第一篇:英语中的颜色词
英语中的颜色词
红色
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:
红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜 honour roll 红豆 love pea 红运 good luck 红利 dividen 红事wedding red wine 红酒 red ruin 火灾 red battle 血战 red sky 彩霞
此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。“红色”对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。
绿色
绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。
由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。
在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。
You cannot expect Mary to do business with such people.She is only eighteen and as green as grass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。
黄色
黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼
He is too yellow to stand up and fight.他太软弱,不敢起来斗争。
英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如: Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)
Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)
yellow boy(俗)金币
汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗的意思。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑),blue films(黄色电影)等。蓝色
蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如
They felt rather blue after the failure in the football match.、球赛踢输了,他们感到有些沮丧。
—— She looks blue today.What’s the matter with her?
—— She is in holiday blue.她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?
她得了假期忧郁症。
有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。
此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:
out of blue 意想不到
once in a blue 千载难逢
drink till all’ s blue 一醉方休
白色
白色(white)在汉语和英语中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。
英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:
a white lie 善意的谎言
the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教养的人
white-livered 怯懦的
white elephant 昂贵又无用之物
黑色
黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。
black在英语中还象征气愤和恼怒,如:
black in the face 脸色铁青
to look black at someone 怒目而视
另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:
黑心 evil mind
黑幕 inside story
black sheep 害群之马
black day 凶日
black future 暗淡的前途 除上面所提到的各种联想意义外,颜色词还与历史、社会、经济等现象有关系,表现出一定的社会属性,例如:
历史方面:
to raise to the purple升为红衣主教
to be born in the purple 生于帝王之家
to marry into the purple 与皇室或贵族联姻
社会方面:
blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者
grey-collar workers 灰领阶层,指服务行业的职员
white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者
pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体
golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才
经济方面:
red ink 赤字
in the black 盈利
white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品
brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。
总之,大自然的色彩是丰富斑斓的,英汉颜色词语的词义有时对应,有时相左。我们在翻译时应该仔细推敲,谨慎处理。
第二篇:英语中的颜色
英语中的颜色
红色
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭: 红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜 honour roll 红豆 love pea 红运 good luck 红利 dividen 红事wedding red wine 红酒 red ruin 火灾 red battle 血战 red sky 彩霞
此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典小说《红楼梦》时,英国翻译家David Hawkes认为书中的“红色”对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。
绿色
绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。
由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:
The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。
You cannot expect Mary to do business with such people.She is only eighteen and as green as grass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。
黄色
黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人
a yellow livered 胆小鬼
He is too yellow to stand up and fight.他太软弱,不敢起来斗争。
英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如:Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)
Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)
yellow boy(俗)金币
汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑),blue films(黄色电影)等。
蓝色
蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。
在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。
英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如:`They felt rather blue after the failure in the football match.球赛踢输了,他们感到有些沮丧。
—— She looks blue today.What’s the matter with her?—— She is in holiday blue.她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?她得了假期忧郁症。
holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:blue talk 下流的言论blue video 黄色录象
有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:out of blue 意想不到once in a blue 千载难逢drink till all’s blue 一醉方休白色
白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。
英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系a white lie 善意的谎言the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教养的人white-livered 怯懦的white elephant 昂贵又无用之物
汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:
白开水 plain boiled water白菜 Chinese cabbage
白字 wrongly written or mispronounced character白搭 no use
白费事 all in vain
accent colour 强调色advancing colour 前进色amber 琥珀色(黄色)amethyst 紫(水晶)色
antique brass 青古铜色antique golden 古铜色antique violet 古紫色antique white 古董白apricot 杏黄
aqua green 水绿色,浅绿色aquamarine 碧绿色
aquamarine blue 蓝绿色auburn 赤褐色
August green 深绿色autumn mink 深咖啡色azure 天蓝色
azure green 碧绿色baby blue 淡蓝色baby pink 浅粉红色bark 树皮色
begin colour 自然色
beige 浅褐色,米白色,灰褐色 benzo blue 靛青色berry 鲜红色,浆果红biscuit 淡褐色bisque 桔黄色black 黑色blue 蓝色
