第一篇:论语全文注释及解析Microsoft Word 文档
学而第一 【本篇引语】
《学而》是《论语》第一篇的篇名。《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名。《学而》一篇包括16章,内容涉及诸多方面。其中重点是“吾日三省吾身”;“节用而爱人,使民以时”;“礼之用,和为贵”以及仁、孝、信等道德范畴。1.1 【原文】 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 【注释】 子:《论语》中“子曰”的“子”都是孔子的学生对孔子的敬称。时:时时,经常。习:演习,复习。说:同“悦”,高兴。愠(yùn):恼怒,怨恨。【大意】 孔子说:“学了,又经常复习它,不也是高兴的吗?有朋友从远方来,不也是快乐的吗?人家不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗?” 【评析】
宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是“入道之门,积德之基”。本章这三句话是人们非常熟悉的。历来的解释都是:学了以后,又时常温习和练习,不也高兴吗等等。三句话,一句一个意思,前后句子也没有什么连贯性。但也有人认为这样解释不符合原义,指出这里的“学”不是指学习,而是指学说或主张;“时”不能解为时常,而是时代或社会的意思,“习”不是温习,而是使用,引申为采用。而且,这三句话不是孤立的,而是前后相互连贯的。这三句的意思是:自己的学说,要是被社会采用了,那就太高兴了;退一步说,要是没有被社会所采用,可是很多朋友赞同我的学说,纷纷到我这里来讨论问题,我也感到快乐;再退一步说,即使社会不采用,人们也不理解我,我也不怨恨,这样做,不也就是君子吗?(见《齐鲁学刊》1986年第6期文)这种解释可以自圆其说,而且也有一定的道理,供读者在理解本章内容时参考。
此外,在对“人不知,而不愠”一句的解释中,也有人认为,“人不知”的后面没有宾语,人家不知道什么呢?当时因为孔子有说话的特定环境,他不需要说出知道什么,别人就可以理解了,却给后人留下一个谜。有人说,这一句是接上一句说的,从远方来的朋友向我求教,我告诉他,他还不懂,我却不怨恨。这样,“人不知”就是“人家不知道我所讲述的”了。这样的解释似乎有些牵强。
总之,本章提出以学习为乐事,做到人不知而不愠,反映出孔子学而不厌、诲人不倦、注重修养、严格要求自己的主张。这些思想主张在《论语》书中多处可见,有助于对第一章内容的深入了解。1.2 【原文】 有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!” 【注释】
有子:孔子的学生,姓有,名若。弟:同“悌(tì)”,弟弟尊敬、善事兄长称为“悌”。好(hào):喜欢。
犯:冒犯,抵触,违反。鲜(xiǎn):少。未之有:“未有之”的倒装形式。古代语法中代词作宾语时,宾语放在动词前。与:同“欤”,表示疑问的助词。《论语》中的“欤”都写作“与”。【大意】 有子说:“他的为人,孝顺爹娘、敬爱兄长,却喜欢冒犯上级,这种人是很少的;不喜欢冒犯上级,却爱造反,这种人是从来没有的。君子致力于根本的事情,基础树立了,‘道’就产生了。孝顺爹娘,敬爱兄长,这就是‘仁道’的基础吧。” 【评析】
有若认为,人们如果能够在家中对父母尽孝,对兄长顺服,那么他在外就可以对国家尽忠,忠是以孝弟为前提,孝弟以忠为目的。儒家认为,在家中实行了孝弟,统治者内部就不会发生“犯上作乱”的事情;再把孝弟推广到劳动民众中去,民众也会绝对服从,而不会起来造反,这样就可以维护国家和社会的安定。
这里所提的孝悌是仁的根本,对于读者理解孔子以仁为核心的哲学、伦理思想非常重要。在春秋时代,周天子实行嫡长子继承制,其余庶子则分封为诸侯,诸侯以下也是如此。整个社会从天子、诸侯到大夫这样一种政治结构,其基础是封建的宗法血缘关系,而孝、悌说正反映了当时宗法制社会的道德要求。
孝悌与社会的安定有直接关系。孔子看到了这一点,所以他的全部思想主张都是由此出发的,他从为人孝悌就不会发生犯上作乱之事这点上,说明孝悌即为仁的根本这个道理。自春秋战国以后的历代封建统治者和文人,都继承了孔子的孝悌说,主张“以孝治天下”,汉代即是一个显例。他们把道德教化作为实行封建统治的重要手段,把老百姓禁锢在纲常名教、伦理道德的桎梏之中,对民众的道德观念和道德行为产生了极大影响,也对整个中国传统文化产生深刻影响。孝悌说是为封建统治和宗法家族制度服务的,对此应有清醒的认识和分析判别,抛弃封建毒素,继承其合理的内容,充分发挥道德在社会安定方面所应有的作用。1.3 【原文】 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。” 【注释】
巧言令色:以好话和做出来的和善面色来讨好别人。鲜(xiǎn):少。【大意】 孔子说:“花言巧语,伪装得和颜悦色,这样的人很少有仁德。” 【评析】
上一章里提出,孔子和儒家学说的核心是仁,仁的表现之一就是孝与悌。这是从正面阐述什么是仁的问题。这一章,孔子讲仁的反面,即为花言巧语,工于辞令。儒家崇尚质朴,反对花言巧语;主张说话应谨慎小心,说到做到,先做后说,反对说话办事随心所欲,只说不做,停留在口头上。这表明,孔子和儒家注重人的实际行动,特别强调人应当言行一致,力戒空谈浮言,心口不一。这种踏实态度和质朴精神长期影响着中国人,成为中华传统思想文化中的精华内容。1.4 【原文】 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 【注释】
曾子:孔子的学生。姓曾,名参(shēn),字子舆。他的弟子也称曾参为“子”。三:约数,表示多次。省(xǐnɡ):反省。信:诚实。传(chuán):动词用作名词,老师传授的知识。习:温习,实习。【大意】 曾子说:“我每天多次自己反省:为别人办事是不是尽心了呢?与朋友交往是不是诚实呢?老师传授给我的知识是不是复习了呢?” 【评析】
儒家十分重视个人的道德修养,以求塑造成理想人格。而本章所讲的自省,则是自我修养的基本方法。
在春秋时代,社会变化十分剧烈,反映在意识领域中,即人们的思想信仰开始发生动摇,传统观念似乎已经在人们的头脑中出现危机。于是,曾参提出了“反省内求”的修养办法,不断检查自己的言行,使自己修善成完美的理想人格。《论语》书中多次谈到自省的问题,要求孔门弟子自觉地反省自己,进行自我批评,加强个人思想修养和道德修养,改正个人言行举止上的各种错误。这种自省的道德修养方式在今天仍有值得借鉴的地方,因为它特别强调进行修养的自觉性。
在本章中,曾子还提出了“忠”和“信”的范畴。忠的特点是一个“尽”字,办事尽力,死而后已。如后来儒家所说的那样,“尽己之谓忠”。“为人谋而不忠乎,是泛指对一切人,并非专指君主。就是指对包括君主在内的所有人,都尽力帮助。因此,“忠”在先秦是一般的道德范畴,不止用于君臣关系。至于汉代以后逐渐将“忠”字演化为“忠君”,这既与儒家的忠有关联,又有重要的区别。“信”的涵义有二,一是信任、二是信用。其内容是诚实不欺,用来处理上下等级和朋友之间的关系,信特别与言论有关,表示说真话,说话算数。这是一个人立身处世的基石。1.5 【原文】 子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。” 【注释】 道:同“导”,治理。
千乘(shânɡ)之国:就是拥有一千辆兵车的诸侯国。孔子时代千乘之国已经算不上大国了。千乘,四匹马拉的车称一乘,车辆数目能表现国家的强弱。敬事:认真对待国家大事。人:古代人广义指所有人群,狭义指士大夫以上阶层的人。这里是狭义的用法,与下面的“民”呼应。【大意】 孔子说:“治理有一千辆兵车的国家,要认真地办理国家事务,严守信用,节约费用,爱护官吏,役使人民要按照农时的忙闲。” 【评析】 孔子在本章中所说的话,主要是对国家的执政者而言的,是关于治理国家的基本原则。他讲了三个方面的问题,即要求统治者严肃认真地办理国家各方面事务,恪守信用;节约用度,爱护官吏;役使百姓应注意不误农时等。这是治国安邦的基本点。
康有为说,孔子的学说是“爱人”,泛爱一切人。但本章里所说的“爱人”则非此意。他所说的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的对象。可见,“爱人”不是爱一切人,而只是爱统治集团中的人。“节用而爱人,使民以时”的思想是合理的,反映了孔子的社会思想。但这与“爱人”与否则无太大干系。从另一个角度说,孔子这里是为统治者治理国家、统治百姓出谋划策。
鲁迅曾经指出:“孔夫子曾经计划过出色的治国的方法,但那都是为了治民众者,即权势者设想的方法,为民众本身的,却一点也没有。”(《且介亭杂文二集?在现代中国的孔夫子》)这是站在人民群众的立场上看待孔子治国方略的。因而颇具尖锐性。1.6 【原文】 子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,汎爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。” 【注释】
弟子:一种意思是年纪幼小的人,另一种意思是学生。这里是第一种意思。弟:同“悌”,敬重兄长。谨:谨慎寡言。汎:同“泛”。仁:有仁德的人。【大意】 孔子说:“年轻人在家要孝顺父母,离开自己家便敬重兄长,谨慎寡言,说话诚实守信,博爱大众,亲近有仁德的人。这样做了还有余力的话,就再去学习文献。” 【评析】
本篇第二章中曾提到孝悌的问题,本章再次提及这个问题。孔子要求弟子们首先要致力于孝悌、谨信、爱众、亲仁,培养良好的道德观念和道德行为,如果还有闲暇时间和余力,则用以学习古代典籍,增长文化知识。这表明,孔子的教育是以道德教育为中心,重在培养学生的德行修养,而对于书本知识的学习,则摆在第二位。
孔子办教育,把培养学生的道德观念放在第一位,而文化学习只是第二位的。事实上,历史上的任何阶级,无论奴隶主阶级、地主阶级,还是资产阶级,教育都是为其政治服务的,尤其重视学生的道德品行和政治表现,把“德”排在“识”的前面,这是阶级的需要。他们就是要培养适应本阶级要求的各方面人才。1.7 【原文】 子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力,事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 【注释】
子夏:孔子的学生,姓卜(bǔ),名商。易:交换,改变,也有轻视、简慢的意思。致:奉献。【大意】 子夏说:“对妻子重品德不重容貌;侍奉父母能尽心竭力;服事君上能奉献生命;同朋友交往说话讲信用。这样的人,虽说没有学习过,我一定要说他已经学习过了。” 【评析】
上一章有“行有余力,则以学文”一句。本章中子夏所说的这段话,实际是对上章的进一步发挥。子夏认为,一个人有没有学问,他的学问的好坏,主要不是看他的文化知识,而是要看他能不能实行“孝”、“忠”、“信”等传统伦理道德。只要做到了后面几点,即使他说自己没有学习过,但他已经是有道德修养的人了。所以,将这一章与前一章联系起来阅读分析,就更可以看到孔子教育重在德行的基本特点。1.8 【原文】 子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信。无友不知己者。过则勿惮改。” 【注释】
君子:这里指的是士、大夫国君等上层人物。固:巩固。
无友不如己者:不要跟不如自己的人交朋友。这一句的解释古人多有不同。无,同“毋”,不要。惮(dàn):害怕。【大意】 孔子说:“君子如果不庄重就没有威严,学习的知识也不巩固。要以忠、信两种道德为主。不要同不如自己的人交朋友。如果有了过错,就别怕改正。” 【评析】
本章中,孔子提出了君子应当具有的品德,这部分内容主要包括庄重威严、认真学习、慎重交友、过而能改等项。作为具有理想人格的君子,从外表上应当给人以庄重大方、威严深沉的形象,使人感到稳重可靠,可以付之重托。他重视学习,不自我封闭,善于结交朋友,而且有错必改。以上所提四条原则是相当重要的。作为具有高尚人格的君子,过则勿惮改就是对待错误和过失的正确态度,可以说,这一思想闪烁着真理光辉,反映出孔子理想中的完美品德,对于研究和理解孔子思想有重要意义。1.9 【原文】 曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。” 【注释】
终:父母的死亡。追远:追念祖先。【大意】 曾子说:“谨慎地对待父母的死亡,追念祖先,就会使百姓道德归于纯厚了。” 【评析】
孔子并不相信鬼神的存在,他说“敬鬼神而远之”,就证明了这一点。尽管他没有提出过人死之后有所谓灵魂的存在这种主张,但他却非常重视丧祭之礼。在孔子的观念中,祭祀已经被异化,不单是祭祀亡灵,而是把祭祀之礼看作一个人孝道的继续和表现,通过祭祀之礼,可以寄托和培养个人对父母和先祖尽孝的情感。因此,本章仍是继续深化“孝”这一道德观念和道德行为的内容。
儒家重视孝的道德,是因为孝是忠的基础,一个不能对父母尽孝的人,他是不可能为国尽忠的。所以忠是孝的延伸和外化。关于忠、孝的道德观念,在《论语》书中时常出现,表明儒家十分重视忠孝等伦理道德观念,希望把人们塑造成有教养的忠孝两全的君子。这是与春秋时代宗法制度相互适应的。只要做到忠与孝,那么,社会与家庭就可以得到安定。1.10 【原文】
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政。求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与!” 【注释】
子禽:姓陈,名亢,字子禽。有观点认为是孔子的学生。子贡:孔子的学生。姓端木,名赐,字子贡。抑:表示选择的连词,“还是„„”。与之:给他。与:同“欤”,表示疑问的语气词。其诸:表示不大肯定的语气,或者、大概的意思。【大意】
子禽向子贡问道:“老师到了一个诸侯国,必然会了解那国的政事,是他自己求来的呢,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“老师是靠温和、善良、恭敬、俭朴、谦逊得到的。老师获得的方法和别人获得的方法不同吧!” 【评析】
本章通过子禽与子贡两人的对话,把孔子的为人处世品格勾划出来。孔子之所以受到各国统治者的礼遇和器重,就在于孔子具备有温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的道德品格。例如,这五种道德品质中的“让”,在人格的塑造过程中,就起着十分重要的作用。“让”是在功名利权上先人后己,在职责义务上先己后人。让用之于外交如国事访问,也是合乎客观需要的一个重要条件。孔子就是因具有这种品格,所以每到一个国家,都受到各国国君的礼遇。孔子认为,好胜,争取名声;夸功,争取名利;争不到便怨恨别人,以及在名利上贪心不足,都不符合让的原则。据此可知,让这一基本原则形成社会风尚的可贵之处是:就人情而言,长谦让名利地位之风,人们就多学别人所长而鉴人所短。前者可以导人于团结、亲睦、向善;后者则诱人嫉贤妒能。二者的社会效果截然相反。1.11 【原文】 子曰:“父在观其志,父没观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。” 【注释】
其:指儿子。父亲在世时,儿子听从父命不能主事,所以要观察他的志向。没(mî):死,去世。
三年:周礼规定父亲死后,儿子要守孝三年。三,这里可以理解为虚指,指许多年。道:表示善的、好的东西。【大意】 孔子说:“他父亲还活着时,要观察他的志向;他父亲死了,要考察他的行动;如果他对父亲的合理之处长期坚持,可以说是做到了孝。” 【评析】
这一章仍然谈的是有关“孝”的问题,把“孝”字具体化了。鲁迅曾经说过:“只要思想未遭锢蔽的人,谁也喜欢子女比自己更强,更健康,更聪明高尚,——更幸福;就是超越了自己,超越了过去。超越便须改变,所以子孙对于祖先的事,应该改变,‘三年无改于父之道可谓孝矣,’当然是曲说,是退婴的病根。”(《坟?我们现在怎样做父亲》)
在本章中孔子说一个人当父亲死后,三年内都不能改变他父亲所制定的那一套规矩,这就是尽孝了。其实,这样的孝,片面强调了儿子对父亲的依从。宋儒所作的注说,如不能无改于父之道,所行虽善亦不得为孝。这样,无改于父之道则成了最大的善,否则便是不善。这样的判定原则,正如鲁迅所说的,是歪曲的。历史在发展,社会在前进,人们的思想观念,言行举止都不能总停留在过去的水平上,“青出于蓝而胜于蓝”,后代超过前代,这是历史的必然。1.12 【原文】 有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。” 【注释】
和:恰当,适合,恰到好处。先王:周文王等古代贤王。节:节制,约束。【大意】 有子说:“礼的应用,以遇事做得恰当为可贵。过去贤明君王治理国家的可贵之处就在这里,小事大事都做得恰当。如果有行不通的时候,只为恰当而求恰当,不用礼节规矩来节制,也是不可行的。” 【评析】
和是儒家所特别倡导的伦理、政治和社会原则。《礼记?中庸》写道:“喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。”杨遇夫《论语疏证》写道:“事之中节者皆谓之和,不独喜怒哀乐之发一事也。和今言适合,言恰当,言恰到好处。”孔门认为,礼的推行和应用要以和谐为贵。但是,凡事都要讲和谐,或者为和谐而和谐,不受礼文的约束也是行不通的。这是说,既要遵守礼所规定的等级差别,相互之间又不要出现不和。孔子在本章提出的这个观点是有意义的。在奴隶社会,各等级之间的区分和对立是很严肃的,其界限丝毫不容紊乱。上一等级的人,以自己的礼仪节文显示其威风;下一等级的人,则怀着畏惧的心情唯命是从。但到春秋时代,这种社会关系开始破裂,臣弑君、子弑父的现象已属常见。对此,由子提出“和为贵”说,其目的是为缓和不同等级之间的对立,使之不致于破裂,以安定当时的社会秩序。
但从理论上看待这个问题,我们又感到,孔子既强调礼的运用以和为贵,又指出不能为和而和,要以礼节制之,可见孔子提倡的和并不是无原则的调和,这是有其合理性的。1.13 【原文】 有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。” 【注释】
近:符合,接近。复:实践,实行。
远:用作动词,使„„远离。因:依靠,凭借。宗:可靠,尊奉。【大意】 有子说:“约定符合义,说出来的话才能去实践、兑现。恭敬要合于礼,这样就能避免耻辱。依靠关系深厚的人,也就可靠了。” 【评析】
孔子的弟子有子在本章所讲的这段话,表明他们对“信”和“恭”是十分看重的。“信”和“恭”都要以周礼为标准,不符合于礼的话绝不能讲,讲了就不是“信”的态度;不符合于礼的事绝不能做,做了就不是“恭”的态度。这是讲的为人处世的基本态度。1.14 【原文】 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。” 【注释】
君子:这里指的是有德行的人。就:靠近,接近。
正:动词,匡正,端正。【大意】 孔子说:“君子吃饭不追求饱足,居住不追求舒适安逸,做事勤快敏捷,说话谨慎小心,向有道德的人看齐,来匡正自己的错误,这样就可以说是好学了。” 【评析】
本章重点提到对于君子的道德要求。孔子认为,一个有道德的人,不应当过多地讲究自己的饮食与居处,他在工作方面应当勤劳敏捷,谨慎小心,而且能经常检讨自己,请有道德的人对自己的言行加以匡正。作为君子应该克制追求物质享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品质方面,这是值得借鉴的。1.15 【原文】 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来者。” 【注释】 谄(chǎn):巴结,奉承,谄媚。何如:怎么样,表示疑问语气。如切如磋(cuō),如琢如磨:引申为朋友互相讨论、研修的意思。这句出自《诗经?卫风?淇奥》。切,指把骨头加工成器物。磋,加工象牙,使其更圆滑。琢,雕刻玉石。磨,磨制加工石头使其更细致。与:同“欤”。【大意】 子贡说:“贫穷却不去巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于仁道、富裕却爱好礼义的人。”子贡说:“《诗经》说,‘要像加工骨、角、象牙、玉石一样,要雕刻并加以琢磨细刻’,讲的就是这个意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以与你讨论《诗经》了。告诉你已经发生的事,你就可以举一反三知道未来的事了。” 【评析】
孔子希望他的弟子以及所有的人们,都能够达到贫而乐道、富而好礼这样的理想境界,因而在平时对弟子的教育中,就把这样的思想讲授给学生。贫而乐道,富而好礼,社会上无论贫或富都能做到各安其位,便可以保持社会的安定了。孔子对子贡比较满意,在这段对话中可以看出,子贡能独立思考、举一反三,因而得到孔子的赞扬。这是孔子教育思想中的一个显著特点。1.16 【原文】 子曰:“不患人之不己知,患不知人也。” 【注释】 不己知:“不知己”的倒装句式。知,理解,了解。【大意】 孔子说:“不怕别人不了解自己,怕的是自己不了解别人啊。” 【评析】
这段话是孔子对自己学生所传授的为人处世之道。有的解释者说,这是孔子安贫乐道、不求名位的思想。这种解释可能不妥。这不符合孔子一贯的主张。在孔子的观念中,“学而优则仕,是一种积极入世的态度。这里的潜台词是:在了解别人的过程中,也使别人了解自己。
为政第二 【本篇引语】
《为政》篇包括24章。本篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。2.1 【原文】 子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。” 【注释】
北辰:北极星。共:即“拱”,环绕,环抱。【大意】 孔子说:“用道德来治理国家,自己就会像北极星一样,处于一定的位置,群星环绕着它。” 【评析】
这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。2.2 【原文】 子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪。” 【注释】 《诗》三百:《诗经》有305篇,人们常用“《诗》三百”这一整数的说法来指代《诗经》。蔽(bì):概括,包盖。【大意】 孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是:思想纯正。” 【评析】
孔子时代,可供学生阅读的书还不很多,《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教材。孔子对《诗经》有深入研究,所以他用“思无邪”来概括它。《论语》中解释《诗经》的话,都是按照“思无邪”这个原则而提出的。2.3 【原文】 子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。” 【注释】 道:同“导”,引导。一说,治理。齐:整治,统一,约束。免:免罪,免于刑法,免祸。无耻:做了坏事心里不知羞耻。格:纠正。【大意】 孔子说:“用行政法令来治理,用刑法来处罚,人民虽然能避免犯罪,但并非认识到犯罪可耻;用道德教化来治理,用礼来约束,人民就会有羞耻心,并且会自觉改正错误。” 【评析】
在本章中,孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为,刑罚只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可耻的道理,而道德教化比刑罚要高明得多,既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时有不同于法制的特点。但也应指出:孔子的“为政以德”思想,重视道德是应该的,但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。2.4 【原文】 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。” 【注释】
十有五:即十又五,指的是15岁。古人在整数和各位数字之间多用“有”字表示相加。有:同“又”。立:站立。
天命:含有上天旨意、自然禀赋与天性、人生的道义和职责等意义。矩:礼法,规矩。【大意】 孔子说:“我十五岁时就开始立志于学问,三十岁时能自立于世,四十岁时遇事不会迷惑,五十岁时懂得了什么是天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,到七十岁时就能随心所欲,任何想法都不越出规矩。” 【评析】
在本章里,孔子自述了他学习和修养的过程。这一过程,是一个随着年龄的增长,思想境界逐步提高的过程。就思想境界来讲,整个过程分为三个阶段:十五岁到四十岁是学习领会的阶段;五十、六十岁是安心立命的阶段,也就是不受环境左右的阶段;七十岁是主观意识和作人的规则融合为一的阶段。在这个阶段中,道德修养达到了最高的境界。孔子的道德修养过程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修养不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突击,要经过长时间的学习和锻炼,要有一个循序渐进的过程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自觉地遵守道德规范,而不是勉强去做。这两点对任何人,都是适用的。2.5 【原文】
孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御。子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违。’”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。” 【注释】
孟懿(yì)子:姓仲孙,名何忌,“懿”是死后的谥号,鲁国大夫,与叔孙氏、季孙氏共同把持鲁国朝政,他父亲孟僖子临终时嘱咐他向孔子学礼。违:古人称违背礼法为“违”。
樊(fán)迟:姓樊,名须,字子迟。孔子的学生。御:赶车,驾车。
“生,事之以礼”五句:古代丧事、祭祀等的礼节规格是有差等的。天子、诸侯、大夫、士、庶人不相同。鲁国三家权门大夫有时用诸侯、天子的礼仪等级,孔子对此不满,文中的话就针对这个。【大意】
孟懿子问孔子什么是孝道。孔子说:“不要违背礼节。”樊迟替孔子赶马车,孔子告诉他说:“孟孙氏问我孝道,我回答说,不要违背礼节。”樊迟说:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母在时,依照礼节侍奉他们,父母去世后,要按礼节规矩为他们办丧事,按礼节祭祀他们。” 【评析】
孔子极其重视孝,要求人们对自己的父母尽孝道,无论他们在世或去世,都应如此。但这里着重讲的是,尽孝时不应违背礼的规定,否则就不是真正的孝。可见,孝不是空泛的、随意的,必须受礼的规定,依礼而行就是孝。2.6 【原文】
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。” 【注释】
孟武伯:姓仲孙,名彘(zhì),即前面提到的孟懿子的儿子。“武”是谥号。
其:指父母,该句可解释为担忧他们的疾病。一说,其,指儿女,父母担忧儿女的疾病;另一说,疾,子女品行上的毛病,父母担心子女品行不好。这里取第一种说法。【大意】
孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对于父母,尤其要担忧他们的疾病。” 【评析】
本章是孔子对孟懿子之子问孝的答案。对于这里孔子所说的父母唯其疾之忧,历来有三种解释:1.父母爱自己的子女,无所不至,唯恐其有疾病,子女能够体会到父母的这种心情,在日常生活中格外谨慎小心,这就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病时担忧,但在其他方面就不必担忧了,表明父母的亲子之情。3.子女只要为父母的病疾而担忧,其他方面不必过多地担忧。本文采用第三种说法。2.7 【原文】
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?” 【注释】
子游:孔子的学生,姓言名偃(yǎn),字子游,吴人,比孔子小45岁。【大意】
子游问孔子怎样做是孝,孔子说:“现在所谓的孝,总说能养活爹娘就行了。至于狗马都还能得到人的饲养呢。如果对父母不是诚心诚意敬重、孝顺的话,那和饲养狗马又有什么区别呢?” 【评析】
本篇还是谈论孝的问题。对于“至于犬马,皆能有养”一句,历来也有几种不同的解释。一是说狗守门、马拉车驮物,也能侍奉人;二是说犬马也能得到人的饲养。本文采用后一种说法,困为此说比较妥贴。2.8 【原文】
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?” 【注释】
色:脸色。这里指和颜悦色,从心底里敬重父母。弟子:晚辈,这里指儿女。先生:长辈,指父母。馔(zhuàn):吃喝。曾(cãnɡ):副词,难道。是:代词,即“此”,这个的意思。【大意】
子夏问怎么做是孝。孔子说:“对父母和颜悦色是很难做到的。仅仅是有事情的时候,子女去为父母做;有酒饭了让父母吃喝,难道这就可以认为是孝吗?” 【评析】
本篇的第5、6、7、8章,都是孔子谈论有关孝的问题。孔子所提倡的孝,体现在各个方面和各个层次,反映了宗法制度的需要,适应了当时社会的需要。一个共同的思想,就是不仅要从形式上按周礼的原则侍奉父母,而且要从内心深处真正地孝敬父母。2.9 【原文】 子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发。回也不愚!” 【注释】
回:姓颜,名回,字子渊,也称颜渊。是孔子早年的学生,受到器重。省(xǐnɡ):观察,考察。【大意】 孔子说:“我同颜回讲学一整天,他也不提不同的意见,像是很愚笨。课后我观察他私下的言行,发现他能充分发挥我讲的东西,可见,颜回并不愚笨。” 【评析】
这一章讲孔子的教育思想和方法。他不满意那种“终日不违”,从来不提相反意见和问题的学生,希望学生在接受教育的时候,要开动脑筋,思考问题,对老师所讲的问题应当有所发挥。所以,他认为不思考问题,不提不同意见的人,是蠢人。2.10 【原文】 子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉!人焉廋哉!” 【注释】
以:根据,动机,原因。一说,“以”通“与”,意为结交朋友。由:经由。
焉:表疑问的代词,何处,哪里。廋(sōu):隐藏,隐瞒,可以理解为掩盖。【大意】 孔子说:“看一个人言行的动机,观察他做事达到目的所用的方法,考察他安心于做什么。这样,这个人怎么能掩盖得了他的真面目呢?” 【评析】
本文主要讲如何了解别人的问题。孔子认为,对人应当听其言而观其行,还要看他做事的心境,从他的言论、行动到他的内心,全面了解观察一个人,那么这个人就没有什么可以隐埋得了的。2.11 【原文】 子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 【注释】 故:旧的。【大意】 孔子说:“常温习学过的知识,才能有新的体会,获得更进一步的知识,这样就能为人师表了。” 【评析】
“温故而知新”是孔子对我国教育学的重大贡献之一,他认为,不断温习所学过的知识,从而可以获得新知识。这一学习方法不仅在封建时代有其价值,在今天也有不可否认的适应性。人们的新知识、新学问往往都是在过去所学知识的基础上发展而来的。因此,温故而知新是一个十分可行的学习方法。2.12 【原文】 子曰:“君子不器。” 【注释】
器:器具,只有一种用途的东西。此处用来比喻人知识范围狭窄,只能有某一种技艺。【大意】 孔子说:“君子不该像器具一样,只有一种用途。” 【评析】
君子是孔子心目中具有理想人格的人,非凡夫俗子,他应该担负起治国安邦之重任。对内可以妥善处理各种政务;对外能够应对四方,不辱君命。所以,孔子说,君子应当博学多识,具有多方面才干,不只局限于某个方面,因此,他可以通观全局、领导全局,成为合格的领导者。这种思想在今天仍有可取之处。2.13 【原文】
子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。” 【注释】
君子:古代君子指的是有学问、有德行或者地位、官职高的人。【大意】
子贡问怎样做才是君子。孔子说:“对于自己要说的话,要先做到,再讲出来。” 【评析】
做一个有道德修养、有博学多识的君子,这是孔子弟子们孜孜以求的目标。孔子认为,作为君子,不能只说不做,而应先做后说。只有先做后说,才可以取信于人。2.14 【原文】 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。” 【注释】
周:团结周围的人。
比:原义指并列,这里指的是因共同利害而勾结。【大意】 孔子说:“君子是用道义来团结人,而不是为私情勾结拉拢人,小人是为私情勾结拉拢人,而不是用道义来团结人。” 【评析】
孔子在这一章中提出君子与小人的区别点之一,就是小人结党营私,与人相勾结,不能与大多数人融洽相处;而君子则不同,他胸怀广阔,与众人和谐相处,从不与人相勾结,这种思想在今天仍不失其积极意义。2.15 【原文】 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” 【注释】
