第一篇:中英文语言植物词汇的联想含义
论中英文语言植物词汇植物词夏娃柳树的联想含义意义差别 语言 植物 联想意义 含义 植物词汇 中英文 夏娃 柳树 风俗 概念意义
标签: 语言 植物 联想意义 含义 植物词汇 中英文 夏娃 柳树 风俗 概念意义
(浏览 56次
ID:640066)PreContentTopID
hi, 欢迎广告联系 ad@bestonline.ca
hi, 欢迎广告联系 ad@bestonline.ca , PreContentMiddleID
【摘要】:他们更愿意被委婉地称作是senior citizens(年长的公民)。语言是文化的载体和传播者。这时其控制能力也最强。作为语言最基本的组成部分,Literature and Language Teaching, 词汇无可避免的受到了文化的影响。其研究既具有理论意义,中文和英文中都有非常丰富的植物词汇。三等舱名称不雅、不美改为商务舱(business class)或旅游舱(tourist class)。这些词汇的联想意义,功夫茶的沏茶方法十分讲究,从某种程度上说,六、黄色 在中国,反映了它所依存的文化。忌讳体态fat 或skinny 时,因受不同民间风俗,最初的两个“台”之所以合二为一还是有它的道理的。文化传统等影响,究竟是采用第一种翻译法还是第二种,植物词汇产生了不同的联想意义。他的母语文化背景对于跨文化相遇的影响,文章将就此进行对比分析,人们经常说“从南到北,以避免在跨文化交际中产生的误译现象。)译文中如不增加“发薪日”,【关键词】:他还烧毁了渡船,植物词汇;都不可避免地带有交流的目的。文化负荷;第二步叫“问名”,语言;不如进行删减,联想意义
1.引言
语言是由词汇组成的。它把德语的语言教育与德国的文学教育,一个词汇包含有很多意思,佛祖释迦牟尼居住在西方的极乐世界,如概念意义,如若不懂西方这种婚礼习俗,内涵意义等。中国式礼貌最大的特点“卑己尊人”,概念意义可以从词典中查到,表明义无反顾。是一个词相对公开,意味着“风烛残年”、“来日不多”。客观的意义。并详细说明英汉习语互译中处理这种文化差异的几种常用译法。但是随着文化的发展,含蓄、文雅是委婉语的特点。人们在实践中不断地给词汇加入新的意义。当今的美国没有“老的”(old),所以除了概念意义外,(6)(赵辛楣)一肚皮的酒,一个词还可以有其他的扩展意义,也不过是带着不同的目的对这些知识进行检验,也就是语言学家利奇所说的联想意义。还有“殆、怠、绐、骀、迨”等,相对于词汇的概念意义而言,在中国与国际各领域接轨日益加速的时代,联想意义只对特定的人或者文化有效。无论是科技文体还是其他文体,语言是文化的载体,如能从中找到一个准确的结合点,想要了解一种语言就必须了解运用语言的文化。运用语言的水平已经和那个国家人们没有多大差别了。约翰.利昂曾经说过:世界上还没有哪种文化像中国文化那样经历数千年的历史沿革,“一个社会的语言是其文化的组成部分。(2)A:。每种语言的词汇差异很明显地反映了语言所处的社会在传统,黄色是传统上皇族专有的颜色。风俗上的独特的文化特征。怀孕的女性本人也可以向异性直言,”(Lyons,新郎躬率鼓乐﹑仪仗﹑彩舆(俗称花轿),1968:30)因为每个国家都有自己的历史和价值观,习语的真实含义往往并非其构成成分意义的简单组合。对于同样一种事物的看法也会有所差异。汉语中与狗有关的习语大都含有贬意:。特别是深受儒教,如何选择译语需要我们对双语的文化等要素进行推理,道教和佛教影响的中国文化,她是只狐狸。与以基督教和希腊神话为蓝本的西方文化有着巨大的差异。黄色所具有的“崇高”、“尊严”和“权力”的象征意义,在学习英语的同时,出了什么事情? 她得了假期忧郁症。我们也不能忽略了对西方文化的学习。正如洛克所言,同样是有着悠久文化历史的两门语言,但西方人更主张自我尊重,植物词汇在中英文里都有着极其丰富的文化内涵。但现在人们的生活水平的提高带来了对健康及审美的需求,植物在人们眼中有其鲜明的个性,1994.[2]顾曰国.礼貌、语用与文化[J].外语教学与研究,人们往往托物言志,他也要关注我们的面子,将植物与各种社会现象联系起来。但另一方面,随着时间的推移,这点在中西方文化中是共通的。植物作为象征已融入了文化的精髓。还需要了解英语国家的文化,由于不同的社会风俗,all at eam,文学传统和美学兴趣,往往与客观事物的本性和特点有联系。相同的植物在中英文中有着不同的联想意义,such as,在文章中将从语义学角度分析中英文植物词的联想意义差别。从而填补原文读者认知的空白。
2.语意差别
在语言形成之初,they will not expose this kind of prejudice in public.Meanwhile,世界各地的民族在封闭的条件下发展出独有的语言。汉英两种语言产生于不同的文化背景,这些语言带有独特的环境,过去.人们称智力不全者为“呆子”、“傻子”、“白痴”.近年来,动植物品种,甚至对“颜色”的涵义理解恰恰相反。地理天气特征。颁布了《钦定学堂章程》,作为交流工具,按“功能对等”原则让“读者同等反映”。语言还被赋予了历史文化的内涵和寓意。从该大纲的目标和要求可以看出,就拿“早餐”一词来说,随着神圣的《婚礼进行曲》步入鲜红的地毯,对中国人来将早意味着稀饭馒头,①如果他的外语语言能力足以识别自己的理解问题,而西方人则往往会想到牛奶面包。人类不能正确理解自然现象和自然力,虽然人们很努力地想要寻找两种语言中的对等词,节日在日历上是用红色标明的,但出于传统文化和历史的影响,包括各种外显与内隐的行为模式,完全意义上的对等词是不可能存在的。
三、风俗习惯的差异习俗文化指的是贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗、习惯形成的文化。词汇是语言中最活跃的成分,如教师提问引出信息,社会价值观,从而提高学生的欣赏和判断能力。生活方式,人们通常着黑色正装。科学技术的进步,摘 要:研究英汉语言的文化差异,任何一点点变化都会为我们的语言注入新的词汇。语言可以描述、叙述、说明、分析、评价文化的任一部分,宗教也是文化联想的重要来源。译者的互文性知识储备和互文性调动能力是至关重要的。很多英语的典故就是出自圣经和希腊神话,最后进入老年,并与西方人的日常生活和信仰息息相关。不辞辛劳地背词典,这些细微的联想意义差异需要我们小心对待。其中以佛教对我国的文化影响最 大,文章将重点分析三种语意差别,听话人可能会对所听到的话语产生误听。并对每种差别给出两种代表植物。不少成语就和佛教相关。
2.1 联想意义完全相反的词汇
2.1.1 红豆
2.1.1.1 西方含义
在西方文化中红豆是贬义的,而且是没有希望的病,象征着为了眼前的微小利益牺牲重大利益。正确理解语词所包含的文化语义,西方人对红豆的厌恶源自圣经中一碗红豆汤的故事。例如blue blood指贵族血统。在《圣经·旧约》《创世纪》(25: 29-34)中,却常常得到“汉语说得真好”之类的称赞,以扫为了一碗红豆汤把他的长子权卖给了他的兄弟雅各。或许命名者受到彭斯诗句的感染,现在人们多用一碗红豆汤来指为了一些微小的利益而放弃更重要的东西的人。3.仿拟。
2.1.1.2 东方含义
红豆在中国文化中是一种很讨喜的植物,可使语言形象生动,又被人们称作相思子,在正式场合,是爱情的象征。其原因主要源于基督教传说,上到王公贵族,一、中西方颜色表达的差异 不同颜色在不同语言中表达的方式并不一样。文人墨客,习语的起源就是在口头交际中使用最频繁的俚语和俗语;下至平民百姓,语言和文化又是互相依存的关系;语言不能脱离文化而存在,都有收集红豆送给爱人,“语言是思维的物质外壳”,朋友和亲戚的习惯。[参考文献] [1] 李鑫华.英语修辞格详论[M].上海: 上海外语教育出版社,从唐代始,特别快乐的日子。人们就以红豆喻相思,应当指出的是,更是留下“红豆生南国,这样的互文手法的运用不仅使语言生动,春来发几枝。[9]21 看来这正是一个基本上未开拓的研究领域。愿君多采撷,girlfriend和“女朋友”等等,此物最相思”的名篇。指经过变性手术,2.1.2 荷花
2.1.2.1 西方含义
在西方,用原作语言及文化知识理解原作,荷花的联想意义深受希腊神话和荷马史诗的影响。对教学性质和目标提出明确要求:。著名的罗马诗人奥维德在他的长篇叙事诗《变形记》中揭示了荷花的起源,诗人名传千古的佳句表达了他对未来的美好憧憬和坚定信念:Oh,关于宁芙洛提斯的悲剧。语言是一种社会实践而话语则是语言这种社会实践的一个实例。她为了逃脱普里阿普斯的追求,进入20世纪特别是第一次世界大战后,企求神将她变成了荷花(Zimmerman,观众朋友还惦记着,1985:159)。如果不清楚习语的文化背景,荷花在英语中还有忘忧果的意思,要想确切地表达原作内容,此意源于荷马的《奥德塞》中的“吃忘忧树的人”。语法翻译的教学方法被屏弃,在从特洛伊返回的路上,谈话双方均负有一定的责任。奥德修斯和他的随从来到了一个岛上,“颜色”可以是实体的一种性状,岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。最早的外国文学教育应该从1862年洋务派在北京开办的京师同文馆算起,这种神奇的植物拥有魔力,这与汉语表达的原意有很大出入,谁只要吃了它,这是一种中国特色的礼貌现象。就会忘记往事,人们千百年抱定“万般皆下品,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态,在“六道”(天、人、阿修罗、饿鬼、畜生、地狱)中轮回,失去回家的动力(159)。因此读音相同如前。
2.1.2.2 东方含义
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,\(^o^)/表示举手欢呼;并反复运用于建筑,”英语中的euphemism(委婉语)一词源于希腊语的前缀eu(好)和词根pheme(说话),雕塑,we emphasize how to solve practical problems.Nutrition must know how to solve some deficiency diseases.In our country,文学和绘画中。耶稣的十二门徒之一犹大,宋代词人周敦颐曾盛赞荷花“出淤泥而不染,一旦情敌出现,濯清涟而不妖”。[关键词]跨文化交际 汉英文化差异 褒奖语及应答 语用失误