blue green 竹青色,青绿色blueviolet 紫罗兰色
bluish 带蓝色的,浅蓝色blush 淡红色bone 骨色
bottle green 深绿色brick red 青莲色bronze 青铜色
brown 褐色,棕色,茶色buff 浅黄色;暗黄色
burgundy 葡萄红;枣红色burly wood 实木色butter 油黄色butter cup 深黄色
cadet blue 军蓝色,灰蓝色calamineblue 淡蓝色camel 驼色
camouflage 迷彩色caramel 酱色
carmine 深红色,洋红色carnation 粉红色,康乃馨celery 菜绿色,芹菜celeste 天蓝色cerise 樱桃色chalky 白垩的chambray 有条纹或格子花纹的布charcoal 炭色
charcoal gray 炭灰色chartreuse 黄绿色cherry 鲜红色,樱桃色chestnut 栗色
chocolate 红褐色,赭石色,巧克力色 chost white 幽灵白cinnamon 肉桂色citrine 柠檬黄
citrus green 浅绿色classic navy 蓝色clay 泥土clear 透明
cobalt 钴蓝色,深蓝色
cobalt blue 钴蓝色,艳蓝色cochineal 胭脂红,洋红cocoa 可可色,黄棕色coffee 咖啡色cold colour 冷色
colour combination 配色colour matching 配色colour mixing 调色
complementary colour 补色contracting colour 收缩色contrast color 衬色copper 铜;红铜色copper red 铜红色coral 珊蝴色
coral haze 桔红色
cornflower blue 菊蓝色;浅蓝色cornsilk 米绸色
cream 奶油色,米黄色,淡黄色cream soda 棕色crepe 透明crimson 深红色
crystal cream 奶油白crystaline 水晶色cyan 青色,蓝绿色
daffod;daffadilly 水仙,鲜黄色dark 深色deep 深色
delicate color 娇色
denim 粗斜纹棉布,蓝牛仔布dim gray 暗灰色dodger blue 闪蓝色dove 鸽子;乳白色drab 土褐色dry rose 浅紫色dull silver 雾银dun 焦茶色,暗褐色
ecru 本色的,淡褐色,米色emerald 祖母绿
emerald green 鲜绿色,艳绿色 espresso 浓咖啡色essential colour 基本色expansive colour 膨胀色fashion colour 流行色firebrick 火砖色
flake white 铅白,片白flax 亚麻布,淡黄色fleshcolor 肉色floral 花的,花似的floral white 花白色florid 鲜红色
forest green 森林绿fuchsia 紫红色,粉玫色full colour 彩色
fundamental colour 原色fuscous 暗褐色,深色garnet 深红色
geranium 原色红;天竺葵gilt 青铜色
global brown 咖啡色golden 金色,金黄色goldenrod 金麒麟色gray;grey 灰色,灰白green 绿色
greenyellow 黄绿色ground colour 底色
gunmetal 青铜色,黑镍色havana 雪茄色hazel 赤褐色hepatic 猪肝色honeydew 蜜色
hot pink 艳粉色,粉红色hyacinth 紫蓝色ice 冰色
iced coffee 冰咖色
incarnadine 肉色,粉红色indigo 靛青色
inter colour 国际流行色intermedium colour 中间色ivory 乳白色,象牙色jade 碧玉色,翡翠色kelly 黄绿色,鲜绿色khaki 黄褐色,卡其色lavender 淡紫色,藕色lavender blush 淡紫红lawn green 草绿色lemon 柠檬色
lemon chiffon 柠檬绸色lias 淡紫色light 浅的light cyan 浅青色lilac 淡紫色
lily blush 嫩粉色lily orange 桔色lily sky 粉蓝色lime 淡黄绿色lime green 橙绿色linen 亚麻色
loden 深橄榄色;深绿色lyons blue 蓝紫色magenta 洋红
magenta 红紫色,洋红maroon 栗色,褐红色mauve 淡紫色,紫红melon(各种的)瓜metal colour 金属色mint cream 薄荷色misty gray 雾灰色mistyrose 浅玫瑰色mixtz 混色
moccasin 鹿皮色modena 深紫色moss green 苔绿色
multicolour 多种色彩mustard 深黄色natural 自然色
navajo white 纳瓦白navy 深蓝色
navy blue 深蓝色,藏青色;海蓝neutral colour 中间色nickel 镍色oatmeal 灰白色off white 灰白色oldlace 老白色olive 橄榄绿
olive drab 草绿色;深绿褐色olive green 橄榄绿,茶绿色opaque 不透明
orange 橙色,桔黄色orchid 淡紫色oriental red 大红
oxblood 无光泽的深红色oyster grey 米灰色oyster white 乳白色pale 淡的,苍白色pale gold 金色pale green 苍绿色pale hay 干草色
pale oink kiss 浅粉红色pale turquoise 苍绿色pale violet red 苍紫罗兰色palegoldenrod 苍麒麟色pansy 紫罗兰色
pea green 淡绿色,青豆色peach 桃红色
