第一篇:对孔子学院的看法
Confucius institute and Chinese Bridge
Confucius Institute is a non-profit public institute with a mission of promoting and teaching Chinese language and culture as well as supporting local Chinese teaching internationally, and facilitating cultural exchanges.Chinese Bridge is a good platform and stage for people who learn Chinese and Chinese culture to show their understanding of Chinese culture and cultural skills.They both have significance in spreading Chinese culture and strengthening its influence on the world.With the rapid development and increasing number of Confucius institute, its influence on the international community grows greater and greater in terms of culture and politics.In cultural exchanges, it operates within established universities, colleges, and secondary schools around the world, providing funding, teachers and educational materials in order to spread Chinese culture, make foreigners know more about it and strengthen cultural influence.Considering that, we can view it as a way of culture export and opening up.To some extend, it serves as an symbol of advancing China’s soft power internationally and help foreigners have a correct altitude toward China, because culture reflects a nation’s value and connotation.As Confucius institute establishes around the world, it will make China well known and well understood by those who have prejudice against China.And China will shape good national image to create a favorable international environment.To further promote its publicity, Chinese official authority held Chinese Bridge annually.It is a Chinese proficiency competition for College students who've spent several years studying at the Confucius Institute and an important platform for them demonstrating their excellent Chinese language ability through sections including speech-making, a talent show and a Chinese knowledge quiz.Many participants regard it as an opportunity to help them understand China’s state situation
better and enhance their language and cultural skills.What is more, Chinese Bridge can be a famous cultural brand for exhibiting the glamour and charisma of Chinese culture and provide those who want to seek chances of working in China with self-recommendation stage.However,there are some controversy against and misunderstandings of China’s Confucius Institutes for they regard Confucius Institutes as “an important part of China’s overseas propaganda set-up.” The