第一篇:英语词源故事
英语词源故事
academy学院,研究院,学会
宙斯和斯巴达王后勒达所生了一位绝世美女海伦。当她还是一名少女的时候,来自雅典的英雄武修斯与朋友偶然在神庙中看见海伦跳舞。两人惊为天人,就闯进神庙将海伦劫走。
海伦的两个哥哥来到雅典,要求雅典人归还自己的妹妹。但雅典人说不知道海伦在哪里。两兄弟威胁要动用武力。正在这危急时刻,农夫阿卡德摩斯(Akademos)站出来告诉了海伦的位置。两兄弟很快就夺回了自己的妹妹,而阿卡德摩斯也因为使雅典避免了一场战争而成为英雄,得到神灵的庇佑,他的橄榄林年年丰收,这片橄榄林也因此得名Akademeia,意思是“Academos的果园”。
后来,柏拉图在这片橄榄树林里创建了学园。人们将他的学园也称为Akademeia。英语单词academy就来源于柏拉图创建的Akademeia学园,原本专指柏拉图所创建的学园,但后来词义进一步扩充,泛指各种学术研究性机构。
adonis[a'daunis] 美男子;福寿草
阿多尼斯(Adonis)是希腊神话中的美男子。他的母亲是绝世美女米拉(Myrrha),因为受到爱神的诅咒与父亲乱伦怀上了他。米拉后来被神化为一颗没药树(myrrh),阿多尼斯就在树中孕育,后来撑破树皮诞生。传说阿多尼斯身高九尺,五官精致如花,世间一切人和物在他面前都黯然失色。爱神阿佛洛狄忒(Aphrodite)狂热地爱上了他,引起了战神的嫉恨。战神就施展法力,在阿多尼斯狩猎时化作一头野猪了杀死他。
阿多尼斯死后,爱神伤心不已,将其鲜血化为红玫瑰,尸体化为秋牡丹。冥后珀耳塞福涅(Persephone)见爱神如此悲痛,便让阿多尼斯于每年有6个月回到阳间与爱神团圆。后来阿多尼斯成了植物之神,每年死而复生,永远年轻,容颜不老,所以Adonis成了“美男子”的代名词。美丽而又毒性致命的福寿草也以adonis命名,传说这种植物由阿多尼斯死时的鲜血所化。
aegis保护、庇护;赞助
在希腊神话中,火神赫菲斯托斯特地为宙斯锻造了一块神盾,称为“Aegis”。它上面还蒙有一块曾经哺育过宙斯的母山羊阿玛尔忒亚的毛皮。这块盾牌威力巨大,只要摇晃一下,就会天摇地动,电闪雷鸣。后来,宙斯把这块盾牌送给了雅典娜(Athena)。雅典娜在盾牌中间安上了蛇发女妖美杜莎的头,进一步增强了神盾的魔力,任何被其光芒照到的人都会化为石头。从此以后雅典娜战无不胜、所向披靡。Aegis盾牌是雅典娜的象征物,代表着雅典娜对
她的子民的庇佑,因此便产生了“保护、赞助”的含义。
antaean巨大的
在希腊神话中,大地女神盖亚(Gaea)和海神波塞冬(Poseidon)生了一个大力巨人,名叫安泰俄斯(Antaios),含义是“对立的”,源自表示“对立”的前缀anti-。安泰俄斯只要接触地面即可从盖亚那里获得源源不穷的力量。安泰俄斯居住在利比亚,他强迫所有经过此地的人与他摔跤,并将其杀死。好收集死者的头骨为波塞冬建一座神庙。当赫拉克勒斯(Heracles)经过利比亚时,安泰俄斯也要求他与白己摔跤。赫拉克勒斯发现了安泰俄斯的秘密,于是将安泰俄斯举到空中而使其无法从盖亚那里获取力量,这样才把他扼死了。安泰俄斯的名字进入英文后拼写变为Antaeus。后延伸出antaean。
aphrodisia性欲
阿佛洛狄忒(Aphrodite)是奥林波斯十二神(Twelve Olympians)之一的爱与美之女神。她是众神仰慕的对象,据说天神宙斯也追求过她,被她拒绝后强行把她嫁给了丑陋的火神。而阿佛洛狄忒与战神私通,生下了小爱神厄洛斯(Eros)和其他子女。她还跟美男子阿多尼斯相爱。希腊和罗马神话中流传着大量她的风流韵事。
Aphrodite的意思就是“水泡中产生的”,其中词根aphro-表示“水泡”。因为传说当乌拉诺斯(Uranos)被儿子克洛诺斯阉割后,其精血洒落在大海上,产生了很多泡沫,阿佛洛狄忒就从泡沫中诞生。阿佛洛狄忒代表着情欲和性爱,如aphrodisia(性欲)、aphrodisiac(春药)都是由她的名字产生。April(四月)也是以她的名字命名的,因为四月是结婚的好季节。
astr-/aster-星星
希腊神话中,阿斯特赖俄斯(Astraeus)是十二泰坦神之一的克利俄斯与女海神欧律比亚的儿子。他掌管星辰,和黎明女神厄俄斯生下了众风神和星辰之神。而Astraeus在希腊语中就是“星辰升起”之意,“星星”的词根astr-/aster-就来源于此。延伸词有astrology(占星术),astronomy(天文学),astronaut(宇航员),asterisk(星号;用星号标识)。
atlas地图集
阿特拉斯(Atlas)是希腊神话中的擎天神。是十二泰坦神之一的伊阿佩托斯(Iapetus)的儿子,“盗火者”普罗米修斯(Prometheus)的哥哥。在泰坦神族被奥林波斯神族打败后,参与反叛的阿特拉斯被宙斯惩罚,被迫在世界的西边以双肩擎住被放逐的天神乌拉诺斯,以免他返回地面骚扰盖亚。后来英雄帕尔修斯砍下美杜莎的头后经过此地,阿特拉斯就请求帕尔修斯用美杜莎的眼睛正对他,将他变成石头。因为阿特拉斯特别高大,所以他变成了一座山,这2
座山就是非洲北部的阿特拉斯山脉,这条山脉西边的大海也命名为Atlantic(大西洋)。
Atlas在希腊语中的原意是“擎者”。16世纪,地理学家麦卡脱把阿特拉斯擎天图作为一本地图册的卷首插图。后人争相效仿,单词atlas从此被用来表示地图集。阿特拉斯所擎的圆球本是苍天,但后人常常误解为地球。出自同一词源的还有Atlanta(亚特兰大,大西洋城),Atlantis(亚特兰蒂斯),atlantean(力大无比的,亚特兰蒂斯岛的)等。
Australia澳大利亚
奥斯忒耳(Auster)是罗马神话中的南风神,是四大风神之一,相当于希腊神话中的南风神诺托斯(Notus)。他的形象为长有翅膀留有胡子的男人。奥斯忒耳的名字Auster在拉丁语中的含义是“南风、南国”。英语单词austral(南边的;南风的)就来源十此。
荷兰殖民者发现澳大利亚时,将其称为New Holland(新荷兰)。1814年,曾经环澳大利亚航行并确认澳大利亚为一块新大陆的英国航海家Matthew Flinders建议以Auster为澳大利亚命名,将其称为Australia,意思就是“南边大陆”。
bel-战争
贝罗纳(Bellona)是罗马神话中的女战神,是战神马尔斯(Mars)的妻子,相当于希腊神话中的厄倪俄。她的外号是“城市毁灭者”,代表了战争的残忍和血腥。英语词根bel-就源自Bellona,构成了众多与战争相关的词如bellicose(好战的),rebel(反叛;叛徒;造反的),belligerent(好战的;交战国)。
berserk狂暴的
在北欧神话中,有一种狂战士,北欧语称作berserkr,由ber(bear,熊)+serkr(shirt,衬衫)构成,字面意思是“身披熊皮的人”。传说这些狂战士(berserker)受到主神奥丁的庇佑,拥有熊的力量,出战前往往会饮用烈酒或致幻蘑菇,上战场后陷入极端兴奋的忘我状态,没有恐俱、疼痛之感,身上仅穿轻铠甲甚至赤裸上身,疯狂杀敌至力竭而亡。
boreal北方的
玻瑞阿斯是(Boreas)是希腊神话中的北风神,居住在色雷斯的海摩斯山的山洞里。据说,玻瑞阿斯爱上了雅典国王厄瑞克透斯的女儿俄瑞提亚(Oreithyia),但遭到国王反对。一次,玻瑞阿斯趁着俄瑞提亚在伊利索斯河边同女伴们游戏之际,刮起北风掠走了俄瑞提亚,后来他们生了二子三女。而为了向雅典人示好,玻瑞阿斯在色萨利欧玻亚岛摧毁了波斯国王薛西斯的舰队。作为回报,雅典人在伊利索斯河畔为他修建了祭坛。
brainwashing洗脑
该词是从汉语“洗脑”直译过去的,这是在朝鲜战争(1950--1953)中出现的一个词,中国人民志愿军对美军战俘进行的政治宣传和思想教育工作被西方报纸说成是brainwashing。现常作贬义词用,因为它含有“强加”或“强行”等含义。
brand-new崭新的,全新的
该词亦作bran-new,而它和new在意义上有细微的差别,brand-new更能说明物体的状况,而且往往含有某种感情色彩。因此brand-new常被释义为“崭新的”或“全新的”,以示区别。brand可以追溯到中世纪时期。附于new之前的brand和商标毫无关系,在古英语中作“火炬”或“火”等含义,所以在16世纪时brand-new(当时原作brande newe)只限用于刚出炉或出火的金属产品。
breakfast早餐
breakfast确切地说由break和fast组合构成。fast在作名词时指“斋戒”或“禁食”,breakfast按字面义是breaking the night's fast,故指开戒第一餐,即“早餐”。短语break one's fast为“开戒”或“开斋”意,但早先也有“吃早饭”的意思。
butterfly蝴蝶
在英语中好些有翅昆虫都被称以fly,如gadfly(牛虻),firefly(萤火虫),dragonfly(蜻蜓),horsefly(马蝇)等,butterfly(蝴蝶)也在此列。传说蝴蝶喜吃牛奶、黄油(butter),故英语以butterfly为名。以上传说也反映在蝴蝶的德语名称之一milchdieb,该词相当于英语 milk-thief(偷奶贼)。
buxom胸部丰满的,丰满漂亮的
buxom一词在12世纪时拼作buhsum,原义为“顺从的”或“温顺的”,其发音听起来同bosom(胸部,乳房)一词有点相似,又与bust(胸围),breast(乳房)二词押头韵。看来很可能正是这一点使buxom与这三个词之间发生了联想而导致词义的演变。今天buxom仅能用于修饰女性,意思是“胸部丰满的”或“丰满漂亮的”。
camp军营;扎营
古罗马军队常常在旷野上扎营操练。英语里表示“军营”、“营地”等义的camp一词原先就有“旷野”之义,它源自拉丁语campus 'field'(旷野,场地)。出自这一拉丁词源的还有campaign(作战;战役),campus(校园),champion(冠军,斗士),decamp(撤营,逃亡)等词。4
campaign词本身则是转由法语compagne 'open country'(空旷的地方)演化而来。campus虽被直接吸收用以指“校园”,但仍不失其原义field(旷野)。champion乃运动场上的胜利者,多多少少保留了field的含义。decamp即camp加上前缀de-(表示“离开”)所构成。
cancel注销,取消
中世纪罗马文牍员在抄写出现笔误时就在上面划上斜线,使成斜条格构状,表示注销。后邮局也常采用类似符号作为盖销戳记。“斜条格构”拉丁文作cancelli,英语中表示“注销”、“取消”等义的动词cancel即源于此。15世纪初通过法语canceller进入英语的。另一英语单词chancel也源自同一拉丁词,原指教堂内将唱诗班和听众席隔开的斜条格构,现指供牧师和唱诗班用的圣坛。chancellor(大臣,司法官,大学校长)一词也出自同一词源。
cancer瘤
该词原系拉丁语,字面义为crab(蟹)。从古罗马时代起,Cancer(首字母大写)就一直是一个星座的名称,在英语中亦称Crab,译作“巨蟹座”。据罗马神话,天上本来无此星座。大力神赫拉克勒斯(Hercules)大战九头蛇(Hydra)时,天后朱诺(Juno)派Cancer去协助九头蛇作战。Cancer把大力神的脚咬了一口,但终被对方所杀,朱诺便带它到了天上。而在医学中,cancer却是一个令人谈虎色变的字眼,作“癌”解。据说古希腊医师盖仑(Claudius Galen)认为发生在肿瘤部位周围的静脉扩张恰似蟹足,Cancer因而得名。据此,cancer的词义又进一步延伸为“(会扩散遗害的)弊端”或“痛疾”。
candidate候选人,应试人
在古罗马时代,下至一般求职者,上至会计官(quaestor)、执政官(praetor)乃至最高执政官(consul)等的候选人,都喜欢身着白色宽外袍(toga)。宽是为了便于向人们显示身上的伤痕,而白则是象征洁白无瑕,表示谦卑真诚、忠实正直。“白”在拉丁语中作candidus,其派生词candidatus原指“白衣人”,后指“穿着白袍、谋求公职的人”,最后指“谋求公职的人”。英语 candidate一词实源于此,其词义也经历了类似的演变过程,后又引申为“候选人”、“应试人”以及“候补者”等。英语形容词candid(正直的,坦率的)也是从意为“白”的candidus演变而来的。另外同candidate也有些亲缘关系还有如candor(直率,坦率),candle(蜡烛),incandescent(白炽的,白热的)等。
car汽车
car源于凯尔特语中的一个词,凯撒大帝把两轮战车和马车称作karra。以后karra拉丁化为carra/carrrus。car(一度作carre)约在1300年首次出现于英语,是通过法语从拉丁语
演化而来的,最初指运货马车或大车。19世纪中期的car只是在诗中作为chariot(战车)的同义词用。19世纪末期英国英语用motorcar一词来指“汽车”,但是没过多久该词就被缩略为car。英语的另一个词carriage(马车),究其根源也是出自拉丁语carrus,在作“火车客车厢”解时,如今也常以car作为其缩略形式。可见car是一个行将就木的词,现代科学技术使它重新获得了新生。与car,carriage同出一源的单词还有chariot(马拉战车),carry(运载),career(生涯),charge(负荷,装满)等。
cereal谷物,麦片;谷物的
刻瑞斯(Ceres)是罗马神话中的谷物女神,掌管农业、谷物和丰产,相当于希腊神话中的德墨忒尔(Demeter),是主神朱庇特(Jupiter)的姐姐和第四个妻子。
据说冥王普鲁托看上了刻瑞斯的爱女科瑞(Core,即希腊神话中的珀尔塞福涅),把她劫到了冥府当了冥后,刻瑞斯四处寻找女儿,不问农事,导致庄稼死亡,饥馑遍地。人们再也没有祭品来供奉神灵。没办法,朱庇特就命令冥王释放科瑞。冥王不敢违命,但又不甘心,就在科瑞离开之际,偷偷让她吃下石榴籽,使得她无法断绝与冥府的联系。因此,科瑞每年有8个月时间在人间陪伴母亲,4个月时间重返冥府陪伴冥王。在有女儿陪伴的时期,谷物女神心情愉快,世间万物蓬勃生长;而在女儿离开的4个月中,谷物女神心情低落,万物枯竭,这就是人间的冬天。就这样,人间出现枯荣轮回,人类也不能再像黄金时代那样不劳而获,坐等庄稼自己长出来,而是需要去播种耕耘。
charm魅力
当今之世哪个女人不希望自己富有charm(魅力),然而在14世纪charm用于女人就不是什么好的字眼了。charm借自法语charme,而此法语则源自拉丁语Carmen(曲子,妖术),因此charm最初有“摄人心魂的歌声”、“妖术”、“魔法”等义。此后,词义中“歌声”这一成分逐渐丧失,而且词义变化也由贬到褒。charm的今义“魅力”、“迷人之处”始用于16世纪。英语中另有几个词如chant(曲子,圣歌),enchant(使着魔,使入迷),incantation(咒语,妖术)等与charm一词均有些亲缘关系,它们均源于拉丁语动词cantare(唱)。
chat闲谈,谈天
人们往往误认为chatter是由chat派生的,其实恰恰相反,chat乃chatter之缩略。据认为chatter乃仿鸟鸣声构成的拟声词,约1225年即已见诸使用,除用作拟声词,表示动物(如鸟、猴、松鼠等)的叫声和物体(如牙齿、机器等)发出的声音,也表示“喋喋不休”。chat在14和15世纪时本与chatter同义,直至16世纪它们在词义上才有了分工。chat开始用以表示“闲谈”或“谈天”。由chatter产生的复合词chatterbox(喋喋不休的人,饶舌者)原系6