peacock blue 孔雀蓝pearl grey 珠光灰
pearlied gold 珠光金色periwinkle 花布
pewter 蜡白色,蓝灰色pied 杂色pink 粉红色pistac 淡黄绿色pith black 深黑色plaid 格子布plain colour 素色
platinum 白金色,铂金色plum 杨李色poloere 米黄色poppy 深红色
powder blue 粉蓝色;浅灰蓝色primary colour 原色protective color 保护色prussian blue 普鲁士蓝puce 深褐色punpkin 南瓜色pure colour 纯色pure silver 纯银purple 紫色
purple bronze 紫铜色putty 灰色rainbow 彩虹
receding colour 后退色red 红色reddish 淡红
reddish yellow 浓黄rice 大米色
rich(in)color 浓色rose 玫瑰红
roseate 玫瑰色;深粉红色rosybrown 褐玫瑰红royal 蓝色
royal blue 品蓝,宝蓝色rubine;ruby 宝石红russet 赤褐色rust 锈红色
rust brown 鼻烟色saddle brown 重褐色sallow 苍黄
salmon 鲜肉色,橙红salmon pink 橙红色sand 沙子色
sandal wood 原木色sandy 淡茶色sap green 暗绿色sapphire 宝石蓝
scarlet 猩红色,鲜红色,绯色seaform 海蓝色seashell 海贝色seaweed 海藻色
secondary color 混合色
semitransparent 半透明的sepia 棕黑色shade 颜色深浅
shocking pink 鲜粉红色,憬红色sienna 赭色,红褐色silver 银白色
similar colour 同类色sky blue 天蓝色slate blue 石蓝色
slate grey 灰石色,鼠灰色smoke 深灰色
smoky grey 烟灰色,雾灰色snowy white 雪白色snuff 黄褐色,鼻烟色soft color 嫩色sorrel 红棕色
spring mint 春绿色,嫩绿色steel blue 钢蓝色
stone 石头色,浅橄榄灰色strom 雾灰色
suble moss 青绿色sun light blue 天蓝色sunking 黄色
surface colour 表面色tan 棕褐色,茶色tangerine 橘黄色tapestry red 咖啡色taupe 褐色,灰褐色tawny 黄褐色;茶色
tawny blush(pink)粉红色teal 水鸭色thistle 蓟色
tiffany 石头纹王彩timber born 骨色toasted almond 沙色tomato 西红柿色tortoise 龟/玳瑁
translucence 半透明transparent 透明trend colour 流行色tricolor 三色的turq 湖水蓝
turquoise 宝石绿,青绿色
turquoise blue 土耳其玉色,翠蓝色ultramarine 深蓝色,群青umber 浓茶色
verdigris color 铜绿色vermilion 橘红;朱砂红violet 紫罗兰色,紫色vivid turquoise 宝蓝warm colour 暖色wetsand 浅棕色wheat 浅黄色wheaten 灰白色white 白色
whitesmoke 烟白色wine 酒红色
winered 葡萄酒红yellow 黄色
yellowgreen 黄绿色york yellow 蛋黄色
zone natural 浅棕色
第三篇:商务英语中的颜色词浅析
英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作文化意识与外语教学从女主人公蓓基的人物塑造看《名利场》的社会意义The modern American and Death of a salesman从《红楼梦》和《飘》看中美恭维语比较中美婚礼文化的差异从功能对等角度看英语动物习语的翻译浅析《雨中猫》中的猫和雨的象征意义凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的意识流技巧研究埃德加•爱伦•坡短篇小说的语言特色分析男女生英语学习差异比较研究Culture Teaching in College English Listening Classrooms(英语系经贸英语)成本领先战略与英国易捷航空The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day从《瓦尔登湖》看“天人合一”与梭罗超验思想从文化差异角度看中式菜单英译Cultural Differences and Translation StrategiesPersonality that Matters: A Psychological Analysis of the Misunderstanding between Elizabeth and Darcy商标翻译分析NBA和CBA的文化差异分析功能文体学视角下的商务合同文体分析及翻译双关语在英语广告中的应用与翻译研究《远大前程》的叙事技巧浅析《小王子》的象征与哲学勃朗特两姐妹创作风格差异探究On Social Function of English Euphemism Expression《红色英勇勋章》主人公亨利•弗莱明心路历程探析“词块”理论及应用前景探微《看管人》下的“品特式”《二十二条军规》中关于军规的控制及反控制中西餐桌礼仪文化差异
论电影翻译中的创造性叛逆——以《肖申克的救赎》为例
浅析《小妇人》中的女性价值观
从足球看中西文化差异
翻译的对等性研究及其应用
论詹姆斯乔伊斯《阿拉比》的精神顿悟
《了不起的盖茨比》中象征主义的研究
模糊限制语的语用功能及在广告中的应用
中美商务谈判的风格差异