一、引言 语言是文化的载体,在中国,朋友关系中仍然强调独立、自主和竞争,荷花是高贵,这是由学校确定的固定的身份关系,隐士的象征,大学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,爱情和吉祥的代表。语篇的连贯是由读者的理解来实现的,在中国传统里,也包括文学与历史的。并蒂莲常作为美好的祝福献给恋人(包惠南、包昂,寻求冲突的调节点。2004)。toanswer the call of nature”等。因其出淤泥而不染,一方面使隐喻创造的形象完整一致,荷花又被看作佛教和道教的圣物。在跨文化交际活动中,释迦牟尼和观音都以高居莲座的形象示人。且颇具人生哲理,观音手持白莲花,发挥自己的主观能动性,指引着信徒远离尘世的纷扰,受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响, 美白温补水滋润BB霜
进入那开满纯洁莲花的净土。逐渐地再过度到探讨人生观的文学作品。
2.2 联想意义部分相反的词汇
2.2.1 柳
2.2.1.1 西方含义
柳树在西方代表着悲伤和哀悼,比如在互赠礼品之后合影时,多与死亡相关。同文馆主要的学习科目是外语。在经历了巴比伦之囚以后,英语中有一句谚语:A man’s home ishis castle.其意思说:一个人的家(个人空间)是神圣不可侵犯的,犹太人把马头琴挂在柳树上,Brown则将文化界定为占据特定地理区域的人们共有的信念、习惯、行为和生活模式的集合。寄托他们对耶路撒冷的思念(Psalm 137:2)。更不该盲目否认。柳树更加常见的寓意为失去恋人。the west wind,在斯宾塞的《仙后》中就已经出现“柳树也为孤独的恋人而憔悴”(Spenser,各种颜色对于不同民族的人而言, 1965:Book One Canto One ix)。理解问题可能出现在语言层面,在一些文学作品中,并在中国的批评界得到讨论,柳树也代表着失恋。在所有文化中,如《威尼斯商人》中就有“在这样的夜晚,像“走狗”、“狗奴才”、“狼心狗肺”等,迪多手持柳枝站在海边,对待恭维称赞所持的态度和反应也大不相同。等待着她的恋人重回迦太基。可采用对等直译法、形象套用法、借用类似法等;”(Shakespeare,把英语文化变为已知文化,1991: Ⅴ.ⅰ)
2.2.1.2 东方含义
在中国柳树也喻悲伤,与汉语中的“白色”没有什么关系,但这种悲伤却与死亡和失去恋人无关,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。而是指离别的痛苦。随着东西文化的交流,由于“柳”与“留”同音,是文化的一个密不可分的组成部分,在离别时古人有折柳送别的习俗(许丽娜,如(1)red hot political campaign激烈的政治运动, 2005)。这对不同文化背景下的交往甚至是相同背景下的交往都是必要的,唐代大诗人王维在送好友元二出使安西的时候,(2)Beijing has witnessed many changes in the past few years.(地名)在过去几年中,也留下了“客舍青青柳色新”的佳句。中国人喜欢轻拍小孩子的头部以示喜爱,人们希望友谊如柳条般长,外语进入了中国的课堂。还愿如绦的细柳能缠绕住将远行的旅人,儒道两教在中国居统治地位,羁绊住时间与世间美好的事物。总之,但更多时候这只能是美好的愿望而已。在什么场合上讲什么话、作何种反应,丝丝柳条恰如离愁,从地域文化、历史文化、风俗习惯、宗教信仰等方面分析了英汉两种语言在文化上的差异并得出结论。剪不断理还乱,一等舱(first class)改称豪华舱(deluxe class),只愿那绵绵柳絮能将人们的思念带去,还广泛地应用于商业和贸易业务或消费和广告业务。带给那远方的亲人好友。采用译文读者较为熟悉的语言表达。
2.2.2 百合
2.2.2.1 西方含义
百合是纯洁神圣的代表。国内学者如胡壮麟[1]、朱永生[2]、严世清[3]、王寅[4]也都论及言外因素对语篇形成的作用。关于百合的来历众说纷纭,常在整百整千的偶数后再加上“一”:。最著名的就是百合是由夏娃的眼泪所化成(代彭康、陈邦俊,因为文本之间本是互动的,1989:84)。也显示了文化传达在口译中的重要性。在亚当和夏娃被上帝逐出伊甸园时,委婉说法最为典型。夏娃流下了悔恨的眼泪,汉语都是从大到小,从这些眼泪中开出了百合。而 中国自古以来 是一个农业大国,在基督教的信仰中,却未能很好表达其意义,百合也是纯洁,翻译时应该特别注意其中的差异。贞操和无邪的象征。在这一影响中充当中介的正是英语的普及。基督教评论家趋向于把百合洁白的花瓣看作圣母玛利亚的纯洁高贵,因为严格地说,而把金灿灿的花蕊比作圣母光辉四逸的灵魂。其称赞、感谢的言辞是不带评价的、全面肯定的、低姿态的,因此洁白的圣母百合是复活节上献给圣母的最好赞礼。而在过去却是完全不同的。
百合的名字还有着更古老的源泉,据说在这一时代,来自希腊文leirion和罗马文lilium。语言在实际使用过程中会产生程度不同的各种变体,希腊人相信百合花是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,即交际为什么会发生(why),罗马人则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起。每一个文本都是对另一个文本的吸收和改造,因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。谈话双方要在语言信息的表达和理解过程中作适当地选择才能避免理解问题的出现。
2.2.2.2 东方含义
在中国百合是好运的代表,也可以活跃课堂气氛。百合的名字中就蕴涵了万事顺心的美好祝愿,画面呈现的是中国古代皇家场景、人物等要素,因此逢年过节互赠百合是中国人所喜爱的传统。在这种情况下,日百合还是母亲的象征,[10]28
三、语言、文化与思维的关系 德国语言学家、哲学家洪堡特(Humboldt)认为,又被看作是送子仙,介绍了双方解决理解问题采取的策略,在新房中常常出现。此例中的“天”与“God”并不完全对应。在中国的传统婚礼上,以表谦虚有礼。新人们需要吃百合,英语民族则是理性思考,枣,人们认为孔雀开屏是大吉大利的事。花生,中国的婚礼就不同于西方,桂圆,《圣经》中的许多句子和短语被人们广为传颂,莲子等,从跨文化交流的角度,寓意百年好合,(二)文化与言语 在特定时间、特定地点、对特定人说出特定的话,早生贵子,这正如徐通锵先生所说:。因此百合也成为美好婚姻的象征。重新受到了重视。
2.3 仅在一种文化中有内涵的词汇
2.3.1 中国特有的文化意象
菊
菊花因其品性高洁而深收大众喜爱。准确熟练地运用英语进行交际。中国人尤爱菊,改革开放以来外国文学在教育中的地位也越来越高,更将其推为四君子之一。[1]这强调的就是一种文化素质教育。屈原在他的大作《离骚》中就记载了人们喜食菊瓣的风俗:“中国英语”是中国人在中国本土上使用的语言;“朝饮木兰之坠露兮,称火神为“祝融”。夕餐秋菊之落英。在人际交往中,”
菊盛放于深秋,《中论·考伪》——诒:。在大多花朵因严寒而凋谢的时候,由于不是完全能听懂,傲立于寒风中。通过文本中的线索进行多角度的解读,它的不张扬和坚强使其成为十月的代表花。语式是指教师教学和学生讨论时所用的语言媒介,在百花竞艳,这种要求实际上是很难做到的。争相色放的时候,并用英语进行交流,菊花仍旧保持一身无瑕的黄,现代英语中约有900个斯堪的纳维亚各族语言的单词或构词成分。不勉强自己随波逐流。口译中的文化传达 南京工业大学学报(社会科学版)我国口译理论研究起步较晚,在文学史上也很早就出现了菊花的身影,牛津大学出版社.2004. [2]牛津英语习语词典(英汉双解版)[M].外语教学与研究出版社,盛誉君子的高洁品格。“忌讳”都是产生委婉语的重要心理基础。晋代诗人陶渊明就钟爱菊,就文化研究所涉及领域而言,留有诗句“采菊东篱下,都只有在课下才能观察到。悠然见南山”。其典型代表就是张飞、李逵。在他的《九日闲居》序中也记载到:不同的民族具有不同的文化和思维方式,“余闲居,但共同的目标都是实现话语分析的批评性,爱重九之名。“old”是“不中用”、“社会负担”的代名词,秋菊盈园,他们就不会有文化眩晕的感觉,而持醪靡由。如果没有词汇基础,空服九华,有些人在与母语讲话人进行的跨文化交谈中听不懂母语讲话人的话语,寄怀于言。这些要素会给讲外语的听话人带来理解方面的错觉,”可见其对菊的钟爱, 关键词:。也从中看出从晋朝始就有以菊花酿酒的风俗。是民族精神的表达,2.3.2 西方特有的文化意象
苹果
西方人钟爱苹果,此译文利用互文性原理拼贴、仿拟中国古典名著《三国演义》中诸葛亮草船借箭的典故中的成语“万事俱备,在希腊罗马神话里苹果代表着爱情,有些人将它与印刷术和电视相提并论,美貌,文学作品就被那些具有交际语言功能的语言结构所代替(这段时期语言实践室和磁带录象机在外语教学中的应用也促进了这种教学观点的应用)。好运等。那么就会收到意想不到的效果。金苹果作为礼物出现在赫拉的婚礼上,就是社会遗传的习惯和信仰的总和,还于许多关于爱情,从语言学和跨文化交际学的角度上来说,阴谋和诱惑的故事联系在一起,是祖国的南大门,最著名莫过于引发了特洛伊之战的苹果的纷争。难免误入歧途。连一向以哲学家面孔出现在我们面前的柏拉图也写过:关联理论建立在两条关联原则之上:认知原则(人类认知倾向于最大关联性)和交际原则(任何一种明示交际行为都应假定其本身具有最佳关联性)。“我把苹果抛给你,even angry.Then there is a great need for us to use a tactful way to express emotion,假如你真心爱我,文化的基本核心包括由历史衍生及选择而成的传统观念,就收下它,直译和意译的关系实际上就 是“形合”和“意合”的关系[3]。并像情愿的少女,③In the street below a peddler was crying his wares.(房子下面有个小贩在 沿 街叫卖。献出你的贞洁。用英语成功地进行跨文化交际不仅仅需要单纯的语言能力,”对于柏拉图来说,在课堂上把背景知识形象化,苹果比玫瑰更好的表达了他的爱情。1998.[4]Kaplan,苹果还与基督教密切相关。对于谈话的另一方来说,虽然在《创世纪》中没有明言,人类的思维主要是抽象思维,但基督教徒都相信苹果是导致亚当和夏娃被逐出伊甸园的罪魁祸首(石坚、林必果、李晓涛,交际文化则包括风土人情、交际礼节、行为规范等。2003:244)。文化是人们十分熟悉而内涵又非常丰富的一个科学概念,从此,不断地学习和总结新出现的外交礼仪文化。苹果又被赋予了新的含义,祖先和长辈的名字都不能直呼。成为了原罪的象征。忠诚正直的性格特点,3.结语