美语,始见于1814年。英语另有一对词blab,blabber与chat,chatter这一对词情况极相似。blab(泄露秘密)被认为系blabber(喋喋不休)的缩略,而blabber原也是拟声词。
cheap廉价的,便宜的
在现代英语中作形容词用的cheap原本是个名词,中世纪作ceap,意为贸易。cheap的这一古义现还残存于伦敦一街名Cheapside。16世纪时英语有个常用短语good cheap(意为划算的交易,便宜的东西),形容词cheap正是出自good cheap这一短语,cheap的今义“廉价的”、“便宜的”也由此产生。然而,如今在许多人看来便宜即劣质,因而cheap一词也常被赋予从“劣质的”、“低劣的”到“吝啬的”、“小气的”等一系列贬义词义。人们往往避免用cheap而代之以inexpensive(价廉物美的),affordable(买得起的)等委婉词。
chimerical荒诞的
奇美拉(Chimera)是希腊神话中一只栖息在小亚细亚的利西亚(Lycia)中的怪兽,据说是提丰的后代。它是由三种动物构成的,前为狮,后为蛇,中为羊。能喷出烈火。奇美拉通常被看作是雌性,是斯芬克斯和尼美亚雄狮的母亲。在野外看到奇美拉通常预示着风暴、船只失事、自然灾害(尤其是火山爆发)。最后被科林斯英雄柏勒罗丰(Bellerophon)杀死。由于奇美拉是由三种完全不同的动物组成的,因此从它的名字衍生了英语单词chimerical,表示由异质部分构成的,后来引申为荒诞的、空想的。
chron-时间
在俄耳甫斯教派的希腊神话中,柯罗诺斯(Chronus)是掌管时间的原始神,很多人把他与第二代神王克洛诺斯(Cronus)混为一人,但柯罗诺斯是超原始神,比混沌之神还要早。而他的名字Chronus在希腊语中就是“时间”的意思。后引入英语成为表示“时间”的词根chron-。并延伸出单词chronic(慢性的,长期的,习惯性的),chronicle(编年史,年代史),chronology(年代学,年表)。
chubby圆胖的,圆脸的
三百多年来人们在形容动物或人胖嘟嘟,特别是小孩的脸蛋胖乎乎时,就是说要表示人胖得可爱时,一直喜欢用chubby一词。chubby是从chub派生的,而chub则是产于英格兰和北欧一种淡水鱼,chubby取义自该鱼的肥胖状。
circus马戏
马戏源于古罗马的竞技场和圆形剧场。英语中表示“马戏”的circus一词是16世纪时直接
借自意为ring(环,圈)的拉丁语circus,最初指“圆形场地”。现在不时见到的three-ring circus(三个场地可同时表演的大马戏场)一语,从字面上讲其实即相当于three-ring ring。1782年一位名叫休斯的英国骑师创立了英国皇家马戏团。自此以后,circus一词才开始用于“马戏团”、“马戏场”等义,后来也常用以指“环形广场”或“环形交叉口”如Oxford Circus(牛津广场),Piccadilly Circus(皮卡迪利广场)等,但后一种用法仅限于英国英语,美国英语多用circle.实际上,circle及其相关词circular(圆形的,环绕的),circulate(循环,流通)等可以说也都源于拉丁词circus。
clue线索
clue源出古希腊传说。克里特(Crete)王米诺斯(Minos)强迫雅典人每年供献童男童女各七人给牛头人身的怪物弥诺陶洛斯(Minotaur)吞食。雅典王子提修斯(Theseus)从异乡回国后获知此事即自告奋勇前去克里特岛除妖。怪物是克里特王之妻和一头白毛公牛所生,被饲养在克里特的迷宫深处,专食人肉。迷宫里的通道迂回交错,曲折相通,一进去就很难走出来。克里特公主阿里阿德涅(Ariadne)爱上了提修斯,怕他陷在迷宫,给了他一个小线团。提修斯杀了怪物后,靠了线团引路才得以逃离迷宫。此线团被称作阿里阿德涅线团,在中古英语中作clew,clue一词即源于此。clue现多用来喻指“线索”,有时亦拼作clew。
coach马车,长途汽车,教练
匈牙利西北部,在布达佩斯与吉厄尔之间,有一个村庄名叫Kocs,约在公元1475年首制了一种舒适的大型马车,以该村庄命名为kocsi szeker,意思是wagon of Kocs,随后又简称作kocsi。德语借用了该词,作Kutsche;继而法语转借自德语,作coche;后英语又借自法语,才演变为coach这一形式。所以coach旧时指“四轮马车”或“公共马车”。19世纪30年代至40年代火车逐步取代了马车的地位,coach一词转而表示“(铁路上的)客车”,今天coach还多用来指“长途汽车”。
有了马车的载送,你可以较快到达目的地。而有了私人教师的辅导,学生则可较快地进步或顺利通过考试,因此私人教师就好比马车。据此比喻与联想,到19世纪40年代,coach开始被用以喻指“私人教师”,至19世纪80年代词义又进而延伸为“教练”,动词意为“辅导”。
cock公鸡
cock乃古英语里就已存在的一个词,古英语作cocc,是通过模拟声音构成的。在英国英语中cock指“公鸡”,但美国英语却代之以rooster,因在美国俚语cock乃禁忌词,指“阴茎”。山于同一原因,用十“龙头”、“旋塞”等义的cock被faucet所取代,haycock(圆锥形干草堆)被haystack所取代,还有cockroach(蟑螂)一词的前半部也被省略,仅以roach的形8
式出现。但另一方面含cock的一类咒骂语,如cock-teaser,cock-sucker等,在美国英语中却相当流行。
company公司
companion(伙伴)和company(公司;伙伴)这两个词从最严格的字面意义来讲都指坐在一起分享面包的人。它们都来源于拉丁语companio,而该拉丁词则由com-'with,together'和panis 'bread'两部分合成。
comrade同志
在三个多世纪以前,西班牙士兵两三人分住一间房间里,同室者就叫camarada。引入法语后作camarade,英语单词comrade便是由此而来。但comrade今天已不再指“同室者”,而指“同志”、“亲密的同伴”,或“忠实的朋友”。若再追根溯源,comrade应该说来源于拉丁语camera(拱顶房间)。另有一些英语单词,如chamber(房间),camera(照相机),bicameral(两院制的)等也都源出于此。
consider考虑,认为,顾及
古人往往借观察星象,推测人事的吉凶祸福。consider一词源于拉丁语中的占卜用词considerare(com-'with' + sidus 'star'),原含observe the stars之义,以后泛指“观察”、“审视”。从它当今使用的“考虑”、“认为”、“顾及”等义我们多少可以找出其中的联系。
corn谷类,玉米
corn来自古英语。在英国corn统指“谷类”,在英格兰指“小麦”,在苏格兰和爱尔兰则指“燕麦”。17世纪英国殖民者来到美洲大陆看见当地玉米,就把它称作Indian corn。由于当时玉米为新英格兰地区种植的唯一粮食作物,所以后来人们逐渐地把修饰性形容词Indian省略了。corn就这样成了玉米的美国名称,而英国英语则仍沿用maize。在美国英语口语中corn也指“威士忌酒”,因为美国威士忌酒多用玉米酿成。
grain(谷类,谷物)和kernel(果仁,核,谷粒)二词在词源上同corn有较密切的关系。三词均可溯源到同一印欧词根。grain源于拉丁语granum,直接借自法语grain,而kernel系corn之指小形式,由corn加指小后缀-el所构成。
coward胆小鬼,懦夫
之所以把胆小鬼叫做coward是否因为胆小鬼在困难和危险面前cower(畏缩不前)或是被困难和危险cowed(吓着)的缘故?还是因为在战场上敌人往往骂他是cowherd(牧羊人)或
cowheart(胆小)的缘故?都不是。
流行于中世纪的法国民间讽刺故事诗《列那狐的故事》(Reynard the Fox)中有一只小野兔coart,它最大的特点就是胆小,故人们便用coart来形容胆小的人。英语单词coward即是从该词逐渐演变过来的。其后缀-ard常表贬义,如bastard(私生子),laggard(落后者),drunkard(酒鬼),sluggard(懒汉),dastard(卑怯的人)等。但若究其根源,coart则又是源于古法语coue/coe(尾巴)或拉丁语cauda(尾巴)。这样联系可能是因为胆小的人一受到惊吓总像狗一样掉转屁股就溜(turn tail)或是夹着尾巴逃跑(with tail between the legs)的缘故。
cupidity贪婪
在罗马神话中,小爱神丘比特(Cupid)是爱神维纳斯和战神的私生子。他的形象常常是一个身披双翼,手持弓箭的胖乎乎的小男孩。据说他有两种箭,金箭能让人产生爱情,铅箭能扑灭爱情。丘比特的英文名字Cupid来自拉丁文Cupido,意思是“欲望、爱”。与它同源的单词还有cupidity(贪婪,贪欲),concupiscence(强烈的邪欲)。
cyprian淫荡之人;淫荡的
英语单词cyprian本意是“of Cyprus”(塞浦路斯的,塞浦路斯人)。塞浦路斯岛处于地中海东部,是阿佛洛狄忒的诞生之地,在古代常常举办各种性爱崇拜活动。因此,Cyprus(塞浦路斯)就与“色情”一词产生了紧密联系,它的衍生词cyprian也就与“色情”挂上了钩,大写时表示“塞浦路斯人”,小写时则表示“淫荡之人”。
daedal巧妙的
代达罗斯(Daedalus)是希腊神话中最著名的能工巧匠,技艺高超的建筑家和雕刻家。人们夸赞他的雕像是具有灵魂的艺术品。后来他成了克里特岛国王米诺斯的贵宾,受托设计一座迷宫,用来囚禁牛自人身的怪物弥诺陶洛斯,这就是有名的labyrinth迷宫。
到了晚年,代达罗斯想返回故乡雅典,但国王米诺斯不肯放行。于是,代达罗斯用鸟的羽毛制造了大小两副翅膀,带着自己的儿子伊卡洛斯飞回雅典去。代达罗斯事先警告儿子不要飞得太高,以免阳光晒化用来粘贴羽毛的封蜡。但是儿子飞得太高兴,忘记了父亲的警告,越飞越高,结果封蜡融化,羽毛脱落,坠入大海而死。
悲伤的代达罗斯最后来到了西西里岛,受到了热情款特。在这里,他兴修水利,修筑城堡,还扩建了厄里克斯山上的阿佛洛狄忒神庙,给女神献祭了一只金蜂房。代达罗斯精心雕刻,那些小蜂窝几乎达到乱真的地步,跟天然的蜂窝一模一样。代达罗斯在这里培养了许多有名的艺术家,成为西西里岛土著文化的奠基人。
英语单词daedal(daedalean)就源自Daedalus,用来表示巧妙的、错综复杂的。10
echo回音;随声附和
希腊神话中,艾柯(Echo)是一位美丽善良而又能言善辩的宁芙仙女(Nymph)。有一次宙斯下凡与其他宁芙仙女偷情,天后赫拉悄悄尾随,准备来个捉奸在床。没想到半路上遇到艾柯,故意拉着赫拉絮絮叨叨说了半天话,耽误了赫拉的捉奸大事。赫拉迁怒于艾柯,令她丧失正常的表达能力,只能重复别人说过的话的最后一个词。后来艾柯爱上了美男纳西索斯,却又无法表达出自己的爱慕之情。伤心的Echo终日在山谷中游荡,日渐消瘦。最后她的身体完全消失了,只剩下空洞的回音在山谷中飘荡。这就是echo(回音)的由来。台湾著名女作家三毛的英文名就叫作Echo。echo的形容词为echoic(拟声的,回声的)。
epi-之后
厄庇米修斯(Epimetheus)是普罗米修斯的弟弟。他被视为愚昧的象征。传说在创造动物和人类时,他负责赋予每种动物一项本能,但他把所有好的才能都给了动物,轮到人类的时候,就什么技能也没剩下了。普罗米修斯就是为了弥补弟弟的疏忽和过错,才传授给人类各种技能,并为人类盗取火种。
Epimetheus就是“后知后觉者”的意思,其中的词根epi-表示在…后面,在…上面,在…周围,等于单词upon。这类词有epidemic(传染病,流行病;传染的,流行的),epilogue(结语,尾声。记:epi-后面+logue话)。
eristic争论的
在希腊神话中,厄里斯(Eris)是专司不和的女神。她是宙斯和赫拉的女儿,战神的妹妹,对应罗马神话中的狄斯科耳狄亚(Discordia),就是“discord(不和)”的意思。与她有关的最著名传说是“不和的金苹果(Apple of discord)”。
传说有回珀琉斯国王和海洋女神忒提斯结婚,众神都收到邀请,唯独没有厄里斯,厄里斯心生不满,就在婚礼上扔下一个金苹果,上面写着“送给最美丽的女神”。天后赫拉、爱神阿佛洛狄忒和智慧女神雅典娜三人都认为自己最美丽,争执不下。最后她们就决定请特洛伊王子帕里斯来评判(judgment of Paris)。三人为了得到金苹果,都向帕里斯许下好处。赫拉承诺让帕里斯成为天下最有权势的人,雅典娜承诺让帕里斯成为天下最有智慧的人,阿佛洛狄忒则承诺让他娶到希腊最美丽的女人,即斯巴达国王之妻海伦为妻。最后,帕里斯把金苹果判给了爱神。然后在爱神的帮助下把海伦劫持到了特洛伊,并娶她为妻。然而却因此引发了长达十年之久的特洛伊战争。
单词eristic(争论的;论客)就由不和女神Eris衍生而来。
eros性欲
爱神厄洛斯的名字Eros在希腊语中就是“性爱,爱欲”的意思。从他的名字中产生了一些与性爱有关的单词如eros(性爱;愿望),erotic(色情的,性欲的;好色之徒),erosion(侵蚀,腐蚀),erotology(色情文学,色情艺术)等。
Europe欧洲
传说腓尼基公主欧罗巴(Europa)长得美貌惊人。主神宙斯为她动了春心,就化作一头帅气的白公牛温柔地趴在欧罗巴的跟前等她来骑。欧罗巴见此白公牛十分喜欢,就骑了上去。而等公主一坐好,公牛就奋蹄狂奔,从大陆奔入海中,又从海中游到另一块大陆。在这块大陆上,宙斯化身为一帅哥,与公主相恋。欧罗巴公主为宙斯生了三个儿子,其中一个就是克里特岛的国王米诺斯。后人就以欧罗巴公主的名字来命名这片大陆,即现在的欧洲(Europe)。
fortune命运,好运,财富
福尔图娜(Fortuna)是罗马神话中的幸运女神,相当于希腊神话中的提喀(Tyche)。她主管人和国家的命运。她的形象一般为一手执羊角,象征丰饶和财富,一手执车轮,象征命运的变迁兴衰。幸运女神的名字Fortuna在拉丁语中是“好运”的意思。英语单词fortune就来源于此。派生词另有fortunate(幸运的,侥幸的),fortuity(偶然事件,意外事件),wheel of fortune(命运之轮,比喻命运或人生的变迁)。
flo-花,植物
芙罗拉(Flora)是罗马神话中的花神,对应希腊神话中的克洛莉丝(Chloris)。芙罗拉嫁给了西风神。结婚后,西风神送给她座花园。每年春天,花神和西风神一起漫步在花园中,在他们身后百花盛开,代表着春天的到来。
花神芙罗拉的名字Flora在拉丁语中就是“花”的意思。词根flo-表示“花、植物”,如flora(植物群,植物区系),floral(植物的,花的),flower(花),flour(面粉)、flourish(繁荣兴旺)。
Friday星期五
弗丽嘉(Frigg)是北欧神话中的爱神,主神奥丁的妻子,掌管婚姻和家庭。她拥有预知未来的能力,但从来不会泄露天机。弗丽嘉是诸神中唯一被允许坐在主神奥丁的王座上观察宇宙万物的神祇。英语中的Friday来自古英语frigedaeg。字面意思就是Frigg's day(弗丽嘉之日)。
fury暴怒