罔:同“惘(wǎnɡ)”,迷惑。殆(dài):危险。一说疑惑;另一说没有信心。【大意】 孔子说:“只是学习却不思考,就会迷惑;只是空想却不学习,就会有误入歧途的危险。” 【评析】
孔子认为,在学习的过程中,学和思不能偏废。他指出了学而不思的局限,也道出了思而不学的弊端。主张学与思相结合。只有将学与思相结合,才可以使自己成为有道德、有学识的人。这种思想在今天的教育活动中有其值得肯定的价值。2.16 【原文】 子曰:“攻乎异端,斯害也已。” 【注释】
攻:攻击。另一说为钻研学问,整句释为,钻研邪说就有害了。异端:不正确的结论。斯:连词,这就。
已:停止。这句也作“斯害也已矣”。【大意】 孔子说:“批判那些不正确的议论,祸害就可以消灭了。” 2.17 【原文】 子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。” 【注释】
由:孔子的学生,姓仲,名由,字子路。诲(huì):教导,教育。女:同“汝”,你。【大意】 孔子说:“由,教给你的知识都知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的态度。” 【评析】
本章里孔子说出了一个深刻的道理:“知之为知之,不知为不知,是知也。”对于文化知识和其他社会知识,人们应当虚心学习、刻苦学习,尽可能多地加以掌握。但人的知识再丰富,总有不懂的问题。那么,就应当有实事求是的态度。只有这样,才能学到更多的知识。2.18 【原文】
子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣!” 【注释】
子张:孔子的学生,姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。干:求,谋。
禄:古时官吏的俸禄,这里指的是官职。阙(quē):缺,空,有所保留,暂时放在一边。寡:少。
尤:过失,错误。【大意】
子张向孔子学习谋求做官的方法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方加以保留,谨慎地说出其余有把握的部分,就能减少错误。要多看,有怀疑的地方加以保留,就能减少错误,谨慎地去做其余有把握的事,就能行事少有懊悔。说话少过失,做事少懊悔,求官职的机会就在这其中了。” 【评析】
孔子并不反对他的学生谋求官职,在《论语》中还有“学而优则仕”的观念。他认为,身居官位者,应当谨言慎行,说有把握的话,做有把握的事,这样可以减少失误,减少后悔,这是对国家对个人负责任的态度。当然这里所说的,并不仅仅是一个为官的方法,也表明了孔子在知与行二者关系问题上的观念,是对上一章“知之为知之”的进一步解说。2.19 【原文】 哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。” 【注释】
哀公:鲁国国君,姓姬,名蒋,定公的儿子。“哀”是死后的谥号。何为:怎么做。对曰:《论语》中臣对君的回答用“对曰”。孔子回答鲁国国君的问题,因此用“对曰”。举:选拔,提拔,推举。直:正直的人。错:放置。诸:“之于”的合音。【大意】 鲁哀公问:“怎么做才能使人民服从呢?”孔子回答说:“提拔正直的人,将其位置安排在邪恶的人之上,百姓就服从了;而提拔邪恶的人,将其位置安排在正直的人之上,人民就不服。” 【评析】
亲君子,远小人,这是孔子一贯的主张。在选用人才的问题上仍是如此。荐举贤才、选贤用能,这是孔子德治思想的重要组成部分。宗法制度下的选官用吏,唯亲是举,非亲非故者即使再有才干,也不会被选用。孔子的这种用人思想可说在当时是一大进步。“任人唯贤”的思想,在今天不失其珍贵的价值。2.20 【原文】 季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。” 【注释】
季康子:姓季孙,名肥。在鲁哀公时候任正卿。“康”是谥号。“子”是尊称。以:连词,而,和。临:对待。
庄:庄重,严肃。【大意】 季康子问:“要使人民对我尊敬、忠实又努力勤勉,该怎么做呢?”孔子说:“你用庄重严肃的态度来对待人民,人民就会尊敬你;你遵守孝道,慈爱民众,人民就会忠实于你;你提拔优秀的人,教育那些能力弱的人,人民也就会勤勉了。” 【评析】
本章内容还是在谈如何从政的问题。孔子主张“礼治”、“德治”,这不单单是针对老百姓的,对于当政者仍是如此。当政者本人应当庄重严谨、孝顺慈祥,老百姓就会对当政的人尊敬、尽忠又努力干活。2.21 【原文】 或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?” 【注释】
或:代词,有人。奚(xī):疑问词,何,怎么,为什么。书:指《尚书》,是商周时期政治文告和历史资料的汇编。施:延及,推广,影响。有:无实在意义。其:代词,指做官。为:是。
为政:参与政治。当时孔子没有出来做官,所以有人这样问他。【大意】
有人对孔子说:“您为什么不参与政治?”孔子说:“《尚书》说:‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟,把这种道理推广到政治上去。’这也是参与了政治,为什么非要做官才算参与政治呢?” 【评析】
这一章反映了孔子两方面的思想主张。其一,国家政治以孝为本,孝父友兄的人才有资格担当国家的官职。说明了孔子的“德治”思想主张。其二孔子从事教育,不仅是教授学生的问题,而且是通过对学生的教育,间接参与国家政治,这是他教育思想的实质,也是他为政的一种形式。2.22 【原文】 子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?” 【注释】 信:守信用。輗(ní):古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛拉的车。軏(yuâ):古代小车车辕前面横木上的木销子。小车指的是马拉的车。没有輗和軏,车就不能走。
何以:即“以何”,靠什么。【大意】 孔子说:“作为一个人,不讲信用,真不知道那怎么能行呢?如同大车没有安横木的,小车没有安横木的,靠什么走呢?” 【评析】
信,是儒家传统伦理准则之一。孔子认为,信是人立身处世的基点。在《论语》书中,信的含义有两种:一是信任,即取得别人的信任,二是对人讲信用。在后面的《子张》、《阳货》、《子路》等篇中,都提到信的道德。2.23 【原文】 子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益可知也。周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世可知也。” 【注释】
世:古代称30年为一世,10世为一代。也有人认为朝代改换为一代。殷(yīn):商朝。商朝至盘庚将都城从奄(yǎn)(山东曲阜)迁到殷(河南安阳一带),所以又被称为殷朝。因:沿袭,因袭。
礼:指整个礼仪制度,用来规范社会行为的法则、规范、仪式的总称。损益:废除和增加。【大意】 子张问:“今后十代的礼仪制度可以预先知道吗?”孔子说:“商朝沿袭了夏朝的礼仪制度,所废除的、所增加的是可以知道的;周朝沿袭了商朝的礼仪制度,所废除、所增加的也是可以知道的。那么将来如果有承继周朝的人,其礼仪制度也会是或增或减,即使下去一百代,也是可以知道的。” 【评析】
本章中孔子提出一个重要概念:损益。它的含义是增减、兴革。即对前代典章制度、礼仪规范等有继承、没袭,也有改革、变通。这表明,孔子本人并不是顽固保守派,并不一定要回到周公时代,他也不反对所有的改革。当然,他的损益程度是受限制的,是以不改变周礼的基本性质为前提的。2.24 【原文】 子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。” 【注释】
鬼:古代人死都叫鬼,一般指死去的祖先。
祭:是吉祭。凶祭叫奠。祭鬼的目的一般是祈福。谄(chǎn):谄媚,阿谀,巴结。【大意】 孔子说:“不是自己的祖先却去祭祀它,是谄媚。遇到符合正义的事情却不去做,就是怯懦。” 【评析】
在本章中,孔子又提出“义”和“勇”的概念,这都是儒家有关塑造高尚人格的规范。《论语集解》注:义,所宜为。符合于仁、礼要求的,就是义。“勇”,就是果敢,勇敢。孔子把“勇”作为实行“仁”的条件之一,“勇”,必须符合“仁、义、礼、智”,才算是勇,否则就是“乱”。
八佾第三 【本篇引语】
《八佾》篇包括26章。本篇主要内容涉及“礼”的问题,主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定;孔子提出“绘事后素”的命题,表达了他的伦理思想以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治道德主张。本篇重点讨论如何维护“礼”的问题。3.1 【原文】 孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?” 【注释】 季氏:鲁国正卿季孙氏,这里指季平子,即季孙意如。八佾(yì):佾,行、列。古代乐舞礼仪中,一佾(一行)有八个人。八佾,是八行,八八六十四人,这是天子举行乐舞的规格。诸侯用六佾,卿大夫用四佾,士用二佾。季氏只有用四佾的资格,但他却用了天子规格的乐舞,是越轨的行为。【大意】
孔子谈论季氏说:“在家庙庭院里用八佾的乐舞,这都可以忍心做出来,还有什么事情他不忍心做呢?” 【评析】
春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件。对此,孔子表现出极大的愤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子对此事的基本态度。3.2 【原文】
三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆。’奚取于三家之堂?” 【注释】
三家:春秋后期鲁国当政的仲孙氏、叔孙氏、季孙氏三家贵族。季孙氏势力最大。他们凭强有力的政治经济实力,常僭越周礼。这种行为受到孔子的批判。雍(yōnɡ):《诗经?周颂》中的一篇,用于天子祭祀宗庙之礼完毕。彻:同“撤”,撤掉,拿掉。相(xiànɡ):助祭者。
维:助词,没有实际意义。
辟(bì)公:指诸侯。辟,指君王。穆穆:庄严静穆。【大意】
仲孙、叔孙、季孙三家,在祭祀祖先完毕的时候,让乐工唱着《雍》诗来撤除祭品。孔子说:“《雍》诗里说到:‘协助祭祀的人是诸侯,天子庄严静穆地主祭。’为什么三家祭祖的厅堂上竟用唱《雍》诗的仪式?” 【评析】
本章与前章都是谈鲁国当政者违“礼”的事件。对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。因此,“礼”,是孔子政治思想体系中的重要范畴。3.3 【原文】 子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?” 【注释】 如礼何:“如„„何”句式,指对礼怎么样。
乐:音乐是构成古代礼制的重要部分,所以“礼乐制度”指的是包括音乐在内的古代礼仪制度,并非今天我们说的单纯用来欣赏的音乐。【大意】 孔子说:“作为一个人不讲仁德,怎么对待礼仪制度呢?一个人不讲仁德,怎么对待乐呢?” 【评析】
乐是表达人们思想情感的一种形式,在古代,它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现,而仁则是人们内心的道德情感和要求,所以乐必须反映人们的仁德。这里,孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。3.4 【原文】
林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。” 【注释】
林放:姓林,名放,字子上。有人认为是孔子的学生。
易:本义指把土地整理平坦。此处指周到地办理丧葬的礼仪。戚:悲哀。【大意】
林放问什么是礼的根本。孔子说:“你提的问题意义重大啊!礼节仪式与其奢侈,宁可节俭;丧葬仪式,与其仪式完备周到,宁可在心里真正悲哀来悼念。” 【评析】
本章记载了鲁人林放向孔子问礼的对话。他问的是:礼的根本究竟是什么。孔子在这里似乎没有正面回答他的问题,但仔细琢磨,孔子还是明确解答了礼之根本的问题。这就是,礼节仪式只是表达礼的一种形式,但根本不在形式而在内心。不能只停留在表面仪式上,更重要的是要从内心和感情上体悟礼的根本,符合礼的要求。3.5 【原文】 子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。” 【注释】
夷:古代指东方的少数民族。狄:指北方的少数民族。
夏:在中原黄河流域居住的华夏民族的诸侯国。亡:同“无”。【大意】 孔子说:“夷狄虽然有君主,还不如中原国家没有君主却保留礼仪。” 【评析】
在孔子的思想里,有强烈的“夷夏观”,以后又逐渐形成“夷夏之防”的传统观念。在他看来,“诸夏”有礼乐文明的传统,这是好的,即使“诸夏”没有君主,也比虽有君主但没有礼乐的“夷狄”要好。这种观念是大汉族主义的源头。3.6 【原文】
季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?” 【注释】
旅:古代指祭山。当时只有天子、诸侯有资格祭祀名山大川。季氏只是鲁国的大夫,他去祭祀泰山是违背礼法的。
冉(rǎn)有:孔子的学生,姓冉,名求,字子有。当时冉有做季康子的家臣。与:同“欤”。曾:难道,竟然。【大意】
季氏要去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能劝阻他吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“哎呀!难道说泰山之神还不如林放懂得礼节吗?会接受这种祭祀吗?” 【评析】 祭祀泰山是天子和诸侯的专权,季孙氏只是鲁国的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子认为这是“僭礼”行径。此章仍是谈论礼的问题。3.7 【原文】 子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。” 【注释】
射:射箭,这里是指射礼,是周礼中规定的射箭比赛。揖(yī):作揖,指拱手行礼。【大意】 孔子说:“君子没有什么可争的事情。如果有所争,那一定是射箭比赛吧!比赛时,互相作揖谦让,再登堂射箭,射完走下堂来又互相敬酒。即使是竞争也是有君子的礼貌。” 【评析】
孔子在这里所说的“君子无所争”,即使要争,也是彬彬有礼的争,这反映了孔子和儒家思想的一个重要特点,即强调谦逊礼让而鄙视无礼的、不公正的竞争,这是可取的。但过于强调谦逊礼让,以至于把它与正当的竞争对立起来,就会抑制人们积极进取、勇于开拓的精神,成为社会发展的道德阻力。3.8 【原文】 子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。” 【注释】 倩(qiàn):容貌美好。
兮:助词,相当于“啊、呀”。盼:眼珠黑白分明,转动灵巧。绚(xuàn):有文彩。
绘事后素:画画需先有白地儿再画。绘事,画画。后,在„„之后。素,白地儿。另一说,在审美上绚丽不如素淡。起:启发。
商:卜商,也就是子夏。【大意】 子夏问道:“‘乖巧的笑容真美丽呀,黑白分明的眼眸流转娇美呀,洁白的地儿上画得绚丽多彩呀’,是什么意思呢?”孔子说:“画画需先有白地儿再画图案。”子夏说:“那么,是不是礼节仪式产生于仁德之后呢?”孔子说:“商啊,你是能启发我的人!现在可以开始和你谈论《诗经》了。” 【评析】
子夏从孔子所讲的“绘事后素”中,领悟到仁先礼后的道理,受到孔子的称赞。就伦理学说,这里的礼指对行为起约束作用的外在形式——礼节仪式;素指行礼的内心情操。礼后于什么情操?孔子没有直说,但一般认为是后于仁的道德情操。孔子认为,外表的礼节仪式同内心的情操应是统一的,如同绘画一样,质地不洁白,不会画出丰富多采的图案。3.9 【原文】 子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也;文献不足故也。足,则吾能征之矣。” 【注释】 杞(qǐ):古国名,在今天河南杞县一带,杞国是夏朝禹的后代。宋:古国名,在今天河南商丘市南部,宋国是商朝汤的后代。文:历史文字资料。
献:指贤人。献臣就是德才兼备的大臣。【大意】 孔子说:“夏代的礼仪,我能说出来,夏的后代杞国现在的礼仪却不足以证明夏当时的情况;殷代的礼仪我能说出来,殷的后代宋国现在的礼仪却不足以证明殷当时的情况。这是历史资料和知道夏、殷礼仪的贤人不够多的原因。如果有足够的历史资料和贤人的话,我就能征引它们作为考证的证据了。” 【评析】
这一段话表明两个问题。孔子对夏商周代的礼仪制度等非常熟悉,他希望人们都能恪守礼的规范,可惜当时僭礼的人实在太多了。其次,他认为对夏商周之礼的说明,要靠足够的历史典籍贤人来证明,也反映了他对知识的求实态度。3.10 【原文】 子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。” 【注释】 禘(dì):古代一种极隆重的祭祀仪式,只有天子才能举行。既:已经。
灌:禘祭的仪式中的一项内容。古代祭族时,让活人坐在灵前象征接受祭祀的人,这个人叫“尸”。第一次献酒是把用香料煮成的叫做“郁鬯”的酒献给尸,让他闻一闻香气,再把酒浇在地上,这个过程叫“灌”。
不欲观:不愿看。鲁国是周公旦的封地,《礼记》记载,周公的侄子周成王姬颂为了纪念周公辅佐治国的伟大功勋,特许周公的后代举行禘祭,这是不符合礼仪规矩的,所以孔子持批评态度。【大意】 孔子说:“禘祭仪式从第一次献酒之后,我就不想看了。” 【评析】 在孔子看来,一个人的等级名分,不仅活着的时候不能改变,死后也不能改变。生时是贵者、尊者,死后其亡灵也是尊者、贵者。这里,他对行禘礼的议论,反映出当时礼崩乐坏的状况,也表示了他对现状的不满。3.11 【原文】
或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。【注释】
不知也:鲁国作为周王分封的诸侯国举行天子的祭礼,孔子是不赞成的,因此他故意回避说不知道禘祭的道理。示:同“置”,摆,放。诸:“之于”的合音。【大意】
有人问孔子禘祭的道理。孔子说:“我不知道禘祭的道理。懂得这一道理的人治理天下,会好像把东西放在这儿一样容易吧!”孔子一面说,一面指着自己的手掌。【评析】
孔子认为,在鲁国的禘祭中,名分颠倒,不值得一看。所以有人问他关于禘祭的规定时,他故意说不知道。但紧接着又说,谁能懂得禘祭的道理,治天下就容易了。这就是说,谁懂得禘祭的规定,谁就可以归复紊乱的“礼”了。3.12 【原文】
祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。” 【注释】 与(yù):参预,参加。【大意】
祭祀祖先,就如同祖先真的在那里,祭祀神就如同神真的在那里。孔子说:“如果我自己不去参加祭祀而由别人代祭,那就和不祭祀一样。” 【评析】
孔子并不过多提及鬼神之事,如他说:“敬鬼神而远之。”所以,这一章他说祭祖先、祭鬼神,就好像祖先、鬼神真在面前一样,并非认为鬼神真的存在,而是强调参加祭祀的人,应当在内心有虔诚的情感。这样看来,孔子主张进行的祭祀活动主要是道德的而不是宗教的。3.13 【原文】 王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶。’何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。” 【注释】
王孙贾:卫国卫灵公时任大夫。媚(mâi):谄媚,巴结。
奥:屋里的西南角,这里指屋里西南角的神,地位较高。
灶:原义是炉灶,这里指灶神,人们认为灶神地位虽低,却能通上天,决定人的福祸,所以灶神自古受到人们的隆重供奉。“与其媚于奥,宁媚于灶”是当时的俗语。【大意】 王孙贾问道:“与其巴结奥神,不如奉承灶神,这话怎么讲呢?”孔子说:“不是那样的,如果得罪了天,向谁祈祷都没用。” 【评析】
从表面上看,孔子似乎回答了王孙贾的有关拜神的问题,实际上讲出了一个深奥的道理。这就是:地方上的官员如灶神,他直接管理百姓的生产与生活,但在内廷的官员与君主往来密切,是得罪不得的。3.14 【原文】 子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。” 【注释】 监:同“鉴”。原指镜子,引申为照,警戒,借鉴。二代:夏、商两朝。
郁郁:原指草木繁茂,或指香气浓厚。这里指丰富多彩,繁盛。【大意】 孔子说:“周朝的政治礼仪制度,是借鉴夏、商两代而建立的,多么丰富繁盛啊!我遵从周代的礼制。” 【评析】
孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究,他认为,历史是不能割断的,后一个王朝对前一个王朝必然有承继,有沿袭。遵从周礼,这是孔子的基本态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。3.15 【原文】
子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。” 【注释】
太庙:古代指供奉祭祀君主的祖先的庙。开国君主叫太祖,祭太祖的庙叫太庙。周公是鲁国最初受封的国君,所以,这个太庙指的是周公的庙。鄹(zōu)人之子:即孔子。鄹,也作“陬”,春秋时鲁国地名,现在山东曲阜一带。孔子的父亲叔梁纥(hã)做过鄹大夫,古代称某地的大夫为某人。鄹人,指叔梁纥。【大意】
孔子进了太庙助祭,每件事都请教。有人说:“谁说叔梁纥的儿子懂得礼呢?进了太庙,每件事都要问。”孔子听了这话说:“这样做正是一种礼啊。” 【评析】
孔子对周礼十分熟悉。他来到祭祀周公的太庙里却每件事都要问别人。所以,有人就对他是否真的懂礼表示怀疑。这一段说明孔子并不以“礼”学专家自居,而是虚心向人请教的品格,同时也说明孔子对周礼的恭敬态度。3.16 【原文】 子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。” 【注释】
射:射箭,即“射礼”,是为演习礼乐进行的射箭比赛。
皮:用皮做的靶子。射礼比赛时以射中目标为目的,而不像比武的“军射”是为了用力射穿靶子。为(wâi):因为。同科:同等。【大意】 孔子说:“射礼比赛时射箭主要不是在于射穿靶子,因为各人的力气大小不同,这是自古以来的规矩。” 【评析】 “射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。3.17 【原文】
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。” 【注释】 告朔(shuî):朔,阴历每月的初一。诸侯每月初一应杀一只活羊在祖庙祭祀,并到朝听政,表示每个月的开始。到子贡时,月初一鲁君不再去祖庙,也不听政,只是杀一只活羊表示一下罢了,所以子贡认为连这个形式也不用留了,不必杀羊了。孔子却依然重视礼仪的形式,认为有形式毕竟比没有好。饩:活的牲畜。尔:代词,你。爱:可惜。【大意】 子贡想要把鲁国每月初一告祭时用的活羊去掉不用。孔子说:“赐呀!你可惜那只羊,我却爱惜那种礼。” 【评析】
按照周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并按照历书规定每月初一日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开始。当时,鲁国君主已不亲自去“告朔”,“告朔”已经成为形式。所以,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表明了孔子维护礼制的立场。3.18 【原文】 子曰:“事君尽礼,人以为谄也。” 【注释】
事:事奉,服务于。谄(chǎn):奉承,讨好,谄媚。【大意】 孔子说:“事奉君主一切都按照周礼的规矩去做,别人却以为他在向君主谄媚。” 【评析】
孔子一生要求自己严格按照周礼的规定事奉君主,这是他的政治伦理信念。但却受到别人的讥讽,认为他是在向君主谄媚。这表明,当时的君臣关系已经遭到破坏,已经没有多少人再重视君臣之礼了。3.19 【原文】 定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。” 【注释】
定公:鲁国国君,姓姬,名宋,“定”是谥号。使:使用,指使。如之何:如何。【大意】 鲁定公问:“君主使用臣下,臣事奉君主,各应该怎样做呢?”孔子说:“君主使用臣下应该以礼相待,臣事奉君主应该以忠心相待。” 【评析】
“君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的主要内容。只要做到这一点,君臣之间就会和谐相处。从本章的语言环境来看,孔子还是侧重于对君的要求,强调君应依礼待臣,还不似后来那样:即使君主无礼,臣下也应尽忠,以至于发展到不问是非的愚忠。3.20 【原文】 子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。” 【注释】 关雎(jū):《诗经》第一篇的篇名。淫:古人称过分至于失当的地步为“淫”。这里指过于注重形式的快乐美妙,而失掉了正统的意义。可以看出孔子主张中和,反对过度。【大意】 孔子说:“《关雎》这首诗,表现快乐而不放纵,忧郁而不悲伤。” 【评析】
孔子对《关睢》一诗的这个评价,体现了他的“思无邪”的艺术观。《关睢》是写男女爱情、祝贺婚礼的诗,与“思无邪”本不相干,但孔子却从中认识到“乐而不淫、哀而不伤”的中庸思想,认为无论哀与乐都不可过分,有其可贵的价值。3.21 【原文】
哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。” 【注释】
社:土神。这里指的是社主,即祭祀时立的木头牌位,用来代表土神。宰我:孔子的学生,姓宰,名予,字子我。也称宰予。
夏后氏:原为古代部落名,禹是首领,禹的儿子启建立了夏朝。后来夏朝人称作夏后氏。以:用。遂:已完成。谏(jiàn):规劝,使改正错误。咎:责备。【大意】
鲁哀公问宰我祭祀土神用什么木料做牌位。宰我回答说:“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是使人民战栗。”孔子听了这话批评宰我说:“已经做了的事不用再说了,已经完成的事不便再劝谏了,已经过去的事不要再责备了。” 【评析】
古时立国都要建立祭土神的庙,选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。宰我回答鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民战栗”,孔子就不高兴了,因为宰我在这里讥讽了周天子,所以说了这一段话。3.22 【原文】 子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?” 【注释】
管仲:姓管,名夷吾,字仲。做了齐桓公的宰相,使他成为春秋诸侯中第一个霸主。孔子批评了他违背礼法的做法。器:气量,胸襟。
有三归:将应该归公的市租据为己有。
摄:兼职,兼任。当时士大夫家臣多有兼职,而管仲的家臣却是一人一职。焉得:怎么能是。
邦君:诸侯,诸侯国的国君。树:立。
塞门:门口用来遮挡视线的短墙,相当于影壁。好:友好。反坫(diàn):宴会的礼节,诸侯王会见别国国君,献酒后把空杯放回坫上。坫,古代厅堂中用土筑的台子,祭祀或宴会时用来放礼器和酒具。而:连词,假如。【大意】 孔子说:“管仲的气量小啊!”有人问:“管仲节俭吗?”孔子说:“管仲收取了人民的大量市租,他的家臣一人一职,并不兼任,哪里能说他节俭呢?”那人又问:“那么他懂得礼节吗?”孔子说:“国君宫殿门前立了一个影壁,管仲也立了一个影壁,国君设宴招待别国君主,厅堂里有放酒杯的台子,管仲家也设了这样的台子。要是说管仲懂得礼节,那谁不懂礼节呢?” 【评析】
在《论语》中,孔子对管子曾有数处评价。这里,孔子指出管仲一不节俭,二不知礼,对他的所作所为进行批评,出发点也是儒家一贯倡导的“节俭”和“礼制”。在另外的篇章里,孔子也有对管仲的肯定性评价。3.23 【原文】
子语鲁大师乐,曰:“乐,其可知也。始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。” 【注释】 语(yù):动词,告诉,对„„说。大师:乐官的主管。大,同“太”。翕(xī):合,和顺协调;一说,兴奋热烈。从:同“纵”,展开,放纵。纯:美好。皦(jiǎo):清晰,明亮。绎(yì):连绵不断。【大意】
孔子对鲁国的太师谈论演奏音乐,说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏时,和谐顺畅,展开后美妙动听,清晰明亮,连绵不绝,直至乐曲最终完成。” 【评析】
孔子对学生的教育内容极为丰富和全面,乐理就是其中之一。这一章反映了孔子的音乐思想和音乐欣赏水平。3.24 【原文】
仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。” 【注释】
仪:卫国地名,今河南兰考一带。
封人:官职名,镇守边界的官员。封,边界。请见:即请求接见。见,同“现”,接见。斯:代词,这个地方。
二三子:尊称孔子的弟子,各位的意思。二三,是约指。患:担忧。
丧:失去。此处指孔子失去官位。孔子离开鲁国后一直未能实现政治抱负。木铎(duï):一种有木舌的铜铃,古代用来召集民众宣布政令等。这里比喻孔子能起到引导民众管理国家的作用。【大意】
仪这个地方的边防官请求孔子接见他,说:“所有有德行的人来到我这个地方,我从来没有不和他见面的。”孔子的随行学生带他去见了孔子。他出来后说:“各位为何要担心孔子没有官做呢?天下道义不行已经很久了,上天必将让孔子作为人民的导师。” 【评析】
孔子在他所处的那个时代,已经是十分有影响的人,尤其是在礼制方面,信服孔子的人很多,仪封人便是其中之一。他在见孔子之后,就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下,可见对孔子是佩服至极了。3.25 【原文】 子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。” 【注释】 韶(sháo):上古虞舜时的乐舞名。尧禅(shàn)让帝位给虞舜,乐舞表现一种和睦的特色,所以说“尽善”。
美:指乐舞的声貌、形式美好。善:指乐舞的内容意义美好。
武:周代表现武王伐纣的乐舞。孔子认为武王伐纣是顺应民心的,但毕竟是征讨了帝王,所以“未尽善”。【大意】
孔子谈论《韶》说:“美极了,而且好极了。”谈论《武》说:“美极了,却还不够好。” 【评析】
孔子在这里谈到对艺术的评价问题。他很重视艺术的形式美,更注意艺术内容的善。这是有明显政治标准的,不单是娱乐问题。3.26 【原文】 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?” 【注释】
上:上位,高位。宽:宽厚,宽宏大量。敬:恭敬,郑重。【大意】 孔子说:“处于上位却待人不宽厚,举行仪礼时却不恭敬认真,参加丧礼时却不哀伤,这样的人,我还有什么可看的呢?” 【评析】
孔子主张实行“德治”、“礼治”,这首先提出了对当政者的道德要求。倘为官执政者做不到“礼”所要求的那样,自身的道德修养不够,那这个国家就无法得到治理。当时社会上礼崩乐坏的局面,已经使孔子感到不能容忍了。
里仁第四 【本篇引语】
本篇包括26章,主要内容涉及到义与利的关系问题、个人的道德修养问题、孝敬父母的问题以及君子与小人的区别。这一篇包括了儒家的若干重要范畴、原则和理论,对后世都产生过较大影响。4.1 【原文】
【注释】
里:邻里。周代五家为邻,五邻为里。这里用作动词,作居住讲。仁:仁德之风纯厚的地方;一说,有仁德的人。处:居住,相处。焉(yān):怎么,哪里。知:同“智”,明智。【大意】 孔子说:“住在有仁德之风的地方才好。不选择有仁德的住处,怎么能算明智呢?” 【评析】
每个人的道德修养既是个人自身的事,又必然与所处的外界环境有关。重视居住的环境,重视对朋友的选择,这是儒家一贯注重的问题。近朱者赤、近墨者黑,与有仁德的人住在一起,耳濡目染,都会受到仁德者的影响;反之,就不大可能养成仁的情操。4.2 【原文】 子曰:“不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。” 【注释】
约:穷困,俭约。乐:富裕,安乐。知:同“智”。【大意】 孔子说:“没有仁德的人不能长久地过俭约的生活,也不能长久地过富足安乐的生活。有仁德的人能安心于行仁德,有智慧的人能利用仁德。” 【评析】
在这章中,孔子认为,没有仁德的人不可能长久地处在贫困或安乐之中,否则,他们就会为非作乱或者骄奢淫逸。只有仁者安于仁,智者也会行仁。这种思想是希望人们注意个人的道德操守,在任何环境下都做到矢志不移,保持气节。4.3 【原文】 子曰:“唯仁者能好人,能恶人。” 【注释】 好(hào):动词,喜欢,喜爱。恶(wù):厌恶,讨厌。【大意】 孔子说:“只有有仁德的人才能够以正确的方式喜爱某人,厌恶某人。” 【评析】