Cultural Factors in the Translation of English Idioms
跨文化交际中的移情及其能力的培养
《乞力马扎罗山上的雪》中的生与死
英语系动词语义属性及句法行为研究
面部表情和目视行为的跨文化研究
中西方文化差异对广告翻译的影响
Unreliable Narration – The Approach to Irony in Pride and Prejudice
英语阅读有效教学活动设计研究
爱恨共辉煌——浅析《呼啸山庄》中的男主人公
换位思考在商务信函中坏消息的运用及建议
中美文化视野中对个人主义的认同差异
从谷歌和百度两大企业的管理方式看中美企业文化的差异
论商标翻译中存在的问题及对策
盖茨比的悲剧成因分析
《雾都孤儿》中的童话模式解读
对《老人与海》中突显的生态意识的探讨
跨文化商务谈判中的语用原则分析
分析《了不起的盖茨比》中美国梦的二元性
The Analysis of Teacher Images in English Films And Their Impacts on Young Teachers 58 从功能对等理论谈中国小吃名英译
从生态女性主义角度解读《宠儿》
《麦田里的守望者》主人公霍尔顿人物形象分析
浅析奥斯丁的女性意识
如何培养大学生英语阅读理解技能
论《好人难寻》中的哥特特征
英汉状语语序修辞对比与翻译
On the Conceptual Blending of Business English Word Chunks and Their Translation 66 家庭生活中的瑞普凡温克尔
英汉习语中价值观的差异
高中英语互动式课堂教学模式研究
《麦田里的守望者》男主人公霍尔顿的人物形象分析
从女性视角看文化冲突—基于亨利•詹姆斯的两部小说
弗吉尼亚伍尔夫《墙上的斑点》的叙事技巧分析
中西方在养老孝道方面的差异
[政治学与行政学]行政忠诚:困境与重塑
试析《宠儿》中的象征手法
《红楼梦》两英译版本中姓名翻译的对比研究
On House’s Model for Translation Quality Assessment——A Case Study of Li Mi’s Chen Qing Biao
英语定语从句的理解与翻译
《夜访吸血鬼》中的模糊性别观
商务谈判中的中西文化差异及其对策
论环境和社会制度对人的行为和品格的影响——以《雾都孤儿》中南希的形象分析为例 81 Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
论《英国病人》中角色的自我认知
弗吉尼亚•伍尔夫《海浪》的叙事技巧分析
关键词法在英语词汇学习中的效果研究
世界经济危机影响下东莞企业的现状
跨文化交际中英汉礼貌语言的差异
霍尔顿的人生之旅--《麦田里的守望者》之存在主义解读
关于方言对英语语音学习影响的研究
《傲慢与偏见》中的三种不同婚姻的分析
浅析《到灯塔去》中女性主义思想在两位女主人公身上的体现
海明威的“冰山原则”与其短篇小说的人物对话
模糊语言在商务英语沟通中的语用功能
从《简爱》两个译本看女性与男性语言使用的差别
浅议英语广告的翻译
美国战争电影的人性和文化透视--以《拯救大兵瑞恩》为例
初中英语口语教学的课堂管理
国际商务函电的礼貌原则研究
浅谈英汉文化差异对称呼语的影响
从《老人与海》中看海明威的人生哲学
从生态学角度解读《白鲸》
论《卡斯特桥市长》的现实意义
从功能对等理论角度浅析有关“狗”的汉语四字格成语的英译及方法
从自然主义角度解读《苔丝》的悲观主义
从生态女性主义视角解读《永别了,武器》
浅析影视翻译中字幕和配音翻译的差异
《少年派的奇幻漂流》电影中的隐喻与象征手法研究
浅析托尔金在《魔戒》中的创作特色
Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion
英汉颜色词语义对比研究
An Analysis on Shear's Personality in The Bridge on the River Kwai
The Otherization of China in The Woman Warrior
外贸英文函电中委婉语的特点及应用研究
分析《哈姆雷特》中两位女性的性格特点
中美大学毕业典礼演讲之叙事结构的比较研究
浅析王尔德《莎乐美》的唯美主义和成因
出人意料的结局和夸张-基于欧亨利的短篇小说《忙碌经纪人的罗曼史》
从语域理论角度分析商务发盘函的翻译策略
广告语中预设触发语的语用分析
解析《永别了,武器》中亨利的人物形象
从批评话语分析角度看奥巴马就职演说中的感召力
斯嘉丽的新女性形象探析
123论《呼啸山庄》中耐莉丁恩的作用
对大学课程中“旅游英语”的教材分析
礼貌原则视角下奥巴马演讲技巧的分析
女王还是奴隶:女性主义辉映下的珀涅罗珀
从文化角度谈商标的中英互译
斯佳丽的性格分析
从《蝇王》中的象征看人性的恶
论双性同体理论下的《达洛卫夫人》
激发幼儿学习英语兴趣
庄子和梭罗自然观比较——以《庄子》与《瓦尔登湖》为例
从委婉语的研究中看中西文化差异
评《简爱》中的现实主义和浪漫主义
英汉色彩词的语用对比研究
英汉广告翻译中的文化差异
A Brief Analysis of the Main Female Characters in Golden Notebook
侦探小说的发展
A Comparative Study of Cultural Connotations of Yellow and Huang in English and Chinese 140 从会话含义理论看《家有儿女》
英语非限定性动词的语言分析
论《推销员之死》基于传统希腊悲剧的发展
图式理论在英语阅读教学中的应用
浅谈进口商品商标的翻译
从接受美学视角看中式菜肴的英译
Diversification in Translation
从《七个尖角阁的房子》看霍桑的罪恶观
《简爱》的特征—一位独立的女性
从语用原则视角分析政治演讲中的语用策略
浅析《红字》中女性主义的具体体现