第一代神王乌拉诺斯被阉割时,溅出的精血使大地女神受孕,诞生了三位复仇女神。在拉丁语中被统称为Furia,来自拉丁语动词furere(发怒)。她们永不停息地追逐杀人凶手,尤其是谋杀血亲的人,使他们受到良心的煎熬,直到丧失理智。为了避免激怒她们,凡人不敢直呼她们的名字,只能称她们为“温和的人”(the kindly ones)。
特洛伊战争中,希腊联军统帅阿伽门农回国后被妻子谋杀,他的儿子俄瑞斯忒斯为了替父亲报仇,杀死了自己的母亲,结果被复仇三女神追捕,一路逃到太阳神的神殿躲藏起来,复仇女神们来到智慧女神雅典娜面前请求裁决,雅典娜召集众法官,对俄瑞斯忒斯进行了审判,最后判俄瑞斯忒斯无罪。但复仇女神们不甘心,声称这个审判将会给雅典城带来灾难。最后,雅典民众承诺要为复仇女神们建一座神庙,才使得复仇女神们放弃了复仇的想法。
fury就源自复仇女神的名字Furia,其形容词为furious(狂怒的,激烈的,喧闹的)。
galaxy银河,群英
galaxy来自希腊语galaxias(milky,乳汁的),是galaxias kyklos(milky circle,乳汁之环)的缩写。传说天后赫拉的乳汁具有神奇的力量,吃后可以长生不老。一天,宙斯将自己的私生子赫拉克勒斯抱到熟睡的赫拉身旁,让他吮吸赫拉的乳汁。没想到赫拉克勒斯吮吸时用力过猛,惊醒了赫拉。赫拉猛地把孩子推开,但一些乳汁飞溅到天上形成了银河。所以银河被人称为“乳汁之环”。在英语中,人们还往往用milky way(乳汁之路)来表示银河。
geo-/ge-地球,大地
大地女神盖亚(Gaia或Gaea)是由混沌之神卡俄斯(Chaos)所生。盖亚通过自我繁殖诞生了天神(表示天)、海底神(表示大地之凹陷)和山脉神(表示大地之凸起)。并且,她还不断地与自己的子孙们交配,繁衍出越来越多的子孙。她是世界的开始,所有的神都是她的子孙后代。
在希腊语中,盖亚的含义就是“地球、大地”。其衍生的词根geo-/ge-就产生了许多与地球、大地有关的单词如geography(地理学),geology(地质学),geologist(地质学家),geometry(几何学)等等。
genius天才
在罗马神话中,每一个人出生时都有一位守护神被分派来终生守护在人的身边。因为守护神在一个新生命诞生时方才出现,故守护神在拉丁文中被称为genius,来自词根gen-(诞生、起源)。而人们总是期盼在婴儿呱呱落地时这位守护之神能赐给孩子优秀的品质、非凡的能力。genius就渐渐地成了天才、天赋的代名词。与genius同源的单词是genie(精灵),原本指的也是守护神。
harmony和谐
哈耳摩尼亚(Harmonia)是希腊神话中代表和谐和协调的女神。在罗马神话中对应的神祇为孔科耳狄亚(Concordia)。哈耳摩尼亚的对头是不和女神厄里斯。根据赫西俄德的《神谱》,她是爱神和战神私通所生的女儿。
传说当雅典娜把底比斯交给卡德摩斯统治时,宙斯把哈耳摩尼亚许配给卡德摩斯。婚礼上,诸神齐来庆贺。火神赫淮斯托斯也来参加婚礼,并为新娘献上一件他亲手做的一件无袖长袍和一条项链。但出于对爱神与战神的痛恨,赫淮斯托斯对项链施加了诅咒,凡是戴上该项链的人都会遭遇不幸。这就是著名的“哈耳摩尼亚项链(Harmonic's necklace;不祥之物,祸根)”。英语单词harmony就来自哈耳摩尼亚的希腊语名字Harmonia。
hector威吓;恃强凌弱者
在希腊神话中,赫克托耳(Hector)是特洛伊(Troy)的大王子及第一勇士,被称为“特洛伊的城墙”,最后和阿喀琉斯(Achilles)决斗时死在对方手里。而在与阿喀琉斯决斗之前他己经杀了多名希腊勇士,其名令敌人闻风丧胆,所以从其名字产生了单词hector,表示“令人恐惧的人。17世纪时英国伦敦的街头小混混们将自己称为“hector”,玷污了赫克托耳的名声。所以后来hector的含义变成贬义,用来表示“威吓,欺凌;恃强凌弱者”。
helio-太阳
赫利俄斯(Helios)是希腊神话中古老的太阳神。在后世神话中,他与光明神阿波罗逐渐混为一体。传说每天当曙光女神厄俄斯打开天门时,赫利俄斯便驾着太阳车,开始向西巡游,直到黄昏时才降临俄克阿诺斯彼岸。
赫利俄斯在凡间有个私生子叫做法厄同(Phaeton)。有天,法厄同向赫利俄斯哭诉,说别人不相信他是神的儿子,还辱骂他。赫利俄斯为了安慰儿子,就答应满足他的一个愿望,结果法厄同要求驾驶赫利俄斯的太阳车一天。赫利俄斯无法反悔,只得同意。法厄同启动太阳车后,在天穹横冲直撞,距离大地越来越近,把大地几乎都烤焦了,江河湖泊的水都蒸发干了,据说非洲受害最严重,人都晒成了黑炭,撒哈拉沙摸就是这样造成的。宙斯看到这种情景,暴怒之下,一个霹雳就把法厄同劈了下来。这个调皮的倒霉孩子就这样死于非命。
后来由Helios产生了词根helio-,表示太阳。单词例如heliosis(中暑,日射病),helioscope(太阳观测镜)。化学元素氦(helium)也是以赫利俄斯的名字命名。
hell地狱
在北欧神话中,赫尔(Hel,又译作海拉)是掌管冥界的女神,是邪神洛基与冰霜女巨人安14
尔伯达的小女儿,后被主神奥丁贬到黑暗的阴间作了冥界女王。赫尔所统治的冥界被称为“海姆冥界(Helheim)”,意思就是“赫尔的家”。hell就来源于赫尔及其统治的海姆冥界的名称。在基督教传入欧洲之前,欧洲人认为不管好人还是坏人,死后统统进入hell。基督教传入欧洲后,英国的基督徒便将hell等同于基督教中所说的“地狱”了,成为了恶人死后才去的地方,而好人则去了天堂(heaven)。
hero英雄
在古希腊神话中,神和凡人一样生性风流,经常和凡人发生关系。他们所生下的后代一半是神,一半是人,而且他们往往都是勇气和能力超群的人。在希腊语中,神和凡人结合所生的儿子被称为heros(demi-god,半神)。这就是单词hero(英雄)/heroine(女英雄)的来源。
holiday假日,节日
在现代英语用法中对于holiday和holy day(或holyday)我们总是加以区别的,前者泛指任何“假日”,“节日”,后者则特指“圣日”或“宗教节日”。但最早holiday仅指“宗教节日”,因为holiday就是holy day二词复合而成的。此后holiday的词义逐渐扩大,到了14世纪,holiday也指一般休息日,直至最后其宗教色彩消失为止。只要我们考虑到许多节日起源于宗教活动这一点,我们对holiday的词义变化就不会感到奇怪了。
honeymoon蜜月
按日耳曼民族的古***俗,新婚夫妇在婚宴后要喝一个月蜂蜜酒(honey wine),使爱情能够永远甜甜蜜蜜的。人们把这个月称作honeymoon。其中honey意指“蜂蜜”,而moon在诗歌语言中则义同month。
还有一种说法认为,婚后第一月乃是甜如蜜的一个月,人生最甜蜜的一个月,故以honey作比。然而,爱情又好比月儿一样。月儿圆极而亏,新婚夫妇过了一个月,爱情也由浓而淡,故以moon配之。
honeymoon一词始见于16世纪中期。18世纪英国词典编纂家约翰逊在他所编的《英文词典》中就己把它释义为“柔情蜜意、快乐无比的婚后第一月”。该词用到今天,意义有所扩展,除保留其原始词义“婚后第一月”,“蜜月”以外,还常作“新婚旅行”,“蜜月旅行”解,有时也喻指“(国家或政党之问)关系和谐的时期”。
hospital医院
英语中的host(主人,东道主)源自拉丁语hopes 'host,guest'(主人,客人),hospital一词也源自此拉丁词,但却是13世纪从古法语借过来的。hospital和它的同源词hospice(宗
教团体办的旅客招待所),hostel(招待所),hotel(旅馆)一样,原来也指留宿香客和其他客人的地方。从15世纪起hospital转指收容年老体弱的人和穷人的慈善机构,例如当时伦敦的Greenwich Hospital和Chelsea Hospital,它们分别收留年老的水手和老残军人。hospital的今义“治疗和护理的机构”即“医院”,始用于16世纪。hospital原先所带有的receiving guests(接待客人)这一含义至今还残存于hospitality(好客,款待)与hospitable(好客的,款待周到的)这两个词。
human人类;人的
关于人类的起源,全世界都有很多“泥土造人”的神话传说。比如在中国神话中,人类是女娲用黄土捏成的。《圣经》上说,上帝用地上的尘土造人,将生气吹进他的鼻孔里,他就成了有生气的人,名字叫Adam,源自希伯来语adamah(地面)。在希腊神话中,人类是普罗米修斯用泥土造成的。而human就来自拉丁语humus(泥土),表示“泥土所造的、地球上的生物”,与“神灵”相对。英语词根hum-(泥土,潮湿)也源自此,含有该词根的单词有humble(谦卑的),humid(潮湿的),inhume(埋葬),human(人类)。
hurricane飓风,暴风
英语中hurricane来自美洲玛雅神话中的创世神之一的雷暴与旋风之神Hurakan(胡拉坎)。在玛雅神话中,当世界还混沌未开之时,Hurakan朝水面用力吹了口气,吹开了水,露出了干燥的大地。后来,Hurakan又施展魔法,引来暴雨和洪水毁灭了人类。加勒比海的土著人用Hurakan称呼当地的强热带风暴,认为这种风暴是Hurakan在施展魔法。西班牙殖民者来到加勒比海地区后,将Hurakan词带入西班牙语,用来表示飓风。该词进入英语后拼写变成了hurricane。
hygiene卫生,保健法
在希腊神话中有一女神名叫Hygeia,被人奉为健康女神,她的名字所基于的希腊词根hygies含有“健康的”之意,她是医药神Asclepius之女。她的形象是个年轻女人,身着白色长衣,头戴祭司冠,用饭碗喂着一条蛇。英词hygiene正是源出自Hygeia的大名,但却是直接借自法语hygiene或拉丁语hygiena的。
hysteric(al)歇斯底里的
早先的医生认为,妇女较之男人更容易情绪激动,而原因则归于子宫机能的失调。他们还认为,因为男人没有子宫,所以癔病只发生于妇女。这一错误看法正是hysteric(al)(歇斯底里)和hysteria(歇斯底里)这两个词的理据,而且充分反映在它们的词源上。hysteric和16
hysteria始见于19世纪,源自希腊语hysterikos I husterikos 'of the womb'(子宫的),若再往前追溯,则是hystera(子宫)。
incubus梦魇
在中世纪的西方民间传说中,梦淫妖会在人的睡梦中与人交合,乘机吸收其精气。男梦淫妖称为incubus,女梦淫妖称为succubus。女子梦魇时往往会以为是被梦淫妖压身,所以incubus演变成“梦魇”和“重担”之意,而succubus逐渐用来表示“淫妇,妓女,女妖”。
incubus来自拉丁文incubare,由in-'upon'(在其上)+ cubare(横卧)构成,字面意思是“横卧于其上”;而succubus来自拉丁文succubare,由sub-'under'(在其下)+ cubare(横卧)构成,字面意思是“横卧于其下”。英语词根cub-就来源于拉丁文cubare(横卧)。从而延伸出单词incubate(孵化培养;孵育物)和cubicle(小卧室,小房间)等。
investigate调查
福尔摩斯循着犯罪现场罪犯留下的脚印调查侦破了许多案件。意为“调查”的investigate一词在字面上本来就含有“循着脚印”这一意义。该词源白拉丁语investigare,由in 'in,into'加vestigium 'footprint,trace'(脚印,痕迹)构成。英语另有一词vestige(痕迹,遗迹)也出于这一拉丁词源。
island岛
这个单词在17世纪以前很长一段时间里一直拼作iland,不含字母S,在英王詹姆士一世钦定《圣经》英译本和英国诗人弥尔顿(John Milton,1608--1674)的长诗《失乐园》中其拼写形式仍作iland。以后一些学者仿照源于拉丁文的法语借用词isle(小岛)把这一不发音的字母加上去,使其更像拉丁文,尽管这两者并无历史联系。拼写形式的这种变化可以说是类比的结果。另一个词aisle(过道)所含的不发音字母S也是那时出于同一原因加上去的。
isolate隔离,孤立
岛总是和大陆隔离才成其为岛。作“隔离”或“孤立”解的isolate一词的词源正是表示“岛”的意大利语isola和拉丁语insula。另有几个词如isle(岛),insulate(使绝缘)及insular(岛屿的)等均源于此。isolate是从isolated逆生而成的。
parachute降落伞
parachute直接借自法语,在法语中para-意为warding off(防,避),chute意为fall(降落),所以在字面上parachute是“防止降落”的意思,但汉语却将之译为“降落伞”。英语还有
一个词parasol,结构和parachute极为相似。parasol意为“阳伞”,它源自意大利语parasole,由para-'warding off'(防,避)和sole 'sun'(太阳)合成,按字面讲是“防太阳晒”的意思。表示“雨伞”的法语单词parapluie,其结构也大致相同,字面上含有“防雨水”之义。
parliament议会
该词源于法语动词pa rler(说话),而它所指的“议会”也确乎是一个说话的地方,谈论政府的地方。在中世纪英语中,该词原作parlement,保留了原法语的拼写形式,以后受了拉丁语parliamentum的影响,才演变为现在的拼写形式。源于该法语动词的另外还有几个英语单词,如parlor(会客室,营业室),parley(谈判,会谈),parlance(说法,用语)等。
quiz 问答比赛,测验
该词始用于18世纪末。据传,1780年爱尔兰都柏林有一位叫dames Daly的剧场经理,在喝醉酒时和朋友打赌说,他能杜撰一个毫无意义的新词,并使它在24小时内进人英语之中。他派人把能找到的街头顽童都找了来,雇他们夜间在大街小巷,在每堵墙壁和一切通道上用粉笔写上四个神秘的字母QUIZ。翌日,都柏林全城轰动了。人们迷惑小解,议论纷纷,互相询问这四个字母意指什么。一时之间quiz成了街谈巷议的话题。Daly赌赢了,quiz尔后果然进人了英语词汇的行列。由于quiz是以戏弄人问世的,所以最初作“恶作剧”、“戏弄者”或“询问”解,而“测验”、“问答比赛”、“智力竞赛”等今义则是后来延伸取得的。
rival竞争对手
rival源于拉丁语rivalis,原义为“住在河对岸的人”或“共饮一江水的人”。古往今来,一江一河往往成为江河两岸的人纷争之根源,争端之所在。双方为竞争用水权、捕鱼权等往往由近邻变成竞争对手,有时甚而由互相敌对发展为公开冲突,尤其当一条河作为两个国家的界河时,情况更是如此。古代著名的罗马法(Roman Law)就记载了很多关于争夺河岸权的事例。因此,当rival在16世纪转道法语进人英语时,很自然地就被赋予了“竞争对手”或“敌手”的词义。
robe长袍
据认为,robe和rob同源,尽管它们今天的释义相去甚远,robe意指“长袍”,而rob则意为“抢劫”。robe借自古法语robe,原义是“战利品”或“掠夺物”。古时候士兵的战利品多半是长袍及其它衣物。他们总是将俘虏身上的衣服剥光。其实,远在手表、汽车、电视机等问世以前的很长一段时间内,长袍或其它衣物,还有马,恐怕就是古代士兵和强盗通常所能掠夺到的物品了。正是由于这个关系,robe一词不论在法语里还是在英语里,后来都由“掠18
夺物”转而指“长袍”了。
salary薪金,薪水
