
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所
credit union 合作银行
credit bureau 商业兴信所
self-service bank 无人银行
land bank 土地银行
construction bank 建设银行
industrial and commercial bank 工商银行
bank of communications 交通银行
mutual savings bank 互助储蓄银行
post office savings bank 邮局储蓄银行
mortgage bank, building society 抵押银行
industrial bank 实业银行
home loan bank 家宅贷款银行 reserve bank 准备银行
chartered bank 特许银行
corresponding bank 往来银行
merchant bank, accepting bank 承兑银行
investment bank 投资银行
import and export bank(EXIMBANK)进出口银行
joint venture bank 合资银行
money shop, native bank 钱庄
credit cooperatives 信用社
clearing house 票据交换所
public accounting 公共会计
business accounting 商业会计
cost accounting 成本会计
depreciation accounting 折旧会计
computerized accounting 电脑化会计
general ledger 总帐
subsidiary ledger 分户帐
cash book 现金出纳帐
cash account 现金帐
journal, day-book 日记帐,流水帐
bad debts 坏帐
investment 投资
surplus 结余
idle capital 游资
economic cycle 经济周期
economic boom 经济繁荣
economic recession 经济衰退
economic depression 经济萧条 economic crisis 经济危机
economic recovery 经济复苏
inflation 通货膨胀
deflation 通货收缩
devaluation 货币贬值
revaluation 货币增值
international balance of payment 国际收支
favourable balance 顺差
adverse balance 逆差
hard currency 硬通货
soft currency 软通货
international monetary system 国际货币制度
the purchasing power of money 货币购买力
money in circulation 货币流通量
note issue 纸币发行量
national budget 国家预算
national gross product 国民生产总值
public bond 公债
stock, share 股票
debenture 债券
treasury bill 国库券
debt chain 债务链
direct exchange 直接(对角)套汇
indirect exchange 间接(三角)套汇
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
foreign currency(exchange)reserve 外汇储备
foreign exchange fluctuation 外汇波动
foreign exchange crisis 外汇危机
discount 贴现
discount rate, bank rate 贴现率
gold reserve 黄金储备
money(financial)market 金融市场
stock exchange 股票交易所
broker 经纪人
commission 佣金
bookkeeping 簿记
bookkeeper 簿记员
an application form 申请单
bank statement 对帐单
letter of credit 信用证
strong room, vault 保险库
equitable tax system 等价税则
specimen signature 签字式样
banking hours, business hours 营业时间
payment 支付,付款 to pay 付款,支付,偿还 dishonour [dis'ɔnə]拒付
deferred di'fə:d] payment 延期付款 progressive prə'gresiv] payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付协定 pay order 支付凭证 payment order 付款通知 payment by banker 银行支付
payment by remittance ri'mitəns汇拨支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付讫 clean payment 单纯支付 simple payment 单纯支付
payment by installment in'stɔ:lmənt] 分期付款 payment respite 'respit 延期付款 payment at maturity mə'tjuəriti 到期付款 payment in advance 预付(货款)Cash With Order(C.W.O)随订单付现 Cash On Delivery dɪ'lɪvərɪ](C.O.D)交货付现
Cash Against Documents 'dɔkjumənt(C.A.D)凭单付现 pay on delivery(P.O.D)货到付款 payment in kind 实物支付
payment for(in)cash 现金支付,付现 pay...Co.only 仅付...公司
pay...Co.not negotiable ni'gəuʃiəbl 付...公司,不准疏通 pay...Co.or order(pay to the order of...Co.)付...公司或其指定人 refusal ri'fju:zəl拒绝 the refusal of payment 拒付 the bank interest 银行利息 decline 下降,下跌
something goes wrong 某事上出问题,出现差错 commodity 产品 convenient 方便的
1、Payment is to be effected i'fekt](made)before the end of this month.这个月末以前应该付款。、It's convenient to make payment in pound sterling.'stə:liŋ英镑 用英镑付款较方便。
3、Now, as regards ri'gɑ:dz payment, we've agreed to use U.S.Dollar, am I right? 至于付款,我们已同意用美圆,对吗?
4、We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日圆付款可能会有困难。
5、I've never made payment in Renminbi before.我从未用过人民币付款。
6、We can't accept payment on deferred terms.tə:mz 我们不能接受延期付款。
7、What's your reason for the refusal [ri'fju:zəl] of payment? 你们拒付的理由是什么?