statement has been seized upon by critics as evidence of a politicized mission.Many foreign scholars have characterized the CI program as an exercise in soft power, expanding China's economic, cultural, and diplomatic reach through the promotion of Chinese language and culture, while others have suggested a possible role in intelligence collection.The soft power goals also include assuaging concerns of a “China threat” in the context of the country's increasingly powerful economy and military.Under such circumstances, Confucius Institutes have to emphasize on that one important goal of the Institutes is to influence other countries' view of China rather than culture invasion and threat.To have those who have prejudices against China and Confucius Institutes understand better, Confucius Institutes need time and efforts to prove that it is a culture exchanges’ platform rather than an official propaganda for promoting political influence.Despite those prejudices and misunderstandings, Confucius Institutes and Chinese Bridge as cultural spreading medias exert the function of exporting culture and importing talents who are interested in Chinese culture.They both have a long way to go to spread Chinese culture all over the world and help others understand what China is.
第二篇:对孔子美育思想的一点看法
对孔子美育思想的一点看法
江苏省丹阳市第五中学 陈方敏
美育,即审美教育。这个概念虽然是近代以来才从西方引入(王国维、蔡元培首倡“美育代宗教”),但在中国古代,就一直有着美育的传统。《尚书·尧典》中就有舜帝命夔“典乐”(掌管音乐)以“教胄子”(教育子弟)的记载。这可算是中国传统美育的发端。后来的大教育家、思想家孔子,就更加重视美育了。
通常情况下,美育的实施主要是通过对文艺作品的鉴赏来实现的,孔子非常重视文艺作品的审美功用,他认为审美和艺术在社会生活中可以起到积极作用。孔子说:“小子何莫学夫《诗》?《诗》可以兴,可以观,可以群,可以怨。”(《论语·阳货》)其中的“兴”,朱熹注曰:“感发志意。”也就是说,通过欣赏诗歌(在这里指《诗》,即《诗经》),可以感动人、鼓舞人,激发人的心志。这表明,孔子已看到了诗(文学作品)对人的艺术感染作用。“观”是通过诗歌可以了解社会生活,政治风俗的情况(盛衰得失);“群”是说诗歌可以在社会人群中交流思想感情,从而使社会保持和谐;“怨”是说诗歌可以引起欣赏者对社会生活、政治风俗等否定性的情感。“兴”侧重于个人心志的感发,而“观”“群”“怨”则侧重于对社会生活的关注。这实际上指出了个人需要借助文学作品而实现两个方面的需求:个体自身情志的熏陶提升和对社会群体的责任感。“兴”是基础,“观”“群”“怨”是延伸,是个体视野和心胸的外向作用。正因如此,受儒家文化支配的中国古代美学史便形成了这样一个传统:对艺术欣赏,总是先强调人的精神从总体上产生的感发、激动、净化和升华,而不是首先强调某一局部的心理因素和社会功用。如清代思想家王夫之所说:“能兴即谓之豪杰。兴者,性之生乎气者也。„„圣人以诗教以荡涤其浊心,震其暮气,纳之于豪杰而后期之以圣贤,此救人道于乱世之大权也。”就阐明了“兴”对灵魂的净化激励作用,它可使人变得有志气,有作为,从而上升到豪杰、圣贤的境界,最终实现“救人道于乱世”。孔子同时也很重视《诗》的启发性,如《论语·八佾》中的一段:
子夏问曰:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。何谓也?”子曰:“绘事后素。”
曰:“礼后乎?”子曰:“启予者商(子夏名商)也!始可与言《诗》已矣。”
孔子认为子夏由他对“巧笑倩兮”等句的解释而引申出“礼”后于“仁”的见解对自己是一种启发,当然这是他自谦的话;反过来说,正是他的解释启发了子夏。除了教导学生以外,孔子教育自己的儿子孔鲤:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立地也与?”(《论语·阳货》)这正是他身体力行贯彻自己主张的有力表现。