salary一词是来自意为“盐”的拉丁语sal。那salary与“盐”之间究竟有什么联系呢?盐在古代被视为珍品,把盐泼翻甚至被人看作是凶兆。古罗马军队把盐作为军饷的一部分,按日实行定量配给,用食盐配给的这部分饷金拉丁文叫salarium(由sal派生而成),相当于英语salt-allowance或salt money。以后,尽管这部分军饷为金钱所取代,但salarium一词却保留了下来。法语借用了该词,作salarie,14世纪进入英语,以salary的形式出现,而且词义被扩展了,用以泛指 “薪水”’。今天我们尚能从be worth one's salt(称职,胜任)和earn one's salt(自食其力)这两个习语看到salt和的salary的历史痕迹。
第二篇:英语十二月份的词源故事
英语中的词汇可以说是波罗万象,但每一个词都有其来源,大致可以分为以下几种:从别种语言借入的词汇,与圣经有关的词汇,来源于希腊罗马神话的词汇等等。本文主要给大家讲讲英语中十二个月份的起源。
公历起源于古罗马历法。罗马的英语原来只有10个月,后古罗马皇帝决定增加两个月放在年尾,后来朱里斯·凯撒大帝把这两个月移到年初,成为1月、2月,原来的1月、2月便成了3月、4月,依次类推。这就是今天世界沿用的公历。
January——1月
在罗马传说中,有一位名叫雅努斯(Janus)(的守护神,生有先后两副脸,一副回顾过去,一副要眺望未来。人们认为选择他的名字作为除旧迎新的第一个月月名,很有意义。英语January,便是由这位守护神的拉丁文名字January演变而来的。
February——2月
每年2月初,罗马人民都要杀牲饮酒,欢庆菲勃卢姆节。这一天,人们常用一种牛草制成的名叫Februa的鞭子,抽打不育的妇女,以求怀孕生子。这一天,人们还要忏悔自己过去一年的罪过,洗刷自己的灵魂,求得神明的饶恕,使自己成为一个贞洁的人。英语2月February,便是由拉丁文Februar-ius(即菲勃卢姆节)演变而来。
March——3月
3月,原是罗马旧历法的1月,新年的开始。凯撒大帝改革历法后,原来的1月变成3月,但罗马人仍然把3月看作是一年的开始。另外,按照传统习惯,3月是每年出征远战的季节所以march是行军的意思。为了纪念战神玛尔斯(Mars),人们便把这位战神的拉丁名字作为3月的月名,由此还创造了war(战争)和military(军队)。英语3月March,便是由这位战神的名字演变而来的。
April——4月
罗马的4月,正是大地回春、鲜花初绽的美好季节。英文4月April便由拉丁文April(即开花的日子)演变而来。
May——5月
罗马神话中的女神玛雅,专门司管春天和生命。为了纪念这位女神,罗马人便用她的名字——拉丁文Maius命名5月,英文5月May便由这位女神的名字演变而来。
June——6月
罗马神话中的裘诺,是众神之王,又是司管生育和保护妇女的神。古罗马对她十分崇敬,便把6月奉献给她,以她的名字——拉丁文Junius来命名6月。英语6月June便由这位女神的名字演变而来。也有学者认为,Junius可能是古代拉丁家族中一个显赫贵族的姓氏。
July——7月
罗马统治者朱里斯·凯撒大帝被刺死后,著名的罗马将军马克·安东尼建议将凯撒大帝诞生的7月,用凯撒的名字——拉丁文Julius(即朱里斯)命名之。这一建议得到了元老院的通过。英语7月July由此演变而来。
August——8月
朱里斯·凯撒死后,由他的甥孙屋大维续任罗马皇帝。为了和凯撒齐名,他也想用自己的名字来命名一个月份。他的生日在9月,但他选定8月。因为他登基后,罗马元老院在8月授予他Augustus(奥古斯都)的尊号。于是,他决定用这个尊号来命名8月。原来8月比7月少一天,为了和凯撒平起平坐,他又决定从2月中抽出一天加在8月上。从此,2月便少了一天。英语8月August便由这位皇帝的拉丁语尊号演变而来。
September——9月
老历法的7月,正是凯撒大帝改革历法后的9月,拉丁文Septem是“7”月的意思,如:著名品牌七匹狼(Septwolves)。虽然历法改革了,但人们仍袭用旧名称来称呼9月。英语9月September便由此演变而来。
October——10月
英语10月,来自拉丁文Octo,即“8”的意思如:octonary(八进制的)。它和上面讲的9月一样,历法改了,称呼仍然沿用未变。
November——11月
罗马皇帝奥古斯都和凯撒都有了自己名字命名的月份,罗马市民和元老院要求当时的罗马皇帝梯比里乌斯用其名命名11月。但梯比里乌斯没有同意,他明智地对大家说,如果罗马每个皇帝都用自己的名字来命名月份,那么出现了第13个皇帝怎么办?于是,11月仍然保留着旧称Novem,即拉丁文“9”的意思。英语11月November便由此演变而来。
December——12月
罗马皇帝琉西乌斯要把一年中最后一个月用他情妇的Amagonius的名字来命名,但遭元老院的反对。于是,12月仍然沿用旧名Decem,即拉丁文“10”的意思。英语12月December,便由此演变而来。值得说的是,希腊词根dec同样表示“十”,比如单词decade n.十年,这是因为希腊文化是拉丁文化之母。decimal ['desiməl,dju(:)əu'desiməl] adj.十进位的、小数的,n.小数
第三篇:词源学100单词
Academy n.研究院;学会;学术团体;学院
Academic adj.教学的;学术的
Acadamy 最初是一个地理专有名词,指雅典城外
北角的一片小树林。哲学之王柏拉图Plato四海云游归来在那里办学授课。学校的大门口刻着一句话:不懂几何者不得入内。后来这个单词进一步表示教授文科、理科知识的机构或社团----学院、研究院、学会 如:Chinese Academy of Sciences中国科学院alt =high 高的 来源于拉丁文altus,“high”.alter 高的地方----祭坛。特洛伊战争 中希腊联军的统帅阿伽门农为了联军的胜利吧女儿送到了 the alter of gods 的上面。
ex-向上+alt高的----exalt 提升,晋级;赞扬。alt 高的+itude抽象名词词尾-----altitude 高度,海拔
altar(n.)祭坛 exaltation(n.)提升 altimeter(n.)高度计
aesthetic(adj.)美学的,审美的,有审美感的。anaesthesia(n.)麻木;麻醉
aesthetic 源于希腊文,原意为“可感知的”。
该词后来逐渐用于对事物的美丑的感知能力或评价,即审美。该词原意在其他单词中仍有体现。
anaesthesia, an-否定+aesthesia感觉---没有感觉,即“麻醉” 怎么样是不是发现原来词汇中有如此千丝万缕的联系呢
因为今天的小故事似乎缺少了一点趣味性。那么就再加一个单词背景故事吧~
[b]kangaroo[/b](n.)袋鼠
英国航海家库克James Cook 船长登录澳洲,第一次见到袋鼠,看看计算机键盘上的alt紧挨着空格键的选择键alt,就是alternative.alter(v.)变更;改变 altruism(n)利他主义
alien(adj.)外国的;相异的 n.外国人,外星人 alibi(n.)托辞,藉口;不在场证明(在其他场所)Alchemy(n.)炼金术Chemistry(n.)化学
现代化学脱胎于炼金术,看看单词就知道啦。Alchemy的派生词 alchemist(炼金术士---[某动画片哦,以后就知道英文怎么说啦])在16世纪被缩略为chemist,仍指炼金术士。但这些chemists没有 炼出金子,却搞出了许多不名的化合物,创造出了许多实验室的瓶 瓶罐罐,记录了很多实验笔记,chemist就逐渐被赋予“化学家”的
含义了。而chemistry就是化学了。
Am=to love 爱来源于拉丁文amare.”to love”,举例单词amiable(am爱+iable能......的---能被爱的------amiable和蔼可亲的); 单词amateur 业余爱好者。源于拉丁文amator ,即lover,爱好者。纯粹为了爱好去做一件事情就是业余爱好者,非职业。电视转播网球比赛仔细听裁判报分:“零分”是love,不是none.因为 play for love 即是为了爱好打球。没有任何功利心就是play for nothing.玩玩而
已,所以网球比赛中love就是nothing
Amity(n.)友好,和睦Enemy(n.)敌人 【en-表否定,em=am=to love;不能爱之人Paramour(n.)情夫;情妇【par-旁边。Paramour
就是“旁边的爱”。该词通常指已婚夫妇的婚外情人】
Aquarius n.水瓶座;宝瓶座
传说在特洛伊城里,住着一位俊美的王子。他是一位俊美不凡的少年,容貌连神界都少有。有一天,神界将举办宴会可是替宙斯倒酒的侍女 受伤了。众神找人代替可是介绍来的女孩子周四都不是很满意。一天,问当地土著人What’s that?土著人听不懂英文回答“kangaroo”.从此,阿波罗神来到特洛伊城,看到俊美的王子正和宫女们游玩他心想,人 土著语中的kangaroo(意为I do not know)进入了英文字典。alter/ali=other 其他的。
来源于拉丁文alter, ”other”.英文中有一个拉丁借词 alter ego,间竟有如此俊美的王子。阿波罗回到神界将他在特洛伊城看到的情况 说给宙斯听,宙斯觉得不可思议下凡要亲眼见识。当宙斯看到特洛伊 王子后,每天朝思暮想最终宙斯化身为一只老鹰,来到特洛伊城抓住
从字面的理解就是 second I ,第二个自我。所以alter ego 的引申义王子回到神界,将王子变成了一只透明的水瓶让王子为他倒酒。然而,为“知己,至交密友;个性的另一面”。alternative 二者择一的。
水瓶中倒出来的却是眼泪!众神为之动容,于是宙斯将他封在了天上,作一个忧伤的神灵。王子夜夜在遥远的天际流泪,思念故乡人们抬头 看时只见一群闪光的星星仿佛透明发亮的水瓶悬于夜空。于是叫它
Aquarius水瓶座。angl/angul=angle角
来源于拉丁文angulus,”angle”如:angular 有角的,可以说某人的 脸庞angular,有角的,指的是不圆润丰满---消瘦的;我们也可以说某人的行为或者性格angular,有棱角的--------生硬的,固执的,不 圆滑的。例句:As his angular personality ,he lost a new account.Child from some area in Africa has a angular face.angle n.角;角度;观点;方面;角落;鱼钩;v.钓鱼;(用手段)谋取;歪曲,做不实的新闻报道。angular a.有角的,笨拙的,消瘦的,瘦骨嶙峋的。equlangular a.等角的 [equi=equal] quadrangular a.四边形的 [quadr-=four] rectangle n.长方形,举行[ rect=right]
atlas n 地图集,地图册
Atlas 是希腊神话中泰坦巨神之一因背叛宙斯Zeus被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。位于北非的阿特拉斯山脉The Altas Mountains就是因这一传说而得名16世纪地理学家麦卡脱把Atlas擎天图作为第一本地图册的卷首插图。后人争相效仿,该神最终成为了地图册的形象代言人。(这是不是违反了肖像权使用法?)另外。柏拉图提到 的传说中沉到海底的大西国亚特兰蒂斯Atlantis,以及大西洋Altantic都源于Atlas anim=breath 气息;soul 心灵
来源于拉丁文anima,“breath”or”soul”.例如:animal 有呼吸的
东西---动物;animate 使有呼吸----使有生气,活泼;
inanimate 使没有呼吸----无生命的;
unanimous呼吸一致,一个鼻孔出气---意见一致的,无异议的。animator n.鼓舞者;卡通片绘制者(给笔下人物形象赋予生命)
reanimate n.是复活;使恢复生气;激励
Ann=year 来源于拉丁文annus西方的司马迁tacitus塔西佗曾写过一本书THE ANNALS 《编年史》,相当于罗马帝国的史记 Annals
编年史
anniversary
周年纪念 一年巡回一次 annuity 年金 养老金
Annual 一年一次的 年报年刊
centennial 百年一次的
perennial 四季不断的 终年的永久的
superannuate(超过年龄了)因年老而辞退,勒令退学
Apt/ept=fit 来源于拉丁文aptus,例如ad 使 +apt适当就是使适合 inapt 不适当的 按节拍相同就合适
aptitude:学习方面的天资
aptness:适合性,倾向,才能 adapt:使适合adaption:适应,改编
adept:熟练地,能手 adaptable:能适应的,可修改的inapt:不适应的,不熟练的
Aaquarium
水族馆
aquatic 水生动物
aquamarine 碧绿
aqueduct 沟渠
aquarius 水瓶座
artist 艺术家
artistic 艺术的artless 朴实的
artifact 人造物品
artificial 人造的,假的 artisan 技工
inaudible听不见的,不可闻的
audience 听众,观众,读者;谒见,接见;倾听,听取 auditorium礼堂,会议厅,听众
audiometer听力表,测听计,音响测定器 audition听,听力,试听
八月August来自于罗马第一个皇帝Augustus Caesar奥古斯都,意为“令人尊敬的,威严的”,这当然是能力、权力“增加”
到一定程度才产生的
auction拍卖
auctioneer拍卖人
august八月 威严的 令人敬畏的
avian鸟类的 aviarist飞禽饲养家 aviary大鸟笼
aviate用飞机飞行 aviation航空
aviator飞行员
bar 门闩
barrister 大律师
aviatrix女飞行员
aviculture鸟类饲养
barrel 桶,枪管
barrier 障碍 阻碍 barrage 火力攻击
debar 排除 禁止 embargo 禁运
embarrass 窘迫
and 一伙,乐队。用带绑结,联合
bandage 绷带,蒙眼布,包上绷带
bondage 奴役,囚禁,束缚 contraband 违禁品,走私品
bound 跳跃,反弹,受束缚的 boundary 界限,分界,边界
bellicose:好战
belligerent:交战 rebel:反叛
rebellion:反抗 rebellious:反抗
rebeldom:反抗
维生素是vitamin,音译“维他命”,vit就是词根“生命”liv中的 i 换成 v 成viv也是词根“生命”
chalk n.粉笔 v.用粉笔写,记录
bio也是“生命
biology 生物学
biography 传记 biographer 传记作家
autobiography 自传 autobiographical 自传性质的 biosphere 生物圈 biochemistry 生化
biometry 寿命测定
设拼音b=白,ri=日,e=噩,f=发
brief可联想为:白日噩梦发生了时间很“短”往往是一刹那mpus大学校