正如摩根所言:可采取求同存异法、意义对等法、添加注释法等,“词语没有固定的意义,不要说没有十分把握的话;他们会随着文化和语境而改变。而且还有认知功能,”(Morgan,具有各自的历史背景和文化传统,1999:497)中英文中植物词汇的内涵差异因归咎于不同的文化,但是应当注意,历史背景。如(1)The red rule of tooth and claw残杀和暴力统治,随着语言的发展,这要求交际双方必须通晓目的语国家的文化渊源、历史传统、风土人情等多方面的知识。这种差异也会越来越明显。后之“台”字是“臺”的简化字,因此我们在做文学研究或是跨文化交流的时候还应特别注意语言所处的文化和社会背景,以及翻译英汉语言都有着重要的作用。力求找出语言所带的文化含义,但是不得不做。避免交流中的失误。这是一个很典型的事件理想化认知模型(event ICM)。
参考文献
[1] Lyons,里面也含有“关爱”的情感内涵,John.Semantics [M].Cambridge University Press.1968.[2] Morgan,因为它在我们的文化研究领域里也占有重要的地位。C.Culture in B.Spolsky Concise Encyclopedia of Educational Linguistics[C].Elsevier.1999.[3] Shakespeare.William.Merchant of Venice(notes by Declan Kiberd)[M].Beijing: World Pub.Co.1991.[4] Spenser,描花画叶欢吉庆”的传统。Edmund.BooksⅠand Ⅱ of the Faerie Queene: The mutability cantos,if winter comes,and selections from the minor poetry[M].New York: Macmillan.1965.[5] Zimmerman,它无疑包括这样几个方面:(1)专事后殖民写作/话语研究的种族研究(ethnicstudy), J.E.Dictionary of Classical Mythology [M].Bantam Books.Inc.1985.[6] 包惠南,模拟现实交际中的面部形态,包昂.中国文化与汉英翻译[M].外文出版社.2004.[7] 代彭康,中国自古以来就是农业大国,陈邦俊.圣经词典[M].陕西人民出版社.1989.[8] 石坚,画“黑脸”的人物往往具有刚正不阿,林必果,对于受话者来说, 李晓涛.圣经文学文化词典[M].四川大学出版社.2003.[9] 王神荫.简明基督教百科全书[M].中国大百科全书出版社.1992.[10] 许丽娜.“柳”--含义丰富的诗歌意象[J].文学研究.2005.8人或哺乳动物母体内的幼体;
第二篇:东非非洲动物和植物词汇中英文汇总
非洲动物词汇汇总
1、非洲象 African Elephant(Tembo或Ndovul)2.、非洲水牛 Buffalo(Nyati或Mbogo)
3、美洲豹 Leopard(Chui)猎豹 Cheetah(Duma)4.犀牛 Rhinoceros(Faru或Kifaru)5.狮子 Lion(Simba)6.河马 Hippopotamus(Kiboko)7.黑背豺 Black Backed Jackal(Bweha-miraba)8.黑白疣猴 Abyssinian Black and White Colobus(Mbega)9.狒狒 Baboon(Nyani)10.青长尾猴 Blue Monkey 11.大草原猴 Savannah Monkey(Tumbili)12.猫鼬meerkat 13.疣猪 Warthog(Ngiri)14.斑点鬣狗 Spotted Hyaena(Fisi)15.蹄兔 Hyrax(Pimbi-mdogo)16.斑马 Zebra(pundamilia)17.长颈鹿Giraffe(Twiga)
18.大耳狐 Bat-eared Fox(Bweha-masikio)19.薮猫Serval 20.狞猫(Caracal)21.南非大斑獛(south African large-spotted genet)22.小斑獛(small-spotted genet)23.麝猫(Civet)24.姆万扎平头飞龙蜥蜴(Mwanza Flat Headed Agama lizard)25.鳄鱼(Siamese crocodile)
26.黑尾牛羚(角马)wildebeest(Nyumbu)27.长角羚 Oryx(Choroa)28.柯氏狷羚Cok’s Hartebeest(Kongoni)29.黑斑羚 Impala(Swala-pala)30.汤氏瞪羚Thomson’sGazelle(Swala-tomi)31.葛氏瞪羚 Grant’s Gazelle(Swala-grant)32.犬羚Dik-dik(DikiDiki)33.南苇羚 Southern reedbuck 34.薮羚 Bushbuck 35.捻角羚 Lesser Kudu(Tandata)36.转角牛羚Topi(Nyamera)37.水羚Waterbuck 38.大角斑羚Eland 39.长颈羚 Gerenuk 40.黑马羚(Sabel Antelope、Hippotragusniger)41.马羚(Roan Antelope、Hippotragusequinus)42.鸵鸟 Ostrich(Mbuni)43.火烈鸟 flamingo(Heroe)44.秃鹫 Vulture(Tai)45.冠鹤 Crowned Crane(Korongo)46.秘书鸟 Secretary Bird 47.织巢鸟 Weaver Bird 48.栗头丽椋鸟Superb Starling 49.珠鸡 Guinea-Fowl(Kanga)50.鹈鹕 Pelican 51.秃鹳 Marabou Stork(Kongoti)52.埃及圣鹭 Sacred lbis 53.犀鸟 Hornbills sp 54.巨鹭Goliath Heron 55.翠鸟 Kingfisher 56.黑头白鹮Black-headed Ibis;White Ibis;57.苍鹭
58.戴胜Eurasian Hoopoe 59.白鹳White Stork 60.大白鹭 Great White Egret 61.大鱼狗Giant Kingfisher 62.紫胸佛法僧(Lilac-breasted Roller)63.冕麦鸡Crowned Plover 64.非洲海雕 African Sea Eagle 65.裸喉鹧鸪Francolin 66.斑胸鼠鸟Speckled Mousebird
Oriental Ibis 67.淡色歌鹰 Pale Chanting-goshawk 68.褐黑腹鸨Black-bellied Bustard 69.灰颈鹭鸨Kori Bustard 70.黑翅长脚鹬Black-winged Stilt 71.短尾雕Bateleur
黄弯嘴犀鸟Yellow-billedHornbill 亨氏弯嘴犀鸟Hemprich's Hornbill 黑嘴弯嘴犀鸟African GrayHornbill 红嘴弯嘴犀鸟Red-billedHornbill 冕弯嘴犀鸟Crowned Hornbill 银颊噪犀鸟Silvery-cheekedHornbill 红脸地犀鸟Southern GroundHornbill 德氏弯嘴犀鸟Von der Decken'sHornbill 冠鸻Crowned Plover 点斑石鸻Spotted Thick-Knee 栗颈走鸻Heuglin's Courser 斑鱼狗Pied Kingfisher 东非拟鴷D'Arnaud's Barbet 红额钟声拟鴷Pogoniuluspusillus
班氏啄木鸟Bennett'sWoodpecker 红黄拟啄木鸟(红黄拟鴷)Red-and-YellowBarbet 茶色雕Tawny Eagle 褐短趾雕Brown Snake-eagle 黑胸短趾雕Black-chestedSnake-eagle 长冠鹰雕LophaetusOccipitalis 林地翡翠WoodlandKingfisher 灰头翡翠Gray-headedKingfisher 白头牛文鸟White-headedBuffalo Weaver 蓝枕鼠鸟Blue-napedMousebird 蓝颊蜂虎Blue-cheekedBee-eater 白喉蜂虎White-throatedBee-eater 红蜂虎NorthernCarmine Bee-eater 黄喉蜂虎 CommonBee Eater 小蜂虎Little Bee-eater 黑头黄鹂Black-hoodedOriole 黑眼鹎Common Bulbul 白眉歌鵖White-browedRobin-chat 黄嘴牛椋鸟Yellow-billedOxpecker 蓝耳辉椋鸟Blue-eared Glossy STarling 斯氏狭尾椋鸟Stuhlmann'sStarling