151 从语言的角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的儿童形象
152 基于会话含义理论分析电影《飘》中女主角郝思嘉的性格特征
153 中英颜色词的比较
154 浅析艾米莉•狄金森诗歌中的认知隐喻
155 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Modern Society 156 歇斯底里的舞台自语者——《寻找格林先生》主题解读
157 对美国总统就职演说的文体分析
158 论电影片名翻译的“忠实性”
159 试析《假如明天来临》的叙事艺术
160 礼貌原则在英汉语言文化差异中的应用
161 浅析英文爱情诗的特点与翻译方法
162 钱钟书翻译研究
163 论托妮莫里森《最蓝的眼睛》中的母女关系
164 Deep Sorrow and Firm Faith--An Elucidation of William Wordsworth’s Nature View through the Exhaustive Analysis of the “Lucy Poems”
165 《小妇人》中四姐妹的命运
166 从《老人与海》看海明威的硬汉精神
167 浅析《他们眼望上苍》中女性意识的觉醒
168 科技英语中被动句的语篇功能探析
169 《德伯家的苔丝》中苔丝悲剧的分析
170 孤独的逃离者——《麦田的守望者》主角霍尔顿的反英雄形象分析
171 《阿Q正传》中文化负载词的翻译
172 企业英文简介中的概念语法隐喻分析
173 试析英语专业学生英语学习焦虑成因
174 文化适应性原则在食品商标翻译中的应用
175 Who Stole Our Panda——An Analysis of Cross-Cultural Transmission Through an American Movie Kung Fu Panda
176 解读二十世纪二十年代美国商业社会——对《巴比特》的人物性格及讽刺手法的分析 177 On Analysis of Jonathan Swift’s Satiric Arts in Gulliver’s Travels
178 浅析《喜福会》中的母女关系
179 《魔戒》中的女性人物
180 对《一小时的故事》的批评分析
181
182 《论语》中“仁”的翻译研究
183 论《金色笔记 》中的象征手法
184 试论《简爱》的叙事策略
185 Analysis of Gone with the wind from the Perspective of Feminism
186 《乱世佳人》中的清教主义思想解析
187 从简爱和安娜卡列尼娜的不同命运看女性意识的觉醒
188 艾米莉•狄金森死亡诗歌中的性别歧义及其原因探析
189 On Translation of Language Fuzziness in Chinese Literature from the Perspective of Translation esthetics
190 英语系动词语义属性及句法行为研究
191 从目的论角度分析中西方商业广告语的差异
192 论中英商业广告及其翻译
193 浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程
194 海明威的“冰山原则”与其短篇小说的人物对话
195 英汉委婉语的对比及翻译
196 李白《静夜思》六种英译本的对比研究
197 The Application of Computer Assisted Instruction in Senior English Listening Teaching 198 中美时间观文化对比研究
199 汉语歇后语之英译
200 商务英语中的颜色词浅析
第四篇:在英语中颜色词在不同语境中的不同解释
在英语中颜色词在不同语境中的不同解释
颜色可以表达人物内心的情感。下面举几例供大家在学习中参考。
1.blue表示不愉快的心情。eg:be in a blue mood, a blue Sunday.scream blue murder意思是惊恐的叫喊; in a blue moon 意思是极为罕见;out of blue的意思是出乎意料; blue-brick school 好学校(知名学校); blue water 大海;blue-sky 不切实际的,空想的; blue-eyed boy 得意门生等等。
2.black 与贬义的形象相关时,blacklist(黑名单)、black market(黑市)。但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成 “黑”,除了black dress译作 “青衣”外,还有black tea(红茶)、black sheep(害群之马)等。另外,in the black指公司盈利,相对应的词组in the red 赤字,亏损; be in one’s black books意思是进入某人的记过薄,得罪某人; look black 意思是前景不妙; under the black dog意思是沮丧;a black letter day表示倒霉的一天。
3.green在不同的语境中有不同的含义。a green apple生苹果,未成熟的苹果; a green worker是生手,学徒工的意思;green thumb又称 green fingers指善于园艺,具有园艺技能。另外英文中颜色词第一个字母大写常被用作英文姓氏,如Mr.Green(格林先生)、Mrs.Black(布莱克夫人)等。
4.red在中国是吉祥如意的颜色,但在英语中see the red light表示觉察到危险; red light district(红灯区)是代表妓女出没的地方; see red意为使人生气,发怒; red eyes意思是嫉妒; red tape指的是繁文缛节,形式主义; red meat 表示牛肉,羊肉。
5.white白领 white collar 相对的是蓝领 blue collar。a white lie译作善意的谎言; white night 不眠之夜。