camp营地 ca园
champion冠军
championship决赛,冠军赛 campaign战役campfire篝火campsite营地
breviate缩短的 brevity短暂
brief摘要简报briefly短暂的 abbreviate缩写
abbreviation缩写
abridge删节,缩短 abridgment删节缩短
candle:蜡烛
candela:坎德拉
candid:坦白的
candidacy:候选人的地位资格
incandescent:白热的耀眼的 incandescent lamp:白炽灯
calcic 钙的,含钙的
calcify 变成石灰质,钙化,使成石灰 calcium 钙
calculate 计算,考虑,计划calculable 可计算的,可信赖的,可靠的 calculation 计算
calculator 计算器calculus 微积分
caption----字幕、标题captivate-----迷惑 captivating---迷人的captive---俘虏、迷惑
incantation n.咒语recant v.宣布放弃,放弃信仰,公开认错 chant n.圣歌enchant n.使着迷,迷惑
enchantment n.魅力,妖术accent n.重音,口音,重点 vt.强调 accentuate vt.强调,重读
carrier 搬运工具 搬运工人
cart 运货马车,手推车
charge 负责
discharge 不负责任
chariot 战车,兵车,运输车
captain 船长 队长 头儿cabbage 包菜 卷心菜 decapitate 杀头decapitation n.斩首 撤职 preciptate(不清楚)precipitous 陡峭的 险峻的
capable---有能力的capacious----容量大的 capacity----容量
第四篇:英语单词词源100讲
英语单词词源100讲(第1-3讲)
pilot episode
老师:怎么啦? 学生:我正在考虑animation的意思,为何翻译为动画.老师:animation 本来是指给图画赋予生命气息,其语根来自拉丁语的“animare”(给无生命的物体以有生命气息的灵魂).四六级,托福等考试中常用词汇少不了
unanimous(全场一致),这个单词也是animare的同伴,uni(唯一的)+animus(灵魂)、这样全体人员思想统一-------赞成-----的意念就出来了.学生:有道理,那animal 是不是可以用同样的方法来考虑? 老师:可以这么说.animal 也具有相同的词根,意为有肺部的,能呼吸的动物.2000多年前,人们使用拉丁语的时候,他们认为animal 死后,就不再呼吸了, 所以灵魂和气息被视作同等物.同词根相关词汇
equanimity:(心情)平静、坦然 equal(均等)+animity(心)magnanimity:寛大 magn-(大的)+animity(心)animadvert:批評,责备 anima(心)+vert(转动,扭转)
episode2--the one with albatross
让我们开始第二讲
学生:打高尔夫球的时候常听到albatross(术语,指低于标准杆3杆---luodean注)这一词,albatross 不正是信天翁,鸟的名字吗?为何低于标准杆三杆用“信天翁”来表示呢?
老师:那是因为比起eagle(老鹰,在高尔夫球术语中,意为低于标准杆2杆)albatross是体形较大的鸟。
学生:原来个头越大越好啊。
老师:可以这么说。albatross的具体概念可以理解为“在海浪中飞翔的大鸟”,词根为albus 白色之意。信天翁可是全身都是白色的啊。
学生:这事我联想到了照相簿album 这个单词,她的具体概念又如何呢?
老师:现在album 作为贴照片的照相簿这一概念已经根深蒂固了,但本来的意思为a book with blank pages(全部页面都是空白的书),用途是在上面贴有用的东西。从远比照片发明更古老的1600年代开始,人们就广泛的使用album这一名词了。albino是白化变种的意思,瑞士的阿尔卑斯山Alps原意就是被雪覆盖的白色的山。同根关联词汇 alb(s):白麻布圣职衣 albumen:蛋白 皆来自词根albus(白)第三讲 学生:昨天在网上玩了一下auction(拍卖),什么样的东西都有,有趣极了。auction这一词的来源又是什么呢?
老师:现在互联网变得越来越方便了。auction 来自表示“不断增加”之意的词根“augere”,拍卖中,价格不是不断的提高吗?动词augment(增加)也来源于“augere”。值得一提的是,authority(权威)也来自同样的词根。
学生:权威跟不断增加,两者好像扯不上关系呀。
老师:表面上好像没什么关系,但试想想看,所谓权威是指在某个领域,有着许多独到的见解,领导者该领域发展的人们,这种情况下,不断增加的是指知识。学生:有道理,又学了一招!
同根关联词
author:作家(由augere的过去分词auctus而来)auxiliary:辅助的(augere增加--引申为加以帮助--辅助)
第四讲表“切割”的词根“caedere”
学生:平装本的侦探小说里,出场的刑警常常用到homicide(他杀)这个词,我想这里的cide和suicide(自杀)有什么关联吧? 老师: 这个问题问得很好。警察使用homicide来表示杀人事件,因为homicide有”杀人” 的意思,它来源于 ”homo”(人)和”cide”(切,割)。
学生: 那么decide(决心,决定)也和cide(切,割)有关吧? 是不是从断然一刀砍下引伸出下定决心的意思来的呢? 老师: 看来你的确认真思考了这个问题。不错,decide是decision(决心)的名词形式,de表示离开,cide表示切割,两者合起来就是” 切断,切离” 的意思。decide是指犹豫彷徨后下定决心,有”切断迷茫,走出犹豫” 的感觉。另外,precise(精确的,明确的)这个词,加上了前缀pre(预先,提前),表示” 提前切好的材料”,即” 按照预先决定的长短,大小切好的东西”,引伸出精确的意思。如果临时慌慌张张地切,肯定是长短不一,当然也就不可能做到精确了。同根关联词 concise: 简明的(来源于con= with,一起和cide = cut切割)excise: 删除(ex = out向外 cide =cut切割,合起来就是cut out,朝外延剔除,引伸为删除)
五.表示行为、行动的词根---agere 学生: Action(行为、行动)这个词已经进入日语,譬如アクション映画(动作片)。这里它表示”行为、行动、动作” 的意思吧? 老师: 不错,Action(行为、行动)这个词来源于拉丁语”agere” 的过去分词”actum”。”agere” 的意思是”actor”(按照预先决定的角色)行动。学生: 难道不是自己自主行动吗? 老师: 不是。譬如拥有相同词根的词”agent” 这个词,从”代替你做事情” 引伸出” 代理” 的意思。同理,”agency” 表示代理所在的地方,即代理店。还有与国外举行贸易洽谈的”agenda”(议程、议题),本意也是” 按照计划应该执行的事项”,制定好了”agenda” 如果不付诸实施,那就不是”agenda” 的本意了。同根关联词
actuate:让人做,使行动(来源于act行动,-ate表使役的动词后缀)activate:激活(来源于active活泼的,-ate表使役的动词后缀)transaction:交易(来源于trans-across横穿和action动作,行动)ambiguous:含糊不清的,不明确的(来源于ambi两边,agere行动、行为 → 一会儿到这儿,一会儿到那儿,或是” 一会儿做这事,一会儿做那事儿”,引伸出” 含糊不清,不明确” 的意思)
第6讲 表示唱歌的词根”cantare”
学生: 法语里表示” 歌曲” 的词是chanson, 意大利语中的歌曲是canzone。美语里表示歌曲的应该是song吧? 看上去词源似乎各不相同。
老师: 其实 song这个词来源于德语,chanson 和canzone的词根则是拉丁语单词cantare(唱歌)。事实上,cantare对英语也有一定的影响。学生: 我怎么不太明白。
老师: 譬如说accent这个词吧,由ac(=to与…对照,和着…+ cent(=cantare唱歌)组成。究竟是和着什么呢? 和着
乐器或拍子唱歌。中世纪的法语里,accent的意思是指音调。学生: 我唱卡拉OK唱得不错,是不是可以说我的accent很好呢? 老师: 大概可以这么说吧。词源其实就是一种印象,所以词源最重要的就是创造出印象。譬如enchant(迷惑、诱惑)这个词,它也有相同的词根, 由en(= in放入 +chant歌曲)组成,从而产生出用歌曲包围、创造出浪漫的氛围使…晕乎迷惑的印象。学生(笑): 这是在说我吧? 同根关联词: chant: 歌曲(来源于L.cantare 唱歌)enchanter: 使用魔法迷惑别人的人(由 en-(使…)+ L.cantare(唱歌)+-er(名词后缀)组成)incentive: 刺激性的,刺激、奖励,(促销的)奖金(由in-(=in里面)+ L.cantare唱歌+-ive(形容词后缀)组成→原意为通过唱歌吸引,后受 L.incendere(使燃烧、使燃起)的影响,变成现在的意思。
第7讲 表示原野、平原的词根”campus”
学生: 真高兴明天就可以去野营了。camp既然是支帐篷住宿,应该有”住宿” 的意思吧? 老师: 这个词可有点不一样噢。以camp为词根的campus是指”平坦的土地”,在平地上支起帐篷才是camp,如果在山上支帐篷可就不能叫camp了。
学生: 是吗? 我一直认为campus就是大学校园,原来是指平坦的土地啊。与campus有着相同词根的词里还有champion(冠军), 那平坦与冠军之间有什么相似之处呢? 老师: 2500年前战争都是在平原上进行的,只要能打倒对方保住土地就是战争的胜利者。拉丁语中的ca到了法语里逐渐演变成cha.champion就有了战胜获得平原的意思,从而引伸出冠军的意思。同根关联词: encamp: 野营(由 en-(使…)+ L.campus(平地)组成)campaign: 选举战(源于L.campus平地→和champion一样,都来源于在平原上展开战斗的意思)
第8讲 表示发出白枳光的词根”candere”
学生: 候选人(candidate)和蜡烛(candle)怎么会有相同的词根呢? 啊!我明白了,古时候照明用的是蜡烛,而候
选人(candidate)则是推动政治发展的重要人物,其相同点应该是它们的重要性吧。
老师: 你这么推理就未免有点牵强了。candere的意思是发出白光。蜡烛的火焰大到一定程度也是发出白枳光,候选 人(candidate)身上同样发出白枳光的是他的上衣。2500年前候选人为吸引选民的投票,往往穿上雪白的衣服。其实
候选人(candidate)的本意是white-robed(白色长袍).学生: 噢,原来如此。知道这个词根的本意后,记忆起来就比较轻松了。老师: 这也正是我们讲解词根的本意所在。同根关联词: candescent: 发光,发出白枳光芒(源于L.candere: 发出白枳光)candid: 公正的,(颜色)淡雅的(源于L.candere: 发出白枳光)
第9讲 表示拿、取的词根”capere”
学生: 钱包里要放满了各种收据也挺烦的。对了,receipt是收据的意思,它的词根大概和纸有什么关系吧? 老师: receipt(收据)的词根是拉丁语词capere(=take拿、取)。re是back(返还)的意思,re和capere合起来也就是”拿回” 的意思。把所买的商品和发票带上,就可以把钱要回来。以capere为词根的其他还有很多,ceive, cept, cip也都是词根capere的变体。
学生: cept是经常看到的。譬如accept(接受)就是一个很好的例子。ac(= to向、对)…+ cept(取、拿)就成了朝自己这边拿进,也就是接受了。据说participation(参加)的词根也是capere,是不是因为人们参加会议时拿什么东西的缘故呢? 老师: 参加会议时每个人都要有座位,对吧? participation(参加)由part(部分)和cipat(取)组成,有取队伍的一部分的意思。另外再看exception(例外)这个词,由ex-(=out向外)+ capere(=take取)组成,也就是从一个集体内朝外取出的东西,对於那个集体而言就成了例外,从而引伸出”例外的” 的意思。同根关联词: anticipate: 期望、盼望(源于anti(=before 提前)+ capere: 拿、取,引伸出提前考虑,也就是期望的意思)capable: 有能力的(源于拉丁语词根capere 取+-able能够)captor 生擒别人的人(源于拉丁语词根capere 取+-or做…的人)conceive 想到,怀孕(源于con(=with 与…一起+ capere取,在心里面一起取出,心中描绘,引伸出考虑到的意思。)deceive:(源于de(=from, off 从+ capere 取,有从他人之处取得的意思)
第10讲 表示头部的词根“caput”
学生:我被选为网球部的captain了,这下可以出风头了.(笑),可是这captain是指有地位的人或负责人的意思吧? 老师:captain的词根为指人体中的“caput”(头部)这一拉丁语.也可以表示“生命”这一意思.指挥身体活动的是头部,指挥一个小组(组织)的是组长,头头,就是这么个概念.学生:cabbage(包心菜,我们广东人叫包菜)好象也来自相同的词根,这也跟脑袋有关啊?不过形状倒有机分像脑袋.老师:正是如此.cabbage就是按照人或动物的脑袋的形象给包心菜命名的.除此以外,capital(大都市)是指,是指产业等的头(中心)部.既然成为中心地,就必须维持众多聚居在一起的人们的生命, 于是capitalism(资本主义)成为搞活capital(大都市)经济活动的机制.这里介绍一个较难的单词, decapitate(解雇)前面附加有de(=off [切除]),来自“用刀或在断头台上脑袋被砍掉”这一意象.●同根关联词 chapter:章 L.caput(=head [頭])chief:首領
L.caput(=head [頭])mischief:恶作剧
mis(错误的)+chief=L.caput(=head [頭])→ 表示没有到达头部的意思 precipitate:头朝地往下掉落、引申为促進某事
pre(=before [先])+L.caput(=head [頭])+-ate(动词词尾,表示干...)→ 指头(先)朝地 往下掉落这一意念.第11讲 表示去的词根 cedere 学生: 成功(succeed)和死亡(decease)这两个词怎么会有相同的词根呢? 它们的意思不是完全相反的吗? 我简直无法想像这个词根的本意。
老师: 其实你如果知道词根的本意就不会觉得奇怪了。那两个词的词根是拉丁语的cedere(去)。同一词根的变体还有cess-、cede、ceed-。从这些词根派生出许多英语单词。象succeed就是由suc+ceed组成。suc=sub,意思是下面、后继的,succeed 就可以解释为” 位居当权者之下(却取而代之)” 和” 继承权力” 两种意思。decease 则由de(离开)和cease(去)组成,便有了魂魄离开身体,也就是死去的意思。