中国传统文化是一种礼乐文化,古代的统治者和许多思想家都很重视音乐的教化作用。如荀子认为:“夫乐者,乐也,人情之所不能免也。”而“夫声乐之入人也深,其化人也速,故先王谨为之文。”(《荀子·乐论》)作为儒家创始人的孔子,也十分重视对音乐的学习和鉴赏。他曾向乐官师襄学习,在齐国闻《韶》乐而“三月不知肉味”(《论语·述而》),他评论《韶》:“尽美矣,又尽善也。”(《论语·八佾》)“美”是就声音(即形式)而言,“善”是就内容而言,可见他对音乐也有极高的鉴赏力。孔子所追求的理想的完美的音乐应是“美”和“善”的统一,即于形式美之外,还强调艺术要应包含道德内容,这个道德内容主要就是仁。孔子认为只有符合仁的要求的艺术才能在人的主观意识修养中起到十分积极的作用。他评论《韶》“尽善尽美”,是因为《韶》表现的是舜接受尧的“禅让”,能继承尧的德业;而评论周武王时的《武》“尽美矣,未尽善也”,则是因为它表现的是武王伐纣建立新王朝,而孔子看重的是“以德服人”。同时,由于孔子认为“礼之用,和为贵”,所以,在他看来,音乐重要的不在于音调本身的和谐,而在于音乐表现的情感要受到“礼”的节制,要适度。文学作品应“发乎情,止乎礼义”就是这一思想的体现。
因此,孔子重视诗乐,更是看重它们的教化作用,看重它们对个人修养和社会政治的影响。用我们今天的话来讲,就是他的美育思想的最终目的是为德育服务、为实现“礼”和“仁”的政治理想服务的。儒家“修身、齐家、治国、平天下”的理想和主张首先强调的是“修身”即注重个人的道德学问的修养,而“诗”和“乐”正是实现“修身”的根本途径。孔子提出:“兴于《诗》,立于礼,成于乐。”(《论语·泰伯》)也就是说,君子修身从学《诗》开始,(“诗”主要给人以语言智慧的启迪与感发)在“礼”的基础上修身、立身,(“礼”给人以外在规范的培育训练)最后在“乐”的陶冶中完成品德的修养。(“乐”给人以内在心灵的塑造、完成)如前所说,《诗》可以“观”,即可以通过诗来观察社会民生,了解政治得失,又因为《诗》“乐而不淫,哀而不伤”,内容纯正(“思无邪”),合乎德治仁政的标准——这当然是孔子亲自编审删定之后的结果,所以利于君子的修身和树立政治理想。同样,对音乐的鉴赏和评价也体现着孔子的思想主张。所以孔子提出修身的施行准则和方法:“志于道,据于德,依于仁,游于艺(即“六艺”,为六种技艺,包含“诗”和“乐”)。”(《论语·八佾》)就是要以“德”和“仁”为核心。他甚至认为:“人而不仁,如乐何?”如果没有“德”和“仁”,学习音乐也是没有什么意义和作用的。
不仅是文艺作品,就是自然山水,孔子也与道德品质挂上钩。“知者乐水,仁者乐山。”“知者动,仁者静;知者乐,仁者寿”,就是说智者从水的形象中看到和自己道德品质相通的特点——“动”,而仁者则从山的形象中观照到和自己道德品质相通的特点——“静”。“岁寒,然后知松柏之后凋也。”等等也都是在欣赏自然美的时候把自然物的某些特点和人的道德品质联系起来,即“比德”。
因此,近代的王国维指出:“其(孔子)审美学上之理论虽不可得而知,然其教人也,则始于美育,终于美育。”(佛雏《王国维哲学美学论文辑佚》)然而,在孔子那里,美育实际上只是实现德育的一个手段,并没有提到本体的地位,这是与他的政治思想紧密相关的。他说:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”(《论语·子路》)归根结底,孔子是思想家、教育家,也是政治家,他一生都在为他的政治主张而奔走,都在谋求为国家、为社会、为统治者服务,所以他更看中“仁”和“德”是可以理解的。但是这种偏差却伴随着儒家思想传统在历史上产生了极为深远的影响,使得文艺为政治服务的观念一直成为主流,而美育的地位也未能得到应有的认识。
现在,随着教育改革的推进,作为素质教育内容之一的美育已越来越为人们所关注,然而真正的实施和进展却不尽如人意,其原因之一就是整个社会并没有形成合适的环境。社会风气日下、就业机会相对减少(对知识技能的要求愈来愈高),使人们将希望聚于学校教育上,而急功近利的追求升学率以及和实际相脱节的德育并不能对此有所改变,美育在实际中更是没有被正视(基本上是从属于德育)。
实际上孔子也并非不懂得欣赏自然人生中的美--超脱了现实的功利主义的美。有一次在与子路、曾点等人的谈话中,孔子问到各自的理想时,曾点回答:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”孔子喟然长叹,曰:“吾与点也!”(《论语·先进》)这里表现的,也是他对于人生的体验。人生中并不是只有知识、道德、理性,还有许多情感、体悟和非理性的东西。正如有的论者所指出的,美育是关涉人的情感和生命体验的,它更注重生活本身,它的目的在于使人们看到理性生活之外的另一层面,充分领略生活中的美,以提升我们的人生境界。今天,我们来谈孔子美育思想,不仅是为了了解,更是要批判地继承,如他对文艺作品社会功用的重视,我们要发扬;而他提倡的艺术创作和欣赏以“仁”“礼”为核心已经不能适应当今社会,我们应赋予其新的历史内涵。我想,除非社会上的主流观念开始关注人的生命价值和个体存在,重视人的生活体验和生的意义—当然,学校教育也不再只为升学、不再压抑个性—我们的美育才能真正得以施行。
第三篇:关于推荐2011年孔子学院
关于推荐2011年孔子学院(课堂)汉语教师志愿者储备培训的通知
------------------发布日期:[2010-11-9] 录入管理:[oice]
为进一步做好2011年孔子学院志愿者选派工作,国家汉办拟于12月组织2011年赴孔子学院(课堂)志愿者储备人员培训。根据国家汉办通知精神,现面向全校推荐参加孔子学院(课堂)汉语教师志愿者储备培训若干名,有关事项通知如下:
一、推荐人选要求
1、推荐对象