儒家在讲“仁”的时候,不仅是说要“爱人”,而且还有“恨人”一方面。当然,孔子在这里没有说到要爱什么人,恨什么人,但有爱则必然有恨,二者是相对立而存在的。只要做到了“仁”,就必然会有正确的爱和恨。4.4 【原文】 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。” 【注释】
苟:假如,如果。志:立志,有志于。恶(â):做坏事。【大意】 孔子说:“假如立志于实行仁德,就不会做坏事。” 【评析】
这是紧接上一章而言的。只要养成了仁德,那就不会去做坏事,即不会犯上作乱、为非作恶,也不会骄奢淫逸、随心所欲。而是可以做有益于国家、有利于百姓的善事了。4.5 【原文】 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶者成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。” 【注释】
是:代词,这。处:接受,享受。去:摆脱,避开。恶:同“乌”,相当于“何”,如何,怎样。终食之间:吃一顿饭的功夫。违:违背。
造次:仓促,匆忙。
颠沛:原指跌倒,引申为受挫,困顿流离。【大意】 孔子说:“发财和升官,这是人们所盼望的,若不是用正当方法得到的,君子不会接受。贫穷和卑贱,这是人们所厌恶的,若不是用正当的方法摆脱,君子就不会那么做。君子抛弃了仁德,怎么能成就他的名声呢?君子即使吃一顿饭的功夫也不能违背仁德,匆忙仓促时也一定按仁德行事,颠沛流离也一定按仁德做事。” 【评析】
这一段,反映了孔子的理欲观。以往的孔子研究中往往忽略了这一段内容,似乎孔子主张人们只要仁、义,不要利、欲。事实上并非如此。任何人都不会甘愿过贫穷困顿、流离失所的生活,都希望得到富贵安逸。但这必须通过正当的手段和途径去获取。否则宁守清贫而不去享受富贵。这种观念在今天仍有其不可低估的价值。这一章值得研究者们仔细推敲。4.6 【原文】 子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。” 【注释】
尚:动词,超过。矣:用法同“也”,表示语气停顿。盖:句首发语词,表示揣测意。未之见:是“未见之”的倒装。【大意】 孔子说:“我没见过爱好仁德的人和厌恶不仁德的人。爱好仁德的人是无法超过的,厌恶不仁德的人行仁德时,不使不仁德的东西加在自己的身上。有谁能一整天用自己的力量去主动实行仁德呢?我没见过力量不够的。大概这样做的人有,但我没见过。” 【评析】
孔子特别强调个人道德修养,尤其是养成仁德的情操。但当时动荡的社会中,爱好仁德的人已经不多了,所以孔子说他没有见到。但孔子认为,对仁德的修养,主要还是要靠个人自觉的努力,因为只要经过个人的努力,是完全可以达到仁的境界的。4.7 【原文】 子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。” 【注释】 过:过错。
党:这里指意气相投的人。仁:同“人”。【大意】 孔子说:“人犯的过错与各自那一类的人相同。观察他犯的过错,就能知道他是什么样的人了。” 【评析】
孔子认为,人之所以犯错误,从根本上讲是他没有仁德。有仁德的人往往会避免错误,没有仁德的人就无法避免错误,所以从这一点上,没有仁德的人所犯错误的性质是相似的。这从另一角度讲了加强道德修养的重要性。4.8 【原文】 子曰:“朝闻道,夕死可矣!” 【注释】 朝(zhāo):早上。闻:听到,知道。
道:指某种真理,即儒家之道。【大意】 孔子说:“早上明白了真理,晚上就死去也是可以的。” 【评析】
这一段话常常被人们所引用。孔子所说的道究竟指什么,这在学术界是有争论的。我们的认识是,孔子这里所讲的“道”,系指社会、政治的最高原则和做人的最高准则,这主要是从伦理学意义上说的。4.9 【原文】 子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也!” 【注释】
士:读书人,一般的小知识分子。【大意】 孔子说:“读书人有志于道,却又以自己穿的衣服不好、吃的饭菜不好为耻,这种人不值得与他谈论。” 【评析】
本章和前一章讨论的都是道的问题。本章所讲“道”的含义与前章大致相同。这里,孔子认为,一个人斤斤计较个人的吃穿等生活琐事,他是不会有远大志向的,因此,根本就不必与这样的人去讨论什么道的问题。4.10 【原文】 子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。” 【注释】
适、莫:有多种解释。有认为人情亲疏厚薄;有认为敌对、爱慕。这里解释为可与不可。比:挨着,靠拢,靠近。【大意】 孔子说:“君子对于天下事情的处理,没有规定要怎样干,也没有规定不要怎样干,怎样干合理恰当就怎样干。” 【评析】
这一章里孔子提出对君子要求的基本点之一:“义之与比。”有高尚人格的君子为人公正、友善,处世严肃灵活,不会厚此薄彼。本章谈论的仍是个人的道德修养问题。4.11 【原文】 子曰:“君子怀德,小人怀土。君子怀刑,小人怀惠。” 【注释】
刑:法度典范,刑罚。【大意】 孔子说:“君子关心的是道德,小人关心的是田土乡宅;君子关心法度,小人关心恩惠。” 【评析】
本章再次提到君子与小人这两个不同类型的人格形态,认为君子有高尚的道德,他们胸怀远大,视野开阔,考虑的是国家和社会的事情,而小人则只知道思恋乡土、小恩小惠,考虑的只有个人和家庭的生计。这是君子与小人之间的区别点之一。4.12 【原文】 子曰:“放于利而行,多怨。” 【注释】 放:同“仿”,依据。【大意】 孔子说:“依据个人利益而行动,会招来很多的怨恨。” 【评析】
本章也谈义与利的问题。他认为,作为具有高尚人格的君子,他不会总是考虑个人利益的得与失,更不会一心追求个人利益,否则,就会招致来自各方的怨恨和指责。这里仍谈先义后利的观点。4.13 【原文】 子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?” 【注释】
礼让:按周礼注重礼仪,谦让。何有:有什么困难呢。【大意】 孔子说:“能用礼让来治理国家吗?那有什么困难呢?不能用礼让来治理国家,又怎么来对待礼仪呢(礼仪有什么用呢)?” 【评析】
孔子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的交往,这在古代是无可非议的。因为孔子时代的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国家。然而,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取“礼让为国”的原则,那就难免被指责为“**主义”了。4.14 【原文】 子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。” 【注释】 立:站住脚。
莫己知:即“莫知己”,没人知道自己。【大意】 孔子说:“不担忧没有官职,只担忧没有胜任官职的本领。不担忧没人知道自己,去追求使别人知道自己的本领好了。” 【评析】
这是孔子对自己和自己的学生经常谈论的问题,是他立身处世的基本态度。孔子并非不想成名成家,并非不想身居要职,而是希望他的学生必须首先立足于自身的学问、修养、才能的培养,具备足以胜任官职的各方面素质。这种思路是可取的。4.15 【原文】 子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣!” 【注释】 贯:贯穿。
唯:是的,表示应答。忠:忠诚,诚挚。恕:对别人宽容。【大意】 孔子说:“参啊!我主张的道贯穿了一个基本概念。”曾子说:“是的。”孔子出去后,别的学生问曾参说:“那是什么意思?”曾子说:“夫子主张的道不过是忠恕罢了。” 【评析】
忠恕之道是孔子思想的重要内容,待人忠恕,这是仁的基本要求,贯穿于孔子思想的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个基本思想一以贯之的,没有具体解释什么是忠恕的问题,在后面的篇章里,就回答了这个问题。对此,我们将再作剖析。4.16 【原文】 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。” 【注释】
喻:明白,懂得。
义:合乎正义和道义的事情。利:私利,财利。【大意】 孔子说:“君子懂得义,小人只知道利。” 【评析】
“君子喻于义,小人喻于利”是孔子学说中对后世影响较大的一句话,被人们传说。这就明确提出了义利问题。孔子认为,利要服从义,要重义轻利,他的义指服从等级秩序的道德,一味追求个人利益,就会犯上作乱,破坏等级秩序。所以,把追求个人利益的人视为小人。经过后代儒家的发展,这种思想就变成义与利尖锐对立、非此即彼的义利观。4.17 【原文】 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 【注释】 贤:贤人,有才德的人。
齐:用作动词,向„„看齐,与„„等同。省(xǐnɡ):反省,内省,检讨自己的思想行为。【大意】 孔子说:“看见有贤德的人,就该想到要向他看齐,见到没有贤德的人,就该反省自己是否有他那样的错误。” 【评析】
本章谈的是个人道德修养问题。这是修养方法之一,即见贤思齐,见不贤内自省。实际上这就是取别人之长补自己之短,同时又以别人的过失为鉴,不重蹈别人的旧辙,这是一种理性主义的态度,在今天仍不失其精辟之见。4.18 【原文】 子曰:“事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。” 【注释】 事:事奉。几(jī):婉转,轻微,隐微。劳:操劳;一说,忧愁。【大意】 孔子说:“事奉父母,如果他们有不对之处,要委婉地劝止,看到自己的心意没有被听从,仍要恭敬不冒犯他们,为父母操劳但不要怨恨。” 【评析】
这一段还是讲关于孝敬父母的问题。事奉父母,这是应该的,但如果一味要求子女对父母绝对服从,百依百顺,甚至父母不听劝说时,子女仍要对他们毕恭毕敬,毫无怨言。这就成了封建专制主义,是维护封建宗法家族制度的重要纲常名教。4.19 【原文】 子曰:“父母在,不远游。游必有方。” 【注释】
游:离家出游。方:方向,方位。【大意】 孔子说:“父母在世时,不要远离家乡,若定要远离家乡,也必须有确定的地方。” 【评析】
“父母在,不远游”是先秦儒家关于“孝”字道德的具体内容之一。历代都用这个孝字原则去约束、要求子女为其父母尽孝。这种孝的原则在今天已经失去了它的意义。4.20 【原文】 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。” 【注释】
三年:见《学而第一》第十一章注。【大意】 孔子说:“父亲死后,多年不改变他合理的方面,可以说是孝。” 4.21 【原文】 子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。” 【注释】
惧:担忧,担心。这里指担忧父母年事已高,会衰老死亡。【大意】 孔子说:“父母的年纪不可以不知道。一方面因为他们高寿而高兴,另一方面又因为他们年纪大了而为之担忧。” 【评析】
春秋末年,社会动荡不安,臣弑君、子弑父的犯上作乱之事时有发生。为了维护宗法家族制度,孔子就特别强调“孝”。所以这一章还是谈“孝”,要求子女从内心深处要孝敬自己的父母,绝对服从父母,这是要给予批评的。4.22 【原文】 子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。” 【注释】
古者:古代的人,往往指古代有地位的人。耻:以„„为耻。躬:亲自,亲身。逮(dài):赶上。【大意】 孔子说:“古人言语不轻易出口,认为说出来了却做不到是可耻的。” 【评析】
孔子一贯主张谨言慎行,不轻易允诺,不轻易表态,如果做不到,就会失信于人,你的威信也就降低了。所以孔子说,古人就不轻易说话,更不说随心所欲的话,因为他们以不能兑现允诺而感到耻辱。这一思想是可取的。4.23 【原文】 子曰:“以约失之者鲜矣!” 【注释】
约:约束,谨慎节制。这里指用一种立身处世原则约束自己。失:过失,犯错误。鲜(xiǎn):少。【大意】 孔子说:“因为对自己节制约束而犯过失的事很少。” 4.24 【原文】 子曰:“君子欲讷于言而敏于行。” 【注释】 讷(nâ):语言迟钝。这里指说话谨慎,有分寸。行:行动,行为。【大意】 孔子说:“君子要谨慎地说话,却要敏捷地行动。” 4.25 【原文】 子曰:“德不孤,必有邻。” 【注释】
邻:邻居。这里指志趣相投、志同道合的人。【大意】 孔子说:“有德行的人不会孤立,一定会有志同道合的人。” 4.26 【原文】 子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。” 【注释】 数(shuî):屡次,多次,频繁。斯:副词,就。【大意】 子游说:“对君主过于频繁地劝谏就会招致侮辱,对朋友过多地提意见,就会被疏远。”
公冶长第五 【本篇引语】
本篇共计28章,内容以谈论仁德为主。在本篇里,孔子和他的弟子们从各个侧面探讨仁德的特征。此外,本篇著名的句子有“朽木不可雕也。粪土之墙不可杇也”;“听其言而观其行”;“敏而好学,不耻下问”;“三思而后行”等。这些思想对后世产生过较大影响。5.1 【原文】 子谓公冶长,“可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。【注释】
公冶长(chánɡ):孔子的学生,姓公冶,名长,字子芝。妻(qì):用作动词,嫁女儿给„„。缧绁(lãixiâ):捆犯人的绳索,这里代指监狱。子:儿女,这里指女儿。【大意】
孔子说到公冶长:“可以把女儿嫁给他。虽然他曾被关在监狱中,但不是他的罪过。”孔子就把女儿嫁给了公冶长。【评析】
在这一章里,孔子对公冶长作了较高评价,但并未说明究竟公冶长做了哪些突出的事情,不过从本篇所谈的中心内容看,作为公冶长的老师,孔子对他有全面了解。孔子能把女儿嫁给他,那么公冶长至少应具备仁德。这是孔子一再向他的学生提出的要求。5.2 【原文】 子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。【注释】
南容:孔子的学生。姓南宫,名(tāo),又名适(kuî),字子容。邦有道:社会有秩序,国家兴盛太平。废:废弃。刑戮(lù):泛指受到刑罚惩治。戮,杀。【大意】
孔子说到南容:“国家政治清明的时候,他会被任用,不被废弃;国家政治黑暗的时候,他能避免受刑罚。”孔子把自己哥哥的女儿嫁给了他。【评析】
本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。5.3 【原文】 子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?” 【注释】
子贱:孔子的学生。姓宓(fú),名不齐,字子贱。
斯:代词。这里的“斯”指子贱,句末的“斯”指君子的品德。取:获得,得到,可以理解为学到。【大意】
孔子评价子贱说:“这个人是个君子啊!假如鲁国没有君子,他从哪里获得这样好的品德呢?” 【评析】
孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。5.4 【原文】 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。” 【注释】
赐:子贡的名。何如:怎么样。女:同“汝”,你。瑚琏(húlián):古代祭祀时盛粮食的器具,有玉石装饰。这里孔子用器具比喻子贡还达不到“君子不器”的高度。【大意】
子贡问孔子说:“我是个怎样的人?”孔子说:“你好比是个有用的器具。”子贡说:“什么器具?”孔子说:“宗庙里盛黍稷的瑚琏。” 【评析】
孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。5.5 【原文】 或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?” 【注释】
雍:孔子的学生,姓冉,名雍,字仲弓。焉:安,何。佞(nìnɡ):能言善说,花言巧语。
御:抵御,抗拒。这里指辩驳,与人顶嘴。口给(jǐ):言辞敏捷。【大意】 有人说:“冉雍是个仁人,却不能言善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?强嘴利舌地同人家辩驳,常被人讨厌。我不知道冉雍是不是仁人,但何必要能言善辩、有口才呢?” 【评析】
孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。5.6 【原文】
子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。【注释】
漆雕开:孔子的学生。姓漆雕,名开,字子若。仕:做官。
吾斯之未能信:是“吾未能信斯”的倒装句式。斯,指代做官。信,自信,有信心。是说自己还未能达到做官的标准。说:同“悦”。【大意】
孔子让漆雕开去做官。他回答说:“我对做官还没有信心。”孔子听了这话很高兴。【评析】
孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。5.7 【原文】 子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材。” 【注释】 桴(fú):用竹或木编成的小筏子。从:跟随,跟从。
其:表推测的语气助词,大概,可能。与:同“欤”,疑问助词,相当于“乎”。
材:古代有时与“哉”通用,语气助词。一说,同“才”,才能,本领;另一说,同“裁”,裁度事理。【大意】 孔子说:“我主张的道得不到实行,就想坐木桴漂到海上去。能跟随我的大概只有仲由吧?”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由这个人好勇的精神大大超过了我,就是不能裁度事理。” 【评析】
孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。5.8 【原文】 孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。” 【注释】
赋:古代的兵役制度。这里指管理军事政治。千室之邑(yì):指有一千户人家的城邑。邑,古代居民的聚居地,周围有田地,相当于城镇。
家:古代国家分封给卿大夫的土地,叫采邑、采地,家就是指这种采邑。卿、大夫可以设家臣,自行管理收取地租。
宰:古代邑的行政长官叫宰,宰也作为官吏的通称。赤:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华。
束带:整理衣服,扎上腰带,指穿上礼服去上朝。【大意】 孟武伯问:“子路能做到仁德吗?”孔子说:“不知道。”他又问。孔子说:“仲由这个人,一个有一千辆兵车的国家,可以让他管理兵役军政。至于他能不能做到仁德我不知道。”孟武伯问:“冉求怎么样?”孔子说:“冉求啊,一个有一千户人家的城邑,或有一百辆兵车的城邑里,可以让他担任总管。但我不知道他能不能做到仁德。”孟武伯问:“公西赤怎么样?”孔子说:“公西赤啊,可以让他穿上礼服,系上腰带站在朝廷大堂中做外交官司、接待宾客,但我不知道他能不能做到仁德。” 【评析】
在这段文字中,孔子对自己的三个学生进行评价,其评价标准就是“仁”。他说,他们有的可以管理军事,有的可以管理内政,有的可以办理外交。在孔子看来,他们虽然各有自己的专长,但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要,必须以具备仁德情操为前提。实际上,他把“仁”放在更高的地位。5.9 【原文】 子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回!回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也,吾与女弗如也。” 【注释】 女:同“汝”,你。孰:谁,哪个。
愈:更好,胜过,更强。望:比。
与:这里是作动词,赞同的意思。【大意】
孔子对子贡说:“你和颜回,谁更强一些?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一件事可以推知十个道理,我呢,只能推知两件事。”孔子说:“赶不上他,我同意你说的!” 【评析】
颜回是孔子最得意的学生之一。他勤于学习,而且肯独立思考,能做到闻一知十,推知全体,融汇贯通。所以,孔子对他大加赞扬。而且,希望他的其他弟子都能像颜回那样,刻苦学习,举一反三,由此及彼,在学业上尽可能地事半功倍。5.10 【原文】
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。” 【注释】 宰予:孔子的学生。姓宰,名予,字子我。又称宰我。粪土:污秽的土。杇:同“圬”,原指灰泥抹墙的工具,俗称“抹子”。这里是作动词,粉刷墙壁。与:语气词,这里表示停顿。诛:谴责责备。是:代词,此,这。【大意】
宰予大白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头没法雕刻什么,粪土做的墙壁没法粉刷,对于宰予何必去谴责他呢?”孔子又说:“开始,我对于人,是听了他的话就相信他的行为;现在,我对于人,是听了他的话,还要观察他的行为。宰予这人使我有了这一改变。” 【评析】
孔子的学生宰予白天睡觉,孔子对他大加非难。这件事并不似表面所说的那么简单。结合前后篇章有关内容可以看出,宰予对孔子学说存有异端思想,所以受到孔子斥责。此外,孔子在这里还提出判断一个人的正确方法,即听其言而观其行。5.11 【原文】 子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?” 【注释】
刚:坚强,刚毅不屈。申枨(chãnɡ):孔子的学生,姓申,名枨,字周。欲:欲望多。【大意】 孔子说:“我没见过刚毅不屈的人。”有人回答说:“申枨是刚毅的人。”孔子说:“申枨欲望太多,哪里能做到刚毅不屈呢?” 【评析】
孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到“义”,甚至也做不到“刚”。孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。5.12 【原文】 子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也!” 【注释】
加:欺凌,凌辱。诸:“之于”的合音。尔:你。【大意】 子贡说:“我不想别人欺侮我,我也不想欺侮别人。”孔子说:“赐呀,这不是你所能做到的。” 5.13 【原文】 子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。” 【注释】
文章:这里指古代有关礼乐、法度、文化等古代文献的学问。性:人的本性。
天道:天命,古代指自然和人类社会之间吉凶福祸的联系。【大意】 子贡说:“老师关于诗书礼乐等文献方面的学问,我们可以听到;老师关于人性和天道的论述,我们却无法听到。” 【评析】
在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。5.14 【原文】
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。【注释】 有:同“又”。【大意】
子路听到一些道理,还没有按照去做,只怕又听到另一道理,来不及实行。5.15 【原文】 子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。” 【注释】
孔文子:姓孔,名圉,字仲叔,卫国的大夫,谥号“文”。【大意】
子贡问孔子说:“为什么孔文子谥号叫做‘文’呢?”孔子说:“他聪敏好学,向不如他的人请教而不以为耻,所以他的谥号叫做‘文’。” 【评析】
本章里,孔子在回答子贡提问时讲到“不耻下问”的问题。这是孔子治学一贯应用的方法。“敏而好学”,就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习。“不耻下问”,就是不仅听老师、长辈的教导,向老师、长辈求教,而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人,而不以这样做为可耻。孔子“不耻下问”的表现:一是就近学习自己的学生们,即边教边学,这在《论语》书中有多处记载。二是学于百姓,在他看来,群众中可以学的东西很多,这同样可从《论语》书中找到许多根据。他提倡的“不耻下问”的学习态度对后世文人学士产生了深远影响。5.16 【原文】 子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。” 【注释】
子产:姓公孙,名侨,字子产,春秋时郑国的贤相。【大意】
孔子说到子产:“他有四种行为符合君子之道:他自己的态度庄严恭敬,他对待君上很敬重,他教养人民能给予恩惠,他役使人民注意合理。” 【评析】
本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处要冲,而周旋于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。5.17 【原文】 子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。” 【注释】
晏平仲:姓晏,名婴,字仲,死后谥号为“平”。齐国大夫,著名的政治家。之:指晏平仲;一说,指朋友。【大意】 孔子说:“晏平仲善于和别人交往,相处越久,别人越敬重他。” 【评析】
孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有道德的人。5.18 【原文】 子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也。” 【注释】
臧文仲:鲁国大夫,姓臧孙,名辰,字仲,死后谥号为“文”。孔子批评他不仁不智。居:动词使动用法,使„„居住。
蔡:原指蔡国,因出产大乌龟而被代指大乌龟。山节藻棁(zhuō):就是雕梁画栋的意思。山节,即把斗拱雕成山形。节,是柱子头上的斗拱。
藻棁,是把短柱上画上水草图案。棁,是房子大梁上的短柱。何如:怎么。知:同“智”,明智。【大意】 孔子说:“臧文仲为大乌龟盖了房子,有雕成山形的斗拱和画着水藻的梁上短柱,这个人怎么能说是明智呢?” 【评析】
臧文仲在当时被人们称为“智者”,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是“越礼”之举了。所以,孔子指责他“不仁”、“不智”。5.19 【原文】 子张问曰:“令尹子文,三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?” 【注释】
令尹:楚国宰相叫令尹。子文:姓鬭(dîu),名穀於菟(ɡîuwūtú),字子文,是楚国的贤相。三:虚数,指多次。已:停,罢免,免职。
崔子:齐国大夫崔杼(zhù),杀了齐君庄公。弑:古代指臣杀死君主或者子女杀死父母。齐君:指齐庄公,姓姜,名光。陈文子:齐国大夫,名须无。违:离别,离开。【大意】 子张问孔子:“令尹子文多次做令尹,没有高兴的神色;多次被罢免,没有生气的神色。每次被罢免时一定把自己旧日的一切政务工作告诉新任的令尹。这个人怎么样?”孔子说:“他很忠诚。”子张说:“他可以算仁吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算是仁呢?”“崔子杀了齐国国君,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国,到了别的国家,说:‘这里的执政者与我们的崔子差不多。’便离开。到了另一国,又说:‘这里的执政者和我们的崔子差不多。’再离开。这个人怎么样?”孔子说:“他很清白。”子张说:“可以算仁吗?”孔子说:“不知道。这怎能算仁呢?” 【评析】
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。5.20 【原文】
季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣!” 【注释】
季文子:鲁国大夫,姓季孙,名行父,“文”是他死后的谥号。他世故太深,行为过于谨慎,对于利害过于计较,容易起私意而徇私情。孔子的话是针对于此的。再:再次,第二次,它后面省略了“思”字。【大意】
季文子逢事考虑三次才行动。孔子听了这个说:“想两次就可以了。” 【评析】
凡事三思,一般总是利多弊少,为什么孔子听说以后,并不同意季文子的这种做法呢?有人说:“文子生平盖祸福利害之计太明,故其美恶两不相掩,皆三思之病也。其思之至三者,特以世故太深,过为谨慎;然其流弊将至利害徇一己之私矣。”(官懋庸:《论语稽》)当时季文子做事过于谨慎,顾虑太多,所以就会发生各种弊病。从某个角度看,孔子的话也不无道理。5.21 【原文】 子曰:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。” 【注释】
宁(nìnɡ)武子:卫国人,大夫。姓宁,名俞,“武”是谥号。知:同“智”。
愚:愚笨,这里是指装傻。【大意】 孔子说:“宁武子在国家太平有道时就显露聪明才智,在国家昏暗时就装傻。他的聪明别人赶得上,他的装傻别人就赶不上了。” 【评析】
宁武子是一个处世为官有方的大夫。当形势好转,对他有利时,他就充分发挥自己的聪明智慧,为卫国的政治竭力尽忠。当形势恶化,对他不利时,他就退居幕后或处处装傻,以便等待时机。孔子对宁武子的这种做法,基本取赞许的态度。5.22 【原文】 子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之!” 【注释】 陈:国名,“妫”(ɡuī)姓。与:同“欤”。
吾党:我的家乡鲁国。古代500家为一党。狂:心气高,志向远大。
简:行为粗率,简单化,做法不高明。
斐(fěi)然:本义指无色错杂,形容有文采。裁:剪裁,这里有节制、约束的意思。【大意】
孔子在陈国说:“回去吧!回去吧!我们家乡的学生们,志向远大却行为粗率,文采又斐然可观,就是不知该怎样节制和约束!” 【评析】
孔子说这段话时,正当鲁国季康子执政,欲召冉求回去,协助办理政务。所以,孔子说回去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题:行为粗率简单,还不知道怎样节制自己,这些还有待于他的教养。5.23 【原文】 子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。” 【注释】
伯夷、叔齐:殷朝末年一个小国国君孤竹君的两个儿子,父亲死后互相推让君位,都逃到周文王的辖区。周武王伐纣灭殷,他们不满于改朝换代,以吃周朝的粮食为耻,隐居在首阳山采薇为食,最终饿死。是用:因此。希:同“稀”,少。【大意】 孔子说:“伯夷、叔齐不记过去的仇怨,人们对他们的怨恨也就少了。” 【评析】
这一章里,孔子主要称赞的是伯夷叔齐的“不念旧恶”。伯夷、叔齐认为周武王伐纣是“以暴易暴”,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了维护君臣之礼,他还是阻拦武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以称赞,因此别人也就不记他们的旧怨了。孔子用这样一个故事讲述了为人处世应有的态度。5.24 【原文】 子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。” 【注释】
微生高:姓微生,名高,以直爽守信著称,传说他和一位女子相约在一座桥下见面,女子没按时来,他一直在桥下等,水涨了也不走,最终抱着柱子被淹死。醯(xī):醋。【大意】 孔子说:“谁说微生高这个人直爽呀?有人向他讨点醋,他没说自己没有,却到邻居家要些来再给他。” 【评析】 微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人,并不直说自己没有,对此,孔子认为他并不直率。但在另外的篇章里孔子却提出“父为子隐,子为父隐”,而且加以提倡,这在他看来,就不是什么“不直”了。对于这种“不直”,孔子只能用父慈子孝来加以解释了。5.25 【原文】 子曰:“巧言令色足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。” 【注释】
足恭:态度卑曲,过分恭敬。
左丘明:春秋时鲁国人,任鲁国太史(史官),相传为《左传》作者。匿(nì):隐藏起来。【大意】 孔子说:“花言巧语,伪装得和颜悦色,表现出过分的恭敬,这种人左丘明认为可耻,我孔丘也认为可耻。内心对人藏着怨恨,表面上却同他要好,这种人左丘明认为可耻,我也认为可耻。” 【评析】
孔子反感“巧言令色”的作法,这在《学而》篇中已经提及。他提倡人们正直、坦率、诚实,不要口是心非、表里不一。这符合孔子培养健康人格的基本要求。这种思想在我们今天仍有一定的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性。5.26 【原文】
颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志!”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。” 【注释】