学生: 说到”去”,让我想到access这个词。它由ac(前面)和cess(去)组成,便有了接近的意思。与经济景器相关的词resession也可从去的意象得到解释。necessary似乎也是来源于词根cedere,但是我有点想不通。
老师: 看来你越来越习惯抓住词根的意象了。necessary由ne(not)+cedere构成,意思是不去。2500年前的人类应该还是有必要狩猎的,但倘若有暴风雨就可以不必去了。所以,necessary的意思就是为了谋生虽然有打猎的必要,但即便不去也能熬过去。从这层意思上说,necessary的必要性程度就比essential(必要的、不可或缺的)要弱一些了。同根关联词
accede:同意、应允、继承(王位等)构成ac=ad(=to(朝着)+L.cedere(去)= 朝着去 antecede:比…先行、优先于… 构成ante(=before(前面)+L.cedere(去)= 先行 concede:容忍、让步 构成con(=together(共同)+L.cedere(去)= 一同去、互相让步 exceed:超越 构成ex(=out(朝外)+L.cedere(去)= 超过其它前进
第12讲 表示”隐藏”的词根 cedere 学生: 最近一出门就随处可见拿着手机的人。老实说,我现在还没手机呢。再这么着我可就要落伍了。对了,手机在英语中被称作cellular phone,这里的cellular 究竟是什么意思呢? 老师: 它的词根是拉丁语单词“celare”(隐藏,使成为秘密),它的词干是cell(细胞),其实cell的本意应该是”小房间”。
学生: 细胞原来是小房间。的确在显微镜下看来细胞就象一个个的房间一样,有意思。不过2500年前可还没有显微镜啊。cellular phone(手机)这个单词难道也有房间的意象么? 老师: 2500年前(细胞、小房间)和(地下室)被当作(储藏室)来解。其实现在也有这层意思。即便发明了显微镜能够看到细胞,用房间来做比喻仍是很恰当的。手机也让人联想起塞满杂乱电子部件的小房间,据说从技术角度来说,cellular phone的cell指的是四四方方约几公里长、覆盖手机信息中转站的区域。
学生: occult 的词根似乎也有房间的意思。是不是因为这类活动大多是在屋里举行的缘故呢? 老师: occult(秘密的,有魔术的)由oc-(覆盖)+cult=L.celare(隐藏)构成,有盖着藏起来之意。”秘密宗教团体” 也就成了occult 团体的代名词。同根关联词
conceal:隐藏 构成: con(强行)+L.celare(隐藏)cellar:地下室 解释: L.cella(=storeroom [储藏室] 到法语里演变成cellier(储藏葡萄酒等的储藏室),流传到英语中又演变成cellar。clandestine:秘密的、隐秘的
解释:与拉丁语词L.clandestinus(=secret [秘密的] 拼写非常相似。据说该词与拉丁语中的副词有关。容易让人联想到(蛤蜊)将身体藏于贝壳中,事实上这个单词源于clamp(铰链),有铰链的联接处之意。
第13讲 表示”区分”的词根cernere 学生: 我去听了次音乐会,已经好久没去了。虽然一直忙着学习、工作,挺充实的,但偶尔听听音乐会让我觉得精神焕发,也蛮好的。
老师: 既然如此,那我们今天就学学音乐会concert这个词的词根,怎么样? 学生: 啊,又是词根啊? 没兴致。
老师:(笑)我们就先从词根concert开始说起吧。concert 可拆开为con(共同)+cernere(区分、筛选),其中,cernere 还有认识的意思。合起来concert(音乐会、合奏)就是众人共同把分开的音符一起演奏之意。
学生: secretary 似乎也来源于词根“cernere”(区分),它是不是指进行区分的人呢? 老师: secretary有受经理秘密托付的意思。在考察这个词之前,我们先来看看从派生出的其他单词。cer-、cri-、cert-、cret-等词根都来自“cernere”,certain(确定的)discreet(谨慎的)都是区分辨别的结果,有的的确确之意。
secretary则与secret(秘密的)有关,把拆开便可知它由se(=apart [分离] +cernere [筛选],也就是分离筛选的意思。这当然是从秘书把重要的物品、消息隔离,不让众人都能接触的意念引伸出的意义了。同根关联词
concern:关心、与…有关
构成: con(=together [共同]+cern(区别)= 筛选后将同类事务集中 unconcern:不关心 构成: un(=not [不] +concern(关心、与…有关)discern:识别 构成: dis(=apart [分开] +cern(区别)excrete:排泄、排出 构成: ex(向外)+L.cernere(区别)
第14讲 表示”召唤”的词根“citare” 学生: 昨天的足球比赛上播音员可兴奋了。英文中excite 是有” 兴奋” 的意思吧? 老师: excite 的词根是拉丁语词汇citare(召唤),把excite拆开便可看出它由ex-(=out [向外]+citare(召唤)构成。学生: 往外召唤什么呢?
老师: 对,这种联想就是理解英语词汇涵义的关键。就这个词来看,往外召唤的应该是内心的能量、激情。播音员之所以兴奋,是因为内心的激情被召唤出来。在化学反应中也经常使用excite这个词,是因为要通过化学反应把化学能量召唤出来。
学生: recital(独奏)好像也来源于citare(召唤),这时它要召唤的是什么呢? 声音吗? 老师: recital(独奏)由re(back)+citare构成,有多次反复召唤自己擅长的歌或事的意思。照如此推理,其涵义虽不中亦不远矣。同根关联词
cite:(从正文)引用,召上法庭,从某处(传唤)带来 词根: L.citare(召唤)incite:刺激 构成: in-(内部)+L.citare(召唤),引伸出从里面召唤出能量刺激之意。resuscitate:使复活,复苏
构成: re-(再、又)+sus-=sub-(下、次)+citare(召唤)→再次召回能量使复活
第15讲 claim(要求)与 exclamation mark(感叹号)表示”叫喊”的词根“clamare” 学生: 为什么感叹号!的英文表达是 exclamation mark 呢? 老师: 它的词根是拉丁语词汇“clamare”(大声叫喊),在此词根上加上ex-(朝外)就有了[对外大声叫喊] 之意,这可不就成了感叹号!(exclamation mark)的意念了么? 学生: claim(要求)的词根也是拉丁语词“clamare”,是不是因为要求的时候往往大声叫的缘故呢? 老师: 对,claim(要求、索求、主张)给人的感觉就是大声说出[不对]、[那是我的]。如果从其日语的意译“要求、索求、主张”来理解,就不能真正了解claim在英美人心中的意念,也就不能很好的抓住这个词的本质。我们之所以要学习词源,也就是希望能象英美人一样理解单词的意念,从而熟练掌握单词的用法。
学生: 还有一个好处,就是能通过词根归纳单词,举一反三。老师: 不错,正是如此。是不是激发了学习的欲望了? 同根关联词
acclaim:喝彩、称赞、宣称 构成: ac-=ad-(=to [对…]+“clamare”(大声叫喊)clamor:吵闹、喧哗 词根: “clamare”(大声叫喊)declaim:演讲、高谈阔论 构成: de(强行)+“clamare”(大声叫喊)disclaim:放弃(权力)、否认、拒绝承认 构成: dis(不)+“clamare”(大声叫喊)proclaim:宣布、声明 构成: pro(=before [前] +“clamare”(大声叫喊)→ 对着前面大叫
第16讲 表示”关闭”的词根“claudere” 学生: 对词根我现在渐渐找到感觉了。譬如disclose(揭露),dis-表示否定,close是关闭,合起来就有了”打开”的意思, 也就是公开、暴光,对不对? 老师: 非常正确。clud-, clos-, clus-的词根都是拉丁语单词”claudere”(关闭、包围)。以disclose为例,dis-为否定前缀,disclose就是不关闭,不包围,任其让人看见的意思。
学生: 那么include,是不是in表示(里面),clude指” 包围”,从而有” 关在里面”的意思呢? 老师: 很好。我们把include拆开,便得到in(=in [里面])+claudere(包围),所以它的意思是” 关在栅栏里面”。其反义词由ex-(向外)+claudere(包围)组成,也就是” 排除在栅栏之外” 的意思了。同根关联词
conclude:结束、签定(协议)构成: con(=together[共同]+拉丁语词根claudere(关闭)→ 一同闭嘴 enclose:包围 构成: en(=in [内])+ 拉丁语词根claudere(关闭)exclude:排斥、排除 构成: ex(=out [向外])+拉丁语词根claudere(关闭)occlude:堵塞、吸收、磨牙 构成: oc=ob(=over(不)+拉丁语词根claudere(关闭)preclude:挡住、排除 构成: pre(=before [前] +拉丁语词根claudere(关闭)→从前面关闭了引伸出阻挡的意思
recluse:隐士、隐居的 构成: re(=away[离开] +拉丁语词根claudere(关闭)→封闭的第20讲 词根拼写的差异 学生: 乍一看到这个词时,我还一时想不起concede的词根是什么。可能是因为它的词根cede有ced-和cess-两种拼写方式的缘故吧。对於这种词根拼写的差异,有什么好办法帮助记忆吗? 老师: 要掌握来源于拉丁语的词根与英语拼写的关系,就有必要了解拉丁词汇的变化形式。这当然不是指要深入研究,毕竟不是专业学习。因为拉丁词汇的变化还比较规则,记住以下两个例词就可以了。注意动词的拼写有时是s, 有时又是t。
例1 拉丁词 cedere(=go, proceed [去、进展])的变化
现在时形式(第一人称): :cedo /原形:cedere /过去时:cessi /过去分词:cessum 例2 拉丁词 facere(=to make, do [做、成为])的变化
现在时形式(第一人称):facio /原形:facere /过去时:feci /过去分词:factum
第21讲 前缀与后缀
学生: <词源词典>里并没有专门介绍前缀和后缀,但事实上他们往往又有很多意思。以-in为例,它有”…里面””朝…去”” 不…”等意思。那我们该如何判断什么时候是何种用法呢? 老师: 这个问题问得好。其实很多前缀都象-in一样有两种不同的意思。不过,大多也就只有两种意思,只要记住也就可以了。象前缀-in,如果接在表示向内进行的动作的词根前面就表示”里面”,与形容词词根相连就表示否定的意思了。这样总结一下不就好记了吗? 学生: 可不可以顺便教教我拉丁语的发音呢? 老师: 拉丁语的发音与罗马字发音相近。譬如a、i、u、e、o 也就和咱们的拼音a、i、u、e、o一样,不过也有个别特殊的。譬如ch中k、h都要发音,v 的音变成了w(u)。详细介绍可参照「Kellopie's LINGUA LATINA」http://www.xiexiebang.com+currere 构成,我查了字典,发现是com-前缀,表示” 共同、一同” 的意思。老师: 不错,concur 的意象就是一同随波逐流或统一流动的方向,从此引伸出” 一致” 的意思。●同根关连词 concours:竞赛
构成: con-(=together [共同])+拉丁语词根 currere(=run [流动])→从一同竞赛跑步引伸出竞赛之意
cursive:草体的
构成: 拉丁语词根 currere(=run [流动])+-ive(形容詞后缀)excursion:遠足
构成: ex-(=out [外])+拉丁语词根 currere(=run [流动])→外出旅游 incursion:襲击、攻击
构成: in-(…内)+拉丁语词根 currere(=run [流动])→跑到外面…朝着目标奔去 succour:救助
构成: suc=sub(=under […下])+拉丁语词根 currere(=run [流动])→朝下跑过去扶持
第29讲 添加(add)与数据(data)---表示” 添加” 意象的词根”dare” 或”donare” 学生: 英文中data是复数形式,它的单数是datum, 对吗? 老师: 不错,data的单数形式,现在也有使用one of the data的。单数形式datum, 来源于拉丁词 dare的过去分词形式。
data的意象就是数据的不断迭加。当今电脑的数据不是也在不断增加吗? 学生: 感觉这个词特别难,好痛苦啊。
老师: 拉丁词dare是个非常重要的词源,你就忍耐一下仔细听听吧。add(添加)也来源于这个拉丁词。add这个词虽然短,但也可以分解成ad(更加)+dare(添加)两部分。学生: 拉丁语的donare也是表示添加的意思,它和dare究竟有何不同呢? 老师: 这两个词意思基本一样。dare表示与人无关的增加、添加。donare与人有关,表示赠送礼物的意思。
学生: 英语中器官移植的捐赠者是donar吧? donare赠送礼物的意思我明白了。donation的意思也就可想而知了。这么看来,词源学还是很有用的呀。
老师: 你上过法语课吗? 法语中的给予(give)也是donner。对於学法语的人来说,donner可是个非常重要的词汇呢。
学生: 我没学过法语。早知道就该学法语了。
老师: 与来源于拉丁语的大部分英语单词相比,法语中与拉丁语词源意思、拼写方式相近的词也不少噢。同源相关词: donation:捐赠 构成: donare(给予)+tion editor:出版者、編辑 构成: e-(外面)+dare(给予)pardon:宽恕 构成: par(完全)+donare(给予)
第30讲 十年(decade)与一打(dozen)---表示数字” 十” 意象的词根”decem”
学生: 在提到今后十年或过去的十年时,英语中常常使用decade而不用ten years,这是为什么呢? 老师: 这个问题问得好。英美国家时间多使用60进制,物体使用十二进制。decade来源于拉丁语数字十(dec)。希腊语中十的表达也是deka,dekad.英语中decade是专门用来计算年数的词语,所以就是表示 “十年” 的意思。
学生: 那 deciliter为什么是100cc呢? dec既然是10的意思,那它就应该表示10cc才对呀。老师: 这里的deci来源于decimus(十分之一)。所以,deciliter就是十分之一升,也就是100cc了。与小数点相比,英美人更喜欢使用分数。譬如工具的大小用四分之一英寸、八分之三英寸表示等等。甚至股票价格也用分数表示。我想你在电子显示屏上也看到过$16 7/16的价格吧? 学生: 那dozen为什么又是12的意思呢? 老师: dozen的词源是duo(2)+ decum(12),加起来不就是12了吗? 日本在十进制之前曾使用尺贯法,后来十进制传来日本又很顺利转换成十进制。结果,日本和印度一样,成了数学非常发达的国家之一。
学生: 为什么日本会这么快适应十进制呢?