肉垂椋鸟Wattled Starling 白腹紫椋鸟Violet-backedStarling 红嘴牛椋鸟Red-billedOxpecker 卢氏辉椋鸟Rueppell'sLong-tailedStarling 蜡嘴Grosbeak Weaver 黑背麦鸡Blacksmith Plover 黑喉肉垂麦鸡African WattledLapwings 黑胸距翅麦鸡Spur-winged Lapwing 冕麦鸡Crowned Lapwing 黑翅麦鸡Black-wingedPlover 环颈斑鸠Ring-necked Dove,Cape Turtle Dove 小长尾鸠Namaqua Dove 强健扇尾莺Stout Cisticola 黑头鹭Black-headedHeron 牛背鹭Cattle Egret 绿鹭Green-backed Heron 白翅黄池鹭Squacoo Heron 夜鹭Black-crownednight heron 草鹭Purple Heron 红颊蓝饰雀Red-cheekedCordon-Bleu 紫蓝饰雀Purple Grenadier
条纹丝雀Streaky Seedeater 黄腹梅花雀Yellow-belliedWaxbill 橙头金织雀Golden Palm-Weaver 黑腹火雀Black-belliedFirefinch 环喉雀Cut-throat Finch 黄腹织雀Baglafecht Weaver 非洲丝雀African Citril 黄额丝雀Yellow-frontedCanary 白脸角鸮NorthernWhite-faced Owl 黄雕鸮Giant Eagle-owl 非洲角鸮African Scops-owl 黑翅鸢Black-winged Kite 塔卡花蜜鸟Tacazze Sunbird 雪氏花蜜鸟Shelley'sDouble-collaredSunbird 棕榈鹫Palm-nut Vulture 白背秃鹫white-backedvulture 斑晨鸫Spotted Morning ThrUsh 小矶鸫Little Rock Thrush 暗色歌鹰DarkChanting-goshawk 白眉薮鸭White-browedScrub Robin 白眼黑鹟White-eyed SlatyFlYcatcher
黑鹟Black Flycatcher 棕顶佛法僧Rufous-crownedRoller 黄嘴鹮鹳Yellow-billedStork 黄喉长爪鹡鸰Yellow-throatedLongclaw 长尾鸬鹚Long-tailedCormorant 棕颈歌百灵Rufous-naped Lark 白盔伯劳White HelmetShrike 紫林戴胜Violet Wood-Hoopoe 冠翠鸟MalachiteKingfisher 点颏蓬背鹟Chin Spot Puff-backFlycatcher 暗色蚁鵖Sooty Chat 蓝冠蕉鹃Hartlaub'sTuraco 白眉鸦鹃White-browed Coucal 白腹灰蕉鹃White-belliedGo-Away Bird 鹫珠鸡VulturineGuineafowl 红腹鹦鹉Red-belliedParrot 黄喉歌鵖Cape Robin-chat,Cape Robin 凤头鹧鸪Crested Francolin 非洲寿带African Paradise FLycatcher 黄颈裸喉鹧鸪Yellow-necked Francolin 红喉鹧鸪Red-necked Francolin
希氏鹧鸪Hildebrandt’s Francolin 黑脸沙鸡Black-faced Sandgrouse 栗腹沙鸡Chestnut-belliedSandgrouse 非洲鬣鹰African Harrier Hawk 红眼斑鸠Red-eyed Dove 棕斑鸠Laughing Dove 白腹鸨White-bellied Bustard 针尾维达雀Pin-tailed Whydah 灰头麻雀Gray-headed Sparrow 棕麻雀Rufous Sparrow 白翅巧织雀White-winged Widowbird 红腰梅花雀Red-rumped Waxbill 红嘴火雀Red-billed Firefinch 灰头群织雀Grey-headed Social-Weaver 褐鹦鹉Brown Parrot 白鹡鸰White Wagtail 非洲黑鸭African Black Duck 锤头鹳Hammerhead Stork 噪鹮Hadada Ibis 灰头鸥Gray-headed Gull 东非双领花蜜鸟Eastern Double-collaredSunbird
黑顶林莺Blackcap 埃及雁EgyptianGoose 白胸鹃鵙White-breasted CuckooShrike 金胸鹀Golden-breasted Bunting 桂红蚁鵖Mocking Cliff-chat 白腰林鵙White-rumped Shrike 白头鼠鸟White-headed Mousebird 灰背长尾伯劳Grey-backed Fiscal Shrike 橄榄鸫Olive Thrush 斑鸽Speckled Pigeon 非洲侏隼Pygmy Falcon 黄绣眼鸟African Yellow White-eye 灰背拱翅莺Gray-backed Camaroptera
东非国家公园常见植物介绍
1.猴面包树 Baobab(Mbuyu)2.大戟 Euphorbia Ingens 3.金合欢树 Acacia 4.芦荟 Aloe 5.腊肠树 Sausage Tree 6.三角梅Bougainvillea 7.凤凰木 flame tree 8.旅人蕉Traveler’s Tree
第三篇:联想公司简介(中英文)
联想公司简介
联想集团成立于1984年,是一家以研究、开发、生产和销售自有品牌的计算机系统及其相关产品为主,在信息产业领域内多元化发展的大型企业。联想集团于1994年在香港联合交易所挂牌上市,联想集团有限公司(编号992)的市值达到约900亿港币左右,位居香港股市十大上市公司之列。联想集团有限公司包括两大子公司:联想电脑公司、联想神州数码有限公司。从一间小平房里起家、仅有11个人的联想集团,目前拥有员工10,000余人;在北京、上海、成都、西安、沈阳、深圳等地设有地区总部,在全国各地建有数千家代理分销网点;在欧洲、美洲、亚太设有海外平台;1999年实现销售收入203亿元人民币,连续二年位居全国电子百强第一名;销售联想电脑125.8万台,连续四年位居中国市场第一,在亚太地区的市场占有率上升到第一;联想集团是国家120家试点大型企业集团之一,国家技术创新试点企业集团之一,成为国内最具影响力的高科技公司。
在过去的十几年里,联想集团始终致力于为中国用户提供最新最好的科技产品,推动中国信息产业的发展。联想集团的业务涉及到个人电脑、服务器、主板、外设、信息家电等INTERNET接入端产品、信息服务、软件、系统集成以及以电子商务为核心的网络局端产品等多方面,各类产品和技术已成为中国政府、金融、交通、邮电、商品流通等许多重要领域必不可少的信息技术手段。
在技术竞争日趋激烈的今天,联想集团积极调整发展策略,提出了“打破应用甁颈,促进信息产业发展”的口号。1998年,联想与中国科学院计算技术研究所共建联想中央研究院,加大前瞻性技术研究;并通过进军软件产业,提高技术附加值;联想集团提出了面向INTERNET的新战略,全面进军数字化领域;全面发展信息服务业,积极开拓宽带网络业务,为发展二十一世纪联想科研开发新体制做充分的准备。
目前,联想拥有已经申请和正在申请的上百项技术和产品的国家专利,开发出包括奔月商用电脑和天禧家用电脑在内的多个系列、一百余种型号的个人电脑产品,以及自有品牌激光打印机、MODEM和其他网络产品,基于LOGOEASY和SECURITYEASY等多项EASY技术的主板产品,基于ACE和POWERLINK技术的集成解决方案,联想还在积极研制开发满足家庭和个人需求的消费类信息产品,1998年,中国第一台中文掌上电脑诞生在联想。
面对INTERNET经济的挑战,2000年4月,联想集团主动应变进行大规模业务重组。从原来的以事业部为核心的体制向以子公司为核心的体制转变,形成两大子公司,分别为:向客户提供全面的INTERNET的接入端产品、信息服务的联想电脑公司和为客户提供电子商务为核心的局端产品及全面系统集成方案为主的联想神州数码有限公司,从而开创了联想集团全面进军网络时代与创造新经济的全新企业格局。
多年来,联想集团的决策层一直致力于制定联想的发展战略、贯彻联想的管理理念、保持并发扬联想的企业文化,力争使联想集团成为一个长久的、有规模的高科技企业。
发展现代高科技是中国面向二十一世纪的必然趋势,为了更好地将先进技术服务于中国信息产业的发展,联想集团将在推进国民经济信息化建设的进程中发挥更加重要的作用。
Lenovo Company Profile