季路:即子路,因为事奉季氏,又称季路。侍:陪侍,陪在尊长身边站着。《论语》中,单用“侍”,指孔子坐着,弟子站着;“侍坐”,指孔子和弟子都坐着;“侍侧”,或坐或立。盍(hã):“何不”的合音字。裘(qiú):皮衣。伐:夸耀。
施:表白。一说,施加给别人。【大意】
颜渊、季路站在孔子身边。孔子说:“何不各人说说自己的志向?”子路说:“我愿意有车马和衣服来和朋友共享,就是用坏了也不会不满。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己长处,不表白自己的功劳。”子路对孔子说道:“希望听听您的志向。”孔子说:“我的志向在于使老人都得到奉养,朋友们相互信任,年少的能得到关爱。” 【评析】
在这一章里,孔子及其弟子们自述志向,主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度。孔子重视培养“仁”的道德情操,从各方面严格要求自己和学生。从本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。5.27 【原文】 子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。” 【注释】 已:罢了,算了。讼(sînɡ):责备,争辩是非。【大意】 孔子说:“算了吧!我没见过能看到自己的错误就在心里自我责备的人啊。” 【评析】
古往今来,人们往往能够一眼看到别人的错误与缺点,却看不到自己的错误。即使有人明知自己有错,也因顾及面子或其他原因而拒绝承认错误,更谈不上从内心去责备自己了。甚至有的人,自己犯了错误,不去认真检查自己,反而把责任推到别人头上,这是一种十足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。其实,在现实社会生活当中,我们见到的伪君子这种人还少吗?古往今来,人们往往能够一眼看到别人的错误与缺点,却看不到自己的错误。即使有人明知自己有错,也因顾及面子或其他原因而拒绝承认错误,更谈不上从内心去责备自己了。甚至有的人,自己犯了错误,不去认真检查自己,反而把责任推到别人头上,这是一种十足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。其实,在现实社会生活当中,我们见到的伪君子这种人还少吗? 5.28 【原文】 子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也!” 【注释】
十室之邑:指小村子。十室,十户人家。古代八家为一井,四井为一邑,一邑有32户人家。【大意】 孔子说:“就是只有十户人家的小村邑里,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我好学罢了。” 【评析】
孔子是一个十分坦率直爽的人,他认为自己的忠信并不是最突出的,因为在只有10户人家的小村子里,就有像他那样讲求忠信的人。但他坦言自己非常好学,表明他承认自己的德性和才能都是学来的,并不是“生而知之。”这就从一个角度了解了孔子的基本精神。
雍也第六 【本篇引语】
本篇共包括30章。其中著名文句有:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷”;“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子”;“知之者不如好之者,好之者不vk 乐之者”;“敬鬼神而远之”;“己欲立而立人,已欲达而达人。”本篇里有数章谈到颜回,孔子对他的评价甚高。此外,本篇还涉及到“中庸之道”、“恕”的学说、“文质”思想,同时,还包括如何培养“仁德”的一些主张。6.1 【原文】 子曰:“雍也可使南面。” 【注释】
南面:即脸朝南,古代坐北朝南,面向南方的位置为尊位。【大意】 孔子说:“冉雍这个人可以让他坐尊位当高官。” 【评析】
古代以面向南为尊位,天子、诸侯和官员听政都是面向南面而坐。所以这里孔子是说可以让冉雍去从政做官治理国家。在《先进》篇里,孔子将冉雍列在他的第一等学科“德行”之内,认为他已经具备为官的基本条件。这是孔子实行他的“学而优则仕”这一教育方针的典型事例。6.2 【原文】
仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。” 【注释】
仲弓:即冉雍。
子桑伯子:人名,身世不可考。简:简单,约简,不繁琐。居:平素做人,为人。
临:面对,面临,这里有治理的意思。无乃:用于反问,岂不是。大:同“太”。【大意】
仲弓问到子桑伯子这个人。孔子说:“他做事简要,是不错的。”仲弓说:“若有心严肃认真,办事简约,这样来对待人民,不也是可以的吗?若存心粗率简易,又办事简约,岂不是太简了吗?”孔子说:“你这话说得对。” 【评析】
孔子方张办事简明扼要,不烦琐,不拖拉,果断利落。不过,任何事情都不可太过分。如果在办事时,一味追求简要,却马马虎虎,就有些不够妥当了。所以,孔子听完仲弓的话以后,认为仲弓说得很有道理。6.3 【原文】 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。” 【注释】
迁怒:自己不如意时拿别人出气。迁,转移。贰:二,再次,重复。亡:同“无”。【大意】
鲁哀公问孔子:“你的学生里哪个好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生好学,不迁怒于别人,不再犯同样的错误。不幸短命死了。现在就没有这样的人了,再没有听说过有谁好学了。” 【评析】
这里,孔子极为称赞他的得意门生颜回,认为他好学上进,自颜回死后,已经没有如此好学的人了。在孔子对颜回的评价中,他特别谈到不迁怒、不贰过这两点,也从中可以看出孔子教育学生,重在培养他们的道德情操。这其中包含有深刻的哲理。6.4 【原文】
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。” 【注释】
子华:即公西赤。使:出使。
冉子:即冉求,该文的记录者尊称他为“冉子”。粟:小米,谷子。釜(fǔ):古代容量名称,六斗四升。益:增加。庾(yǔ):古代容量名称,两斗四升。秉(bǐnɡ):容量名,古代一秉约合16斛,一斛合10斗,所以译为80石。适:往,去。衣(yì):作动词,穿。周:救济。继:增益。【大意】
子华被派到齐国作使者,冉有为子华的母亲请求要些小米。孔子说:“给她六斗四升。”冉有请求增加些。孔子说:“给她二斗四升。”冉有却给了他八十石。孔子说:“公西赤到齐国去,坐着肥马拉的车,穿着又轻又暖的皮袍。我听说过,君子应周济急需的人,而不是要使富人更富。” 【评析】
孔子主张“君子周急不济富”,这是从儒家“仁爱”思想出发的。孔子的“爱人”学说,并不是狭隘的爱自己的家人和朋友,而带有一定的普遍性。但他又认为,周济的只是穷人而不是富人,应当“雪中送炭”,而不是“锦上添花”。这种思想符合于人道主义。6.5 【原文】
原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!” 【注释】
原思:孔子的学生,姓原,名宪,字子思。
之:这里用法与“其”相同,意为他的,指孔子的。九百:下面省略了度量名,无法知道计算单位是什么。毋:不要,勿。
邻里乡党:古代5家为邻,25家为里,500家为党,12500家为乡。【大意】
原思担任孔子家的总管,孔子给他小米九百,他不肯接受。孔子说:“别推辞!如果有多余的可以分给你的邻里乡亲。” 【评析】
以“仁爱”之心待人,这是儒家的传统。孔子提倡周济贫困者,是极富同情心的做法。这与上一章的内容可以联系起来思考。6.6 【原文】
子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角。虽欲勿用,山川其舍诸?” 【注释】 犁牛:耕牛。骍(xīnɡ):红色。角:角长得周正。周代崇尚红色,祭祀用的牛要求是红毛并且牛角周正,不能用普通耕牛。孔子的意思是:耕牛之子如果够得上作祭祀牺牲的条件,山川之神定会接受这一祭享的。“犁牛之子”比喻冉雍(仲弓),他父亲是失去了贵族身份的贱人,品行也不好。而冉雍才学都很好,是可以为君主任用做官的。用:杀了当作牺牲来祭祀。其:“岂”的意思。诸:“之乎”的合音字。【大意】
孔子谈到仲弓说:“耕牛的儿子长着红色的毛,周正的角,虽然人们不想用它作祭品,山川之神怎么会舍弃它呢?” 【评析】
孔子认为,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干。只要具备了这样的条件,就会受到重用。这从另一方面也说明,作为统治者来讲,选拔重用人才,不能只看出身而抛弃贤才,反映了举贤才的思想和反对任人唯亲的主张。6.7 【原文】 子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。” 【注释】
三月:约数,长期意思。
日月:一天一月,指短期,偶尔。至:做到。【大意】 孔子说:“颜回呀,他的心能长久地不违背仁德,其余的学生们只能短时间里做到仁德而已。” 【评析】
颜回是孔子的得意门生,他对孔子以“仁”为核心的思想有深入的理解,而且将“仁”贯穿于自己的行动与言论当中。所以,孔子赞扬他“三月不违仁”,而别的学生“则日月至焉而已。” 6.8 【原文】 季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?” 【注释】
季康子:曾任鲁国正卿,孔子的学生冉求曾帮助他推行革新。与:同“欤”。
何有:何难之有,即有什么困难。【大意】
季康子问孔子:“仲由这个人可以让他治理政事吗?”孔子说:“仲由果敢决断,让他从政有什么困难呢?”季康子说:“端木赐可以让他治理政事吗?”孔子说:“端木赐通情达理,让他治理政事有什么困难呢?”季康子问:“冉求可以让他治理政事吗?”孔子说:“冉求多才多艺,让他治理政事有何困难呢?” 【评析】 端木赐、仲由和冉求都是孔子的学生,他们在从事国务活动和行政事务方面,都各有其特长。孔子所培养的人才,就是要能够辅佐君主或大臣从事政治活动。在本章里,孔子对他的三个学生都给予较高评价,认为他们已经具备了担任重要职务的能力。6.9 【原文】
季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。” 【注释】
闵(mǐn)子骞(qiān):姓闵,名损,字子骞,相传是著名的孝子。
费:音bì,季氏的封地,因为他不愿归顺鲁国,他的封邑总管与他作对,所以他想请闵子骞去做总管。
汶上:汶水北面,指齐国。【大意】
季氏派人请闵子骞做费邑的县长。闵子骞对来的人说:“请好好替我拒绝吧!要是再来找我,我一定会逃到汶水北边去的。” 【评析】
宋代人儒朱熹对闵子骞的这一做法极表赞赏,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取祸,柔则必取辱,”即硬碰或者屈从都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。这种态度才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世哲学。6.10 【原文】
伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!” 【注释】
伯牛:孔子的学生,姓冉,名耕,字伯牛。是个有德行的人,传说患了当时无法治愈的麻风病。
牖(yǒu):窗户。夫(fú):表感叹的语气词,相当于“啊”。【大意】
伯牛生了病,孔子去探望他,从窗外握着他的手说:“活不了了,这是命运啊!这样好的人竟得了这样的病!这样好的人竟得了这样的病!” 6.11 【原文】 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!” 【注释】 箪(dān):古代盛饭的竹制器具,圆形。【大意】 孔子说:“颜回有好品德呀!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人受不了这种困苦的忧愁,颜回却不改变他原来的快乐。颜回有多么好的品质啊!” 【评析】
本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。这里讲颜回“不改其乐”,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。6.12 【原文】 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今女画。” 【注释】 说:同“悦”,喜欢。女:同“汝”。
画:画线为界,停止。【大意】 冉求说:“我并非不喜欢您的学说,而是我的力量不够。”孔子说:“如果真的力量不够,是走到半路就再也走不动了。现在你却是为自己划定了停止的界线。” 【评析】
从本章里孔子与冉求师生二人的对话来看,冉求对于学习孔子所讲授的理论产生了畏难情绪,认为自己的能力不够,在学习过程中感到非常吃力。但孔子认为,冉求并非能力的问题,而是他思想上的畏难情绪做怪,所以对他提出批评。6.13 【原文】 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。” 【注释】 女:同“汝”,你。
君子儒:指通晓周礼仪制度,道德高尚的人,反之为小人儒。儒,指古代主持喜、丧仪式的职业。【大意】
孔子对子夏说:“你要做君子式的儒者,不要做小人式的儒者。” 【评析】
在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的区别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指地位高贵、通晓礼法,具有理想人格的人;“小人儒”则指地位低贱,不通礼仪,品格平庸的人。6.14 【原文】
子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。” 【注释】
武城:鲁国城邑。女:同“汝”。
焉尔:相当于“于此”。
澹(tán)台灭明:姓澹台,名灭明,字子羽。【大意】
子游做武城的县长。孔子说:“你在那里得到什么人才了吗?”子游说:“有个叫澹台灭明的人,走路不走小道,不是为公事从不到我这里来。” 【评析】
孔子极为重视发现人才、使用人才。他问子游的这段话,反映出他对举贤才的重视。当时社会处于大动荡、大变革时期,各诸侯国都重视接纳人才,尤其是能够帮助他们治国安邦的有用之才,这是出于政治和国务活动的需要。6.15 【原文】 子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也!’” 【注释】
孟之反:姓孟,名侧,字之反,《左传》作孟子侧,鲁国大夫。
第二篇:论语经典名句解析
《论语》名句解读
己所不欲,勿施于人。——《论语·颜渊》
自己不喜欢的,就不要强加给别人。饥寒是自己不喜欢的,不要把它强加给别人;耻辱是自己不喜欢的,也不要把它强加给别人。将心比心,推己及人,从自己的利与害想到对别人的利与害,多替别人着想,这是终生应该奉行的原则。
子曰:“父母在,不远游,游必有方。”——《论语·里仁》。
侍奉父母是子女义不容辞的责任。因此,孔子教育人们,父母在世时,子女轻易不要出门远行,以便守在父母身边,尽孝子之道。如果非要远出,首先要安顿好父母,也一定要告诉父母确切的行踪。因为“儿行千里母担忧”。子女只有对父母孝敬有加,才能报答父母的养育之恩。不要让年事已高的父母无人照顾,还要牵挂远在他乡的子女。
君子成人之美,不成人之恶,小人反是。——《论语·颜渊》
君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。小人却恰好相反。成人之美,积善成德,便成为君子;成人之恶,积怨日多,便是小人。君子受人尊敬,小人遭人唾骂。
敏于事而慎于言。——《论语·学而》
做事勤快敏捷,说话谨慎。这句话告诉我们,做人要多做实事,少说废话,不乱说话。
当仁不让于师。——《论语·卫灵公》
面临着仁义,就是老师,也不必同他谦让。这句话与“我爱我的老师,我更爱真理”(亚里士多德语)的意思有些类似。阐发仁义,捍卫真理,伸张正义等应该做的事,要积极主动地去做,绝不能推让。
君子坦荡荡,小人常戚戚。——《论语·述而》
君子心地平坦宽广,小人却经常局促忧愁。君子襟怀坦白,安贫乐业,与人为善,知足常乐,所以能坦荡荡。小人欲念太多,患得患失,忧心忡忡,怨天尤人,局促不安,所以常心怀戚戚。
不迁怒,不贰过。——《论语·雍也》
不将对甲的怒气转到乙的头上,也不重犯同一种过失。许多人对自己的过失并不引起注意,甚至习以为常,若能像颜回那样该多好啊!
工欲善其事,必先利其器。——《论语·卫灵公》
工匠要想做好自己的工作,必须事先磨快工具。由此可知,一个人要胜任工作,必须首 1 先学好本领。今日读好书,来日才能大展鸿图。
躬自厚而薄责于人。——《论语·卫灵公》
多责备自己,而少责备别人。这句话说的是要严以律己,宽以待人。严格要求自己,进步就快;宽容别人,就会远离怨恨。
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——《论语·里仁》
见到贤人,就应该想着向他学习;看见不贤的人,便应该自己反省,(有没有同他类似的毛病。)对不如自己的人喜欢讥笑﹑轻视,因而沾沾自喜;对比自己强的人喜欢贬低,甚至嫉妒﹑畏惧退缩,害怕与他们交往:这都是不正确的态度。
君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。——《论语·季氏》
君子一生中有三件事情应该警惕戒备:年轻的时候,正在长筋骨,气血尚未定型,在男女问题上必须警戒;到了壮年时期,身强力不亏,精力旺盛,要警戒无原则的纠纷和争斗;到了老年,体力和精力都差了,要警戒贪得无厌。这句话对于青少年来说,提出了早恋会影响身心健康的问题。在今天看来,孔子的“戒色、戒斗、戒得”的说法,对我们仍有教育意义。
人而无信,不知其可也。——《论语·为政》
一个人不讲信用,不知道他该怎么办了。孔子认为,一个人不讲信用就寸步难行。在今天看来,一个企业,一个民族,一个国家也是如此。中国加入了世贸组织,也要守规则,讲诚信,才能在竞争中得到发展。
三人行,必有我师焉。——《论语·述而》
三个人同路走,其中必定有可以当我的师长的人。人人都有相对的技能和特长,有值得我学习的地方,只要虚心向别人学习,一定能找到可以教自己的老师。
三思而后行。——《论语·公冶长》
经过反复考虑然后才采取行动。这话适用于莽撞行事的人。
食不语,寝不言。——《论语·乡党》
吃饭的时候不交谈,睡觉的时候不说话。《论语》中记载孔子的生活习惯和养生之道的文字很多,这一条就很值得我们学习。
士不可以不弘毅,任重而道远。——《论语·泰伯》
读书人须有远大的抱负和坚强的意志,因为他对社会责任重大,要走的路很长。对一个想要有所作为的人来说,远大的抱负、坚强的意志,是缺一不可的。
岁寒然后知松柏之后彫也。——《论语·子罕》
天寒地冻,才晓得松柏树是最后落叶的。在艰苦的环境里才能看出一个人的节操和品格。在艰苦的环境里才能真正考验人。
温、良、恭、俭、让。——《论语·学而》
温和、善良、严肃、节俭、谦逊。孔子每到一个国家,必然听得到那个国家的政事,他就是靠“温、良、恭、俭、让”的美德和态度获得的。这也是我们求知、做人应具备的品格和态度。
朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。——《论语·公冶长》
朽烂的木头,不能雕刻,粪土垒起的墙壁,不能粉刷。比喻不堪造就的人,用不着去培养他。人的智力因素没有多大的差别,但人的情感因素有着很大的差别。孔子有个叫宰予的学生,大白天睡大觉,孔子说,对于宰予这样的人没有什么可责备的。因为他学习态度太差,已到了无可救药的地步。
学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语·为政》
只是读书,却不动脑筋思考,就会茫然不解;只是空想而不去读书,就会疲惫而无所获。“学”与“思”是相辅相成的,如果只注重某一方面而忽视另一方面,就达不到好的效果。
言必信,行必果。——《论语·子路》
说出的话一定要算数,行动起来一定要坚决。一诺千金,敢作敢为,受人尊重;出尔反尔,优柔寡断,遭人鄙弃。
欲速则不达。——《论语·子路》
想要快反而达不到目的。孔子的弟子有一些做官的,孔子教育他们干出政绩不要急于求成。事物发展有它的规律性,学习上也要循序渐进,不打好基础,就想攻克尖端科学,快出成果,也是办不到的。
朝闻道,夕死可矣。——《论语·里仁》
早上得知真理,即使晚上死了也值得。这句话说明了对真理的渴望。“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。” 匈牙利诗人裴多菲的这首诗,正是表达了这种思想,对自由、对真理的执着追求,可以使人舍弃生命。
知之为知之,不知为不知,是知也。——《论语·为政》
知道的就承认已经知道了,不知道的就是不知道,这就是聪明智慧。自作聪明的人总是把无知当已知。
志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。——《论语·卫灵公》
志士仁人不肯贪生怕死而伤害仁义,他们总是宁可牺牲性命以成全大义的。自古忠臣义士把仁义看得比生命还重要,文天祥就是这样的志士仁人,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”这两句诗,表明了他视死如归,舍身成仁的心迹。
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《论语·为政》
我十五岁,有志于学问;三十岁,(懂礼仪,)说话做事都有把握;四十岁,(掌握了各种知识,)不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头都不会越出规矩。这是孔子晚年对自己一生学习修养的概括总结,说明他一生从不间断地学习修养,而且每隔一段时间就有一个较大的进步,直至晚年达到最高境界。几千年以来,无数的人都把这段话作为勉励自己的座右铭。而其中的“而立”、“不惑”、“知命”、“耳顺”也分别成了三十岁、四十岁、五十岁、六十岁的代名词而广泛流传。
第三篇:《论语》全文带拼音,有注释
论 语
xuã ãr dì yī
学 而 第 一
wãi zhâng dì âr 为 政 第 二
bā yì dì sān
八 佾 第 三
lǐ rãn dì sì
里 仁 第 四
gōng yě cháng dì wǔ
公 冶 长 第 五
yōng yě dì liù
雍 也 第 六
shù ãr dì qī
述 而 第 七
tài bï dì bā
泰 伯 第 八
zǐ hǎn dì jiǔ
子 罕 第 九
xiāng dǎng dì shí
乡 党 第 十
录
xiān jìn dì shí yī
先 进 第 十 一
yán yuān dì shí âr
颜 渊 第 十 二
zǐ lù dì shí sān
子 路 第 十 三
xiàn wân dì shí sì
宪 问 第 十 四
wâi líng gōng dì shí wǔ
卫 灵 公 第 十 五
jì shì dì shí liù
季 氏 第 十 六
yáng huî dì shí qī
阳 货 第 十 七
wēi zǐ dì shí bā
微 子 第 十 八
zǐ zhāng dì shí jiǔ
子 张 第 十 九
yáo yuē dì âr shí
尧 曰 第 二 十
目第一章 论语学而篇
zǐ yuē xuã ãr shí xí zhī bù yì yuâ hū yǒu pãng zì yuǎn fāng
子 曰: 学 而 时习之,不 亦 悦 乎。有 朋 自 远 方
lái bú yì lâ hūr ãn bù zhī ãr bú yùn bú yì jūn zǐ hū
来,不 亦 乐 乎。人 不 知 而 不 愠,不 亦 君 子 乎。
【注释】子:《论语》中“子曰”的“子”都是孔子的学生对孔子的敬称。
时:时时,经常。习:演习,复习。说:同“悦”,高兴。愠(yùn):恼怒,怨恨。
【大意】孔子说:“学了,又经常复习它,不也是高兴的吗?有朋友从远方来,不也是快乐的吗?人家不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗?”
yǒu zǐ yuē qí wãi rãn yě xiào tì ãr hào fàn shàng zhě xiǎn yǐ
有 子 曰:其 为 人 也 孝 悌,而 好 犯 上 者,鲜 矣;
bù hào fàn shàng ãr hào zuî luàn zhě wâi zhī yǒu yě jūn zǐ wù běn
不 好 犯 上,而 好 作 乱 者,未 之 有 也。君 子 务 本,běn lì ãr dào shēng xiào tì yě zhě qí wãi rãn zhī běn yú
本 立 而 道 生;孝 悌 也 者,其 为 仁 之 本 欤。
【注释】有子:孔子的学生,姓有,名若。
弟:同“悌(tì)”,弟弟尊敬、善事兄长称为“悌”。好(hào):喜欢。犯:冒犯,抵触,违反。鲜(xiǎn):少。
未之有:“未有之”的倒装形式。古代语法中代词作宾语时,宾语放在动词前。与:同“欤”,表示疑问的助词。《论语》中的“欤”都写作“与”。
【大意】有子说:“他的为人,孝顺爹娘、敬爱兄长,却喜欢冒犯上级,这种人是很少的;不喜欢冒犯上级,却爱造反,这种人是从来没有的。君子致力于根本的事情,基础树立了,‘道’就产生了。孝顺爹娘,敬爱兄长,这就是‘仁道’的基础吧。”
zǐ yuē qiǎo yán lìng sâ xiǎn yǐ rãn 子 曰:巧 言 令 色,鲜 矣 仁。
【注释】巧言令色:以好话和做出来的和善面色来讨好别人。
鲜(xiǎn):少。
【大意】孔子说:“花言巧语,伪装得和颜悦色,这样的人很少有仁德。”
实守信,博爱大众,亲近有仁德的人。这样做了还有余力的话,就再去学习文献。”
zǐ xià yuē xián xián yì sâ shì fù mǔ nãng jiã qí lì shì jūn nãng 子 夏 曰:贤 贤 易 色,事 父 母 能 竭 其 力,事 君 能
zhì qí shēn yǔ pãng yǒu jiāo yán ãr yǒu xìn suī yuē wâi xuã wú bì wâi
致 其 身,与 朋 友 交,言 而 有 信。虽 曰 未 学,吾 必 谓 zhī xuã yǐ 之 学 矣。
【注释】子夏:孔子的学生,姓卜(bǔ),名商。
易:交换,改变,也有轻视、简慢的意思。致:奉献。
【大意】子夏说:“对妻子重品德不重容貌;侍奉父母能尽心竭力;服事君上能奉献生命;同朋友交往说话讲信用。这样的人,虽说没有学习过,我一定要说他已经学习过了。”
zǐ yuē jūn zǐ bú zhîng zã bù wēi xuã zã bú gù zhǔ zhōng xìn 子 曰:君 子 不 重 则 不 威,学 则 不 固;主 忠 信,wú yǒu bù rú jǐ zhě guî zã wù dàn gǎi 无 友 不 如 己 者,过 则 勿 惮 改。
【注释】君子:这里指的是士、大夫国君等上层人物。
固:巩固。
无友不如己者:不要跟不如自己的人交朋友。这一句的解释古人多有不同。无,同“毋”,不要。惮(dàn):害怕。
【大意】孔子说:“君子如果不庄重就没有威严,学习的知识也不巩固。要以忠、信两种道德为主。不要同不如自己的人交朋友。如果有了过错,就别怕改正。”
zēng zǐ yuē shân zhōng zhuī yuǎn mín dã guī hîu yǐ
曾 子 曰:慎 终 追 远,民 德 归 厚 矣。
【注释】终:父母的死亡。
追远:追念祖先。
【大意】曾子说:“谨慎地对待父母的死亡,追念祖先,就会使百姓道德归于纯厚了。”
zǐ qín wân yú zǐ gîng yuē fū zǐ zhì yú shì bāng yě bì wãn qí
子 禽 问 于 子 贡 曰:夫 子 至 于 是 邦 也,必 闻 其 zhâng qiú zhī yú yì yǔ zhī yú zǐ gîng yuē fū zǐ wēn liáng gōng 政;求 之 欤,抑 与 之 欤?子 贡 曰:夫 子 温、良、恭、就在这里,小事大事都做得恰当。如果有行不通的时候,只为恰当而求恰当,不用礼节规矩来节制,也是不可行的。
yǒu zǐ yuē xìn jìn yú yì yán kě fù yě gōng jìn yú lǐ yuǎn
有 子 曰:信近于 义,言 可 复 也;恭近于 礼,远 chǐ rǔ yě yīn bù shī qí qīn yì kě zōng yě 耻 辱 也;因 不 失 其 亲,亦 可 宗 也。
【注释】近:符合,接近。
复:实践,实行。
远:用作动词,使„„远离。因:依靠,凭借。宗:可靠,尊奉。
【大意】有子说:“约定符合义,说出来的话才能去实践、兑现。恭敬要合于礼,这样就能避免耻辱。依靠关系深厚的人,也就可靠了。”
zǐ yuē jūn zǐ shí wú qiú bǎo jū wú qiú ān mǐn yú shì ãr shân 子 曰:君 子 食 无 求 饱,居 无 求 安,敏 于 事 而 慎 yú yán jiù yǒu dào ãr zhâng yān kě wâi hào xuã yě yǐ 于 言,就 有 道 而 正 焉,可 谓 好 学 也 已。
【注释】君子:这里指的是有德行的人。
就:靠近,接近。正:动词,匡正,端正。
【大意】孔子说:“君子吃饭不追求饱足,居住不追求舒适安逸,做事勤快敏捷,说话谨慎小心,向有道德的人看齐,来匡正自己的错误,这样就可以说是好学了。
zǐ gîng yuē pín ãr wú chǎn fù ãr wú jiāo hã rú zǐ yuē kě
子 贡 曰:贫 而 无 谄,富 而 无 骄,何 如?子 曰:可 yě wâi ruî pín ãr lâ fù ãr hào lǐ zhě yě zǐ gîng yuē shī yún 也,未 若 贫 而 乐,富 而 好 礼 者 也。子 贡 曰:诗 云: rú qiē rú cuō rú zhuï rú mï qí sī zhī wâi yú zǐ yuē cì yě 如 切 如 磋,如 琢 如 磨,其 斯 之 谓 欤?子 曰:赐 也,shǐ kě yǔ yán shī yǐ yǐ gào zhū wǎng ãr zhī lái zhě 始 可 与 言 诗 已 矣;告 诸 往 而 知 来 者。
【注释】谄(chǎn):巴结,奉承,谄媚。
何如:怎么样,表示疑问语气。
如切如磋(cuō),如琢如磨:引申为朋友互相讨论、研修的意思。这句出自《诗
免:免罪,免于刑法,免祸。无耻:做了坏事心里不知羞耻。格:纠正。
【大意】孔子说:“用行政法令来治理,用刑法来处罚,人民虽然能避免犯罪,但并非认识到犯罪可耻;用道德教化来治理,用礼来约束,人民就会有羞耻心,并且会自觉改正错误。”
zǐ yuē wú shí yîu wǔ ãr zhì yú xuã sān shí ãr lì sì shí
子 曰:吾,十 有 五,而 志 于 学,三 十 而 立,四 十 ãr bú huî wǔ shí ãr zhī tiān mìng liù shí ãr ěr shùn qī shí ãr cïng 而 不 惑,五 十 而 知 天 命,六 十 而 耳 顺,七 十 而 从 xīn suǒ yù bù yú jǔ 心 所 欲,不 踰 矩。
【注释】十有五:即十又五,指的是15岁。古人在整数和各位数字之间多用“有”字表示相加。
有:同“又”。
立:站立。
天命:含有上天旨意、自然禀赋与天性、人生的道义和职责等意义。
矩:礼法,规矩。
【大意】孔子说:“我十五岁时就开始立志于学问,三十岁时能自立于世,四十岁时遇事不会迷惑,五十岁时懂得了什么是天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,到七十岁时就能随心所欲,任何想法都不越出规矩。”
mâng yì zǐ wân xiào zǐ yuē wú wãi 孟 懿 子 问 孝,子 曰:无 违。
fán chí yù zǐ gào zhī yuē mâng sūn wân xiào yú wǒ wǒ duì yuē
樊 迟 御,子 告 之 曰:孟 孙 问 孝 于 我,我 对 曰 wú wãi 无 违。
fán chí yuē hã wâi yě zǐ yuē shēng shì zhī yǐ lǐ sǐ zàng zhī
樊 迟 曰:何 谓 也?子 曰:生,事 之 以 礼;死,葬 之 yǐ lǐ jì zhī yǐ lǐ 以 礼,祭 之 以 礼。
【注释】孟懿(yì)子:姓仲孙,名何忌,“懿”是死后的谥号,鲁国大夫,与叔孙氏、季孙氏共同把持鲁国朝政,他父亲孟僖子临终时嘱咐他向孔子学礼。
【大意】子夏问怎么做是孝。孔子说:“对父母和颜悦色是很难做到的。仅仅是有事情的时候,子女去为父母做;有酒饭了让父母吃喝,难道这就可以认为是孝吗?”
zǐ yuē wú yǔ huí yán zhōng rì bù wãi rú yú tuì ãr xǐng qí
子 曰:吾 与 回 言 终 日,不 违,如 愚。退 而 省 其 sī yì zú yǐ fā huí yě bù yú 私,亦 足 以 发,回 也 不 愚!