老师: 我猜测大概是受英语中11和12的影响吧。如果把eleven,twelve改成oneteen, twoteen,应该可以较快适应十进制。我始终觉得eleven,twelve成了他们思维的障碍。
学生: 说到数字,今年是millenium, 到处都喜气洋洋的气氛。这个millenium是2000年的意思吗? 老师: millenium拆开便是拉丁语词根mille(1000)+ennium(年),这是1000年的意思。同源相关词: 以下是英语中与米(meter)有关的词及其词源。值得注意的是前面三个词源是希腊语词源,而小数点以下都是拉丁语词源。
kilometer:1000m 希腊语词源: khilioi(1000)hectometer:100m 希腊语词源: hekaton(100)decameter:10m 希腊语词源: deka(10)meter:米 希腊语词源: metron(尺度)
decimeter:0.1m 拉丁语词源: decimus(10分之1)
centimeter:0.01m 拉丁语词源: centum(100或100分之1)millimeter:0.001m 拉丁语词源: mille(1000或1000分之1)
第31讲 民主主义(democracy)与传染病(epidemic)---表示”人民” 意象的词根希腊语“demos” 学生: 我第一次在选举中投了票。democracy(民主主義)可以拆开为demo和cracy两部分吧。我记得在第24讲中提到cracy的意思是统治。
老师: 很好,我很高兴你记得这么清楚。demo来源于demos(the people),也就是人民、国民的意思。所以,democracy的意思便是人民统治。我来问你,“demos”是拉丁语呢,还是希腊语? 学生: cracy是希腊语。我记得您曾说过构词的规则,希腊语和希腊语搭配,拉丁语则和拉丁语搭配,对吧? 老师: 答得好。epidemic中的epi也是希腊语。epi(=among[在…中间]),所以,epidemic的原意也就是在国民中扩散、流行的意思。这个词后来转变为名词,就成了传染病的意思了。学生: 街头游行(demonstration)这个词也来源于(民众)吧? 老师: 这次你可错了。demonstration的词源是拉丁语monstare(展示)。学生: 看来不能望文生义啊。同源关连词: demagogue:煽动者、鼓动者 希腊语demos+agogos(leader)endemic:地方病 希腊语en(=in [中])+ demos(民众)→ endemic是指限制在狭小地域内的病。epidemic因为发生在广泛的地区,故又称作传染病。
第32讲 牙医(dentist)与蒲公英(dandelion)---表示” 牙齿” 意象的词根“ dent ” 学生: 我刚去看了牙医回来。牙医在英语里是dentist,既然-ist表示”…的人”之意,那dent就是”牙齿”的意思吧? 老师: 不错,其实你可知dandelion也是来源于”牙齿与狮子”? den演变为den,指的是牙齿。你知道蒲公英、牙齿与狮子这三者之间有什么关系吗? 学生: 是不是因为蒲公英种子上的绒毛像狮子身上的长毛,种子就象牙齿的缘故呢? 老师: 很遗憾这次你猜错了。事实上,是因为蒲公英的叶子像狮子的牙齿。dandelion由dan de lion三个词组成,de-是of的意思,合起来就是the teeth of a lion之意。学生: 为什么人们会产生这样的联想呢? 老师: 因为欧美人印象中的dent,是锯齿状的牙齿,参差不齐。你用word processor(文字处理器)吧? 那你就该知道indent键呀。
学生: 就是让文章下一行缩进的键吧? 老师: 这个也是从牙齿的意象引伸而来的。in在这儿起强调作用。欧美人觉得使用缩进功能后,文章的左边凹凸的部分就象狮子参差不齐的牙齿。学生: 原来如此。英语单词的意象可真丰富啊。同源关连词: dental:牙齿的 dent(牙齿)+al(形容词后缀)indent:使成锯齿状,使段落缩进 in(强调)+dent(牙齿)
第33讲 字典(dictionary)与预言(predict)
表示” 说” 意象的词根“ dicere ”与表示” 宣言” 意象的词根“ dicare ” 学生: 老师,今天可不可以讲解一下字典(dictionary)这个词的词源呢? 老师: dictionary可拆成diction+ary,-ary的意思是”与…有关的”, diction则是言辞、措辞的意思。diction来源于拉丁语的dicere(说),dictionary的意思就是”收集了各种言辞的东西”。后来dicere(说)从引伸出了很多词,你能举几个例子吗?? 学生: 也就是含有dict的单词了。我想到一个词 dictation(听写),但写和说可差得远呐? 老师: dictation也是从dicere引伸出的词汇。它的本意是将听到的东西写下来,这里强调的不是写,而是听。dictation另外还有个意思”口述”,这个意思就和词根dicere的意义相近了。
学生: 我越发觉得英语单词的意象丰富异常了。对了,dicare(宣言)和dicere(说)有什么区别呢? 老师: dedicate是来源于dicare(宣言)的一个词。是指大声呼叫,对着远处的人或很多人说。从dicare(宣言)或dicere(说)引伸出的英语单词,乍一看很难找出区别。这两个词根意义也相近,所以后人也就把这两词根合在一起了。我个人认为,如果记英语单词,没必要非得花大力气把这两词根区别开来。同源关连词: contradict:矛盾、不一致 contra(相反的)+dict(说)indicate: 指出 in(对着)+ dicare(宣言),有一面用手指着、一面口头告诉大家之意。predict:预言 pre(提前)+ dict(说)
第34讲:王国(kingdom)和女士(madam)---表示「主人」意象的词根 “dicere” 学生:上个周末,我去迪斯尼乐园,听到广播里说到了magic kingom。我觉得这个词的发音很有力度,感觉很好。老师,kingdom中的king是拉丁语吗?
老师: 不是。king来源于古英语的cyning。kingdom的 “dom”,来源于拉丁语的dominus(主人)。domain(領土)指的是 dominus(領主)的土地。kingdom的意思是大王统治的土地。
学生:東京dome中的 dome是不是也来源于此呢? 老师: 噢,你这么认为吗? 学生:怎么,我说错了吗?
老师: 这个嘛,dome其实来源于拉丁语的domus(=house [家])。dominus指的是「家的主人」。dome虽然来源于domus(=house [家]、但它的本意是大的教会。毕竟教会也是一个大家嘛。
学生:如果从“dom”的拼写上,一眼就能看出它的意象是「主人」还是「家」就好了。
老师: 那你就这样区分好了。dominate(统治)来源于「主人」、domestic(国内的)来源于「家」。有意思的是,madam和“dom”也有关系。
学生:是不是因为dam 与 “dom” 比较相似。madam拆开就是ma+dom,只是不知道这里的“dom” 指的是家还是主人的意思…。
老师: 分析得不错。dominus 的阴性形式domina(女主人)。dam 便是「女主人」的词源。你知道法语里ma dame 是什么意思吗? 学生:我可不懂法语呀。
老师: ma dame的意思是 my lady。所以madam的本意其实是my lady哟。
●同根关连词
domestic:国内的、家里的 domus(家)+tic(形容詞后缀)dominate:统治 dominus(主人、统治)+ate(动词后缀)
第35讲 介绍(introduce)与教育(education)表示” 站立”意象的词根”stare”
学生: 词源排行榜上排在第一位的是拉丁语词根”stare”。老师,能就这个词根给我详细讲解一下么? 老师: ”stare”是拉丁语动词,从这个词根引伸出了很多派生词,这足以证明词源的有效性和强大的派生力。
学生: assistant和station都是从“stare”派生出的词吧.同样是站,意象的差别似乎很大啊。老师: assistant由as(=ad [旁边])+sistere(站立)构成,有站在一旁帮忙的人之意。station来源于“stare”,进入法语后演变成station,后来又直接进入英语了。学生: 噢,assistant的词源原来是sistere。那么说就不是“stare”了? 老师: 观察很仔细呀。我个人推断,可能是后人将sistere和“stare”这两个拉丁词合二为一了。两个都是站立的意思。sistere可能是stare在前加上si-演变而来。如果仅英语学习,没必要把这两拉丁词的区别搞清楚。下面这些词state、statue、statute、status、stature拼写都相近,你不妨查字典先把他们的意思弄清楚。
学生: 这些词好搞啊。state的意思是”状态、州”、statue(雕像)、statute(法令)、status(地位)、stature(能力大小、身高)。我根本没法把握它们的意象,记不住啊。
老师: 与站立的意象接近的单词是statue(雕像)和stature(能力大小、身高),因为stature是站立时的身高。statute、status、state则是从政府官员的角度看的站立状态。譬如state是政府对行政排列状况的描述,这里行政指的是通过边界线划定的州与国家的概念。status是法律化的表现状态,也就是地位的意思。而statute则有政府挺立的意象,也就是指法律。
学生: 这么解释一下以后,这几个词的意象就不容易忘了。老师,您能把词源词典上的所有单词都为我解释一遍吗? 老师: 我倒是很想这么做,只是需要太多时间。我也正在考虑改该怎么办。姑且通过这个栏目尽可能多讲解一些吧。●同根关联词
circumstance:环境、状况 构成: circum(周围)+stare(站立)→ 围绕四周的(环境)constant:持续的、不变得的
构成: con(=com [完全、牢牢])+stare(站立)→ 一动不动、长久站立之意。
understand:理解 构成: under(下面、中间)+stare(站立)→ 站在中间内外都了解之意。
第53讲:英语的本来面貌 英语的历史1--追寻英语的起源
老师:今天咱们要来探讨英语的起源。你知道著名的环状石柱群是什么时候建造的吗? 那时距今大约4000年前。当时住在英国的人,从几千年前直到公元元年左右,一直都使用居尔特语。你知道现在英语里有多少居尔特语词汇吗?事实上,英语中几乎已经找不到居尔特语的痕迹了。学生:也就是说英语起源于居尔特语,而最初的居尔特语却在英语中消失了? 先生:本来修建环状石柱群的人是居尔特人,英语也该属於居尔特语,但事实上英语却隶属于日尔曼语。分类比较复杂,可以参照下列年表。根据分类,从公元450年-1100年间的西日尔曼语才真正是英语的起源。年代 語言
公元前 居尔特語(几千年)
公元~450年 罗马人统治
450年~1100年 Old English(古英語)、西日尔曼语 1100年~1500年 Middle English(中世纪英語)1066年 The Norman Conquest 以后
1500年~現代 Modern English(现代英語)
不借助字典,若要完全阅读书籍没有障碍,完全听懂所听到的话语,一般需要2万左右的词汇量。但最初的英语里,只有2万的十分之一左右,也就是2000左右的词汇。这里所说的最初的英语,是指上表中德西日尔曼语。现代英语中70%以上的词汇来源于拉丁语和法语。你知道为什么英语不属於拉丁语系却隶属于日尔曼语系吗?
学生:如果从英语中派生词的数量来看,英语应该属於拉丁语系(古意大利语派)才对呀。
老师:与印欧语系相关的语派包括以下四类。日尔曼语的代表语言是德语,拉丁语则是古意大利语派中的一支。而现代居尔特语则只是零星分布在以爱尔兰为中心的部分地区。希腊語派:希腊語
古意大利語派:拉丁語、意大利語、法語、西班牙語、葡萄牙語等
日尔曼語派的北日尔曼語:挪威語、丹麦語、瑞典語等、日尔曼語派的西日尔曼語:德語、荷兰語、英語等
居尔特語派:爱尔兰語、苏格兰語、威尔士語
学生:哇,原来英语是日尔曼语啊。
老师:明白为什么英语是日尔曼语了吗。那时因为日常生活中经常使用的基本词汇都是日尔曼语系的缘故。
学生:基本词汇究竟是怎样的词汇呢。
老师:中学学的词汇大都是日尔曼语词汇。例如,以下6个基本动词,get、give、make、have、take、do,可以说只要熟练掌握这这几个词的用法便可学会英语对话的基本动词。你可以查查这几个词的词源,应该都是OE词汇,也就是古英语,是450年到1100年之间只用的日尔曼语词汇。
学生:原来如此,我终於明白字典上OE的意思了。我以前还以为是中世纪英语的意思呢。
老师:日常会话中反复出现的基本词1000词中,六、七成都是日尔曼语词汇。如果牢牢掌握了基本词汇,英语词汇的学习也就能显著进步。但日尔曼语在2万英语词汇中仅占十分之一。
学生:那是不是说要学好基本词汇,就要掌握灵活区分日尔曼语和拉丁语区别的词汇学习方法呢?通过关注词源来背英语单词真的很难啊。老翻字典又觉得麻烦。
老师:其实只要日常英语会话或写电子邮件时,熟练掌握以日尔曼语动词为主的基本词,便可学会地道的英语。如果要提高阅读听力的能力,在掌握日尔曼语动词的基本用法的基础上,还需要熟练掌握拉丁语(古意大利语派)词汇和主语、宾语等。咱们今天也就是为了打好基础,才学习英语的历史的。学生:公元450年以后,日尔曼人入侵英国,是不是把居尔特人都消灭了?
老师:据说是如此。所以,没有被西日尔曼人政府的苏格兰和威尔士人,至今仍仇视英格兰。最典型的例子就是足球。即便现在提到England(英格兰),苏格兰和威尔士人不认为和自己有关。如果不提UK(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),便不代表日本所说的英国全国。由於日尔曼人(学术上定义为英国人)的统治,居尔特语被日尔曼语取代并终於从英语中消失了。这是公元450年到1066年之间发生的事情。1066年发生了使英语发生巨大变化的大事,这就是Norman Conquest(诺尔曼征服)。咱们下次继续讲。
居尔特语言现在所剩无几。石柱群时代生活在英国的人被称为不列颠人。居尔特人使用的是居尔特语,如果从4000年的历史来看,英语最早的起源应该是居尔特语。据说威尔士、苏格兰的居尔特语,经过历史的变迁也发生了很大的变化。歌星恩娅唱的歌就是爱尔兰语,不少人认为那最完整地保留了居尔特语的风格。
学生:我最喜欢恩娅的歌了。明白了历史的渊源,我对威尔士、苏格兰和爱尔兰的看法也改变了。回家以后,我要马上重听一次恩娅的歌曲。
老师:我也准备重听一次噢。
第59讲:紧张(tension)和假装(pretend)
luodean:第59~99讲主要说明法语和拉丁语的对比
------------------
表示「拉长,伸长」概念的词根“tendere”
------------------
老师:这次我们来看看「词根排行榜Top20」中第17位的“tendere”(伸长,拉长)。点击第17位的链接(相关网页luodean正在制作中)、看一下由它派生出来的单词。发现了什么没有?