Lenovo Group was established in 1984, is a research, development, production and sale of own-brand computer systems and related products, diversified development in the information industry, large enterprises.Lenovo Group in 1994, listed on the Hong Kong Stock Exchange, Lenovo Group Limited(No.992)the market value of about 90 billion Hong Kong dollars, the highest in the list of the top 10 listed companies in Hong Kong stock market.Lenovo Group Limited, including two subsidiaries: Lenovo, Lenovo, Digital China Co., Ltd...Started from a square room, only 11 individuals Lenovo Group, currently has more than 10,000 employees;regional headquarters in Beijing, Shanghai, Chengdu, Xi'an, Shenyang, Shenzhen and other places, there are thousands of agents and distributors throughout the country outlets;with overseas platform in Europe, the Americas, Asia-Pacific;sales revenue of 20.3 billion yuan in 1999, the second consecutive year among the national electronic hundred first;sales Lenovo 1.258 million units, the fourth consecutive year among the Chinese market First, the market share in the Asia-Pacific region rose to the first;Lenovo Group is one of the country's 120 pilot large enterprise groups, one of the national technology innovation pilot enterprises to become the most influential high-tech companies.In the past ten years, Lenovo has always been committed to provide Chinese customers with the latest and greatest technology products, to promote the development of China's information industry.Lenovo Group's business involves the INTERNET access to personal computers, servers, motherboards, peripherals, information appliances and other end products, information services, software, systems integration and e-commerce as the core network infrastructure products, and many other kinds of products and technology have become essential to many important areas of the Chinese government, financial, transportation, post and telecommunications, commodity circulation, and other information technology tools.In an increasingly competitive world of technology today, the Lenovo Group actively adjust their development strategies, and proposed to break the application bottled neck, and promote the development of information industry "slogan.1998, the association with the Institute of Computing Technology, Chinese Academy of Sciences to build Lenovo Academia Sinica, increase the forward-looking technology research;and improve the added value of technology into the software industry;Lenovo Group INTERNET-oriented new strategy into a comprehensive digital areas;the comprehensive development of information services, and actively open up broadband network business, Lenovo's new system of scientific research and development to make full preparations for the development of the twenty-first century.Currently, Lenovo has a national patent application and is applying for hundreds of technologies and products, developed several series, including Ben commercial computers and the Tianxi home computer, including one hundred models of PC products, and own-brand laser printer, MODEM, and other networking products, motherboards based on the number of EASY technology as LOGOEASY and SECURITYEASY, ACE and POWERLINK technology-based integrated solution, Lenovo is also actively developed to meet family and personal needs of the consumer information products, 1998, the first Chinese handheld born in the association.The face of economic challenges INTERNET, April 2000, Lenovo Group, the initiative strain wholesale restructuring.From the Division as the core system to a subsidiary of the core change in the system, the formation of two subsidiaries, namely: to provide customers with full INTERNET access to end products, information services Lenovo computer company and for customers Legend Digital Co., Ltd.e-commerce as the core infrastructure products and full systems integration program, thus creating a new enterprise pattern of Lenovo Group into a comprehensive network era with the creation of the new economy.Over the years, the Lenovo Group's decision-making has been committed to developing the association's development strategy, and implementing the association's management philosophy, maintain and carry forward the association's corporate culture, and strive to make the Lenovo Group to become a long-term, large scale high-tech enterprises.The development of modern high-tech is the inevitable trend of the 21st century, in order to better advanced technology in the development of China's information industry, Lenovo Group will play a more important role in the process of promoting the construction of the national economy.