6.yellow show a yellow streak 意为表现胆怯; a yellow streak 意为性格怯懦;yellow dog意思是卑鄙小人;yellow press 指登花边新闻,造谣生事的报刊; yellow look意思是怀疑的目光。汉语中的色情电影在英语中则用blue。
7.pink相应的搭配有in the pink(of health或 condition)身体健康 ;the pink of perfection 尽善尽美;pink collar 粉红色阶层(指妇女从事的职业如护士、秘书等)。
第五篇:英语颜色词文化内涵及翻译
Translation of Color Words
颜色词的意义:指称意义,文化意义
红色:
● 汉民族最喜爱的颜色之一。是太阳和火的颜色。
对于汉民族来说, 太阳和火可以给人们带来光明和温暖, 所以人们自古以来就偏好用红色来象征幸福, 喜庆, 欢乐和热烈。
古代中国人对红色极为崇尚, 达官贵人的住宅被成为 “朱门”, 他们穿着 “朱衣”, 就有了那句名诗 “朱门酒肉臭, 路有冻死骨。” 汉民族结婚要有红色的喜字, 新娘要穿大红衣服, 过年的时候要在门口贴红底黑字的对联。
汉语中的有红的词语通常是褒义的, 如“红火”, “开门红”, “红颜”, “走红”, 等等。
在中国, 红色还象征着革命和社会主义。一系列的词都表现了这种含义, 如 “五星红旗”, “红军”, “红领巾”, “红色政权”, 等等。●
红白喜事
weddings and funerals
● 红榜
honor roll ● 红心
loyal heart ● 红得发紫
extremely popular
● 走红运
to have a good luck
● 红利
bonus ● 大红人
a favorite with sb.in power 在英语中, 红色也可以表达喜庆的意思, 但红色还有一定的贬义, 表示潜在的危险, 极端的热情, 政治上的极端等含义。如: red flag(红旗), 中国人看来是高尚崇高的东西, 而在英语中, 这意味着铁道上有危险, 从而逐渐引申为 “使人生气的东西”。再如英语中的red lights district(红灯区), 则是指色情场所。
● red alert ,(台风,空袭)紧急警报
●
the red carpet
隆重的欢迎
● red battle
一场血战
●
red ruin
火灾
● red-eye whisky
廉价的威士忌酒
● red box
英国大臣用的文件匣 ● red herring:转移人们注意力的东西。
白色
在汉民族文化中对黑白都有禁忌, 在汉语中, 白除了有 “纯洁”的含义外, 多是贬义, 常常与死亡, 不幸和不吉利联系在一起,如 “白事”(丧事)。白色的象征义也有表示低贱, 反动, 愚蠢等含义。如 “白搭”, “白眼”, “一穷二白”等。在古代, 称没有文化和功名的人为 “白丁”, 称穷人的茅屋为 “白屋”。在革命时期, 有 “白色恐怖”。
● 白班
day shift
白痴
idiot ● 白开水plain boiled water
白眼 supercilious look
● 白手起家
to start from scratch
圣经中黑暗象征邪恶与妖魔, 而光明则是上帝, 光明, 真理的象征。英语中的white可表示纯洁, 美好, 善意, 公平及幸运的等含义。如a white lie(善意的谎言), white hands(清白, 诚实的人), white days(幸运的日子)。
● white alert 解除警报
● ● ● ● ● ● white collar workers
a white night
不眠之夜
to see the white
见世面,长世故
to show the white feather;
white books
(美国)政府公文(白皮书)to stand in a white sheet;公开忏悔 the white terror
白色恐怖 to bleed white;
to leech sb.white 被榨尽血汗
吸干某人的血
黑色
英汉语中的黑色都多表示贬义。在汉民族文化中, 黑多与不好的东西相关, 如古时的墨刑, 传说中的阴间, 都与黑有关系。也就因此有了 “抹黑”等词。而在中国的近代史中, 黑色又与反革命, 反动等含义扯上了关系, 由此有了 “黑帮”, “黑社会”, “黑手”等词。而从 “黑暗”这个意义引申出了 “黑车”, “黑市”, “黑货”, “黑名单”等词。在英语中, black可表示严重的, 不吉利的, 罪恶的, 不合法的, 不受欢迎的等意思。如a black letter day(不吉祥的日子), blacklist(黑名单), black market(黑市)等。
● 黑货
smuggled goods
● 黑心肠 evil mind ● 黑话
cant(隐语,伪善之言)
● 黑咕隆咚
pitch-dark
● 黑不溜秋
swarthy
● black tie 正式社交场合
● to be in black mood
情绪低落
● in the black 赢利
● Black Maria
囚车,巡警车
● black and blue
遍体鳞伤
● black diamonds
煤
● black coffee
咖啡,纯咖啡
● black ingratitude
忘恩负义
● black tea
红茶
(1)Black Friday一般指星期五又逢l3号的耶一天,迷信者会尽量减少外出以免灾祸临头 black art是不可思议的妖术,在中古时代的欧洲,如被怀疑具有black art的人是要被判处死刑的。
(2)black sheep字面上的意思是“黑羊”,实际是指集体中的败类、败家子。它源于英国古代的迷信传说 过去英国人认为黑色羊毛的羊羔是魔鬼的化身,因此牧羊人总觉得一只黑羊挤在一群白羊中很不吉利。黑色的羊毛也值不了多少钱,被当成无用的东西。这样black sheep就转义为“无用之人,败家子”.相当于汉语的“害群之马”。