【注释】回:姓颜,名回,字子渊,也称颜渊。是孔子早年的学生,受到器重。
省(xǐnɡ):观察,考察。
【大意】孔子说:“我同颜回讲学一整天,他也不提不同的意见,像是很愚笨。课后我观察他私下的言行,发现他能充分发挥我讲的东西,可见,颜回并不愚笨。”
zǐ yuē shì qí suǒ yǐ guān qí suǒ yïu chá qí suǒ ān rãn yān
子 曰:视 其 所 以,观 其 所 由,察 其 所 安;人 焉 sōu zāi rãn yān sōu zāi 廋 哉!人 焉 廋 哉!【注释】以:根据,动机,原因。一说,“以”通“与”,意为结交朋友。
由:经由。
焉:表疑问的代词,何处,哪里。廋(sōu):隐藏,隐瞒,可以理解为掩盖。
【大意】孔子说:“看一个人言行的动机,观察他做事达到目的所用的方法,考察他安心于做什么。这样,这个人怎么能掩盖得了他的真面目呢?”
zǐ yuē wēn gù ãr zhī xīn kě yǐ wãi shī yǐ
子 曰:温 故 而 知 新,可 以 为 师 矣。
【注释】故:旧的。
【大意】孔子说:“常温习学过的知识,才能有新的体会,获得更进一步的知识,这样就能为人师表了。”
zǐ yuē jūn zǐ bú qì
子 曰:君 子 不 器。
【注释】器:器具,只有一种用途的东西。此处用来比喻人知识范围狭窄,只能有某一种技艺。
【大意】孔子说:“君子不该像器具一样,只有一种用途。”
zǐ gîng wân jūn zǐ zǐ yuē xiān xíng qí yán ãr hîu cïng zhī
子 贡 问 君 子,子 曰:先 行 其 言,而 后 从 之。
【注释】君子:古代君子指的是有学问、有德行或者地位、官职高的人。
guǎ huǐ lù zài qí zhōng yǐ
寡 悔,禄 在 其 中 矣。
【注释】子张:孔子的学生,姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。
干:求,谋。
禄:古时官吏的俸禄,这里指的是官职。阙(quē):缺,空,有所保留,暂时放在一边。寡:少。尤:过失,错误。
【大意】子张向孔子学习谋求做官的方法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方加以保留,谨慎地说出其余有把握的部分,就能减少错误。要多看,有怀疑的地方加以保留,就能减少错误,谨慎地去做其余有把握的事,就能行事少有懊悔。说话少过失,做事少懊悔,求官职的机会就在这其中了。”
āi gōng wân yuē hã wãi zã mín fú kǒng zǐ duì yuē jǔ zhí cuî zhū
哀 公 问 曰:何 为 则 民 服?孔 子 对 曰:举 直 错 诸 wǎng zã mín fú jǔ wǎng cuî zhū zhí zã mín bù fú 枉,则 民 服;举 枉 错 诸 直,则 民 不 服。
【注释】哀公:鲁国国君,姓姬,名蒋,定公的儿子。“哀”是死后的谥号。
何为:怎么做。
对曰:《论语》中臣对君的回答用“对曰”。孔子回答鲁国国君的问题,因此用“对曰”。
举:选拔,提拔,推举。直:正直的人。错:放置。
诸:“之于”的合音。
【大意】鲁哀公问:“怎么做才能使人民服从呢?”孔子回答说:“提拔正直的人,将其位置安排在邪恶的人之上,百姓就服从了;而提拔邪恶的人,将其位置安排在正直的人之上,人民就不服。”
jì kāng zǐ wân shǐ mín jìng zhōng yǐ quàn rú zhī hã zǐ yuē lín 季 康 子 问:使 民 敬 忠 以 劝,如 之 何?子 曰:临
zhī yǐ zhuāng zã jìng xiào cí zã zhōng jǔ shàn ãr jiáo bù nãng zã quàn 之 以 庄 则 敬,孝 慈 则 忠,举 善 而 教 不 能,则 劝。
【注释】季康子:姓季孙,名肥。在鲁哀公时候任正卿。“康”是谥号。“子”是尊称。
以:连词,而,和。临:对待。庄:庄重,严肃。
1sǔn yì kě zhī yě zhōu yīn yú yīn lǐ suǒ sǔn yì kě zhī yě qí
损 益,可 知 也;周 因 于 殷 礼,所 损 益,可 知 也。其 huî jì zhōu zhě suī bǎi shì kě zhī yě 或 继 周 者,虽 百 世 可 知 也。
【注释】世:古代称30年为一世,10世为一代。也有人认为朝代改换为一代。
殷(yīn):商朝。商朝至盘庚将都城从奄(yǎn)(山东曲阜)迁到殷(河南安阳一带),所以又被称为殷朝。因:沿袭,因袭。
礼:指整个礼仪制度,用来规范社会行为的法则、规范、仪式的总称。损益:废除和增加。
【大意】子张问:“今后十代的礼仪制度可以预先知道吗?”孔子说:“商朝沿袭了夏朝的礼仪制度,所废除的、所增加的是可以知道的;周朝沿袭了商朝的礼仪制度,所废除、所增加的也是可以知道的。那么将来如果有承继周朝的人,其礼仪制度也会是或增或减,即使下去一百代,也是可以知道的。”
zǐ yuē fēi qí guǐ ãr jì zhī chǎn yě jiàn yì bù wãi wú yǒng yě
子 曰:非 其 鬼 而 祭 之,谄 也;见 义 不 为,无 勇 也。
【注释】鬼:古代人死都叫鬼,一般指死去的祖先。
祭:是吉祭。凶祭叫奠。祭鬼的目的一般是祈福。谄(chǎn):谄媚,阿谀,巴结。
【大意】孔子说:“不是自己的祖先却去祭祀它,是谄媚。遇到符合正义的事情却不去做,就是怯懦。”
第三章 论语八佾篇
kǒng zǐ wâi jì shì bā yì wǔ yú tíng shì kě rěn yě shú bù kě
孔 子 谓,季 氏 八 佾 舞 于 庭,是 可 忍 也,孰 不 可 rěn yě 忍 也。
【注释】季氏:鲁国正卿季孙氏,这里指季平子,即季孙意如。
八佾(yì):佾,行、列。古代乐舞礼仪中,一佾(一行)有八个人。八佾,是八行,八八六十四人,这是天子举行乐舞的规格。诸侯用六佾,卿大夫用四佾,士用二佾。季氏只有用四佾的资格,但他却用了天子规格的乐舞,是越轨的行为。
【大意】孔子谈论季氏说:“在家庙庭院里用八佾的乐舞,这都可以忍心做出来,还有什么事情他不忍心做呢?”
3【注释】夷:古代指东方的少数民族。
狄:指北方的少数民族。
夏:在中原黄河流域居住的华夏民族的诸侯国。亡:同“无”。
【大意】孔子说:“夷狄虽然有君主,还不如中原国家没有君主却保留礼仪。”
jì shì lǚ yú tài shān zǐ wâi rǎn yǒu yuē rǔ fú nãng jiù yú
季 氏 旅 于 泰 山,子 谓 冉 有 曰:汝 弗 能 救 欤? duì yuē bù nãng zǐ yuē wū hū cãng wâi tài shān bù rú lín fàng hū 对 曰:不 能。子 曰:呜 呼!曾 谓 泰 山 不 如 林 放 乎。
【注释】旅:古代指祭山。当时只有天子、诸侯有资格祭祀名山大川。季氏只是鲁国的大夫,他去祭祀泰山是违背礼法的。
冉(rǎn)有:孔子的学生,姓冉,名求,字子有。当时冉有做季康子的家臣。
曾:难道,竟然。
【大意】季氏要去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能劝阻他吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“哎呀!难道说泰山之神还不如林放懂得礼节吗?会接受这种祭祀吗?”
zǐ yuē jūn zǐ wú suǒ zhēng bì yě shâ hū yī ràng ãr shēng
子 曰:君 子 无 所 争,必 也 射 乎。揖 让 而 升,xià ãr yǐn qí zhēng yě jūn zǐ 下 而 饮,其 争 也 君 子。
【注释】射:射箭,这里是指射礼,是周礼中规定的射箭比赛。
揖(yī):作揖,指拱手行礼。
【大意】孔子说:“君子没有什么可争的事情。如果有所争,那一定是射箭比赛吧!比赛时,互相作揖谦让,再登堂射箭,射完走下堂来又互相敬酒。即使是竞争也是有君子的礼貌。”
zǐ xià wân yuē qiǎo xiào qiàn xī měi mù pàn xī sù yǐ wãi xuàn xī
子 夏 问 曰:巧 笑 倩 兮,美 目 盼 兮,素 以 为 绚 兮,hã wâi yě zǐ yuē huì shì hîu sù yuē lǐ hîu hū zǐ yuē qǐ yǔ 何 谓 也?子 曰:绘 事 后 素。曰:礼 后 乎?子 曰:起 予 zhě shāng yě shǐ kě yǔ yán shī yǐ yǐ 者 商 也,始 可 与 言 诗 已 矣。
【注释】倩(qiàn):容貌美好。
兮:助词,相当于“啊、呀”。盼:眼珠黑白分明,转动灵巧。
5或 问 禘 之 说。子 曰:不 知 也。知 其 说 者 之 于 天 xià yě qí rú shì zhū sī hū zhǐ qí zhǎng 下 也,其 如 示 诸 斯 乎。指 其 掌。
【注释】不知也:鲁国作为周王分封的诸侯国举行天子的祭礼,孔子是不赞成的,因此他故意回避说不知道禘祭的道理。示:同“置”,摆,放。诸:“之于”的合音。
【大意】有人问孔子禘祭的道理。孔子说:“我不知道禘祭的道理。懂得这一道理的人治理天下,会好像把东西放在这儿一样容易吧!”孔子一面说,一面指着自己的手掌。
jì rú zài jì shãn rú shãn zài zǐ yuē wú bú yù jì rú bú jì
祭 如 在,祭 神 如 神 在。子 曰:吾 不 与 祭,如 不 祭。
【注释】与(yù):参预,参加。
【大意】祭祀祖先,就如同祖先真的在那里,祭祀神就如同神真的在那里。孔子说:“如果我自己不去参加祭祀而由别人代祭,那就和不祭祀一样。”
wáng sūn gǔ wân yuē yǔ qí mâi yú ào nìng mâi yú zào hã wâi 王 孙 贾 问 曰:与 其 媚 于 奥,宁 媚 于 灶,何 谓 yě zǐ yuē bù rán huî zuì yú tiān wú suǒ dǎo yě 也?子 曰:不 然,获 罪 于 天,无 所 祷 也。
【注释】王孙贾:卫国卫灵公时任大夫。
媚(mâi):谄媚,巴结。
奥:屋里的西南角,这里指屋里西南角的神,地位较高。
灶:原义是炉灶,这里指灶神,人们认为灶神地位虽低,却能通上天,决定人的福祸,所以灶神自古受到人们的隆重供奉。“与其媚于奥,宁媚于灶”是当时的俗语。
【大意】王孙贾问道:“与其巴结奥神,不如奉承灶神,这话怎么讲呢?”孔子说:“不是那样的,如果得罪了天,向谁祈祷都没用。”
zǐ yuē zhōu jiàn yú âr dài yù yù hū wãn zāi wú cïng zhōu
子 曰:周 监 于 二 代,郁 郁 乎 文 哉。吾 从 周。
【注释】监:同“鉴”。原指镜子,引申为照,警戒,借鉴。
二代:夏、商两朝。
郁郁:原指草木繁茂,或指香气浓厚。这里指丰富多彩,繁盛。
【大意】孔子说:“周朝的政治礼仪制度,是借鉴夏、商两代而建立的,多么丰富繁盛啊!我遵从周代的礼制。”
7子 曰:事 君 尽 礼,人 以 为 谄 也。
【注释】事:事奉,服务于。
谄(chǎn):奉承,讨好,谄媚。
【大意】孔子说:“事奉君主一切都按照周礼的规矩去做,别人却以为他在向君主谄媚。”
dìng gōng wân jūn shǐ chãn chãn shì jūn rú zhī hã kǒng zǐ duì yuē
定 公 问:君 使 臣,臣 事 君,如 之 何?孔 子 对 曰:
jūn shǐ chãn yǐ lǐ chãn shì jūn yǐ zhōng
君 使 臣 以 礼,臣 事 君 以 忠。
【注释】定公:鲁国国君,姓姬,名宋,“定”是谥号。
使:使用,指使。如之何:如何。
【大意】鲁定公问:“君主使用臣下,臣事奉君主,各应该怎样做呢?”孔子说:“君主使用臣下应该以礼相待,臣事奉君主应该以忠心相待。”
zǐ yuē guān jū lâ ãr bù yín āi ãr bù shāng
子 曰:关 雎 乐 而 不 淫,哀 而 不 伤。
【注释】关雎(jū):《诗经》第一篇的篇名。
淫:古人称过分至于失当的地步为“淫”。这里指过于注重形式的快乐美妙,而失掉了正统的意义。可以看出孔子主张中和,反对过度。
【大意】孔子说:“《关雎》这首诗,表现快乐而不放纵,忧郁而不悲伤。”
āi gōng wân shâ yú zǎi wǒ zǎi wǒ duì yuē xià hîu shì yǐ sōng
哀 公 问 社 于 宰 我,宰 我 对 曰:夏 后 氏 以 松,yīn rãn yǐ bǎi zhōu rãn yǐ lì yuē shǐ mín zhàn lì zǐ wãn zhī yuē
殷 人 以 柏,周 人 以 栗。曰:使 民 战 栗。子 闻 之,曰:
chãng shì bù shuō suì shì bú jiàn jì wǎng bú jiù
成 事 不 说,遂 事 不 谏,既 往 不 咎。
【注释】社:土神。这里指的是社主,即祭祀时立的木头牌位,用来代表土神。
宰我:孔子的学生,姓宰,名予,字子我。也称宰予。
夏后氏:原为古代部落名,禹是首领,禹的儿子启建立了夏朝。后来夏朝人称作夏后氏。以:用。遂:已完成。
谏(jiàn):规劝,使改正错误。咎:责备。
9zîng zhī chún rú yě jiǎo rú yě yì rú yě yǐ chãng 纵 之,纯 如 也,皦 如 也,绎 如 也,以 成。
【注释】语(yù):动词,告诉,对„„说。
大师:乐官的主管。大,同“太”。翕(xī):合,和顺协调;一说,兴奋热烈。从:同“纵”,展开,放纵。纯:美好。
皦(jiǎo):清晰,明亮。绎(yì):连绵不断。
【大意】孔子对鲁国的太师谈论演奏音乐,说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏时,和谐顺畅,展开后美妙动听,清晰明亮,连绵不绝,直至乐曲最终完成。”
yí fēng rãn qǐng jiàn yuē jūn zǐ zhī zhì yú sī yě wú wâi cháng bù
仪 封 人 请 见,曰:君 子 之 至 于 斯 也,吾 未 尝 不
dã jiàn yě cïng zhě jiàn zhī chū yuē âr sān zǐ hã huàn yú sàng hū
得 见 也。从 者 见 之。出 曰:二 三 子,何 患 于 丧 乎。
tiān xià zhī wú dào yě jiǔ yǐ tiān jiāng yǐ fū zǐ wãi mù duï
天 下 之 无 道 也 久 矣,天 将 以 夫 子 为 木 铎。
【注释】仪:卫国地名,今河南兰考一带。
封人:官职名,镇守边界的官员。封,边界。请见:即请求接见。见,同“现”,接见。斯:代词,这个地方。
二三子:尊称孔子的弟子,各位的意思。二三,是约指。患:担忧。
丧:失去。此处指孔子失去官位。孔子离开鲁国后一直未能实现政治抱负。木铎(duï):一种有木舌的铜铃,古代用来召集民众宣布政令等。这里比喻孔子能起到引导民众管理国家的作用。
【大意】仪这个地方的边防官请求孔子接见他,说:“所有有德行的人来到我这个地方,我从来没有不和他见面的。”孔子的随行学生带他去见了孔子。他出来后说:“各位为何要担心孔子没有官做呢?天下道义不行已经很久了,上天必将让孔子作为人民的导师。”
zǐ wâi sháo jìn měi yǐ yîu jìn shàn yě wâi wǔ jìn měi yǐ
子 谓 韶,尽 美 矣,又 尽 善 也;谓 武,尽 美 矣,wâi jìn shàn yě
未 尽 善 也。
【注释】韶(sháo):上古虞舜时的乐舞名。尧禅(shàn)让帝位给虞舜,乐舞表现一种
1生活。有仁德的人能安心于行仁德,有智慧的人能利用仁德。”
zǐ yuē wãi rãn zhě nãng hào rãn nãng wù rãn 子 曰:唯 仁 者,能 好 人,能 恶 人。
【注释】好(hào):动词,喜欢,喜爱。
恶(wù):厌恶,讨厌。
【大意】孔子说:“只有有仁德的人才能够以正确的方式喜爱某人,厌恶某人。”
zǐ yuē gǒu zhì yú rãn yǐ wú wù yě
子 曰:苟 志 于 仁 矣,无 恶 也。
【注释】苟:假如,如果。
志:立志,有志于。恶(â):做坏事。
【大意】孔子说:“假如立志于实行仁德,就不会做坏事。”
zǐ yuē fù yǔ guì shì rãn zhī suǒ yù yě bù yǐ qí dào dã zhī
子 曰:富 与 贵,是 人 之 所 欲 也。不 以 其 道 得 之,bù chù yě pín yǔ jiàn shì rãn zhī suǒ wù yě bù yǐ qí dào dã zhī
不 处 也。贫 与 贱,是 人 之 所 恶 也。不 以 其 道 得 之,bù qù yě jūn zǐ qù rãn wù hū chãng míng jūn zǐ wú zhōng shí zhī jiān
不 去 也。君 子 去 仁,恶 乎 成 名。君 子 无 终 食 之 间
wãi rãn zào cì bì yú shì diān pâi bì yú shì
违 仁,造 次 必 于 是,颠 沛 必 于 是。
【注释】是:代词,这。
处:接受,享受。去:摆脱,避开。
恶:同“乌”,相当于“何”,如何,怎样。终食之间:吃一顿饭的功夫。违:违背。造次:仓促,匆忙。
颠沛:原指跌倒,引申为受挫,困顿流离。
【大意】孔子说:“发财和升官,这是人们所盼望的,若不是用正当方法得到的,君子不会接受。贫穷和卑贱,这是人们所厌恶的,若不是用正当的方法摆脱,君子就不会那么做。君子抛弃了仁德,怎么能成就他的名声呢?君子即使吃一顿饭的功夫也不能违背仁德,匆忙仓促时也一定按仁德行事,颠沛流离也一定按仁德做事。”
3zǐ yuē jūn zǐ zhī yú tiān xià yě wú shì yě wú mî yě
子 曰:君 子 之 于 天 下 也,无 适 也,无 莫 也,yì zhī yǔ bǐ
义 之 与 比。
【注释】适、莫:有多种解释。有认为人情亲疏厚薄;有认为敌对、爱慕。这里解释为可与不可。
比:挨着,靠拢,靠近。
【大意】孔子说:“君子对于天下事情的处理,没有规定要怎样干,也没有规定不要怎样干,怎样干合理恰当就怎样干。”
zǐ yuē jūn zǐ huái dã xiǎo rãn huái tǔ jūn zǐ huái xíng xiǎo rãn huái huì
子 曰:君 子 怀 德,小 人 怀 土;君 子 怀 刑,小 人 怀 惠。
【注释】刑:法度典范,刑罚。
【大意】孔子说:“君子关心的是道德,小人关心的是田土乡宅;君子关心法度,小人关心恩惠。”
zǐ yuē fǎng yú lì ãr xíng duō yuàn 子 曰:放 于 利 而 行,多 怨。
【注释】放:同“仿”,依据。
【大意】孔子说:“依据个人利益而行动,会招来很多的怨恨。”
zǐ yuē nãng yǐ lǐ ràng wãi guï hū hã yǒu bù nãng yǐ lǐ ràng wãi 子 曰:能 以 礼 让 为 国 乎,何 有?不 能 以 礼 让 为
guï rú lǐ hã
国,如 礼 何?
【注释】礼让:按周礼注重礼仪,谦让。
何有:有什么困难呢。
【大意】孔子说:“能用礼让来治理国家吗?那有什么困难呢?不能用礼让来治理国家,又怎么来对待礼仪呢(礼仪有什么用呢)?”
zǐ yuē bú huàn wú wâi huàn suǒ yǐ lì bú huàn mî jǐ zhī
子 曰:不 患 无 位,患 所 以 立。不 患 莫 己 知,qiú wãi kě zhī yě
求 为 可 知 也。
【注释】立:站住脚。
莫己知:即“莫知己”,没人知道自己。
【大意】孔子说:“不担忧没有官职,只担忧没有胜任官职的本领。不担忧没人知道自己,5劳:操劳;一说,忧愁。
【大意】孔子说:“事奉父母,如果他们有不对之处,要委婉地劝止,看到自己的心意没有被听从,仍要恭敬不冒犯他们,为父母操劳但不要怨恨。”
zǐ yuē fù mǔ zài bú yuǎn yïu yïu bì yǒu fāng
子 曰:父 母 在,不 远 游,游 必 有 方。
【注释】游:离家出游。
方:方向,方位。
【大意】孔子说:“父母在世时,不要远离家乡,若定要远离家乡,也必须有确定的地方。”
zǐ yuē sān nián wú gǎi yú fù zhī dào kě wâi xiào yǐ
子 曰:三 年 无 改 于 父 之 道,可 谓 孝 矣。
【注释】三年:见《学而第一》第十一章注。
【大意】孔子说:“父亲死后,多年不改变他合理的方面,可以说是孝。”
zǐ yuē fù mǔ zhī nián bù kě bù zhī yě yī zã yǐ xǐ yī zã
子 曰:父 母 之 年 不 可 不 知 也;一 则 以 喜,一 则
yǐ jù
以 惧。
【注释】惧:担忧,担心。这里指担忧父母年事已高,会衰老死亡。
【大意】孔子说:“父母的年纪不可以不知道。一方面因为他们高寿而高兴,另一方面又因为他们年纪大了而为之担忧。”
zǐ yuē gǔ zhě yán zhī bù chū chǐ gōng zhī bú dǎi yě
子 曰:古 者 言 之 不 出,耻 躬 之 不 逮 也。
【注释】古者:古代的人,往往指古代有地位的人。
耻:以„„为耻。躬:亲自,亲身。逮(dài):赶上。
【大意】孔子说:“古人言语不轻易出口,认为说出来了却做不到是可耻的。”
zǐ yuē yǐ yuē shī zhī zhě xiǎn yǐ
子 曰:以 约 失 之 者,鲜 矣。
【注释】约:约束,谨慎节制。这里指用一种立身处世原则约束自己。
失:过失,犯错误。鲜(xiǎn):少。
【大意】孔子说:“因为对自己节制约束而犯过失的事很少。”
7邦有道:社会有秩序,国家兴盛太平。废:废弃。
刑戮(lù):泛指受到刑罚惩治。戮,杀。
【大意】孔子说到南容:“国家政治清明的时候,他会被任用,不被废弃;国家政治黑暗的时候,他能避免受刑罚。”孔子把自己哥哥的女儿嫁给了他。
zǐ wâi zǐ jiàn jūn zǐ zāi ruî rãn lǔ wú jūn zǐ zhě sī yān qǔ
子 谓 子 贱,君 子 哉 若 人。鲁 无 君 子 者,斯 焉 取
sī
斯。
【注释】子贱:孔子的学生。姓宓(fú),名不齐,字子贱。
斯:代词。这里的“斯”指子贱,句末的“斯”指君子的品德。取:获得,得到,可以理解为学到。
【大意】孔子评价子贱说:“这个人是个君子啊!假如鲁国没有君子,他从哪里获得这样好的品德呢?”
zǐ gîng wân yuē cì yě hã rú zǐ yuē rǔ qì yě yuē hã qì
子 贡 问 曰:赐 也 何 如?子 曰:汝 器 也。曰:何 器 yě yuē hú liǎn yě 也? 曰:瑚 琏 也。
【注释】赐:子贡的名。
何如:怎么样。女:同“汝”,你。
瑚琏(húlián):古代祭祀时盛粮食的器具,有玉石装饰。这里孔子用器具比喻子贡还达不到“君子不器”的高度。
【大意】子贡问孔子说:“我是个怎样的人?”孔子说:“你好比是个有用的器具。”子贡说:“什么器具?”孔子说:“宗庙里盛黍稷的瑚琏。”
huî yuē yōng yě rãn ãr bú nìng zǐ yuē yān yîng nìng yù rãn yǐ
或 曰:雍 也,仁 而 不 佞。子 曰:焉 用 佞。御 人 以
kǒu gěi lǚ zēng yú rãn bù zhī qí rãn yān yîng nìng 口 给,屡 憎 于 人。不 知 其 仁。焉 用 佞。
【注释】雍:孔子的学生,姓冉,名雍,字仲弓。
焉:安,何。
佞(nìnɡ):能言善说,花言巧语。御:抵御,抗拒。这里指辩驳,与人顶嘴。口给(jǐ):言辞敏捷。
9shù dài lì yú cháo kě shǐ yǔ bīn kâ yán yě bù zhī qí rãn yě
束 带 立 于 朝,可 使 与 宾 客 言 也;不 知 其 仁 也。
【注释】赋:古代的兵役制度。这里指管理军事政治。
千室之邑(yì):指有一千户人家的城邑。邑,古代居民的聚居地,周围有田地,相当于城镇。
家:古代国家分封给卿大夫的土地,叫采邑、采地,家就是指这种采邑。卿、大夫可以设家臣,自行管理收取地租。
宰:古代邑的行政长官叫宰,宰也作为官吏的通称。赤:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华。束带:整理衣服,扎上腰带,指穿上礼服去上朝。
【大意】孟武伯问:“子路能做到仁德吗?”孔子说:“不知道。”他又问。孔子说:“仲由这个人,一个有一千辆兵车的国家,可以让他管理兵役军政。至于他能不能做到仁德我不知道。”孟武伯问:“冉求怎么样?”孔子说:“冉求啊,一个有一千户人家的城邑,或有一百辆兵车的城邑里,可以让他担任总管。但我不知道他能不能做到仁德。”孟武伯问:“公西赤怎么样?”孔子说:“公西赤啊,可以让他穿上礼服,系上腰带站在朝廷大堂中做外交官司、接待宾客,但我不知道他能不能做到仁德。”
zǐ wâi zǐ gîng yuē rǔ yǔ huí yě shú yù duì yuē cì yě hã
子 谓 子 贡 曰:汝 与 回 也 孰 愈?对 曰:赐 也,何
gǎn wàng huí huí yě wãn yī yǐ zhī shí cì yě wãn yī yǐ zhī âr 敢 望 回。回 也,闻 一 以 知 十;赐 也,闻 一 以 知 二。
zǐ yuē fú rú yě wú yǔ rǔ fú rú yě
子 曰:弗 如 也,吾 与 汝 弗 如 也。
【注释】女:同“汝”,你。
孰:谁,哪个。愈:更好,胜过,更强。望:比。
与:这里是作动词,赞同的意思。
【大意】孔子对子贡说:“你和颜回,谁更强一些?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一件事可以推知十个道理,我呢,只能推知两件事。”孔子说:“赶不上他,我同意你说的!”