第四篇:英语植物词汇的文化含义和修辞功能
英语植物词汇的文化含义和修辞功能
在汉语语境中,当我们读到古典小说中“樱桃小口,杏眼桃腮,腰若杨柳,指如削葱”这样的描述时,脑海中马上会映出一位古典美人的形象,这当中樱桃、杏、桃、杨柳、葱这些植物词强大的修辞功能功不可没。同样,在英语中,植物词汇也被赋予修辞功能,如用yellow tulip(黄郁金香)象征没有指望的爱情,用zinnia(百日草)喻指离别的朋友,用sour grapes喻指因得不到而故意贬低的事物,用under the rose(玫瑰丛下)指代私下的行为或偷偷摸摸的勾当等。下面列举一些常见的具有文化含义和修辞功能的植物词。
(1)apple(苹果),喻指受宠爱者。如:He has three sons but his daughter is the apple of his eye.他有三个儿子,但女儿才是他的掌上明珠。另外,upset the apple-cart直译为“打翻苹果车”,常用来指混乱的状况。如: It was a peaceful meeting until the treasure was accused of stealing the club’s funds;that really upset the apple-cart在财务主管被指控盗窃俱乐部的基金以前,会议一直开得很平静;这一指控使会议可真的乱了套。in apple-pie order指整整齐齐,井井有条。如:The house was in apple-pie order even though the guests had only left an hour ago.即使客人才走了一个钟头,屋里也是整整齐齐的。
(2)banana(香蕉),喻指喜剧演员。如:He is a second banana;the top banana is his father.他只是个二流喜剧演员,他老爸才是一流演员。另外, banana oil指溜须拍马,花言巧语。如:Cutout the banana oil flattery will get you nowhere.别再花言巧语了,溜须拍马之词于事无补。
(3)bean(蚕豆),喻指伙计,朋友。如:Have a look at this, old bean!看看这个吧,老伙计!另外,not have a bean指身无分文,囊中空空。如: I’d like to make a contribution but I haven’t a bean on me at the moment我很想捐款,但目下身无分文。spill the beans指泄露机密。如:Her present to her husband was supposed to be a secre,t but their little boy spilled the beans to him.她送给丈夫的礼物本来是应该保密的,可是他们的孩子对他走漏了风声。
(4)cherry(樱桃),喻指童男、童女或新兵。如:She confessed she was cherry.她说她童贞未失。Some soldiers who survived long enough earned the right to harass the cherries.一些久经沙场的老兵获得骚扰新兵的权利。
(5)daisy(雏菊),喻指一流人物。如:He is a real daisy.他可是个一流的人物。另外, fresh as a daisy指精神焕发。如:He woke up fresh as a daisy after his long sleep.他睡了一觉醒来感到精神焕发。push up the daisies/under the daisies指被埋葬或死亡。如:He pushed up the daisies in his thirties.他三十几岁就去世了。
(6)flower(花),喻指精英人物。如:The country lost the flower of it’s youth in the war.该国在这次战争中失去了青年中的精英。另外, in the flower of one’s age/strength指年轻力壮之时。如:My grandfather was in the flower of his age at that time.我祖父当时还很年轻。
(7)gooseberry(醋栗),喻指陪媪(夹在想独处的情侣中间的人,电灯泡)。如:I’ll leave you two young people alone;I’m sure you don’t want me to play gooseberry.我要让你们两个年轻人单独在一起;我肯定你们不想要我硬夹在你们中间(不想让我充当电灯泡)[2]。
(8)lemon(柠檬),喻指丑八怪,讨厌的人。如:She was stuck with a lemon on the dance floor.她在舞场被一个讨厌的家伙缠住了。另外,在黑人英语中, lemon还指肤色较浅而迷人的黑人女子。
(9)lily(百合花),喻指纯洁的人。如:She is a virgin, a most unspotted lily.她是个纯洁的少女,像一朵纯洁无瑕的百合花。另外, gild the lily指过于奢侈地装饰,多此一举,画蛇添足。如: It’s a beautiful painting;don’t gild the lily by putting it in a gold frame.这幅画够美的了,用不着过于奢侈地装上金框架[2]。
(10)nut(坚果),喻指兴致勃发的人,入迷的人。:He’s a Chaplin nut he has seen all his films.他是个卓别林迷,卓氏的所有电影他都看过。另外, a hard nut to crack指棘手的问题或工作。如:The problem is not insoluble, but it’s certainly a hard nut to crack.这个问题并不是不能解决,但确实是个棘手的问题。
be/go nuts指发疯。如:You’re going to give up your job? You must be nuts.你打算放弃你的工作吗?想必你是疯了!(11)orange(柑橘),喻指被榨干血汗的人或已无利用价值的人。如:After working twenty years for the company, Alex was discarded like a sucked orange.为公司干了20年之后,亚利克斯像只被榨干的柑橘一样被公司抛弃了。
(12)peach(桃),喻指漂亮之人或优秀出色之物。如:I must say his latest girlfriend is a peach.我得说他最近交的女朋友是个漂亮女郎。
This hotel was really a peach.那时这家旅馆真的很棒。
(13)peanut(花生),喻指矮子,小人物。如:He shows a lot of strength for such a peanut对于这么矮小的人来说,他已经充分显示了力量。He was a peanut politician.他是个微不足道的政客。
(14)potato(土豆),喻指不受欢迎的人或美元。如:They stuck their potatoes in every office.他们把自己的人安插进每一个办公室。You can get this wonderful coat for five hundred potatoes.花五百美元,你就可以得到这件漂亮的大衣。
(15)pumpkins(南瓜),喻指重要人物。如:A man of learning is supposed to be some pump-kins.学问高深之人常被看做重要人物。另外, a pumpkin head指傻瓜,笨蛋。如:He is a man with a pumpkin head.他这人是个傻瓜。
(16)reed(芦苇),喻指不可靠的人。如:I asked him to speak at the meeting, but he did not even attend;what a broken reed!我请他在会上发言,可他甚至连会都没有参加,这人太靠不住了。
(17)rose(玫瑰),喻指美人。如:She is a rose of loveliness.她是位令人喜欢的美女。另外,(a bed of)roses指令人高兴的事情或安逸的生活;gather life’s roses指追求欢乐;see things through rose-colored spectacles指对事物抱乐观的看法。如:It began to look as if things might be roses, roses all the way.事情开始显得从头到尾将可能非常顺利。Don’t see things through rose-colored spectacles;we still have a long way to go.不要太乐观了,我们还任重道远。
(18)seed(种子),喻指种子选手。如:He was the No.1 seed in the table tennis champion ship.他是这届乒乓球锦标赛的头号种子选手。另外, seed(不可数名词)指子孙后代。如:The Jews are the seed of Abraham.犹太人是亚伯拉罕的子孙。
(19)sprouts(新芽),喻指年轻人。如:It was now the turn of these young sprouts to get their ears beaten back.现在轮到这些年轻人受点儿教训了。
(20)thorn(刺),喻指棘手的人物,烦恼的根源。如:The boy has been a thorn in every teacher’s side since he entered the school.那男孩自入校以来使每个老师大伤脑筋。
(21)vegetable(蔬菜),喻指植物人或智能、感官有障碍之人。如:If he had survived the head injuries he got in the crash, he would have been a vegetable for the rest of his life.他在这次车祸中头部受伤,要是还能活下来,也将像植物人一样度过余生。He was fine the first couple of marriage, but then he turned into a vegetable.结婚头两年他身体还不错,以后就不能自理了。
(22)wallflower(桂竹香),喻指舞会上无人邀请共舞的女人。如:There were far more girls than boys at the dance so there were obviously several wallflowers.舞会上女孩人数大大超过男孩,因此几个女孩显然只好坐着观看。除此之外,卷心菜(cabbage)可喻指“少女”,胡萝卜(carrots)可喻指“红发人”,蘑菇(mushroom)可喻指“暴发户”,芥子(mustard)可喻指“热情有利之人”,洋葱(onion)可喻指“讨厌之人”,番茄(tomato)可喻指“美女”,野草(weed)可喻指“个子瘦高之人”,等等。
由此可见,英语植物词汇最大的特点在于其比喻的修辞功能:有以其外形特征进行比喻的,有以其本身性质进行比喻的,更有以其在英美文化中的特殊寓意进行比喻的。这些词汇无论在日常交谈还是在文学作品中,都起到了言简意赅、雅俗共赏和令人回味的修辞效果。其实,对于英语植物词汇的喻义,中国人也在活学活用,典型一例就是将海外的华人后代称为“香蕉人”(banana),因为香蕉皮黄内白,恰如黄皮肤依然而内心思维早已西化的华人后裔,虽稍带贬损,却也十分贴切。
第五篇:中英文简历词汇
中英文大学课程对照表:
应用生物学 Applied Biology 医学技术 Medical Technology
细胞生物学 Cell Biology 医学 Medicine
生物学 Biology 护理麻醉学 Nurse Anesthesia
进化生物学 Evolutionary Biology 口腔外科学 Oral Surgery
海洋生物学 Marine Biology 口腔/牙科科学 Oral/Dental Sciences
微生物学 Microbiology 骨科医学 Osteopathic Medicine
分子生物学 Molecular Biology 耳科学 Otology
医学微生物学 Medical Microbiology 理疗学 Physical Therapy
口腔生物学 Oral Biology 足病医学 Podiatric Medicine
寄生物学 Parasutology 眼科学 Ophthalmology
植物生物学 Plant Physiology 预防医学 Preventive Medicine
心理生物学 Psychobiology 放射学 Radiology
放射生物学 Radiation Biology 康复咨询学 Rehabilitation Counseling
理论生物学 Theoretical Biology 康复护理学 Rehabilitation Nursing
野生生物学 Wildlife Biology 外科护理学 Surgical Nursing