(3)历史上还有两个Black Thursday,一是指1851年2月6日的星期四,当时澳大利亚发生了一场特大森林火灾,火到之处,一片焦黑;一是指1943年10 月14日,也是个星期四美德空军在德国史温盗佛镇上空发生激战,战火激烈,两败俱伤,史称该日为Black Thursday。
黄色
● 黄色是汉民族崇尚的颜色之一, 自古以来就是中华民族的代表色。在中国古代, 黄色象征着神圣, 皇权, 尊贵, 崇高, 土地和国土等含义, 也是黄皮肤民族的象征, 中华儿女从来都以自己是炎黄子孙而感到自豪。在汉语中, 经常用黄来形容好的东西,●
● ● ● ● ● ● ● 如黄道吉日, 黄花, 黄榜, 黄金时代, 黄袍加身,等等。在近现代, 黄色也出现了贬义色彩, 这都是外来的影响。“十八世纪以来, 美国多用黄色纸印刷出版一些色情淫秽的书刊, 因此人们习惯把色情书刊称作黄色书刊。”从而在中国逐渐产生了一系列的贬义的带有黄的词语。如黄色小说, 黄色录像, 等等。在英语中, yellow通常被用来表示 “胆小的, 自私的”的意思, 如 “a yellow dog” 是指一个胆小或自私的人, 而 “yellow steak”是指一个人生性怯懦。
汉语中出现的黄色表示色情的这种贬义, 在英语中却没有同样的意思。所以在英语中,Yellow pages就绝对不能向色情方面理解, 这是指电话薄黄页, 是用来查各种电话号码的。
(1)在印刷书籍用的纸张中,黄色纸是最差的一种。19世纪流行的法国廉价小说便是用黄色纸印刷及用黄皮封面的。这种书籍便是yellow back。
(2)yellow journalism都是指通过不择手段地夸张、渲染来招揽读者的一种新闻编辑作风,也就是黄色编辑作风。yellow dog
You are yellow!你是胆小鬼!yellow belly
可鄙的胆小鬼 yellow looks
尖酸多疑的神情 yellow alert
预备警备
yellow steak
a yellow-dog contract 以受雇工人不加入工会为条件的雇用契约
绿色:
英汉语中绿色的象征意义大致相同。绿色是大自然的颜色, 因此是人们普遍喜爱的颜色。绿色是植物的颜色, 自古以来人们常用绿色来象征春天, 青春, 希望, 新鲜等含义。在英汉两种语言中, 都用绿色象征安全, 希望, 和平。
英语中表示嫉妒用be green with envy,和汉语中的“嫉妒得眼晴发红”恰恰相反,这大概是由于人种不同.眼珠颜色有别的缘故吧。(2)Green revolution 汉语意思是“绿色革命”,指以推广高产小麦为开端的农业革命。(3)In American general elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.在美国大选中,得胜的一方往往都是那些背后有大财团支持的侯选人。
● a green winter
(温暖的冬天), ● a green old age
(老当益壮)to give sb.the green light 纵容某人 ● green house
温室
● green hand
没有经验的人, 生手
● green apple
未熟的苹果
● green corn
嫩玉米 ● green with envy, ● green-eyed monster 蓝色:
● yellow book“黄皮书”
● blue book(蓝皮书),是指英国国会的出版物 因书皮为蓝色而得名。blue print本来是指复制建筑物图样的蓝图,现可引伸来指任何周祥的计划。
●(2)在英语中.blue的社会内涵意义较多。blue可用来表示社会地位高 有权势或出身名门的贵族等。blue stocking(女学者或女才子),则是来自18世纪的一种现象。当时英国文学社的女成员们,常穿蓝色袜子,因此用blue stocking来借指有学问,有才华的妇女。blue ribbon更是荣誉的象征,源自英国最高荣誉Carter嘉德勋章的蓝
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 色授带,因而它代表的是“荣誉,实力”。
(3)世上还没有入见过蓝色的月亮,因而英语中有once in a blue moon一说,意思和汉语中的“铁树开花”差不多,即千载难逢之事。blue pencil作动词用时.意为“删过”源于美国编缉通常用蓝色铅笔来删改稿件的习惯。
blue film 黄色电影
blue music 忧伤的音乐
blue jokes下流笑话
blue milk 掺水的牛奶
blue software 黄色软件
blue chip 绩优股
blue collar workers 体力劳动者 blue man穿制服的警察
a blue book 社会名人录
a blow from the blue 晴天霹雳 drink till all is blue 喝得酩酊大醉 out of the blue 始料不及地
灰色
●(1)gray hairs或gray heads特指老年人,源于人老之后,须发变成灰白之故。
(2)因为gray是在黑色和白色之间.常常有“中立”的意思。比如:Whenever they made mischief,he tried to stand in the gray.每当他们搬弄是非时,他总是恪守中立。● a gray day 阴天
● gray record 古书
● the gray market 半黑市
● gray prospects 暗淡的前景
● gray cloth 本布色
● gray collar 服务性的行业
● gray mare 比丈夫强的妻子
汉译英
● 灰心丧气
to lose heart
● 灰暗
gloomy
● 灰溜溜
dejected
● 灰色收入
extra income ● Semi-overt income, off-the-book income ● 灰色人生观a pessimistic outlook on life