zǎi yǔ zhîu qǐn zǐ yuē xiǔ mù bù kě diāo yě fân tǔ zhī qiáng 宰 予 昼 寝。子 曰:朽 木 不 可 雕 也;粪 土 之 墙,bù kě wū yě yú yǔ yǔ hã zhū zǐ yuē shǐ wú yú rãn yě tīng qí
1zǐ gîng yuē fū zǐ zhī wãn zhāng kě dã ãr wãn yě fū zǐ zhī yán 子 贡 曰:夫 子 之 文 章,可 得 而 闻 也;夫 子 之 言
xìng yǔ tiān dào bù kě dã ãr wãn yě
性 与 天 道,不 可 得 而 闻 也。
【注释】文章:这里指古代有关礼乐、法度、文化等古代文献的学问。
性:人的本性。
天道:天命,古代指自然和人类社会之间吉凶福祸的联系。
【大意】子贡说:“老师关于诗书礼乐等文献方面的学问,我们可以听到;老师关于人性和天道的论述,我们却无法听到。”
zǐ lù yǒu wãn wâi zhī nãng xíng wãi kǒng yîu wãn 子 路 有 闻,未 之 能 行,唯 恐 有 闻。
【注释】有:同“又”。
【大意】子路听到一些道理,还没有按照去做,只怕又听到另一道理,来不及实行。
zǐ gîng wân yuē kǒng wãn zǐ hã yǐ wâi zhī wãn yě zǐ yuē mǐn
子 贡 问 曰:孔 文 子,何 以 谓 之 文 也?子 曰:敏
ãr hào xuã bù chǐ xià wân shì yǐ wâi zhī wãn yě
而 好 学,不 耻 下 问,是 以 谓 之 文 也。
【注释】孔文子:姓孔,名圉,字仲叔,卫国的大夫,谥号“文”。
【大意】子贡问孔子说:“为什么孔文子谥号叫做‘文’呢?”孔子说:“他聪敏好学,向不如他的人请教而不以为耻,所以他的谥号叫做‘文’。”
zǐ wâi zǐ chǎn yǒu jūn zǐ zhī dào sì yān qí xíng jǐ yě gōng
子 谓 子 产,有 君 子 之 道 四 焉:其 行 己 也 恭,qí shì shàng yě jìng qí yǎng mín yě huì qí shǐ mín yě yì
其 事 上 也 敬,其 养 民 也 惠,其 使 民 也 义。
【注释】子产:姓公孙,名侨,字子产,春秋时郑国的贤相。
【大意】孔子说到子产:“他有四种行为符合君子之道:他自己的态度庄严恭敬,他对待君上很敬重,他教养人民能给予恩惠,他役使人民注意合理。”
zǐ yuē yàn píng zhîng shàn yǔ rãn jiāo jiǔ ãr jìng zhī
子 曰:晏平仲,善 与 人 交,久 而 敬 之。
【注释】晏平仲:姓晏,名婴,字仲,死后谥号为“平”。齐国大夫,著名的政治家。之:指晏平仲;一说,指朋友。
【大意】孔子说:“晏平仲善于和别人交往,相处越久,别人越敬重他。”
zǐ yuē zāng wãn zhîng jū cài shān jiã zǎo zhuï hã rú qí zhì yě
3陈文子:齐国大夫,名须无。违:离别,离开。
【大意】子张问孔子:“令尹子文多次做令尹,没有高兴的神色;多次被罢免,没有生气的神色。每次被罢免时一定把自己旧日的一切政务工作告诉新任的令尹。这个人怎么样?”孔子说:“他很忠诚。”子张说:“他可以算仁吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算是仁呢?”“崔子杀了齐国国君,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国,到了别的国家,说:‘这里的执政者与我们的崔子差不多。’便离开。到了另一国,又说:‘这里的执政者和我们的崔子差不多。’再离开。这个人怎么样?”孔子说:“他很清白。”子张说:“可以算仁吗?”孔子说:“不知道。这怎能算仁呢?”
jì wãn zǐ sān sī ãr hîu xíng zǐ wãn zhī yuē zài sī kě yǐ
季 文 子 三 思 而 后 行,子 闻 之,曰:再,斯 可 矣。
【注释】季文子:鲁国大夫,姓季孙,名行父,“文”是他死后的谥号。他世故太深,行为过于谨慎,对于利害过于计较,容易起私意而徇私情。孔子的话是针对于此的。再:再次,第二次,它后面省略了“思”字。
【大意】季文子逢事考虑三次才行动。孔子听了这个说:“想两次就可以了。”
zǐ yuē nìng wǔ zǐ bāng yǒu dào zã zhì bāng wú dào zã yú qí zhì
子 曰:宁 武 子,邦 有 道 则 智,邦 无 道 则 愚;其 知
kě jí yě qí yú bù kě jí yě
可 及 也,其 愚 不 可 及 也。
【注释】宁(nìnɡ)武子:卫国人,大夫。姓宁,名俞,“武”是谥号。
知:同“智”。
愚:愚笨,这里是指装傻。
【大意】孔子说:“宁武子在国家太平有道时就显露聪明才智,在国家昏暗时就装傻。他的聪明别人赶得上,他的装傻别人就赶不上了。”
zǐ zài chãn yuē guī yú guī yú wú dǎng zhī xiǎo zǐ kuáng jiǎn
子 在 陈,曰:归 欤 归 欤!吾 党 之 小 子 狂 简,fěi rán chãng zhāng bù zhī suǒ yǐ cái zhī
斐 然 成 章,不 知 所 以 裁 之。
【注释】陈:国名,“妫”(ɡuī)姓。
与:同“欤”。
吾党:我的家乡鲁国。古代500家为一党。狂:心气高,志向远大。
简:行为粗率,简单化,做法不高明。斐(fěi)然:本义指无色错杂,形容有文采。裁:剪裁,这里有节制、约束的意思。
5wú fá shàn wú shī láo zǐ lù yuē yuàn wãn zǐ zhī zhì zǐ yuē lǎo
无 伐 善,无 施 劳。子 路 曰:愿 闻 子 之 志。子 曰:老
zhě ān zhī pãng yǒu xìn zhī shào zhě huái zhī
者 安 之,朋 友 信 之,少 者 怀 之。
【注释】季路:即子路,因为事奉季氏,又称季路。
侍:陪侍,陪在尊长身边站着。《论语》中,单用“侍”,指孔子坐着,弟子站着;“侍坐”,指孔子和弟子都坐着;“侍侧”,或坐或立。盍(hã):“何不”的合音字。裘(qiú):皮衣。伐:夸耀。
施:表白。一说,施加给别人。
【大意】颜渊、季路站在孔子身边。孔子说:“何不各人说说自己的志向?”子路说:“我愿意有车马和衣服来和朋友共享,就是用坏了也不会不满。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己长处,不表白自己的功劳。”子路对孔子说道:“希望听听您的志向。”孔子说:“我的志向在于使老人都得到奉养,朋友们相互信任,年少的能得到关爱。”
zǐ yuē yǐ yǐ hū wú wâi jiàn nãng jiàn qí guî ãr nâi zì sîng zhě
子 曰:已 矣 乎!吾 未 见 能 见 其 过,而 内 自 讼 者
yě
也。
【注释】已:罢了,算了。
讼(sînɡ):责备,争辩是非。
【大意】孔子说:“算了吧!我没见过能看到自己的错误就在心里自我责备的人啊。”
zǐ yuē shí shì zhī yì bì yǒu zhōng xìn rú qiū zhě yān bù rú qiū
子 曰:十 室 之 邑,必 有 忠 信 如 丘 者 焉,不 如 丘
zhī hào xuã yě
之 好 学 也。
【注释】十室之邑:指小村子。十室,十户人家。古代八家为一井,四井为一邑,一邑有32户人家。
【大意】孔子说:“就是只有十户人家的小村邑里,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我好学罢了。”
第六章 论语雍也篇
zǐ yuē yōng yě kě shǐ nán miàn
7qǐng yì yuē yǔ zhī yǔ rǎn zǐ yǔ zhī sù wǔ bǐng zǐ yuē chì zhī
请 益,曰:与 之 庾。冉 子 与 之 粟 五 秉。子 曰:赤 之
shì qí yě chãng fãi mǎ yì qīng qiú wú wãn zhī yě jūn zǐ zhōu jí bú
适 齐 也,乘 肥 马,衣 轻 裘;吾 闻 之 也,君 子 周 急 不
jì fù
继 富。
【注释】子华:即公西赤。
使:出使。
冉子:即冉求,该文的记录者尊称他为“冉子”。粟:小米,谷子。
釜(fǔ):古代容量名称,六斗四升。益:增加。
庾(yǔ):古代容量名称,两斗四升。
秉(bǐnɡ):容量名,古代一秉约合16斛,一斛合10斗,所以译为80石。适:往,去。
衣(yì):作动词,穿。周:救济。继:增益。
【大意】子华被派到齐国作使者,冉有为子华的母亲请求要些小米。孔子说:“给她六斗四升。”冉有请求增加些。孔子说:“给她二斗四升。”冉有却给了他八十石。孔子说:“公西赤到齐国去,坐着肥马拉的车,穿着又轻又暖的皮袍。我听说过,君子应周济急需的人,而不是要使富人更富。”
yuán sī wãi zhī zǎi yǔ zhī sù jiǔ bǎi cí zǐ yuē wú yǐ yǔ
原 思 为 之 宰,与 之 粟 九 百,辞。子 曰:毋,以 与 ěr lín lǐ xiāng dǎng hū 尔 邻 里 乡 党 乎。
【注释】原思:孔子的学生,姓原,名宪,字子思。
之:这里用法与“其”相同,意为他的,指孔子的。九百:下面省略了度量名,无法知道计算单位是什么。毋:不要,勿。
邻里乡党:古代5家为邻,25家为里,500家为党,12500家为乡。
【大意】原思担任孔子家的总管,孔子给他小米九百,他不肯接受。孔子说:“别推辞!如果有多余的可以分给你的邻里乡亲。”
zǐ wâi zhîng gōng yuē lí niú zhī zǐ xīng qiě jiǎo suī yù wù yîng
9何有:何难之有,即有什么困难。
【大意】季康子问孔子:“仲由这个人可以让他治理政事吗?”孔子说:“仲由果敢决断,让他从政有什么困难呢?”季康子说:“端木赐可以让他治理政事吗?”孔子说:“端木赐通情达理,让他治理政事有什么困难呢?”季康子问:“冉求可以让他治理政事吗?”孔子说:“冉求多才多艺,让他治理政事有何困难呢?”
jì shì shǐ mǐn zǐ qiān wãi bì zǎi mǐn zǐ qiān yuē shàn wâi wǒ cí
季 氏 使 闵 子 骞 为 费 宰。闵 子 骞 曰:善 为 我 辞
yān rú yǒu fù wǒ zhě zã wú bì zài wân shàng yǐ
焉。如 有 复 我 者,则 吾 必 在 汶 上 矣。
【注释】闵(mǐn)子骞(qiān):姓闵,名损,字子骞,相传是著名的孝子。
费:音bì,季氏的封地,因为他不愿归顺鲁国,他的封邑总管与他作对,所以他想请闵子骞去做总管。汶上:汶水北面,指齐国。
【大意】季氏派人请闵子骞做费邑的县长。闵子骞对来的人说:“请好好替我拒绝吧!要是再来找我,我一定会逃到汶水北边去的。”
bï niú yǒu jí zǐ wân zhī zì yǒu zhí qí shǒu yuē wáng zhī mìng yǐ伯 牛 有 疾,子 问 之,自 牖 执 其 手,曰:亡 之 命 矣
fú sī rãn yě ãr yǒu sī jí yě sī rãn yě ãr yǒu sī jí yě
夫。斯 人 也 而 有 斯 疾 也,斯 人 也 而 有 斯 疾 也。
【注释】伯牛:孔子的学生,姓冉,名耕,字伯牛。是个有德行的人,传说患了当时无法治愈的麻风病。牖(yǒu):窗户。
夫(fú):表感叹的语气词,相当于“啊”。
【大意】伯牛生了病,孔子去探望他,从窗外握着他的手说:“活不了了,这是命运啊!这样好的人竟得了这样的病!这样好的人竟得了这样的病!”
zǐ yuē xián zāi huí yě yì dān shí yì piáo yǐn zài lîu xiàng 子 曰:贤 哉,回 也。一 箪 食,一 瓢 饮,在 陋 巷,rãn bù kān qí yōu huí yě bù gǎi qí lâ xián zāi huí yě
人 不 堪 其 忧。回 也 不 改 其 乐。贤 哉,回 也。
【注释】箪(dān):古代盛饭的竹制器具,圆形。
【大意】孔子说:“颜回有好品德呀!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人受不了这种困苦的忧愁,颜回却不改变他原来的快乐。颜回有多么好的品质啊!”
rǎn qiú yuē fēi bù yuâ zǐ zhī dào lì bù zú yě zǐ yuē lì
冉 求 曰:非 不 悦 子 之 道,力 不 足 也。子 曰:力
1【大意】孔子说:“孟之反不夸耀自己,打仗败退时,他走在最后面作掩护,即将进城门时,他用鞭打了一下骑的马说:‘不是我敢于殿后,是马不肯快走的缘故啊!’”
zǐ yuē bù yǒu zhù tuï zhī nìng ãr yǒu sîng zhāo zhī měi nán hū miǎn
子 曰:不 有 祝 鮀 之 佞,而 有 宋 朝 之 美,难 乎 免
yú jīn zhī shì yǐ
于 今 之 世 矣。
【注释】祝(tuï):姓祝,名,字子鱼。卫国大夫,能言善辩,会奉承,受到器重。
佞(nìnɡ):能言善辩。
宋朝:宋国公子朝,貌美。《左传》记载,公子朝与襄夫人私通,又参与发动祸乱,逃到卫国又与卫灵公夫人南子私通,从而受到宠幸。
【大意】孔子说:“如果没有祝的口才,仅有宋朝的美貌,在今天社会里恐怕是难以免除灾祸的。”
zǐ yuē shuí nãng chū bù yïu hù hã mî yïu sī dào yě
子 曰:谁 能 出 不 由 户,何 莫 由 斯 道 也。
【注释】户:屋门。
何莫:何不。
斯道:这条路,即孔子主张的仁义之道。
【大意】孔子说:“谁能出屋而不经过屋门呢?立身处世何不依照人生的仁义之道呢?”
zǐ yuē zhì shâng wãn zã yě wãn shâng zhì zã shǐ wãn zhì bīn bīn
子 曰:质 胜 文 则 野,文 胜 质 则 史,文 质 彬 彬,rán hîu jūn zǐ
然 后 君 子。
【注释】质:质地,内在的含义、本质。
文:文采,华丽的装饰,外在的形式、礼仪。
史:本指掌管礼仪、文书的史官。这里比喻像史一样铺陈浮夸,并无诚意,缺少实质感情内容。
【大意】孔子说:“内含的质朴多于外在形式的文采,就会显得粗野,外在的文采多于内含的质朴,就会显得浮夸虚伪。只有把文采与质朴配合恰当,才能成为君子。”
zǐ yuē rãn zhī shēng yě zhí wǎng zhī shēng yě xìng ãr miǎn
子 曰:人 之 生 也 直,罔 之 生 也 幸 而 免。
【注释】直:正直。
罔:诬罔,不正直的人。
【大意】孔子说:“人能生存是由于正直,不正直的人也能生存,不过是他侥幸免于祸害罢了。”
3人沉静寡欲。有智慧的人成功常乐,有仁德的人恬淡长寿。”
zǐ yuē qí yí biàn zhì yú lǔ lǔ yí biàn zhì yú dào 子 曰:齐 一 变 至 于 鲁,鲁 一 变 至 于 道。
【注释】变:改革。当时齐国强,鲁国弱,但齐国施行霸道,而鲁国重周礼。
【大意】孔子说:“把齐国的政治教育改革一下就可以达到鲁国的水平,鲁国的政教改革一下就能达到天下太平的境地了。”
zǐ yuē gū bù gū gū zāi gū zāi
子 曰:觚 不 觚,觚 哉,觚 哉。
【注释】觚(ɡū):古代的酒器。原来的觚上圆下方有棱角,后来改成圆筒形,棱角也没了。孔子这里是对事物改变,“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的有名无实状况表示不满。
【大意】孔子说:“觚不像觚,这是觚吗?这是觚吗?”
zǎi wǒ wân yuē rãn zhě suī gào zhī yuē jǐng yǒu rãn yān qí cïng zhī
宰 我 问 曰:仁 者 虽 告 之 曰,井 有 人 焉,其 从 之
yě zǐ yuē hã wãi qí rán yě jūn zǐ kě shì yě bù kě xiàn yě
也?子 曰:何 为 其 然 也。君 子 可 逝 也,不 可 陷 也;
kě qī yě bù kě wǎng yě
可 欺 也,不 可 罔 也。
【注释】仁:仁人。
井有仁:井里掉进去一个人。一说,仁,仁人。逝:往,去。
罔(wǎnɡ):用不合理的事情愚弄。
【大意】宰我向孔子问道:“有仁德的人,虽然告诉他:‘有人掉进井里了。’他会跟着跳下去吗?”孔子说:“为什么要那样做呢?君子可以让他到井边看,但不可以陷害他;他可以被欺骗,但不可以被愚弄。
zǐ yuē jūn zǐ bï xuã yú wãn yuē zhī yǐ lǐ yì kě yǐ fú pàn 子 曰:君 子 博 学 于 文,约 之 以 礼,亦 可 以 弗 畔
yǐ fú
矣 夫。
【注释】畔:同“叛”,背离,违背。
【大意】孔子说:“君子广泛地学习文化典籍,再用礼节来约束自己就可以不背离正道了。”
5打比方,推己及人,可以说是做到仁的方法了。”
第七章 论语述而篇
zǐ yuē shù ãr bú zuî xìn ãr hào gǔ qiâ bǐ yú wǒ lǎo pãng 子 曰:述 而 不 作,信 而 好 古,窃 比 于 我 老 彭。
【注释】述:阐述、传述已有的。
作:创始,创作,创造。窃:私下,私自。老彭:商代的贤大夫彭祖。
【大意】孔子说:“只传述旧章,不创制新作,笃信、爱好古代的文化,我私自和老彭相比拟。”
zǐ yuē mî ãr zhì zhī xuã ãr bú yàn huì rãn bú juàn hã yǒu yú
子 曰:默 而 识 之,学 而 不 厌,诲 人 不 倦,何 有 于
wǒ zāi
我 哉。
【注释】识:同“志”,记住。
厌:本义指吃饱,引申为满足。诲:教导,教诲。
何有于我哉:对于我有什么困难呢?一说,我做到了哪些呢?
【大意】孔子说:“默默记住所见所闻,勤奋学习永不满足,耐心教导别人不倦怠,这三件事在我有什么困难呢?”
zǐ yuē dã zhī bù xiū xuã zhī bù jiǎng wãn yì bù nãng xǐ bú shàn 子 曰:德 之 不 修,学 之 不 讲,闻 义 不 能 徙,不 善
bù nãng gǎi shì wú yōu yě
不 能 改,是 吾 忧 也。
【注释】修:动词,修养。
义:正确,合乎道义的事情。
徙(xǐ):原指迁移,这里是迁从,改变自己使行为更接近义。不善:不好的,指错误、缺点。是:代词,这些。
【大意】孔子说:“品德不加以修养,学问不加以讲习,听到合于义的道理不能去照着做,有缺点却不能改正,这是我所忧虑的。”
zǐ zhī yàn jū shēn shēn rú yě yāo yāo rú yě
子 之 燕 居,申 申 如 也,夭 夭 如 也。
7隅(yú):角,角落。这句是“启发”和“举一反三”两词的出处。
【大意】孔子说:“不到学生苦苦思考而仍不理解的时候不去启示他,不到学生想说却又说不出的时候不去启发他;告诉他一隅,他却不能以此推知其他三隅,便不要再教他了。”
zǐ shí yú yǒu sāng zhě zhī câ wâi cháng bǎo yě
子 食 于 有 丧 者 之 侧,未 尝 饱 也。
【注释】哭:吊丧时哭泣。
【大意】孔子在有丧事的人旁边吃饭,从未吃饱过。
zǐ yú shì rì kū zã bù gē
子 于 是 日 哭,则 不 歌。
【大意】孔子在那天吊丧哭过,就不再唱歌了。
zǐ wâi yán yuān yuē yîng zhī zã xíng shě zhī zã cáng wãi wǒ yǔ ěr
子 谓 颜 渊 曰:用 之 则 行,舍 之 则 藏,惟 我 与 尔
yǒu shì fú zǐ lù yuē zǐ xíng sān jūn zã shuí yǔ zǐ yuē bào hǔ píng 有 是 夫。子 路 曰:子 行 三 军 则 谁 与?子 曰:暴 虎 冯
hã sǐ ãr wú huǐ zhě wú bù yǔ yě bì yě lín shì ãr jù hào mïu 河,死 而 无 悔 者,吾 不 与 也。必 也 临 事 而 惧,好 谋
ãr chãng zhě yě
而 成 者 也。
【注释】舍:舍弃不用。
行三军:出兵。三军,当时一个大国所有的军队。与:共事。
暴虎:徒手与老虎搏斗。
冯(pínɡ)河:指没有船徒步趟过大河。
【大意】孔子对颜渊说:“用我就去干,不用我就去隐藏起来,只有我和你能这样了!”子路说:“要是出兵打仗,您会和谁共事呢?”孔子说:“徒手打虎,徒步趟过大河,即使死了也不悔悟的人,我是不会和他一起的。我要共事的人一定是遇事小心,善于谋略而有成功把握的人。”
zǐ yuē fù ãr kě qiú yě suī zhí biān zhī shì wú yì wãi zhī
子 曰:富 而 可 求 也,虽 执 鞭 之 士,吾 亦 为 之。
rú bù kě qiú cïng wú suǒ hào 如 不 可 求,从 吾 所 好。
第四篇:论语十二章原文、注释、翻译
《论语》①十二章
1.子②曰:“学而时习③之,不亦说④乎?有朋自远方来,不亦乐((lè))乎?人不知而不愠⑤,不亦君子⑥乎?”(《学而⑦》)
注释:①《论语》是儒家的经典著作之一,与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”。《论语》共20篇,由孔子的弟子及再传弟子编写,它以语录体、对话体为主,记录了孔子及其弟子的言行。②子:先生,指孔子。孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬(Zōu)邑(yì)(现山东曲阜)人。③时习:按一定的时间复习。时,按时。④不亦说(yuè)乎:不也是很愉快吗?不亦„„乎,表示委婉的反问语气。乎,语气词。说,通“悦”,愉快。⑤愠(yùn):生气,发怒。⑥君子:这里指道德上有修养的人。⑦学而:和下文的“雍也”“述而”等都是《论语》的篇名。篇名只是从各篇第一则语录中摘取两三个字而来,并没有特别的意义。
孔子说:“学习了(知识),然后又按一定的时间去复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不也是君子吗?”
2.曾子①曰:“吾②日③三省④吾身:为⑤人谋而不忠乎?与朋友交而不信⑤乎?传⑦不习乎?”(《学而》)
注释:①曾(Zēng)子:即曾参(shēn)(前505-436),姓曾,名参,字子舆,春秋战国间鲁国南武城(现在山东嘉祥,一说山东平邑)人。孔子的学生。②吾:人称代词,我。③日,每天。④三省(xǐng):多次进行自我检查。三,泛指多次。省,自我检查,反省。⑤为,替。⑥信:真诚,诚实。⑦传(chuán):老师传授的知识。
曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过了?”
3.子曰:“吾十有五①而志于学,三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳顺⑤,七十而从心所欲,不逾⑥矩⑦。”(《为政》)
注释:①十有(yòu)五:指15岁。“有”通 “又”,古人在两位数的整数和零数之间常常加“有”字。②立:站立,站得住,这里可理解为独立做事情。③惑:迷惑,疑惑。④天命:指不能为人力所支配的事情。⑤耳顺:对此有多种解释。通常的解释是,能听得进不同意见。⑥逾(yú):越过,超过。⑦矩(jú):规矩,规范。
我十五岁就有志于做学问,三十岁能自立,四十岁能不被外物所迷惑,五十岁时知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲却不逾越规矩。
4.子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”(《为政》)
注释:①温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解与体会。
孔子说:温习旧的知识,可以得到新的理解与体会,就可以当老师了。
5.子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”(《为政》)
注释:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。②殆(dà i),有害。
孔子说:“只学习不思考,就会迷惑;只空想而不学习,就会有害。”
6.子曰:“贤哉,回也!一箪①食,一瓢饮,在陋巷,人不堪②其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《雍也》)
注释: ①箪(dān),古代盛饭用的圆形竹器。② 堪:忍受
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
7.子曰:“知之①者②不如好③之者,好之者不如乐④之者。”(《雍也》)
注释: ①之:代词,它,这里指学问和事业。②者:代词,„„的人。③好(hào):喜欢,爱好。④乐(lè):以„„为乐趣。
孔子说:“知道学问和事业的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”
8.子曰:“饭疏食饮水①,曲肱②而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于③我如浮云。”(《述而》)
注释:①饭疏食饮水:吃粗粮、喝冷水。饭,这里是吃饭的意思。古代汉语中,“水”指冷水,“汤” 指热水。②肱(gōng):胳膊。③于:对,对于。
孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这其中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”
9.子曰:“三人行,必有我师焉①。择其善者②而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
注释: ①焉:于此,意思是“在其中”。②善者:好的方面,优点。
孔子说:“几个人一起走路,其中必定有我的老师。我选择他们的优点来学习,(看到自己也有)他们的缺点就要改正。”
10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜②。”(《子罕》)
注释:①川:河,河流。②逝者如斯夫,不舍昼夜。意思是,时光像流水一样消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,这,指河水。舍,舍弃。孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝,日夜不停。” 11.子曰:“三军①可夺帅也,匹夫②不可夺志也。”(《子罕》)
注释:①三军:军队的通称。古制,12500为一军。② 匹夫:普通的人,男子汉。
孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅,但一个男子汉,却也不可以夺去他的志气。”
12.子夏曰:“博学而笃①志,切问而近思②,仁③在其中矣。”(《子张》)
注释:①笃(dǔ):忠实,坚守。②切问而近思:恳切地提问,多考虑当前的事情。③仁:仁德。
子夏说:“广泛地学习并坚守自己的志向,恳切地提问并能多考虑当前的事情,仁德就在其中了。
第五篇:《论语》原文、注释、译文、评论
论语原文、注释、译文、评论
学而篇第一
【本篇引语】 《学而》是《论语》第一篇的篇名。《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名。《学而》一篇包括16章,内容涉及诸多方面。其中重点是“吾日三省吾身”;“节用而爱人,使民以时”;“礼之用,和为贵”以及仁、孝、信等道德范畴。
【原文】 1·1 子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?”