从我校在职教师、在读研究生、本科以上应届毕业生相关专业中推荐。具有教学经验者、掌握赴任国语言者、参加过国家汉办非英语语种培训成绩合格者和品学兼优的学生干部优先推荐。
2、人选条件
(1)具备良好的政治和业务素质,热爱祖国,志愿从事汉语国际推广工作,具有奉献精神,有较强的组织纪律性和团队协作精神,品行端正,无犯罪记录;
(2)身体健康,具有良好的心理素质和适应能力;
(3)掌握汉语、中华文化、当代中国国情和教学理论知识,具备较好的汉语教学实践能力、外语沟通能力和跨文化交际能力,具备中华才艺专长;
(4)普通话达到二级甲等以上水平;英语达到大学英语四级以上水平。(注:对民族舞蹈和武术方向专业学生,以及韩语、俄语专业已获取小语种专业四级以上水平的学生,英语不做硬性要求,其他专业均需达到大学英语四级以上)
(5)年龄在22岁至60岁之间。
3、拟赴任岗位
巴西里约热内卢天主教大学孔子学院。
二、推荐程序
1、申请办法:个人自愿申请,院系推荐,择优录取。
2、各学院于11月10日之前将报名材料统一报送国际合作处/国际交流与教育学院。
3、国际合作处/国际交流与教育学院将对申请材料进行审核,并按要求将符合条件的储备人员名单报送国家汉办。
4、国家汉办将对志愿者候选人进行统一面试和心理测试,内容主要为专业知识、教学技能、跨文化交际能力、外语水平和心理素质等。汉办根据岗位需求和候选人面试、心理测试成绩确定参加培训人员名单。根据派出时间分批组织,具体安排另行通知。
5、录取:汉办根据外方最终确认的岗位需求数量和培训综合考核成绩确定赴孔子学院(课堂)志愿者录取名录。非英语语种志愿者人选将首先从汉办非英语语种培训合格人员中录取,其次从此次培训学员中录取。
三、派出及待遇
1、派出时间:根据孔子学院(课堂)具体要求确定。
2、待遇:汉办为志愿者提供每人每月800-1000美元生活津贴、一次性安置补贴1000美元,往返国际旅费及人身意外伤害保险。并酌情协商外方为志愿者提供住宿和医疗保险。
四、报名材料
1、河北大学汉语教师志愿者报名审核表
2、汉语教师志愿者报名申请表
3、汉语教师志愿者综合情况审核表
请于11月10日17时前将以上材料发送至zhangminghuicandy@163.com,文件名请以“所在学院名称+姓名”组成。
第四篇:孔子学院简介
孔子学院简介
近年来, 孔子学院如雨后春笋, 中国文化在世界范围内迅速传播。请你为《中国文化日报》写一篇介绍孔子学院的英语短文, 短文内容要涉及下列表格中的各项内容, 词数:100左右。
孔子学院介绍
名称来源
孔子简介(思想家、教育家和哲学家)
建设
世界各地现已建成156所;年底将达到200所
目的发展与其他国家的友好交往 推广中华民族的语言文化
服务范围
网上中文教学;培训汉语教师;提供中文教学书籍;介绍当代
中国(旅游、贸易、医药)
参考词汇: 孔子学院Confucius Institute;哲学家philosopher; 推广popularize
One possible version:
To develop friendships with other countries and popularize the Chinese language and culture, we have, in recent years, set up Confucius Institutes all over the world.This name is a proud one for Chinese people because Confucius was famous thinker, educator and philosopher in Chinese history.Right now there are already 156 institutes completed and by the end of this year that number will reach 200.The institutes’ services include teaching Chinese online, training Chinese teachers, providing Chinese textbooks, and introducing modern China’s tourism, business, and medicine to the world.
第五篇:孔子学院学习心得[定稿]
孔子学院学习心得
2018年5月31日总行组织我们第六批到常州孔子学院学习,从前几批同事那了解到一点信息,要吃素、要没收手机、要封闭式管理,当时心里对孔子学院充满了好奇。
到达常州后,学习就开始了,我们每个人穿着统一的宽松的唐装,被分成孝、悌、忠、信、仁、爱、和、平、礼、义、廉、耻、恕十三个组,老师宣读孔子学院院规,吃饭、上课、休息都必须按规定来执行,真是应了古话“无规矩不成方圆”。
通过4天的学习,让我对《弟子规》有了新的认识。
第一做人要懂得感恩。《弟子规》第一章就是入则孝,父母呼,应勿缓,父母命,行勿懒,父母教,须敬听,父母责,须顺承。都是告诉我们百善孝为先,要有一颗感恩的心,对父母、对长辈、对领导、对同事、对朋友要真诚相待,要怀感激之心。
第二育儿要懂得方法。将加人,先问已,已不欲,即速已。要求孩子学习时,自己有没有在学习,如果自己做不到,就不能给孩子做好的榜样,就不以说服于人,自己要严格以身作则。第三工作要不怕困难。事勿忙,忙多错。勿畏难,勿轻略。做事情不要匆忙,匆忙就容易出错。做事时不要害怕困难,也不要轻视和草率。现在社会竞争激烈,压力大,我们遇到问题要多思考,想办法,要不怕困难,迎难而上。
这次的学习受益匪浅,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索,一定要不断加强自身学习,创造美好的明天!