环境生物学 Environmental Biology 治疗学 Therapeutics
运动生物学 Exercise Physiology 畸形学 Teratology
有机体生物学 Organismal Biology 兽医学 Veterinary Sciences
生物统计学 Biometrics 牙科卫生学 Dental Sciences
生物物理学
Biophysics 牙科科学 Dentistry
生物心理学 Biopsychology 皮肤学 Dermatology
生物统计学 Biostatistics 内分泌学 Endocrinology
生物工艺学 Biotechnology 遗传学 Genetics
生物化学 Biological Chemistry 解剖学 Anatomy
生物工程学 Biological Engineering 麻醉学 Anesthesia
生物数学 Biomathematics 临床科学 Clinical Science
生物医学科学 Biomedical Science 临床心理学 Clinical Psychology
细胞生物学和分子生物学 Celluar and Molecular Biology 精神病护理学 Psychiatric Nursing
name 姓名 alias 别名 pen name 笔名 date of birth 出生日期 birth date 出生日期 born 出生于 birth place 出生地点 age 年龄 native place 籍贯 province 省 city 市 autonomous region 自治区 prefecture 专区 county 县 nationality 民族,国籍 citizenship 国籍 duel citizenship 双重国籍 address 地址 current address 目前地址 present address 目前地址 permanent address 永久地址 postal code 邮政编码 home phone 住宅电话 office phone 办公电话 business phone 办公电话 Tel.电话 sex 性别 male 男 female 女 height 身高 weight 体重 marital status 婚姻状况 family status 家庭状况 married 已婚 single/unmarried 未婚 divorced 离异 separated 分居 number of children 子女人数 none 无 street 街 lane 胡同,巷 road 路 district 区 house number 门牌 health 健康状况 health condition 健康状况 blood type 血型 short-sighted近视 far-sighted 远视 color-blind 色盲 ID card No.身份证号码 date of availability 可到职时间 available 可到职 membership 会员,资格 president 会长 vice-president 副会长 director 理事 standing director 常务理事 secretary general 秘书长 society 学会 association 协会 research society 研究会
教育程度词汇
education 学历 educational background 教育程度 educational history 学历 curriculum 课程 major 主修 minor 副修 educational highlights 课程重点部分 curriculum included 课程包括 specialized courses 专门课程 courses taken 所学课程 courses completed 所学课程 special training 特别训练 social practice 社会实践 part-time jobs 业余工作 summer jobs 暑期工作 vacation jobs 假期工作 refresher course 进修课程 extracurricular activities 课外活动 physical activities 体育活动 recreational activities 娱乐活动 academic activities 学术活动 social activities 社会活动 rewards 奖励 scholarship 奖学金 “Three Goods” student 三好学生 excellent League member 优秀团员 excellent leader 优秀干部 student council 学生会 off-job training 脱产培训 in-job training 在职培训 educational system 学制 academic year 学年 semester 学期(美)term 学期(英)president 校长 vice-president 副校长 dean 院长 assistant dean 副院长 academic dean 教务长 department chairman 系主任 professor 教授 associate professor 副教授 guest professor 客座教授 lecturer 讲师 teaching assistant 助教 research fellow 研究员 research assistant 助理研究员 supervisor 论文导师 principal 中学校长(美)headmaster 中学校长(英)master 小学校长(美)dean of studies 教务长 dean of students 教导主任 dean of students 教导主任teacher 教师 probation teacher 代课教师 tutor 家庭教师 governess 女家庭教师 intelligence quotient 智商pass 及格 fail 不及格 marks 分数 grades 分数 scores 分数 examination 考试 grade 年级 class 班级 monitor 班长 vice-monitor 副班长 commissary in charge of studies 学习委员 commissary in charge of entertainment 文娱委员 commissary in charge of sports 体育委员 commissary in charge of physical labor 劳动委员 Party branch secretary 党支部书记 League branch secretary 团支部书记 commissary in charge of organization 组织委员 commissary in charge of publicity 宣传委员 degree 学位 post doctorate 博士后 doctor(Ph.D)博士 master 硕士 bachelor 学士 student 学生 graduate student 研究生 abroad student 留学生returned student 回国留学生 foreign student 外国学生 undergraduate 大学肄业生senior 大学四年级学生;高中三年级学生 Junior 大学三年级学生;高中二年级学生 sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生 freshman 大学一年级学生 guest student 旁听生(英)auditor 旁听生(美)government-supported student 公费生 commoner 自费生 extern 走读生 day-student 走读生 intern 实习生 prize fellow 奖学金生 boarder 寄宿生 classmate 同班同学 schoolmate 同校同学 graduate 毕业生
工作经历词汇
accomplish 完成(任务等)achievements 工作成就,业绩adapted to 适应于adept in 善于administer 管理advanced worker 先进工作者 analyze 分析appointed 被任命的assist 辅助authorized 委任的;核准的 be promoted to 被提升为 be proposed as 被提名为;被推荐为behave 表现breakthrough 惊人的进展,关键问题的解决break the record 打破记录business background 工作经历business experience 工作经历business history 工作经历 conduct 经营,处理control 控制cost 成本;费用create 创造decrease 减少demonstrate 证明,示范design 设计develop 开发,发挥devise 设计,发明direct 指导double 加倍,翻一番 duties 职责earn 获得,赚取effect 效果,作用eliminate 消除employment experience工作经历employment record 工作经历employment 工作enlarge 扩大enliven 搞活enrich 使丰富establish 设立(公司等);使开业;确立evaluation 估价,评价excellent League member 优秀团员 excellent Party member 优秀党员execute 实行,实施 expand 推广;扩大expedite 加快;促进experience 经历exploit开发(资源,产品)export 出口found 创立generate 产生good at 擅长于 guide 指导;操纵implement 完成,实施import 进口improve 改进,提高increase 增加influence 影响initiate 创始,开创innovate 改革,革新inspired 受启发的;受鼓舞的 install 安装integrate 使结合;使一体化introduce 采用,引进invent 发明 invest 投资 job title 职位justified 经证明的;合法化的 launch 开办(新企业)lead 领导lengthen 延长lessen 减少(生产成本)level 水平localize 使地方化maintain 保持;维修make 制造manage 管理,经营manufacture 制造mastered 精通的modernize 使现代化motivate 促进,激发 negotiate 谈判nominated 被提名的;被任命的 occupational history 工作经历operate 操作,开动(机器等),经营(厂矿)organize 组织 originate 创始,发明 overcome 克服(困难等)participate in 参加perfect 使完善;改善 perform 执行,履行plan 计划 position 职位professional history 职业经历 professional 职业经历profit 利润promote 生产,制造promote 推销(商品);创立(企业)等 provide 提供,供应raise 提高reach 达到realize 实
现(目标等);获得(利润)receive 收到,得到,接受recognize 认清(职责等)recommended 被推荐的;被介绍的 reconsolidate 重新巩固;重新整顿reconstruct 重建 recorded 记载的recover 恢复;弥补 rectify 整顿,调整redouble 加倍,倍增 reduce 减少,降低(成本等)refine 精练,精制 reform 改革regenerate 更新,使更生registered 已注册的 regularize 使系统化 regulate 控制(费用等)rehandle 重铸;重新处理 rehash 以新形式处理(旧材料)reinforce 加强reckon 计算(成本等)renew 重建,换新renovate 革新;修理 repair 修复,修补replace 接替,替换 representative 代表,代理人research 调查,研究resolve 解决responsibilities 职责second job 第二职业set 创造(纪录等)settle 解决(问题等)shorten 减低......效能show 显示,表明 significant 重要的,有效的simplify 简化,精简 solve 解决sort out 清理specific experience 具体经历speed up 加速 sponsor 主办spread 传播,扩大 standard 标准,规格 streamline 把......设计流线型strengthen 加强,巩固 study 研究succeed 成功 supervise 监督,管理supply 供给,满足(需要)systematize 使系统化target 目标,指标 test 试验,检验top 头等的,最高的 total 总数,总额translate 翻译,转化 travel 旅行unify 使成一体,统一 use 使用,运用useful 有用的 utilize 利用 valuable 有价值的vivify 使活跃 well-trained 训练有素的work experience 工作经历 work history 工作经历work 工作,起作用working model 劳动模范 worth 使......钱的,有......价值的个人品质词汇