【注释】(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。(2)学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。(3)时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时候”或者“在适当的时候”。但朱熹在《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”。“习”,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。(4)说:音yuâ,同悦,愉快、高兴的意思。(5)有朋:一本作“友朋”。旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。(6)乐:与说有所区别。旧注说,悦在内心,乐则见于外。(7)人不知:此句不完整,没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。(8)愠:音yùn,恼怒,怨恨。(9)君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。
【译文】 孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
【评析】 宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是“入道之门,积德之基”。本章这三句话是人们非常熟悉的。历来的解释都是:学了以后,又时常温习和练习,不也高兴吗等等。三句话,一句一个意思,前后句子也没有什么连贯性。但也有人认为这样解释不符合原义,指出这里的“学”不是指学习,而是指学说或主张;“时”不能解为时常,而是时代或社会的意思,“习”不是温习,而是使用,引申为采用。而且,这三句话不是孤立的,而是前后相互连贯的。这三句的意思是:自己的学说,要是被社会采用了,那就太高兴了;退一步说,要是没有被社会所采用,可是很多朋友赞同我的学说,纷纷到我这里来讨论问题,我也感到快乐;再退一步说,即使社会不采用,人们也不理解我,我也不怨恨,这样做,不也就是君子吗?(见《齐鲁学刊》1986年第6期文)这种解释可以自圆其说,而且也有一定的道理,供读者在理解本章内容时参考。此外,在对“人不知,而不愠”一句的解释中,也有人认为,“人不知”的后面没有宾语,人家不知道什么呢?当时因为孔子有说话的特定环境,他不需要说出知道什么,别人就可以理解了,却给后人留下一个谜。有人说,这一句是接上一句说的,从远方来的朋友向我求教,我告诉他,他还不懂,我却不怨恨。这样,“人不知”就是“人家不知道我所讲述的”了。这样的解释似乎有些牵强。总之,本章提出以学习为
不止用于君臣关系。至于汉代以后逐渐将“忠”字演化为“忠君”,这既与儒家的忠有关联,又有重要的区别。“信”的涵义有二,一是信任、二是信用。其内容是诚实不欺,用来处理上下等级和朋友之间的关系,信特别与言论有关,表示说真话,说话算数。这是一个人立身处世的基石。
【原文】 1·5 子曰:“道(1)千乘之国(2),敬事(3)而言,节用而爱人(4),使民以时(5)。”
【注解】(1)道:一本作“导”,作动词用。这里是治理的意思。(2)千乘之国:乘,音shâng,意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频仍,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代,千乘之国已经不是大国。(3)敬事:敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专
一、兢兢业业。(4)爱人:古代“人”的含义有广义与狭义的区别。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。(5)使民以时:时指农时。古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。
【译文】 孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。
【评析】 孔子在本章中所说的话,主要是对国家的执政者而言的,是关于治理国家的基本原则。他讲了三个方面的问题,即要求统治者严肃认真地办理国家各方面事务,恪守信用;节约用度,爱护官吏;役使百姓应注意不误农时等。这是治国安邦的基本点。康有为说,孔子的学说是“爱人”,泛爱一切人。但本章里所说的“爱人”则非此意。他所说的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的对象。可见,“爱人”不是爱一切人,而只是爱统治集团中的人。“节用而爱人,使民以时”的思想是合理的,反映了孔子的社会思想。但这与“爱人”与否则无太大干系。从另一个角度说,孔子这里是为统治者治理国家、统治百姓出谋划策。鲁迅曾经指出:“孔夫子曾经计划过出色的治国的方法,但那都是为了治民众者,即权势者设想的方法,为民众本身的,却一点也没有。”(《且介亭杂文二集·在现代中国的孔夫子》)这是站在人民群众的立场上看待孔子治国方略的。因而颇具尖锐性。
【原文】 1·6 子曰:“弟子(1)入(2)则孝,出(3)则弟,谨(4)而信,汎(5)爱众,而亲仁(6),行有余力(7),则以学文(8)。”
【注释】(1)弟子:一般有两种意义:一是年纪较小为人弟和为人子的人;二是指学生。这里是用一种意义上的“弟子”。(2)入:古代时父子分别住在不同的居处,学习则在外舍。《礼记·内则》:“由命士以上,父子皆异宫”。入是入父宫,指进到父亲住处,或说在家。(3)出:与“入”相对而言,指外出拜师学习。出则弟,是说要用弟道对待师长,也可泛指年长于自己的人。(4)谨:寡言少语称之为谨。(5)□:音fàn,同泛,广泛的意思。(6)仁:仁
如己:一般解释为不如自己。另一种解释说,“不如己者,不类乎己,所谓‘道不同不相为谋’也。”把“如”解释为“类似”。后一种解释更为符合孔子的原意。(7)过:过错、过失。(8)惮:音dàn,害怕、畏惧。
【译文】 孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”
【评析】 本章中,孔子提出了君子应当具有的品德,这部分内容主要包括庄重威严、认真学习、慎重交友、过而能改等项。作为具有理想人格的君子,从外表上应当给人以庄重大方、威严深沉的形象,使人感到稳重可靠,可以付之重托。他重视学习,不自我封闭,善于结交朋友,而且有错必改。以上所提四条原则是相当重要的。作为具有高尚人格的君子,过则勿惮改就是对待错误和过失的正确态度,可以说,这一思想闪烁着真理光辉,反映出孔子理想中的完美品德,对于研究和理解孔子思想有重要意义。
【原文】 1·9 曾子曰:“慎终(1)追远(2),民德归厚矣。”
【注释】(1)慎终:人死为终。这里指父母的去世。旧注曰:慎终者丧尽其哀。(2)追远:远指祖先。旧注曰:追远者祭尽其敬。
【译文】 曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。”
【评析】 孔子并不相信鬼神的存在,他说“敬鬼神而远之”,就证明了这一点。尽管他没有提出过人死之后有所谓灵魂的存在这种主张,但他却非常重视丧祭之礼。在孔子的观念中,祭祀已经被异化,不单是祭祀亡灵,而是把祭祀之礼看作一个人孝道的继续和表现,通过祭祀之礼,可以寄托和培养个人对父母和先祖尽孝的情感。因此,本章仍是继续深化“孝”这一道德观念和道德行为的内容。儒家重视孝的道德,是因为孝是忠的基础,一个不能对父母尽孝的人,他是不可能为国尽忠的。所以忠是孝的延伸和外化。关于忠、孝的道德观念,在《论语》书中时常出现,表明儒家十分重视忠孝等伦理道德观念,希望把人们塑造成有教养的忠孝两全的君子。这是与春秋时代宗法制度相互适应的。只要做到忠与孝,那么,社会与家庭就可以得到安定。
【原文】 1·10 子禽(1)问于子贡(2)曰:夫子(3)至于是邦(4)也,必闻其政,求之与,抑(5)与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让(6)以得之。夫子之求之也,其诸(7)异乎人之求之与?”
【注释】(1)子禽:姓陈名亢,字子禽。郑玄所注《论语》说他是孔子的学生,但《史记·仲尼弟子列传》未载此人,故一说子禽非孔子学生。(2)子贡:姓端木名赐,字子贡,卫国人,比孔子小31岁,是孔子的学生,生于公元前520年。子贡善辩,孔子认为他可以做大国的宰相。据《史记》记载,子贡在卫国做了商人,家有财产千金,成了有名的商业家。(3)夫子:这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。孔子曾担任过鲁国的司寇,所以他的学生们称他为“夫子”。后来,因此而沿袭以称呼老师。《论语》书中所说的“夫
【原文】 1·12 有子曰:“礼(1)之用,和(2)为贵。先王之道(3),斯(4)为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节(5)之,亦不可行也。”
【注释】(1)礼:在春秋时代,“礼”泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、仪式,也指人们的道德规范。(2)和:调和、和谐、协调。(3)先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等古代帝王的治世之道。(4)斯:这、此等意。这里指礼,也指和。
【译文】 有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。”
【评析】 和是儒家所特别倡导的伦理、政治和社会原则。《礼记·中庸》写道:“喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。”杨遇夫《论语疏证》写道:“事之中节者皆谓之和,不独喜怒哀乐之发一事也。和今言适合,言恰当,言恰到好处。”孔门认为,礼的推行和应用要以和谐为贵。但是,凡事都要讲和谐,或者为和谐而和谐,不受礼文的约束也是行不通的。这是说,既要遵守礼所规定的等级差别,相互之间又不要出现不和。孔子在本章提出的这个观点是有意义的。在奴隶社会,各等级之间的区分和对立是很严肃的,其界限丝毫不容紊乱。上一等级的人,以自己的礼仪节文显示其威风;下一等级的人,则怀着畏惧的心情唯命是从。但到春秋时代,这种社会关系开始破裂,臣弑君、子弑父的现象已属常见。对此,由子提出“和为贵”说,其目的是为缓和不同等级之间的对立,使之不致于破裂,以安定当时的社会秩序。但从理论上看待这个问题,我们又感到,孔子既强调礼的运用以和为贵,又指出不能为和而和,要以礼节制之,可见孔子提倡的和并不是无原则的调和,这是有其合理性的。
【原文】 1·13 有子曰:“信近(1)于义(2),言可复(3)也;恭近于礼,远(4)耻辱也;因(5)不失其亲,亦可宗(6)也。”
【注解】(1)近:接近、符合的意思。(2)义:义是儒家的伦理范畴。是指思想和行为符合一定的标准。这个标准就是“礼”。(3)复:实践的意思。朱熹《集注》云:复,践言也。”(4)远:音yuàn,动词,使动用法,使之远离的意思,此外亦可以译为避免。(5)因:依靠、凭藉。一说因应写作姻,但从上下文看似有不妥之处。(6)宗:主、可靠,一般解释为“尊敬”似有不妥之处。
【译文】 有子说:“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”
【评析】 孔子的弟子有子在本章所讲的这段话,表明他们对“信”和“恭”是十分看重的。“信”和“恭”都要以周礼为标准,不符合于礼的话绝不能讲,讲了就不是“信”的态度;不符合于礼的事绝不能做,做了就不是“恭”的态度。这是讲的为人处世的基本态度。
【原文】 1·14 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可谓好学也已。”
【注释】(1)就:靠近、看齐。(2)有道:指有道德的人。(3)正:匡正、端正。
【译文】 孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”
【评析】 本章重点提到对于君子的道德要求。孔子认为,一个有道德的人,不应当过多地讲究自己的饮食与居处,他在工作方面应当勤劳敏捷,谨慎小心,而且能经常检讨自己,请有道德的人对自己的言行加以匡正。作为君子应该克制追求物质享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品质方面,这是值得借鉴的。
【原文】 1·15 子贡曰:“贫而无谄(1),富而无骄,何如(2)?”子曰:“可也。未若贫而乐(3),富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之谓与?”子曰:“赐(5)也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者(6)。”
【注释】(1)谄:音chǎn,意为巴结、奉承。(2)何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。(3)贫而乐:一本作“贫而乐道”。(4)如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经·卫风·淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。(5)赐:子贡名,孔子对学生都称其名。(6)告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
【译文】 子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
【评析】 孔子希望他的弟子以及所有的人们,都能够达到贫而乐道、富而好礼这样的理想境界,因而在平时对弟子的教育中,就把这样的思想讲授给学生。贫而乐道,富而好礼,社会上无论贫或富都能做到各安其位,便可以保持社会的安定了。孔子对子贡比较满意,在这段对话中可以看出,子贡能独立思考、举一反三,因而得到孔子的赞扬。这是孔子教育思想中的一个显著特点。
【原文】 1·16 子曰:“不患(1)人(2)之不已知,患不知人也。”
【注释】(1)患:忧虑、怕。(2)人:指有教养、有知识的人,而非民。
【译文】 孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”
【评析】 这段话是孔子对自己学生所传授的为人处世之道。有的解释者说,这是孔子安贫乐道、不求名位的思想。这种解释可能不妥。这不符合孔子一贯的主张。在孔子的观念中,“学而优则仕,是一种积极入世的态度。这里的潜台词是:在了解别人的过程中,也使别人了解自己。
为政篇第二
【本篇引语】 《为政》篇包括24章。本篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。
【原文】 2·1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。”
【注释】(1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。(2)北辰:北极星。(3)所:处所,位置。(4)共:同拱,环绕的意思。
【译文】 孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”
【评析】 这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。
【原文】 2·2 子曰:“诗三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。”
【注释】(1)诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。(2)蔽:概括的意思。(3)思无邪:此为《诗经·鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。
【译文】 孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”
【评析】 孔子时代,可供学生阅读的书还不很多,《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教材。孔子对《诗经》有深入研究,所以他用“思无邪”来概括它。《论语》中解释《诗经》的话,都是按照“思无邪”这个原则而提出的。
【原文】 2·3 子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。”
【注释】(1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。(2)齐:整齐、约束。(3)免:避免、躲避。(4)耻:羞耻之心。(5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。
【译文】 孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”
【评析】 在本章中,孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为,刑罚只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可耻的道理,而道德教化比刑罚要高明得多,既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时有不同于法制的特点。但也应指出:孔子的“为政以德”思想,重视道德是应该的,但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。
【原文】 2·4 子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。”
【注释】(1)有:同“又”。(2)立:站得住的意思。(3)不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。(4)天命:指不能为人力所支配的事情。(5)耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。(6)从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。
【译文】 孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”
【评析】 在本章里,孔子自述了他学习和修养的过程。这一过程,是一个随着年龄的增长,思想境界逐步提高的过程。就思想境界来讲,整个过程分为三个阶段:十五岁到四十岁是学习领会的阶段;五十、六十岁是安心立命的阶段,也就是不受环境左右的阶段;七十岁是主观意识和作人的规则融合为一的阶段。在这个阶段中,道德修养达到了最高的境界。孔子的道德修养过程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修养不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突击,要经过长时间的学习和锻炼,要有一个循序渐进的过程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自觉地遵守道德规范,而不是勉强去做。这两点对任何人,都是适用的。
【原文】 2·5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我,我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
【注释】(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。(2)无违:不要违背。(3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。(4)御:驾驭马车。(5)孟孙:指孟懿子。
【译文】 孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”
【评析】 孔子极其重视孝,要求人们对自己的父母尽孝道,无论他们在世或去世,都应如此。但这里着重讲的是,尽孝时不应违背礼的规定,否则就不是真正的孝。可见,孝不是空泛的、随意的,必须受礼的规定,依礼而行就是孝。
【原文】 2·6 孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。”
【注释】(1)孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。(2)父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。
【译文】 孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”
【评析】 本章是孔子对孟懿子之子问孝的答案。对于这里孔子所说的父母唯其疾之忧,历来有三种解释:1.父母爱自己的子女,无所不至,唯恐其有疾病,子女能够体会到父母的这种心情,在日常生活中格外谨慎小心,这就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病时担忧,但在其他方面就不必担忧了,表明父母的亲子之情。3.子女只要为父母的病疾而担忧,其他方面不必过多地担忧。本文采用第三种说法。
【原文】 2·7 子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?”
【注释】(1)子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。(2)养:音yàng。
【译文】 子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”
【评析】 本篇还是谈论孝的问题。对于“至于犬马,皆能有养”一句,历来也有几种不同的解释。一是说狗守门、马拉车驮物,也能侍奉人;二是说犬马也能得到人的饲养。本文采用后一种说法,困为此说比较妥贴。
【原文】 2·8 子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?”
【注释】(1)色难:色,脸色。难,不容易的意思。(2)服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。(3)先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。(4)馔:音zhuàn,意为饮食、吃喝。
【译文】 子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”
【评析】 本篇的第5、6、7、8章,都是孔子谈论有关孝的问题。孔子所提倡的孝,体现在各个方面和各个层次,反映了宗法制度的需要,适应了当时社会的需要。一个共同的思想,就是不仅要从形式上按周礼的原则侍奉父母,而且要从内心深处真正地孝敬父母。
【原文】 2·9 子曰:“吾与回(1)言,终日不违(2),如愚。退而省其私(3),亦足以发,回也不愚。”
【注释】(1)回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。(2)不违:不提相反的意见和问题。(3)退而省其私:考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。
【译文】 孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”
【评析】 这一章讲孔子的教育思想和方法。他不满意那种“终日不违”,从来不提相反意见和问题的学生,希望学生在接受教育的时候,要开动脑筋,思考问题,对老师所讲的问题应当有所发挥。所以,他认为不思考问题,不提不同意见的人,是蠢人。
【原文】 2·10 子曰:“视其所以(1),观其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”
【注释】(1)所以:所做的事情。(2)所由:所走过的道路。(3)所安:所安的心境。(4)廋:音sōu,隐藏、藏匿。
【译文】 孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”
【评析】 本文主要讲如何了解别人的问题。孔子认为,对人应当听其言而观其行,还要看他做事的心境,从他的言论、行动到他的内心,全面了解观察一个人,那么这个人就没有什么可以隐埋得了的。
【原文】 2·11 子曰:“温故而知新(1),可以为师矣。”
【注释】(1)温故而知新:故,已经过去的。新,刚刚学到的知识。
【译文】 孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”
才可以使自己成为有道德、有学识的人。这种思想在今天的教育活动中有其值得肯定的价值。
【原文】 2·16 子曰:“攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。”
【注释】(1)攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。不妥。(2)异端:不正确的言论。另外、不同的一端。(3)斯:代词,这。(4)也已:这里用作语气词。
【译文】 孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”
【原文】 2·17 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
【注释】(1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。(2)女:同汝,你。
【译文】 孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
【评析】 本章里孔子说出了一个深刻的道理:“知之为知之,不知为不知,是知也。”对于文化知识和其他社会知识,人们应当虚心学习、刻苦学习,尽可能多地加以掌握。但人的知识再丰富,总有不懂的问题。那么,就应当有实事求是的态度。只有这样,才能学到更多的知识。
【原文】 2·18 子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻阙(3)疑(4),慎言其余,则寡尤(5);多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
【注释】(1)子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。(2)干禄:干,求的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。(3)阙:缺。此处意为放置在一旁。(4)疑:怀疑。(5)寡尤:寡,少的意思。尤,过错。
【译文】 子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。” 【评析】 孔子并不反对他的学生谋求官职,在《论语》中还有“学而优则仕”的观念。他认为,身居官位者,应当谨言慎行,说有把握的话,做有把握的事,这样可以减少失误,减少后悔,这是对国家对个人负责任的态度。当然这里所说的,并不仅仅是一个为官的方法,也表明了孔子在知与行二者关系问题上的观念,是对上一章“知之为知之”的进一步解说。【原文】 2·19 哀公(1)问曰:“何为则民服?”孔子对曰(2):“举直错诸枉(3),则 民服;举枉错诸直,则民不服。”(1)哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494 ̄前468年在位。(2)对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。(3)
516
【注释】(1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。(2)八佾:佾音yì,行列的意思。古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。(3)可忍:可以忍心。一说可以容忍。
【译文】 孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”
【评析】 春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件。对此,孔子表现出极大的愤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子对此事的基本态度。
【原文】 3·2 三家(1)者以《雍》彻(2)。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’(3),奚取于三家之堂(4)?”
【注释】(1)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。(2)《雍》:《诗经·周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。(3)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。(4)堂:接客祭祖的地方。
【译文】 孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”
【评析】 本章与前章都是谈鲁国当政者违“礼”的事件。对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。因此,“礼”,是孔子政治思想体系中的重要范畴。
【原文】 3·3 子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
【译文】 孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”
【评析】 乐是表达人们思想情感的一种形式,在古代,它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现,而仁则是人们内心的道德情感和要求,所以乐必须反映人们的仁德。这里,孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。
【原文】 3·4 林放(1)问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易(2)也,宁戚(3)。”
【注释】(1)林放:鲁国人。(2)易:治理。这里指有关丧葬的礼节仪式办理得很周到。一说谦和、平易。(3)戚:心中悲哀的意思。
819
【原文】 3·10 子曰:“禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲观之矣(3)。”
【注释】(1)禘:音dì,古代只有天子才可以举行的祭祀祖先的非常隆重的典礼。(2)灌:禘礼中第一次献酒。(3)吾不欲观之矣:我不愿意看了。
【译文】 孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。”
【评析】 在孔子看来,一个人的等级名分,不仅活着的时候不能改变,死后也不能改变。生时是贵者、尊者,死后其亡灵也是尊者、贵者。这里,他对行禘礼的议论,反映出当时礼崩乐坏的状况,也表示了他对现状的不满。
【原文】 3·11 或问禘之说(1),子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯(2)乎!”指其掌。
【注释】(1)禘之说:“说”,理论、道理、规定。禘之说,意为关于禘祭的规定。(2)示诸斯:“斯”指后面的“掌”字。
【译文】 有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。
【评析】 孔子认为,在鲁国的禘祭中,名分颠倒,不值得一看。所以有人问他关于禘祭的规定时,他故意说不知道。但紧接着又说,谁能懂得禘祭的道理,治天下就容易了。这就是说,谁懂得禘祭的规定,谁就可以归复紊乱的“礼”了。
【原文】 3·12 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
【译文】 祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”
【评析】 孔子并不过多提及鬼神之事,如他说:“敬鬼神而远之。”所以,这一章他说祭祖先、祭鬼神,就好像祖先、鬼神真在面前一样,并非认为鬼神真的存在,而是强调参加祭祀的人,应当在内心有虔诚的情感。这样看来,孔子主张进行的祭祀活动主要是道德的而不是宗教的。
【原文】 3·13 王孙贾(1)问曰:“与其媚(2)于奥(3),宁媚于灶(4),何谓也?”子曰:“不然。获罪于天(5),无所祷也。”
【注释】(1)王孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。(2)媚:谄媚、巴结、奉承。(3)奥:这里指屋内位居西南角的神。(4)灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。(5)天:以天喻君,一说天即理。
【译文】 王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”
【评析】 从表面上看,孔子似乎回答了王孙贾的有关拜神的问题,实际上讲出了一个深奥的道理。这就是:地方上的官员如灶神,他直接管理百姓的生产与生活,但在内廷的官员与君主往来密切,是得罪不得的。
【原文】 3·14 子曰:“周监(1)于二代(2),郁郁(3)乎文哉,吾从周。”
【注释】(1)监:音jiàn,同鉴,借鉴的意思。(2)二代:这里指夏代和周代。(3)郁郁:文采盛貌。丰富、浓郁之意。
【译文】 孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”
【评析】 孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究,他认为,历史是不能割断的,后一个王朝对前一个王朝必然有承继,有沿袭。遵从周礼,这是孔子的基本态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。
【原文】 3·15 子入太庙(1),每事问。或曰:“孰谓鄹(2)人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”
【注释】(1)太庙:君主的祖庙。鲁国太庙,即周公旦的庙,供鲁国祭祀周公。(2)鄹:音zōu,春秋时鲁国地名,又写作“陬”,在今山东曲阜附近。“鄹人之子”指孔子。
【译文】 孔子到了太庙,每件事都要问。有人说:“谁说此人懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。”孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”
【评析】 孔子对周礼十分熟悉。他来到祭祀周公的太庙里却每件事都要问别人。所以,有人就对他是否真的懂礼表示怀疑。这一段说明孔子并不以“礼”学专家自居,而是虚心向人请教的品格,同时也说明孔子对周礼的恭敬态度。
【原文】 3·16 子曰:“射不主皮(1),为力不同科(2),古之道也。”
【注释】(1)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。(2)科:等级。
【译文】 孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
【评析】 “射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。
【原文】 3·17 子贡欲去告朔(1)之饩羊(2)。子曰:“赐也!尔爱(3)其羊,我爱其礼。”
【注释】(1)告朔:朔,农历每月初一为朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁发给诸侯,告知每个月的初一日。(2)饩羊:饩,音xì。饩羊,祭祀用的活羊。(3)爱:爱惜的意思。
【译文】 子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”
【评析】 按照周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并按照历书规定每月初一日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开始。当时,鲁国君主已不亲自去“告朔”,“告朔”已经成为形式。所以,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表明了孔子维护礼制的立场。
【原文】 3·18 子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”
【译文】 孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。”
【评析】 孔子一生要求自己严格按照周礼的规定事奉君主,这是他的政治伦理信念。但却受到别人的讥讽,认为他是在向君主谄媚。这表明,当时的君臣关系已经遭到破坏,已经没有多少人再重视君臣之礼了。
【原文】 3·19(1)定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
【注释】(1)定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位。
【译文】 鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。”
【评析】 “君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的主要内容。只要做到这一点,君臣之间就会和谐相处。从本章的语言环境来看,孔子还是侧重于对君的要求,强调君应依礼待臣,还不似后来那样:即使君主无礼,臣下也应尽忠,以至于发展到不问是非的愚忠。
【原文】 3·20 子曰:“《关睢》(1),乐而不淫,哀而不伤。”
【注释】(1)《关睢》:睢,音jū。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“追求”淑女,思念时辗转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。
【译文】 孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”
【评析】 孔子对《关睢》一诗的这个评价,体现了他的“思无邪”的艺术观。《关睢》是写男女爱情、祝贺婚礼的诗,与“思无邪”本不相干,但孔子却从中
324252627
子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的交往,这在古代是无可非议的。因为孔子时代的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国家。然而,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取“礼让为国”的原则,那就难免被指责为“卖国主义”了。【原文】 4·14 子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。” 【译文】 孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。” 【评析】 这是孔子对自己和自己的学生经常谈论的问题,是他立身处世的基本态度。孔子并非不想成名成家,并非不想身居要职,而是希望他的学生必须首先立足于自身的学问、修养、才能的培养,具备足以胜任官职的各方面素质。这种思路是可取的。【原文】 4·15 子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。” 【译文】 孔子说:“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。” 【评析】 忠恕之道是孔子思想的重要内容,待人忠恕,这是仁的基本要求,贯穿于孔子思想的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个基本思想一以贯之的,没有具体解释什么是忠恕的问题,在后面的篇章里,就回答了这个问题。对此,我们将再作剖析。【原文】 4·16 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。” 【译文】 孔子说:“君子明白大义,小人只知道小利。” 【评析】 “君子喻于义,小人喻于利”是孔子学说中对后世影响较大的一句话,被人们传说。这就明确提出了义利问题。孔子认为,利要服从义,要重义轻利,他的义指服从等级秩序的道德,一味追求个人利益,就会犯上作乱,破坏等级秩序。所以,把追求个人利益的人视为小人。经过后代儒家的发展,这种思想就变成义与利尖锐对立、非此即彼的义利观。【原文】 4·17 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 【译文】 孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。” 【评析】 本章谈的是个人道德修养问题。这是修养方法之一,即见贤思齐,见不贤内自省。实际上这就是取别人之长补自己之短,同时又以别人的过失为鉴,不重蹈别人的旧辙,这是一种理性主义的态度,在今天仍不失其精辟之见。【原文】 4·18 子曰:“事父母几(1)谏,见志不从,又敬不违,劳(2)而不怨。” 【注释】(1)几:音jī,轻微、婉转的意思。(2)劳:忧愁、烦劳的意思。【译文】 孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。” 【评析】 这一段还是讲关于孝敬父母的问题。事奉父母,这是应该的,但如果一味要求子女对父母绝对服从,百依百顺,甚至父母不听劝说时,子女仍要对他们毕恭毕敬,毫无怨言。这就成了封建专制主义,是维护封建宗法家族制度的重要纲常名教。【原文】 4·19 子曰:“父母在,不远游(1),游必有方(2)。” 【注释】(1)游:指游学、游官、经商等外出活动。(2)方:一定的地方。【译文】 孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。” 【评析】 “父母在,不远游”是先秦儒家关于“孝”字道德的具体内容之一。历代都用这个孝字原则去约束、要求子女为其父母尽孝。这种孝的原则在今天已经失去了它的意义。【原文】 4·20 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”(1)【注释】(1)本章内容见于《学而篇》1·11章,此处略。【原文】 4·21 子曰:“父母之年,不可不知也。一则