8、Collection is not paid.托收款未得照付。
9、We don't think you'll refuse to pay.我们相信你们不会拒付。
10、Only one refusal of payment is acceptable to the bank.银行只接受一次拒付。
11、You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付错了,你们应该偿付我方的银行利息。
12、We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.见不到货物装船单据,我们不付款。
13、We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我们担心市场价格下跌会引起拒付。
14、Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果单据有问题,当然可以提出拒付。
15、The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.设备以我们工厂生产的产品分期偿还。
出口统一管理、归口经营 canalization kænəli'zeiʃən of exports can·al·i·za·tion
第三篇:外贸常用英语词汇
外贸常用英文词汇(一)
债转股
debt-to-equity swap
港元的联系汇率制
the linkage system between the US dollar and the HK dollar
坏帐、呆帐、死帐
bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan
反倾销措施
anti-dumping measures against ……
通货紧缩
deflation
通货膨胀
inflation
非配额产品
quota-free products
非生产性投资
investment in non-productive projects
风险管理/评估
risk management/ assessment
风险基金
venture capital
风险准备金
loan loss provision/ provisions of risk
搞活国有大中型企业
revitalize large and medium-sized state owned enterprises
规模经济
scale economy/ economies of scale
国合企业(即国有合作社)
state-owned cooperatives
国际收支
balance of international payments/ balance of payment
国际收支不平衡
disequilibrium of balance of payment
国家补贴
public subsidies
国家现汇结存
state foreign exchange reserves
合理引导消费
guide rational consumption
季节性调价
seasonal price adjustments
既成事实
established/accomplished facts
技工贸结合的科技型企业
scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development
劳动密集性企业
labor-intensive enterprises
乱集资、乱摊派、乱收费
unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
千年问题、千年虫
millennium bug
企业技术改造
technological updating of enterprises
企业亏损补贴
subsidies to cover enterprise losses
实行国民待遇
grant the national treatment to
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针
pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
瓶颈制约
“bottleneck”restrictions
外贸常用英文词汇(二)
皮包公司 flying-by-night company;bogus company
放松银根 ease monetary policy
流动人口floating population
企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises
贪图安逸crave comfort and pleasure
消费膨胀inflated consumption
信息化informationize
无氟冰箱freon-free refrigerator
无纸交易paperless transaction
适销对路的产品readily marketable products
倒爷profiteer
机构臃肿overstaffing in(government)organizations
机构重叠organizational overlapping
利改税substitution of tax payment for profit delivery
经常性的财政收入regular revenues
慢性萧条chronic depression
双重轨制two-tier system / double-track system
就业前培训pre-job training
岗位培训on-the-job training
外贸常用英文词汇(三)
对外项目承包 foreign project contracting
劳务合作 labor service cooperation
外援方式modality of foreign aid
自1999年1月1日起实行 come into official enforcement as of January 1, 1999所有制形式 forms of ownership
以试点的形式实行外贸权自动登记制度 implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
风险管理/评估 risk management/ assessment
国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state
<<中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例>> Implementation Rules of the P.R.C.on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
部长级会议 ministerial meeting
公正合理 equitable and rational
抢得先机 take the preemptive opportunities
减免债务 reduce and cancel debts
工程项目 engineering project
同步增长 increase in the same pace
摆脱亚洲金融危机的影响 shake off the impact of the financial crisis
走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress
工业增加值 industrial added value
固定资产投资 investment in the fixed assets
建材 building materials
累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus
注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into
配件 accessories
备件 spare parts
进口环节税 import linkage tax
营业税 turnover tax
企业所得税 corporate income tax
抵免 offset
省会 provincial capital
直辖市 municipality directly under the central government
龙头产品 flagship product
现代企业制度 modern corporate system
实行股份制 enforce stockholding system
控股公司 holding company
自主经营,自负盈亏 responsible for their own management decisions, profits and losses在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership
形成统一、开放和竞争有序的市场 establish an unified, open market with orderly competition
国家科技创新体系 State Scientific and Technological Innovation System
帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction
清理、修订 screen and modify
水利 water conservation
转化经营机制 change the method of operation
中介服务组织 intermediary service organization
外贸常用英文词汇(四)
dual purpose exports 军民两用品出口
dual-use goods and technology 军民两用产品和技术
NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区
global quota 全球配额
grandfather clause 祖父条款
Animal-derived food 动物源食品
EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化
TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化国际清算 international settlement
商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction
广开就业门路 increase employment opportunities;create jobs in every possible way;open up more channels of employment
自由浮动汇率 free floating exchange rate;variable exchange rate
资本项目 capital account
经常项目 current account
求同存异 overcome differences and seek common ground
防伪标志 anti-fake label