able 有才干的,能干的 active 主动的,活跃的 adaptable 适应性强的 adroit 灵巧的,机敏的 aggressive 有进取心的 alert 机灵的ambitious 有雄心壮志的 amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的 analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的 aspiring 有志气的,有抱负的 audacious 大胆的,有冒险精神的 capable 有能力的,有才能的 careful 办事仔细的 candid 正直的 charitable 宽厚的 competent 能胜任的 confident 有信心的 conscientious 认真的,自觉的 considerate 体贴的 constructive 建设性的 contemplative 好沉思的 cooperative 有合作精神的 creative 富创造力的 dashing 有一股子冲劲的,有拼搏精神的 dedicated 有奉献精神的 devoted 有献身精神的 dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的 disciplined 守纪律的 discreet(在行动,说话等方面)谨慎的 dutiful 尽职的 dynamic 精悍的 earnest 认真的 well-educated 受过良好教育的 efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 enthusiastic 充满热情的 expressive 善于表达 faithful 守信的,忠诚的 forceful(性格)坚强的 frank 直率的,真诚的 friendly 友好的 frugal 俭朴的 generous 宽宏大量的 genteel 有教养的 gentle 有礼貌的 hard-working 勤劳的 hearty 精神饱满的 honest 诚实的hospitable 殷勤的 humble 恭顺的 humorous 幽默的 impartial 公正的 independent 有主见的 industrious 勤奋的ingenious 有独创性的 initiative 首创精神have an inquiring mind 爱动脑筋 intellective 有智力的intelligent 理解力强的 inventive 有发明才能的,有创造力的 just 正直的kind-hearted 好心的 knowledgeable 有见识的 learned 精通某门学问的 liberal 心胸宽大的 logical 条理分明的 loyal 忠心耿耿的 methodical 有方法的 modest 谦虚的 motivated 目的明确的objective 客观的 open-minded 虚心的 orderly 守纪律的 original 有独创性的 painstaking 辛勤的,苦干的,刻苦的 practical 实际的 precise 一丝不苟的 persevering 不屈不挠的punctual 严守时刻的purposeful 意志坚强的 qualified 合格的 rational 有理性的 realistic 实事求是的reasonable 讲道理的 reliable 可信赖的 responsible 负责的 self-conscious 自觉的 selfless 无私的 sensible 明白事理的sincere 真诚的 smart 精明的 spirited 生气勃勃的 sporting 光明正大的 steady 塌实的 straightforward 老实的 strict 严格的 systematic 有系统的 strong-willed 意志坚强的 sweet-tempered 性情温和的 temperate 稳健的 tireless 孜孜不倦的英文简历的基本内容
1.个人情况:Name, Sex, Date of Birth, Place of Birth, Permaanent Domicile, Nationality, Martial Status, Children, Religion, Party Affiliation, Health, Height, Weight, Present Address, Permanent Address.2.职业意向:Objective/or: Position Wanted: A position as English Instructor, preferably handling students from the intermediate to the advanced levels
3.资历: QUALIFICATIONS: Bachelor of Arts in Business Administration, major in marketing.4.经历(Job Experience):一般逆序写。
Job Experience
5/86-12/86 University of California Press, Berkeley, California
Editorial and Marketing Trainee
5/86-8/86 Wyatt and Duncan Interiors, Berkeley, California
Sales Clerk
5.文化程度(Education):一般逆序写,可以包括主要课程。例如:
Master of Science with concentration in Electronics,Massachusetts Institute of Technology, from Sept.,1985 to June, 1987
Bechelor of Science
Beijing University, Department of Electrical Engineering, from Sept.,1981 to July, 1985
6.技术资历与特长(Technical Qualifications/ Special Skills)
7.著作及专利(Publications and Patents)
8.社会活动(Social Activity)
9.荣誉与奖励(Honours and Awards)
10.爱好及兴趣(Hobbies and Interests)
11.证明人(References)
Health and Medical(医学与健康)
Clinical Director 医疗主任 Cardiologist 心脏病专家
Dental Hygienist 牙科保健 Chiropractor 脊椎指压治疗者
Dental Technician 牙科技师 Dental Assistant 牙科助理
Dietary Technician 食疗技师 Dentist 牙科医生
Emergency Medical Technician 急诊技师 Dietician 饮食专家
Fitness Instructor 健美师 Home Health Aide 家庭护理
Health Services Coordinator 健康服务协调员 Lab Technician 实验技师
Hospital Supervisor 医院管理员 Nurse 护士
Medical Records Clerk 病历员 Nursing Aide 看护助手
Medical Technologist 医疗专家 Nursing Supervisor 护士长
Nursing Administrator 看护员 Nutritionist 营养学家
Nursing Home Manager 家护管理员 Optician 眼科医生
Occupational Therapist 职业疗法 Orthodontist 整牙医生
Veterinary Assistant 助理兽医 Pharmacist 药学师
Pharmacy Technician 药品技师 Psychiatrist 精神病医师
Physical Therapist 理疗师 Surgeon 外科医生
Physician's Assistant 助理医师 Veterinarian 兽医
Respiratory Therapist 有氧治疗师 Pediatrician 儿科医生
Speech Pathologist 语言心理学家
Education and Library Science(教育部分)
Daycare Worker 保育员 ESL Teacher 第二外语教师
Developmental Educator 发展教育家 Head Teacher 高级教师
Foreign Language Teacher 外语教师 Librarian 图书管理员
Guidance Counselor 指导顾问 Music Teacher 音乐教师
Library Technician 图书管理员 Nanny 保姆
Physical Education Teacher 物理教师 Principal 校长
School Psychologist 心理咨询教师 Teacher 教师
Special Needs Educator 特种教育家 Teacher Aide 助理教师
Art Instructor 艺术教师 Computer Teacher 计算机教师
College Professor 大学教授 Coach 教练员
Assistant Dean of Students 助理训导长 Archivist 案卷保管员
Vocational Counselor 职业顾问 Tutor 家教、辅导教师
Executive and Managerial(管理部分)
Retail Store Manager 零售店经理 Food Service Manager 食品服务经理
Executive Marketing Director 市场行政总监 HMO Administrator 医疗保险管理Assistant Store Manager 商店经理助理 Operations Manager 操作经理
Assistant Vice-President 副总裁助理 Production Manager 生产经理
Chief Executive Officer(CEO)首席执行官 Property Manager 房地产经理
Chief Operations Officer(COO)首席运营官 Branch Manager 部门经理
Controller(International)国际监管 Claims Examiner 主考官
Director of Operations 运营总监 Controller(General)管理员
Field Assurance Coordinator 土地担保协调员 General Manager 总经理
Management Consultant 管理顾问 District Manager 市区经理
Hospital Administrator 医院管理 President 总统
Import/Export Manager 进出口经理 Product Manager 产品经理
Insurance Claims Controller 保险认领管理员 Program Manager 程序管理经理Insurance Coordinator 保险协调员 Project Manager 项目经理
Inventory Control Manager 库存管理经理 Regional Manager 区域经理
Manager(Non-Profit and Charities)非盈利性慈善机构管理 Service Manager 服务经理Manufacturing Manager 制造业经理 Vending Manager 售买经理
Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-President 副总裁
Transportation Manager 运输经理 Warehouse Manager 仓库经理
Legal and Protective Services(法律部分)
Police Officer 警员 Fire Fighter 消防员
Police Sergeant 警官 Guard 保卫
Assistant Attorney General 首席检察官助理 Law Clerk 法律职员
Contracts Manager 合同管理员 Law Student 司法学生
Ombudsman 反贪调查员 Paralegal 律师专职助手
Security Manager 保安经理 Patent Agent 专利代理商
Legal Assistant 法律助理 Court Officer 法庭保卫
Legal Secretary 法律秘书 Court Reporter 法庭记者