论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?” 【评析】 孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。【原文】 5·4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏(1)也。” 【注释】(1)瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。【译文】 子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。” 【评析】 孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。【原文】 5·5 或曰:“雍(1)也仁而不佞(2)。”子曰:“焉用佞?御人以口给(3),屡憎于人,不知其仁(4)。焉用佞?” 【注释】(1)雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。(2)佞:音nìng,能言善辩,有口才。(3)口给:言语便捷、嘴快话多。(4)不知其仁:指有口才者有仁与否不可知。【译文】 有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?” 【评析】 孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。【原文】 5·6 子使漆雕开(1)仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说(2)。【注释】(1)漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。(2)说:音yuâ,同“悦”。【译文】 孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。【评析】 孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。【原文】 5·7 子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,从(2)我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。” 【注释】(1)桴:音fū,用来过河的木筏子。(2)从:跟随、随从。【译文】 孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。” 【评析】 孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。【原文】 5·8 孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋(1)也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑(2),百乘之家(3),可使为之宰(4)也,不知其仁也。”“赤(5)也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝(6),可使与宾客(7)言也,不知其仁也。” 【注释】(1)赋:兵赋,向居民征收的军事费用。(2)千室之邑,邑是古代居民的聚居点,大致相当于后来城镇。有一千户人家的大邑。(3)百乘之家:指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。(4)宰:家臣、总管。(5)赤:姓公西名赤,字子华,生于公元前509年,孔子的学生。(6)束带立于朝:指穿着礼服立于朝廷。(7)宾客:指一般客人和来宾。【译文】 孟
天道:天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。【译文】 子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。” 【评析】 在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。【原文】 5·14 子路有闻,未之能行,唯恐有闻。【译文】 子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。【原文】 5·15 子贡问曰:“孔文子(1)何以谓之文也?”子曰:“敏(2)而好学,不耻下问,是以谓之文也。” 【注释】(1)孔文子:卫国大夫孔圉(音yǔ),“文”是谥号,“子”是尊称。(2)敏:敏捷、勤勉。【译文】 子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫‘文’。” 【评析】 本章里,孔子在回答子贡提问时讲到“不耻下问”的问题。这是孔子治学一贯应用的方法。“敏而好学”,就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习。“不耻下问”,就是不仅听老师、长辈的教导,向老师、长辈求教,而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人,而不以这样做为可耻。孔子“不耻下问”的表现:一是就近学习自己的学生们,即边教边学,这在《论语》书中有多处记载。二是学于百姓,在他看来,群众中可以学的东西很多,这同样可从《论语》书中找到许多根据。他提倡的“不耻下问”的学习态度对后世文人学士产生了深远影响。【原文】 5·16 子谓子产(1)有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。” 【注释】(1)子产:姓公孙名侨,字子产,郑国大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子,为春秋时郑国的贤相。【译文】 孔子评论子产说:他有君子的四种道德:“他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度。” 【评析】 本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处要冲,而周旋于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。【原文】 5·17 子曰:“晏平仲(1)善与人交,久而敬之(2)。” 【注释】(1)晏平仲:齐国的贤大夫,名婴。《史记》卷六十二有他的传。“平”是他的谥号。(2)久而敬之:“之”在这里指代晏平仲。【译文】 孔子说:“晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。” 【评析】 孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有道德的人。【原文】 5·18 子曰:“臧文仲(1)居蔡(2),山节藻棁(3),何如其知也!” 【注释】(1)臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。(2)蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。(3)山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。【译文】 孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?” 【评析】 臧文仲在当时被人们称为“智者”,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,3
有远大志向,但行为粗率简单;有文彩但还不知道怎样来节制自己。” 【评析】 孔子说这段话时,正当鲁国季康子执政,欲召冉求回去,协助办理政务。所以,孔子说回去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题:行为粗率简单,还不知道怎样节制自己,这些还有待于他的教养。【原文】 5·23 子曰:“伯夷叔齐(1)不念旧恶(2),怨是用希(3)。” 【注释】(1)伯夷、叔齐:殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲死后,二人互相让位,都逃到周文王那里。周武王起兵伐纣,他们认为这是以臣弑君,是不忠不孝的行为,曾加以拦阻。周灭商统一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。__________________(3)希:同稀。【译文】 孔子说:“伯夷、叔齐两个人不记人家过去的仇恨,(因此,别人对他们的)怨恨因此也就少了。” 【评析】 这一章里,孔子主要称赞的是伯夷叔齐的“不念旧恶”。伯夷、叔齐认为周武王伐纣是“以暴易暴”,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了维护君臣之礼,他还是阻拦武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以称赞,因此别人也就不记他们的旧怨了。孔子用这样一个故事讲述了为人处世应有的态度。【原文】 5·24 子曰:“孰谓微生高(1)直?或乞醯(2)焉,乞诸其邻而与之。” 【注释】(1)微生高:姓微生名高,鲁国人。当时人认为他为直率。(2)醯:音xī,即醋。【译文】 孔子说:“谁说微生高这个人直率?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却暗地)到他邻居家里讨了点给人家。” 【评析】 微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人,并不直说自己没有,对此,孔子认为他并不直率。但在另外的篇章里孔子却提出“父为子隐,子为父隐”,而且加以提倡,这在他看来,就不是什么“不直”了。对于这种“不直”,孔子只能用父慈子孝来加以解释了。【原文】 5·25 子曰:“巧言令色足恭(1),左丘明(2)耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。” 【注释】(1)足恭:一说是两只脚做出恭敬逢迎的姿态来讨好别人;另一说是过分恭敬。这里采用后说。(2)左丘明:姓左丘名明,鲁国人,相传是《左传》一书的作者。【译文】 孔子说:“花言巧语,装出好看的脸色,摆出逢迎的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。把怨恨装在心里,表面上却装出友好的样子,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。” 【评析】 孔子反感“巧言令色”的作法,这在《学而》篇中已经提及。他提倡人们正直、坦率、诚实,不要口是心非、表里不一。这符合孔子培养健康人格的基本要求。这种思想在我们今天仍有一定的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性。【原文】 5·26 颜渊、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐(3)善,无施劳(4)。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之(5)。” 【注释】(1)侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。(2)盍:何不。(3)伐:夸耀。(4)施劳:施,表白。劳,功劳。(5)少者怀之:让少者得到关怀。【译文】 颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路向孔子说:“愿意听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。” 【评析】 在这一章里,孔子及其弟子们自述志向,主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度。孔子重视培养“仁”的道德情操,从各方面严格要求自己和学生。从本段里,可以看
怒于别人,也从不重犯同样的过错。不幸短命死了。现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的。” 【评析】 这里,孔子极为称赞他的得意门生颜回,认为他好学上进,自颜回死后,已经没有如此好学的人了。在孔子对颜回的评价中,他特别谈到不迁怒、不贰过这两点,也从中可以看出孔子教育学生,重在培养他们的道德情操。这其中包含有深刻的哲理。【原文】 6·4 子华(1)使于齐,冉子(2)为其母请粟(3)。子曰:“与之釜(4)。”请益。曰:“与之庾(5)。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周(6)急不济富。” 【注释】(1)子华:姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。(2)冉子:冉有,在《论语》书中被孔子弟子称为“子”的只有四五个人,冉有即其中之一。(3)粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳以后叫做米;粟字单用时,就是指米了。(4)釜:音fǔ,古代量名,一釜约等于六斗四升。(5)庾:音yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。(6)周:周济、救济。【译文】 子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。” 【评析】 孔子主张“君子周急不济富”,这是从儒家“仁爱”思想出发的。孔子的“爱人”学说,并不是狭隘的爱自己的家人和朋友,而带有一定的普遍性。但他又认为,周济的只是穷人而不是富人,应当“雪中送炭”,而不是“锦上添花”。这种思想符合于人道主义。【原文】 6·5 原思(1)为之宰(2),与之粟九百(3),辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党(4)乎!” 【注释】(1)原思:姓原名宪,字子思,鲁国人。孔子的学生,生于公元前515年。孔子在鲁国任司法官的时候,原思曾做他家的总管。(2)宰:家宰,管家。(3)九百:没有说明单位是什么。(4)邻里乡党:相传古代以五家为邻,25家为里,12500家为乡,500家为党。此处指原思的同乡,或家乡周围的百姓。【译文】 原思给孔子家当总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不要。孔子说:“不要推辞。(如果有多的,)给你的乡亲们吧。” 【评析】 以“仁爱”之心待人,这是儒家的传统。孔子提倡周济贫困者,是极富同情心的做法。这与上一章的内容可以联系起来思考。【原文】 6·6 子谓仲弓,曰:“犁牛(1)为之骍且角(2)。虽欲勿用(3),山川(4)棒舍诸(5)?” 【注释】(1)犁牛:即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕农代替,系红毛长角,单独饲养的。(2)骍且角:骍:音xīn,红色。祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正。(3)用:用于祭祀。(4)山川:山川之神。此喻上层统治者。(5)其舍诸:其,有“怎么会”的意思。舍,舍弃。诸,“之于”二字的合音。【译文】 孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?” 【评析】 孔子认为,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干。只要具备了这样的条件,就会受到重用。这从另一方面也说明,作为统治者来讲,选拔重用人才,不能只看出身而抛弃贤才,反映了举贤才的思想和反对任人唯亲的主张。【原文】 6·7 子曰:“回也其心三月(1)不违仁,其余则日月(2)至焉而已矣。” 【注释】(1)三月:指较长的时间。(2)日月:指较短的时间。【译文】 孔子说:“颜回这个人,他的心可以在长时间内不离开仁德,其余的学生则只能在短时间内做到仁而已。” 【评析】 颜回是孔子的得意门生,他对孔子以“仁”为核心的思想有深入的理解,而且将“仁”贯穿于自己的行动与言论当中。所以,孔子赞
析】 从本章里孔子与冉求师生二人的对话来看,冉求对于学习孔子所讲授的理论产生了畏难情绪,认为自己的能力不够,在学习过程中感到非常吃力。但孔子认为,冉求并非能力的问题,而是他思想上的畏难情绪做怪,所以对他提出批评。【原文】 6·13 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。” 【译文】 孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。” 【评析】 在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的区别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指地位高贵、通晓礼法,具有理想人格的人;“小人儒”则指地位低贱,不通礼仪,品格平庸的人。【原文】 6·14 子游为武城(1)宰。子曰:“女得人焉尔(2)乎?”曰:“有澹台灭明(3)者,行不由径(4),非公事,未尝至于偃(5)之室也。” 【注释】(1)武城:鲁国的小城邑,在今山东费县境内。(2)焉尔乎:此三个字都是语助词。(3)澹台灭明:姓澹台名灭明,字子羽,武城人,孔子弟子。(4)径:小路,引申为邪路。(5)偃:言偃,即子游,这是他自称其名。【译文】 子游做了武城的长官。孔子说:“你在那里是到了人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,从来不走邪路,没有公事从不到我屋子里来。” 【评析】 孔子极为重视发现人才、使用人才。他问子游的这段话,反映出他对举贤才的重视。当时社会处于大动荡、大变革时期,各诸侯国都重视接纳人才,尤其是能够帮助他们治国安邦的有用之才,这是出于政治和国务活动的需要。【原文】 6·15 子曰:“孟之反(1)不伐(2),奔(3)而殿(4),将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。” 【注释】(1)孟之反:名侧,鲁国大夫。(2)伐:夸耀。(3)奔:败走。(4)殿:殿后,在全军最后作掩护。【译文】 孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,‘不是我敢于殿后,是马跑得不快。’” 【评析】 公元前484年,鲁国与齐国打仗。鲁国右翼军败退的时候,孟之反在最后掩护败退的鲁军。对此,孔子给予了高度评价,宣扬他提出的“功不独居,过不推诿”的学说,认为这是人的美德之一。【原文】 6·16 子曰:“不有祝鮀(1)之佞,而(2)有宋朝(3)之美,难乎免于今之世矣。” 【注释】(1)祝鮀:鮀,音tuï。字子鱼,卫国大夫,有口才,以能言善辩受到卫灵公重用。(2)而:这里是“与”的意思。(3)宋朝:宋国的公子朝,《左传》中曾记载他因美丽而惹起乱的事情。【译文】 孔子说:“如果没有祝鮀那样的口才,也没有宋朝的美貌,那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。” 【原文】 6·17 子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也?” 【译文】 孔子说:“谁能不经过屋门而走出去呢?为什么没有人走(我所指出的)这条道路呢?” 【评析】 孔子这里所说的,其实仅是一个比喻。他所宣扬的“德治”、“礼制”,在当时有许多人不予重视,他内心感到很不理解。所以,他发出了这样的疑问。【原文】 6·18 子曰:“质(1)胜文(2)则野(3),文胜质则史(4)。文质彬彬(5),然后君子。” 【注释】(1)质:朴实、自然,无修饰的。(2)文:文采,经过修饰的。(3)野:此处指粗鲁、鄙野,缺乏文彩。(4)史:言词华丽,这里有虚伪、浮夸的意思。(5)彬彬:指文与质的配合很恰当。【译文】 孔子说:“质朴多于文采,就像个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。只有质朴和文采配合恰当,才是个君子。” 【评析】 这段话言简意赅,确切地说明了文与质的正确关系和君子的人格模式,高度概括了孔子的文质思想。文与质是对立的统一,互相依存,不可分离。质朴与文采是同样重要的。孔子的文质思想经过两千多年的实践,不断得到丰富和发展,极大地影响了们的思想和行为,产生了深远的影响。【原文】 6·19 子曰:“人之生
周礼规定的一切都是尽善尽美的,甚至是神圣不可侵犯的。在这里,孔子概叹当今事物名不符实,主张“正名”。尤其是孔子所讲,现今社会“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的这种状况,是不能让人容忍的。【原文】 6·26 宰我问曰:“仁者虽告之曰井有仁(1)焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝(2)也,不可陷(3)也;可欺也,不可罔也。” 【注释】(1)仁:这里指有仁德的人。(2)逝:往。这里指到井边去看并设法救之。(3)陷:陷入。【译文】 宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉他井里掉下去一位仁人啦,他会跟着下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可能被欺骗,但不可能被迷惑。” 【评析】 宰我所问的这个问题的确是比较尖锐的。“井有仁焉,其从之也?”对此,孔子的回答似乎不那么令人信服。他认为下井救人是不必要的,只要到井边寻找救人之法也就可以了。这就为君子不诚心救人找到这样一个借口。这恐怕与他一贯倡导的“见义不为非君子”的观点是截然相反的了。【原文】 6·27 子曰:“君子博学于文,约(1)之以礼,亦可以弗畔(2)矣夫(3)。” 【注释】(1)约:一种释为约束;一种释为简要。(2)畔:同“叛”。(3)矣夫:语气词,表示较强烈的感叹。【译文】 孔子说:“君子广泛地学习古代的文化典籍,又以礼来约束自己,也就可以不离经叛道了。” 【评析】 本章清楚地说明了孔子的教育目的。他当然不主张离经叛道,那么怎么做呢?他认为应当广泛学习古代典籍,而且要用“礼”来约束自己。说到底,他是要培养懂得“礼”的君子。【原文】 6·28 子见南子(1),子路不说(2)。夫子矢(3)之曰:“予所否(4)者,无厌之!天厌之!” 【注释】(1)南子:卫国灵公的夫人,当时实际上左右着卫国政权,有淫乱的行为。(2)说:音yuâ,同“悦”。(3)矢:同“誓”,此处讲发誓。(4)否:不对,不是,指做了不正当的事。【译文】 孔子去见南子,子路不高兴。孔子发誓说:“如果我做什么不正当的事,让上天谴责我吧!让上天谴责我吧!” 【评析】 本章对孔子去见南子做什么,没有讲明。据后代儒家讲,孔子见南子是“欲行霸道”。所以,孔子在这里发誓赌咒,说如果做了什么不正当的事的话,就让上天去谴责他。此外,孔子在这里又提到了“天”这个概念,恐怕不能简单地说,孔子的观念上还有宗教意识,这只是他为了说服子路而发的誓。【原文】 6·29 子曰:“中庸(1)之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。” 【注释】(1)中庸:中,谓之无过无不及。庸,平常。【译文】 孔子说:“中庸作为一种道德,该是最高的了吧!人们缺少这种道德已经为时很久了。” 【评析】 中庸是孔子和儒家的重要思想,尤其作为一种道德观念,这是孔子和儒家尤为提倡的。《论语》中提及“中庸”一词,仅此一条。中庸属于道德行为的评价问题,也是一种德行,而且是最高的德行。宋儒说,不偏不倚谓之中,平常谓庸。中庸就是不偏不倚的平常的道理。中庸又被理解为中道,中道就是不偏于对立双方的任何一方,使双方保持均衡状态。中庸又称为“中行”,中行是说,人的气质、作风、德行都不偏于一个方面,对立的双方互相牵制,互相补充。中庸是一种折衷调和的思想。调和与均衡是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为“中庸”,这在古代认识史上是有贡献的。但在任何情况下都讲中庸,讲调和,就否定了对立面的斗争与转化,这是应当明确指出的。【原文】 6·30 子贡曰:“如有博施(1)于民而能济众(2),何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!尧舜(3)其犹病诸(4)。夫(5)仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬(6),可谓仁之方也已。” 【注释】(1)施:旧读shì,动词。(2)众:指众人。(3)
夭夭:行动迟缓、斯文和舒和的样子。【译文】 孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。【原文】 7·,5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公(1)。” 【注释】(1)周公:姓姬名旦,周文王的儿子,周武王的弟弟,成王的叔父,鲁国国君的始祖,传说是西周典章制度的制定者,他是孔子所崇拜的所谓“圣人”之一。【译文】 孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。” 【评析】 周公是中国古代的“圣人”之一,孔子自称他继承了自尧舜禹汤文武周公以来的道统,肩负着光大古代文化的重任。这句话,表明了孔子对周公的崇敬和思念,也反映了他对周礼的崇拜和拥护。【原文】 7·6 子曰:“志于道,据于德(1),依于仁,游于艺(2)。” 【注释】(1)德:旧注云:德者,得也。能把道贯彻到自己心中而不失掉就叫德。(2)艺:艺指孔子教授学生的礼、乐、射、御、书、数等六艺,都是日常所用。【译文】 孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。” 【评析】 《礼记·学记》曾说:“不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其及而信其道,是以虽离师辅而不反也。”这个解释阐明了这里所谓的“游于艺”的意思。孔子培养学生,就是以仁、德为纲领,以六艺为基本,使学生能够得到全面均衡的发展。【原文】 7·7 子曰:“自行束脩(1)以上,吾未尝无诲焉。” 【注释】(1)束脩:脩,音xiū,干肉,又叫脯。束脩就是十条干肉。孔子要求他的学生,初次见面时要拿十余干肉作为学费。后来,就把学生送给老师的学费叫做“束脩”。【译文】 孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。” 【评析】 这一章中孔子所说的这段话,表明了他诲人不倦的精神,也反映了他“有教无类”的教育思想。过去有人说,既然要交十束干肉作学费,那必定是中等以上的人家之子弟才有入学的可能,贫穷人家自然是交不出十束干肉来的,所以孔子的“有教无类”只停留在口头上,在社会实践中根本不可能推行。用这种推论否定孔子的“有教无类”的教育思想,过于理想化和幼稚。在任何社会里,要做到完全彻底的有教无类,恐怕都有相当难度,这要归之于社会经济的发展程度。【原文】 7·8 子曰:“不愤(1)不启,不悱(2)不发。举一隅(3)不以三隅反,则不复也。” 【注释】(1)愤:苦思冥想而仍然领会不了的样子。(2)悱:音fěi,想说又不能明确说出来的样子。(3)隅:音yǔ,角落。【译文】 孔子说:“教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想出来却说不出来的时候,不去启发他。教给他一个方面的东西,他却不能由此而推知其他三个方面的东西,那就不再教他了。” 【评析】 在《雍也》一篇第21章中,孔子说:“中人以上可以语上也;中人以下,不可以语上也。”这一章继续谈他的教育方法问题。在这里,他提出了“启发式”教学的思想。从教学方面而言,他反对“填鸭式”、“满堂灌”的作法。要求学生能够“举一反三”,在学生充分进行独立思考的基础上,再对他们进行启发、开导,这是符合教学基本规律的,而且具有深远的影响,在今天教学过程中仍可以加以借鉴。【原文】 7·9 子食于有丧者之侧,未尝饱也。【译文】 孔子在有丧事的人旁边吃饭,不曾吃饱过。【原文】 7·10 子于是日哭,则不歌。【译文】 孔子在这一天为吊丧而哭泣,就不再唱歌。【原文】 7·11 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏(1),惟我与尔有是夫(2)!”子路曰:“子行三军(3),则谁与(4)?”子曰:“暴虎(5)冯河(6),死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧(7)。好谋而成者也。” 【注释】(1)舍之则藏:舍,舍弃,不用。藏,隐藏。(2)夫:语气词,相当于“吧”。(3)三军:是当时
粗粮。(2)曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。【译文】 孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。” 【评析】 孔子极力提倡“安贫乐道”,认为有理想、有志向的君子,不会总是为自己的吃穿住而奔波的,“饭疏食饮水,曲肱而枕之”,对于有理想的人来讲,可以说是乐在其中。同时,他还提出,不符合于道的富贵荣华,他是坚决不予接受的,对待这些东西,如天上的浮云一般。这种思想深深影响了古代的知识分子,也为一般老百姓所接受。【原文】 7·17 子曰:“加(1)我数年,五十以学易(2),可以无大过矣。” 【注释】(1)加:这里通“假”字,给予的意思。(2)易:指《周易》,古代占卜用的一部书。【译文】 孔子说:“再给我几年时间,到五十岁学习《易》,我便可以没有大的过错了。” 【评析】 孔子自己说,“五十而知天命”,可见他把学《易》和“知天命”联系在一起。他主张认真研究《易》,是为了使自己的言行符合于“天命”。《史记·孔子世家》中说,孔子“读《易》,韦编三绝”。他非常喜欢读《周易》,曾把穿竹简的皮条翻断了很多次。这表明孔子活到老、学到老的刻苦钻研精神,值得后人学习。【原文】 7·18 子所雅言(1),《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。【注释】(1)雅言:周王朝的京畿之地在今陕西地区,以陕西语音为标准音的周王朝的官话,在当时被称作“雅言”。孔子平时谈话时用鲁国的方言,但在诵读《诗》、《书》和赞礼时,则以当时陕西语音为准。【译文】 孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。【原文】 7·19 叶公(1)问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔(2)。” 【注释】(1)叶公:叶,音shâ。叶公姓沈名诸梁,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公。(2)云尔:云,代词,如此的意思。尔同耳,而已,罢了。【译文】 叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。” 【评析】 这一章里孔子自述其心态,“发愤忘食,乐以忘忧”,连自己老了都觉察不出来。孔子从读书学习和各种活动中体味到无穷乐趣,是典型的现实主义和乐观主义者,他不为身旁的小事而烦恼,表现出积极向上的精神面貌。【原文】 7·20 子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。” 【译文】 孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代的东西,勤奋敏捷地去求得知识的人。” 【评析】 在孔子的观念当中,“上智”就是“生而知之者”,但他却否认自己是生而知之者。他之所以成为学识渊博的人,在于他爱好古代的典章制度和文献图书,而且勤奋刻苦,思维敏捷。这是他总结自己学习与修养的主要特点。他这么说,是为了鼓励他的学生发愤努力,成为各方面的有用人才。【原文】 7·21 子不语怪、力、乱、神。【译文】 孔子不谈论怪异、暴力、变乱、鬼神。【评析】 孔子大力提倡“仁德”、“礼治”等道德观念,从《论语》书中,很少见到孔子谈论怪异、暴力、变乱、鬼神,如他“敬鬼神而远之”等。但也不是绝对的。他偶尔谈及这些问题时,都是有条件的,有特定环境的。【原文】 7·22 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。” 【译文】 孔子说:“三个人一起走路,其中必定有人可以作我的老师。我选择他善的品德向他学习,看到他不善的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。” 【评析】 孔子的“三人行,必有我师焉”这句话,受到后代知识分子的极力赞赏。他虚心向别人学习的精神十分可贵,但更可贵的是,5
对那种本来什么都不懂,却在那里凭空创造的做法。这是他对自己的要求,同时也要求他的学生这样去做。【原文】 7·29 互乡(1)难与言,童子见,门人惑。子曰:“与(2)其进(3)也,不与其退也,唯何甚?人洁己(4)以进,与其洁也,不保其往(5)也。” 【注释】(1)互乡:地名,具体所在已无可考。(2)与:赞许。(3)进、退:一说进步、退步;一说进见请教,退出以后的作为。(4)洁己:洁身自好,努力修养,成为有德之人。(5)不保其往:保,一说担保,一说保守。往,一说过去,一说将来。【译文】(孔子认为)很难与互乡那个地方的人谈话,但互乡的一个童子却受到了孔子的接见,学生们都感到迷惑不解。孔子说:“我是肯定他的进步,不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢?人家改正了错误以求进步,我们肯定他改正错误,不要死抓住他的过去不放。” 【评析】 孔子时常向各地的人们宣传他的思想主张。但在互乡这个地方,就有些行不通了。所以他说:“与其进也,不与其退也”;“人洁己以进,与其洁也,不保其往也”,这从一个侧面体现出孔子“诲人不倦”的态度,而且他认为不应死抓着过去的错误不放。【原文】 7·30 子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。” 【译文】 孔子说:“仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。” 【评析】 从本章孔子的言论来看,仁是人天生的本性,因此为仁就全靠自身的努力,不能依靠外界的力量,“我欲仁,斯仁至矣。”这种认识的基础,仍然是靠道德的自觉,要经过不懈的努力,就有可能达到仁。这里,孔子强调了人进行道德修养的主观能动性,有其重要意义。【原文】 7·31 陈司败(1)问:“昭公(2)知礼乎?“孔子曰:“知礼。”孔子退,揖(3)巫马期(4)而进之曰:“吾闻君子不党(5),君子亦党乎?君取(6)于吴,为同姓(7),谓之吴孟子(8)。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。” 【注释】(1)陈司败:陈国主管司法的官,姓名不详,也有人说是齐国大夫,姓陈名司败。(2)昭公:鲁国的君主,名惆,音chïu,公元前541 ̄前510年在位。“昭”是谥号。(3)揖:做揖,行拱手礼。(4)巫马期:姓巫马名施,字子期,孔子的学生,比孔子小30岁。(5)党:偏袒、包庇的意思。(6)取:同娶。(7)为同姓:鲁国和吴国的国君同姓姬。周礼规定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是违礼的行为。(8)吴孟子:鲁昭公夫人。春秋时代,国君夫人的称号,一般是她出生的国名加上她的姓,但因她姓姬,故称为吴孟子,而不称吴姬。【译文】 陈司败问:“鲁昭公懂得礼吗?”孔子说:“懂得礼。”孔子出来后,陈司败向巫马其作了个揖,请他走近自己,对他说:“我听说,君子是没有偏私的,难道君子还包庇别人吗?鲁君在吴国娶了一个同姓的女子为做夫人,是国君的同姓,称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”巫马期把这句话告诉了孔子。孔子说:“我真是幸运。如果有错,人家一定会知道。” 【评析】 鲁昭公娶同姓女为夫人,违反了礼的规定,而孔子却说他懂礼。这表明孔子的确在为鲁昭公袒护,即“为尊者讳”。孔子以维护当时的宗法等级制度为最高原则,所以他自身出现了矛盾。在这种情况下,孔子又不得不自嘲似地说,“丘也幸,苟有过,人必知之。”事实上,他已经承认偏袒鲁昭公是自己的过错,只是无法解决这个矛盾而已。【原文】 7·32 子与人歌而善,必使反之,而后和之。【译文】 孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。【原文】 7·33 子曰:“文,莫(1)吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。” 【注释】 莫:约摸、大概、差不多。【译文】 孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。” 【评析】 对于“文,莫吾犹人也”一句,在学术界
三:多次的意思。(3)民无得而称焉:百姓找不到合适的词句来赞扬他。【译文】 孔子说:“泰伯可以说是品德最高尚的人了,几次把王位让给季历,老百姓都找不到合适的词句来称赞他。” 【评析】 传说古公亶父知道三子季历的儿子姬昌有圣德,想传位给季历,泰伯知道后便与二弟仲雍一起避居到吴。古公亶父死,泰伯不回来奔丧,后来又断发文身,表示终身不返,把君位让给了季历,季历传给姬昌,即周文王。武王时,灭了殷商,统一了天下。这一历史事件在孔子看来,是值得津津乐道的,三让天下的泰伯是道德最高尚的人。只有天下让与贤者、圣者,才有可能得到治理,而让位者则显示出高尚的品格,老百姓对他们是称赞无比的。【原文】 8·2 子曰:“恭而无礼则劳(1),慎而无礼则葸(2),勇而无礼则乱,直而无礼则绞(3)。君子笃(4)于亲,则民兴于仁,故旧(5)不遗,则民不偷(6)。” 【注释】(1)劳:辛劳,劳苦。(2)葸:音xǐ,拘谨,畏惧的样子。(3)绞:说话尖刻,出口伤人。(4)笃:厚待、真诚。(5)故旧:故交,老朋友。(6)偷:淡薄。【译文】 孔子说:“只是恭敬而不以礼来指导,就会徒劳无功;只是谨慎而不以礼来指导,就会畏缩拘谨;只是勇猛而不以礼来指导,就会说话尖刻。在上位的人如果厚待自己的亲属,老百姓当中就会兴起仁的风气;君子如果不遗弃老朋友,老百姓就不会对人冷漠无情了。” 【评析】 “恭”、“慎”、“勇”、“直”等德目不是孤立存在的,必须以“礼”作指导,只有在“礼”的指导下,这些德目的实施才能符合中庸的准则,否则就会出现“劳”、“葸”、“乱”、“绞”,就不可能达到修身养性的目的。【原文】 8·3 曾子有疾,召门弟子曰:“启(1)予足!启予手!诗云(2):‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免(3)夫,小子(4)!” 【注释】(1)启:开启,曾子让学生掀开被子看自己的手脚。(2)诗云:以下三句引自《诗经·小雅·小旻》篇。(3)免:指身体免于损伤。(4)小子:对弟子的称呼。【译文】 曾子有病,把他的学生召集到身边来,说道:“看看我的脚!看看我的手(看看有没有损伤)!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。’从今以后,我知道我的身体是不再会受到损伤了,弟子们!” 【评析】 曾子借用《诗经》里的三句,来说明自己一生谨慎小心,避免损伤身体,能够对父母尽孝。据《孝经》记载,孔子曾对曾参说过:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”就是说,一个孝子,应当极其爱护父母给予自己的身体,包括头发和皮肤都不能有所损伤,这就是孝的开始。曾子在临死前要他的学生们看看自己的手脚,以表白自己的身体完整无损,是一生遵守孝道的。可见,孝在儒家的道德规范当中是多么重要。【原文】 8·4 曾子有疾,孟敬子(1)问(2)之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌(3),斯远暴慢(4)矣;正颜色(5),斯近信矣;出辞气(6),斯远鄙倍(7)矣。笾豆之事(8),则有司(9)存。” 【注释】(1)孟敬子:即鲁国大夫孟孙捷。(2)问:探望、探视。(3)动容貌:使自己的内心感情表现于面容。(4)暴慢:粗暴、放肆。(5)正颜色:使自己的脸色庄重严肃。(6)出辞气:出言,说话。指注意说话的言辞和口气。(7)鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。(8)笾豆之事:笾(音biān)和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。(9)有司:指主管某一方面事务的官吏,这里指主管祭祀、礼仪事务的官吏。【译文】 曾子有病,孟敬子去看望他。曾子对他说:“鸟快死了,它的叫声是悲哀的;人快死了,他说的话是善意的。君子所应当重视的道有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样可以避免粗暴、放肆;使自己的脸色一本正经,这样就接近于诚信;使自己说话的言辞和语气谨慎小心,这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