出口创汇型产业 export-oriented industry
盘活存量资产 revitalize stock assets
竟价投标 competitive bidding
协议投标 negotiated bidding
横向兼并 horizontal merger
垂直兼并 vertical merger
垃圾融资 junk financing
货币市场 money market
申报制度 reporting system;income declaration system
外贸常用英文词汇(五)
shipping service company 船务公司
generic products 非商标(非专利)产品
prudent monetary policy稳健的货币政策
deficit spending 超前消费
run on banks(到银行)挤兑
domestic support to agriculture 对农业的国内支持
special bonds 特种债券
economy of abundance 富裕经济
CAGA(compound annual growth average)年复合增长率
Animal-based protein 动物源性蛋白
GMO(genetically modified organism)转基因组织
VOD(video-on-demand)视频点播
AOD(audio-on-demand)音频点播
外贸常用英文词汇(六)
市场准人的行政管理措施 AAMA: Administrative Aspects of Market Access
亚太工商咨询理事会 ABAC: APEC Business Advisory Council
亚太商业论坛 ABF:APEC Business Forum
亚太通讯与数据系统 ACDS:APEC Communications and Database System
亚太中小企业技术交流与培训中心 ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises
亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank
亚太经合组织经济领导人会议 AELM: APEC Economic Leaders Meeting
东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area
亚太经合组织部长级会议 AMM:APEC MinisteriaI Meeting
澳新紧密经济关系协定 ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement
亚太商业网络 APB-Net:Asia-Pacific Business Network
亚太经济合作组织 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation
亚太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center
亚太信息基础设施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure
亚太实验室认可合作 APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation亚太法定计量论坛 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum
亚太计量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program
东南亚国家联盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations
亚欧会议 ASEM:Asia-Europe Meeting
农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation
第四篇:常用外贸英语词汇
常用外贸英语词汇
主要贸易术语:
(1)FCA(Free Carrier)货交承运人
(2)FAS(Free Alongside Ship)装运港船边交货
(3)FOB(Free on Board)装运港船上交货
(4)CFR(Cost and Freight)成本加运费
(5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保险费加运费
(6)CPT(Carriage Paid To)运费付至目的地
(7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地
(8)DAF(Delivered At Frontier)边境交货
(9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交货
(10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货
(11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货
(12)DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货
主要船务术语简写:
(1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(Terminal Handling Charges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加费
(4)CAF(Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费
(5)YAS(Yard Surcharges)码头附加费
(6)EPS(Equipment Position Surcharges)设备位置附加费
(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交货费
(8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加费
(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口拥挤附加费
(10)DOC(DOcument charges)文件费
(11)O/F(Ocean Freight)海运费
(12)B/L(Bill of Lading)海运提单
(13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单
(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式联运单据
(15)L/C(Letter of Credit)信用证
(16)C/O(Certificate of Origin)产地证
(17)S/C(Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同
(18)S/O(Shipping Order)装货指示书
(19)W/T(Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY(Container Yard)集装箱(货柜)堆场
(23)FCL(Full Container Load)整箱货
(24)LCL(Less than Container Load)拼箱货(散货)
(25)CFS(Container Freight Station)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人
第五篇:外贸常用英语词汇
外贸常用英语词汇大全
1.商品品质数量包装价格
品质条件
品质 quality规格specifications等级grade标准standard样品 sample色彩样品colour sample款式样品pattern sample
原样 original sample复样 duplicate sample
对等样品 countersample参考样品 reference sample
封样 sealed sample代表性样品 representative sample
商品目录 catalogue宣传小册 pamphlet说明书description
公差 tolerance货号 article No.花色(搭配)assortment增减 5% plus or minus
大路货(良好平均品质)fair average quality
数量条件
个数number长度length面积area体积volume容积capacity净重 net weight毛重 gross weight皮重 tare毛作净 gross for net溢短装条款 more or less clause重量weight装运重量shipping weight 卸货重量landed weight理论重量 theoretical weight
公吨metric ton长吨long ton短吨short ton公斤kilogram, kilo, kg磅pound, lb盎司ounce, oz
件piece双pair打dozen令ream套set
l 立方米 cubic meter升litre加仑gallon蒲式耳bushel
公制metric system英制british system美制U.S.System
包装方法
起泡包装blister packing中性包装neutral packing吸塑包装skin packing挂式包装hanging packing引某人注目catch sb's eye
唛头mark无牌的包装unlabelled packing散装in bulk散装in loose packing裸装nude packing整批包装bulk pack零售包装consumer pack
大包装large packing小包装inner packing, external packing, end packing,压缩包装shrunk packaging喷泡沫包装foam-spary packaging
礼品包装gift-wrap袋bag, sack
麻袋jute bag塑料袋polythelene bag, plastic bag
尼龙绳网袋polythelene net拉链袋zippered bag
箱case, chest盒box木箱wooden case纸箱carton
集装箱container板条箱rate纤维板箱fibre board case
小包packet包bale捆bundle罐头tin , can
篮,篓,筐basket竹篓bamboo basket瓶bottle
小木桶wooden keg大桶hogshead铁桶iron drum铁桶cylinder
琵琶桶barrel圆桶drum
防水纸waterproof paper玻璃纸cellophone 牛皮纸kraftpaper 沥青纸tar paper 蜡纸wax paper
帆布canvas油布、防水帆布tarpaulin
纤维板fibreboard尼龙腰子nylon strap塑料腰子plastic strap
胶带adhesive tape填料stuffing material尼龙丝nylon plastic