学生:如果着眼于动词,以-tend 作为结尾的单词多达9个。这能否说明由原来的拉丁语“tendere”派生出来的动词非常之多吗?
老师:正是如此。这是因为拉丁语中由“tendere” 派生出来的拉丁语动词非常之多的缘故。英语在这方面可以说更忠实于拉丁语语源(相对比来自法语的词根来说)。下面的英语词根表中包含有拉丁语和法语,两者做个比较吧。
学生: 有些单词同时存在于拉丁语和英语中,却在不存在于法语中。在53-54讲关于英语的历史中好像也有所说明、在英语中有,而在法语中没有的单词、是文艺复兴时期直接从拉丁语直接传入英语的吗?
老师:有两种情形:一种是由拉丁语直接传入英语;另一种方式是由拉丁语传入OF(Old French)然而现代法语中已消失了。例如拉丁语contendere 对应的 contendre 这个单词、虽然不存在与现代法语中、然而在OF 即诺曼底时代的法语中有这么个单词。
这些单词究竟是从OF 到现代法语的过渡时期消失的呢、还是在14世纪巴黎人说的法语中就不存来了呢,这些我也不清楚。什么时候真想调查一下、但难免过于陷入纯学问的世界中、且等退休后在把这调查当作一种爱好吧。
接头词
拉丁语
法语
英语单词
解说
at-=ad-(在…、在附近)attendere(注意力朝向…)
attendre(等,期待)
attend(出席…、照顾…)
表达「注意力向…方向延伸」这么个意念
con-=(一起,相互)
contendere(人际关系的紧张)
现代法语中没有contendre。但在存在于OF中。
contend(争夺,竞争)
contend 可以理解为「被反对的事物朝相反的方向拉引着」这么个概念。即如同拔河一样,2个人朝相反的方向拉。顺便提一下 compete(竞争)的词根是 petere(追求)。表示「围绕着1个女人或1个权力的争夺」这么个概念。
dis-(分离,隔离)
distendere(拉引而使之扩散)distendre(硬把…强拉)distend(使膨胀,扩散)
具体概念为「直到分离(dis-)为止一直往外拉引」。distend 在医学中的意思为胃气膨胀。表达「往外拉,使之扩散」一般使用 extend。
ex-(在外)
extendere(伸长)etendre(伸长)extend(伸展,扩张)
具体概念为「向外伸展的」。法语中没有extendre 这个单词而有etendre.in-(在内)
intendere(伸长、朝向…)
法语中不存在intendre 这么个单词。intend(打算作…,图谋)具体概念为「注意力在心中延伸」
os-=ob-(在…前面、朝着…、在…上面)
ostendere(展示,显示)法语中没有ostendre
ostensible(外观的、给人看的)没有ostend这个动词。具体概念为「向前伸出让别人能够看得见」。
por-=pro-(向前,提前)
portendere(意味着...,预告…)
法语中没有portendre portend(成为…的征兆、预示着...)
具体概念为「先」「事前已经开始拉引」进而引申为、「成为…的征兆」的意思。
pre-(以前,事先)
praetendere(向前伸展、向前提出[借口])
pretendre(主张…申明....)
pretend(假装)
具体概念为「在别人的面前交出借口,理由」
.tendere(伸长)
tendre(把…伸展)tend(朝…、有...的倾向)
拉丁语的动词传入法语的动词。在英语中也作为动词留了下来。
老师:拉丁语“tendere”的派生语、直接传入法语、然后传到英語的过程明白了吧。
学生:还是有点不明白。为何contend、intendre、ostendre、portendre 在法语中没有呢?
老师:intendre 存在于 OF 中、却不是现代法语。至于以os-接头的拉丁语 动词、无论是法语还是英语中,都没有留下来。仅仅在法语中的 ostensible(表面上的)、ostentation(外表)和英语的ostensible(外观的,表面上的)、ostentation(外观)等形容词和名词中残留痕迹。看来你对这方面颇感兴趣。至此 tension 和pretend 由同一词根而来的理由,可以想象出来了吧。我们下次见。
第五篇:古汉语词源学研究
《古汉语词源学研究》心得
中国训诂学主要研究古汉语的词源及词汇意义的历史演变,因此首先要涉及词源的探求和解释。词源主要是理解词语的来源,命名理据,音义关系,词义来源等;古汉语词源学就是具体探求语词的音义来源,具体语词的声音和意义结合的理据(所谓理据是指词的意义 结构和语音等要素存在一定联系,这些联系是可以论证的,可解释的,可求的);词源能成为“学”说明这种现象不仅是确实存在的而且还是大量的。词源研究的目的和意义:揭示词汇的有理性;汉语词汇研究在普通语言学上具有特殊价值;词源研究也是词汇史研究中的重要内容,它有助于揭示词汇扩张的机制,动因和规律。词源研究的方法主要有:系联,比较,溯源,解释(归因),构拟等;词源研究的依据主要有:上古的声训材料推源探索;文字孳乳变化和文献词形演变;前人的研究成果等。词源学成果的表现方式:逐步建立起一个个局部的词族系统(即同源词)。
以上是我在上完《古汉语词源学》之后对于这门学问的概况的一些了解。从中我的体会是:首先这是一门很古老的学问,古代的语言学家有很多都致力于这方面的研究并且很有成果,给我们后人留下了宝贵的精神财富;第二 词源研究是一门科学,它有科学的理论和方法不是凭空捏造的,讲求证据;第三 词源研究要求研究者有着扎实的语言学理论功底和对于古籍的深刻理解,同时又要求研究者不能囿于传统的解释而要敢于开拓创新提出新的见解。
同源词的确定有时是非常明显的词汇本身的含义就能暗示词汇之间的同源关系;但一些词由于历史的演变,词汇的含义变得比较隐晦但看含义似乎无法确定他们之间到底是不是同源关系,因此清代乾嘉学派提出“音近义通”说,因声求义,拨开字形迷雾,以语音联系索求文献字义,取得了超迈前人的成就。他们的音近至少包括三方面:第一音位对立所形成的同源词,这是最重要的,也是最具开创意义的;第二谐声字族之间的相通关系,常形成古今字;第三假借字,清儒擅长破读,英明而妥帖的解决诸多文献难题。清代是中国学术大总结的时代,乾嘉学派提出的“音近义通”说,其实早在《说文解字》的时代就已经萌芽,现代学者称之为声训,黄侃先生曾经指出《说文》“声训则居十之七八”例如《说文》:棺,关也,所以掩尸也。户,护也,半门曰户。葬,藏也。史,记事者也。驸,副马也。胐,月未盛之明也。邶,故商邑,自河内朝歌以北是也。更为普遍的则是刘熙的《释名》(见王卫峰《<释名>语源学价值论衡》),如《释名》:户,护也,所以谨护闭塞也。胐,月未成之明也等。在魏晋宋元时期又有“右文说”,都是这种音义关系解释的先导。前面我们讲到词源研究中重要的一方面就是探求音义关系,前人与清儒的理论提供了很好的理论和实践范例。先前人们都普遍认为声训是不科学的是附会,现在通过成功的实践证明声训是有其存在的依据的,这对于我们探索词源无疑是一次重大突破。这些成功的例子告诉我们以前我们都认为汉字字形的变化是孤立的是不妥的,汉语的变迁必定是语音和字形的双变化,而且很可能是语音和字形的变化时相互影响互相促进的。同时这也告诉我们后人在研究过程中不能有门户之见,应该广泛的汲取前人成果,对于已经有过定论的东西也要敢于质疑,要经过自己的思考之后再下结论,不能人云亦云。
对于“因声求义”的重新认识就促使我们重新检讨“六书”。六书分别是:象形 指事 会意 形声 转注 假借,六书的名称和排序都是有意义的,现行的是所谓的“班序许名”,清儒将之总结为“四体二用”即前四种是造字之法后两种
是用字之法,但自古以来就有人不断提出质疑,汉代郑仲将形声称为谐声置于六书之末;近代以来唐兰,钱仲加将六书简化为象形—假借—形声,这对于我们都很有启发意义,对应王宁先生的分类,汉语分为原生阶段,派生阶段,合成阶段,似乎三体论更为切合一些,我们可以大致做出三组对应关系:原生阶段—象形为主,派生阶段—假借为主,合成阶段—形声为主。现在的形声字是最多的但是这是在合成阶段之后才大量出现的,也就是说在造词最为重要的阶段形声几乎没有参与,因此我们可以讲形声不是造字法而是表词法;同时我们意识到假借的重要性,进而意识到语音的重要性(假借的含义),这不仅呼应了上面所说的因声求义而且还告诉我们汉语实际上很早就走上了表音的道路。根据现代语言学的研究世界上绝大多数语言都是表音语言,以前我们坚持认为汉语是独特的,现在看来我们的汉语与其他语言的进化实际上还是很相像的,这位引入现代语言学理论研究汉语扫除了不少阻碍。
为了更好的寻找同源词,我们必须了解汉字的发生与积累的过程。王宁先生在《汉语词源的探求与阐释》(《中国社会科学》1995年第二期)一文中给出了很好的解释,她认为汉语词汇的积累大约经历三个阶段,即原生阶段 派生阶段与合成阶段。这三个阶段之间没有截然分清的界限,只是在不同阶段各以一种造词方式为主要方式。王宁先生认为在原生阶段词的音义结合遵循的原则即所谓的“约定俗成”,我以为甚确,也就是讲词源学的相关理论方法对于这一阶段是不太适用的因为无法证伪。汉语词汇积累的第二阶段是派生阶段,而且是最为重要的阶段。这一阶段,汉语由已有的旧词大量滋生(派生与滋生同义,本文采用滋生)出单音节词的新词,并促进了汉字的迅速累增,周秦时代是滋生的高峰积累了大量的同源词。随着时代的发展,汉语已经积累了相当数量的词汇,同时人们对于语言的要求不断提高,为了迎合这种要求汉语词汇迎来了合成阶段,在两汉以后合成造词取代了派生造词成为了汉语的主要造词方式,随之而来的是汉语由单音节词为主逐渐转变为双音节词为主。通过阅读王宁先生的文章使我对于汉语词汇的发展史有了非常明晰的概念,知道了汉语词汇发展的脉络,更为我们汉语悠久的历史感到自豪。
接下来老师就讲到了上古单音节词的滋生,将之分为四种类别:类比滋生,联想滋生,分化滋生,变易滋生,通过对《说文》《尔雅》《释名》《方言》的举例来说明情况。通过这些例子首先使我坚信汉语词汇发展的有理性和系统性,例如:喉音系的见,现,觐,显,观,眼,看;齿音系的省,相,察;舌音系的视,示,睹,督,瞻;唇音系的目,眸,望,盼;各个系统之中虽然含义中都有“看”,但它们表示的却是不同的“看”,各成系统,而且每个词族都是有理据的;第二是使我坚信了“因声求义”方法的科学性,如皎,皓,晓,颢,皋,读音相近意义相似,是一组同源词;最令我惊讶的是从中我看到了我们祖先对于世界人生的深刻思考,感慨我们祖先超凡的智慧。上世纪初索绪尔创立普通语言学之后,人们对于语言的理解更为深刻,我们知道语言不仅仅关系到“语言”而且与人的思维方式,社会政治历史,地理环境等都有着非常密切的联系,因此词源研究的意义不仅仅在于语言学领域,对于原初阶段语言的探索会帮助我们揭开我们的祖先对于世界 人生 死亡的理解,进而了解他们的世界观人生观和价值观,同时帮助我们了解他们的生活方式乃至当时的生态环境,都具有重大历史价值。如泉与钱。汉以前“钱”称“泉”,《管子》:金齐西之粟釜百泉。注:泉,钱也。《周礼》注曾有“其藏曰泉,其行曰布,取名于水泉,其流行无不遍”的说法,这些都说明“钱”为“泉”所滋生的词,当时它就已
经有了贮存与流通两种特性;再如下一组同源词:囱,葱,窗,聪,前三词都有通透之意,这说明我们古人对于聪明的认识是内心对外界的感受通达;以上说明我们古人的思维方式。在联想滋生中有一类叫做动作与处所联想滋生,如教—校 关—棺 听—厅 藏—仓 停—亭 盛—城 封—邦,这说明我们古人对于动作是非常敏感的,处所词的发达也在某种程度上反映了我们中华文明是以农耕文明为主体的文明。
变易滋生有包括语流音变 方言音变 历时变易,这种滋生是处于历时层面的因此我认为更能反映词汇历史变迁中的状况。老师着重介绍的是方言音变,这是很有中国特色的,中国疆域辽阔民族众多,不同地域不同民族都有方言,早在汉代扬雄就著《方言》一书系统介绍汉代方言。方言的意义就在于它更贴近民众的生产生活,反映的是最为原生态的地域民族文化,词源学对方言研究的推动也就是对文明演进研究的贡献。
接下来老师有讲到了连绵词(双音节)的来源。主要有六个途径:摹声 外来词音译 单音词音变 叠音词音变 复合词演变 用典演变;对于连绵词的研究有助于我们探究语言文字产生之初的一些情况,例如现在普遍认为摹声是原初语言产生的方式之一;外来词的研究可以帮助了解古代音与义的结合状况;单音节词音变则会帮助我们了解古代音变的相关情况;当然还有一部分词现在看来是连绵词但通过词源研究我们发现这些词在古代实际上是可以切分为两个单独的词的,原初他们是单用,后来因为意义相仿合用,随着历史的演变人们自然而然的认为他们是一个整体不可分割,通过这种溯源,我们可以知道连绵词当中有很多都是单音节同源词,进而帮助我们整理出更多的双音节同源词;同时一些连绵词还会滋生出更多的词,这在《诗经》中较为普遍,这也反映出原初时期词汇不是很固定,有很多的异体,对比秦始皇的“书同文车同轨”我们就会知道诗经的时代风气是非常开明的,人们都在发挥自己的主观能动性,“百家争鸣”盛况空前,我们说周秦时代是我们文明奠基的时代,从这一点上我们可以找到原因。
词源研究已经走过了很长的一段路,期间有过成绩也饱受争议,我相信随着各位学人的前赴后继词源学最终会为人们普遍接受,因为她是科学的是正确的是有价值的。通过这门课我接触到了很多的关于语言学的理论知识,让我接触到了一位学识渊博很有思想平易近人的老师,加深了对祖国语言的认识,更为我们祖先的智慧所折服,我想这门课给我最大的启示就在于我们应该为我们身为炎黄子孙儿自豪!