泡沫塑料fermented plastic纸屑paper scrap木屑saw dust
润滑油slushing compound
价格条件
价格术语trade term(price term)价目表price list总值 total value金额 amount净价 net price零售价 retail price批发价 wholesale price单价 unit price 运费freight码头费wharfage卸货费landing charges码头费wharfage港口税port dues关税customs duty印花税stamp duty
折扣discount, allowance佣金commission回佣,回扣return commission
含佣价price including commission.装运港port of shipment卸货港port of discharge目的港port of destination进口许口证import licence出口许口证export licence
现货价格spot price期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格 world(International)Market price参考价格indicative price
进口附加税import surcharge import variable进口差价税duties
海关估价customs valuation
外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency
法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments
硬通货 hard currency软通货 soft currency
直接标价 direct quotation间接标价 indirect quotation
金平价 gold standard买入汇率 buying rate卖出汇率 selling rate
固定汇率 fixed rate通货膨胀 inflation
金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points铸币平价 mint par
纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve
汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio
2.国际贸易术语
FCA(Free Carrier)货交承运人
FAS(Free Alongside Ship)装运港船边交货
FOB(Free on Board)装运港船上交货
CFR(Cost and Freight)成本加运费
CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保险费加运费
CPT(Carriage Paid To)运费付至目的地
CIP(Carriage and Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地
DAF(Delivered At Frontier)边境交货
DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交货
DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货
DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货
DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货
进出口贸易
出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
3.国际货物运输
交货条件
交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment
租船charter(the chartered ship)
交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee
班轮regular shipping liner驳船lighter
舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods
空运提单airway bill正本提单original BL选择港(任意港)optional port选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
不允许/允许分批装船 partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable
4.国际货物运输保险
贸易保险术语
All Risks 一切险
F.P.A.(Free from Particular Average)平安险
W.A./ W.P.A(With Average or With Particular Average)水渍险
War Risk 战争险F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险
Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险
Risk of Leakage 渗漏险
Risk of Odor 串味险
Risk of Rust 锈蚀险
Shortage Risk 短缺险
T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险
Strikes Risk 罢工险
5.国际国务买卖合同
交易磋商、合同签订
订单 indent订货;订购 book;booking电复 cable reply
实盘 firm offer递盘 bid;bidding
递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价)offer发实盘 offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry
指示性价格price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply ** 限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till ** 购货合同 purchase contract销售合同 sales contract 购货确认书 purchase confirmation 销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to seller’s confirmation 需经我方最后确认 subject to our final confirmation
6.贸易方式
stocks 存货,库存量cash sale现货purchase 购买,进货
bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买
fluctuate in line with market conditions 随行就市
unfair competition不合理竞争dumping 商品倾销
dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度
antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债
freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商
mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运
restraint of trade 贸易管制
RTA(Regional Trade Arrangements)区域贸易安排
favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差
bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒
tax rebate 出口退税TBT(Technical Barriers to Trade)技术性贸易壁垒
INT(拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender
投标submission of tender
agent 一般代理人general agent总代理人agency agreement 代理协议
accumulative commission累计佣金
compensation trade补偿贸易(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade
processing on giving materials来料加工assembling on provided parts 来料装配
exclusive right独家经营/专营权exclusivity agreement 独家经营/包销/代理协议sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent独家代理
7.商检仲裁
索赔 claim争议disputes罚金条款 penalty仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)
**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品质、重量检验证书 inspection certificate
8.贸易机构及贸易伙伴词汇
WTO(World Trade Organization)世界贸易组织
IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织
CTG(Council for Trade in Goods)货币贸易理事会
EFTA(European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟
AFTA(ASEAN Free Trade Area)东盟自由贸易区
JCCT(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商贸联委会
NAFTA(North American Free Trade Area)北美自由贸易区
UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展议 GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)关贸总协定
trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者 consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方
carrier 承运人consignee 收货人