第一篇:比较文学研究简答题答案
比较文学研究简答题答案
1、谈谈你对文化中心主义的看法
文化自我中心主义,指各个国家、各个民族常有一种将自己的生活方式、信仰、价值 观、行为规范看成是最好的、优于他民族的倾向,并且将本民族、本群体的文化模式当 做中心和标准,以此衡量和评价其他文化,常常敌视或怀疑自己所不熟悉的文化模式。这是一个群体认定自己的文化才是最优势、惟一正确的一种观念或习惯,是一种具有浓 厚的主观价值的态度。
它的有利之处在于,增加同一文化圈内的民族认同感,减少冲突,对文化的稳定和传承有积极作用。它的弊端在于:
1、容易产生偏见;
2、使文化僵化,不能适应时代变迁;
3、引起团体间的冲突;
4、维持某些阶级的即得现状;
5、造成社会孤立的情境。解释:
它指的是任何社会群体的成员们对外部群体的偏见态度和敌对心理。具有文化中心主义的人的特点、倾向是将人类社会划分成各种各样的群体,而他本人认同其中的一个或数个群体,同时将其他的群体视为“对立认同”
功能:文化中心主义者可能是这样的:一般而言,外部群体和本群体的相似特征越多,在等级序列中的地位也越高。外部群体和本群体的差异越大,偏见也越强烈。
2、试对《蒋兴哥重会珍珠衫》与《战争与和平》进行平等比较
故事很简单,大致讲了封建社会,由于女子比较缺乏人身自由,同时也就缺少了社会经验,结果被三姑六婆挑唆,受到登徒子诱奸。而最后,坏人姻缘的恶人自己的妻子嫁给了被他玷污的女子的丈夫。基本上反映的是封建社会的一些伦理道德方面的风俗人情,宣扬一下善有善报、恶有恶报的理念。三言最大的意义在于将那个时代的社会背景展示了出来。
《战争与和平》问世至今,一直被人称为“世界上最伟大的小说”。这部卷帙浩繁的巨著以史诗般广阔与雄浑的气势,生动地描写了1805至1820年俄国社会的重大历史事件和各个生活领域
作家对生活的大面积涵盖和整体把握,对个别现象与事物整体、个人命运与周围世界的内在联系的充分揭示,使这部小说具有极大的思想和艺术容量。这是一部人民战争的英雄史诗。托尔斯泰曾经表示:“在《战争与和平》里我喜欢人民的思想。”也就是说,作者力图在这部作品里表现俄国人民在反侵略战争中的爱国主义精神及其历史作用。在国家危急的严重关头,许多来自下层的俄军普通官兵同仇敌忾,浴血奋战,虽然战事一度失利,但精神上却始终占有压倒的优势。老百姓也主动起来保家卫国。
在这部作品中,托尔斯泰有力地拓宽了长篇小说表现生活的幅度,并在传统的史诗体小说和戏剧式小说的基础上创造了一种比较成熟的形态。小说场面壮阔,结构清晰,人物形象鲜明,有一种大海般恢宏开阔的美。同时,小说时代感强烈,它虽是一部历史题材小说,但却反映了农奴制改革后俄国前途和人
《明清小说研究》答案
一、简述题
1、明末时事小说的特点、优点与缺点
特点:新闻性、通俗性、真实性、政治性、轰动性
优点与缺点:古代信息不通畅,时事小说有传播新闻的功用,有时还打破了封建统治者的新闻封锁;它又具有某些实录性质,史学价值也由此而产生。时事小说以上两方面作用是其他创作流派无法相比的,然而却又是以牺牲文学价值为代价。为保证新闻性,作品一般在较短时间里完成,作者对生活素材缺乏应有的概括与提炼,结构设置安排也较粗率;而追求实录又造成“文”、“史”混杂,体例不纯。时事小说整体上艺术成就不高,但也有个别较成功的作品。《剿闯通俗小说》等作都写到李岩投奔闯王的故事,较令人信服地概括了当时知识分子参加农民起义军的历程,连史学家都信以为真,但这成功却是以牺牲史学价值换来的。那些作家力图使作品兼有新闻价值、史学价值与文学价值,他们又始终未能寻得最佳的结合点。就这个意义而言,一身三任是该流派的优点,同时也是它的缺点。
2、《西游记》的历史地位与创作成就。
在中国古典小说中,《西游记》的内容是最为庞杂的。它融合了佛、道、儒三家的 思想和内容,既让佛、道两教的仙人们同时登场表演,又在神佛的世界里注入了现实社 会的人情世态,有时还掉书袋似的插进几句儒家的至理名言,使它显得亦庄亦谐,妙趣 横生。这种特点,无疑使该书赢得了各种文化层次的读者的爱好。
《西游记》的出现,开辟了神魔长篇章回小说的新门类。书中将善意的嘲笑、辛辣的讽刺和严肃的批判巧妙地结合的特点直接影响着讽刺小说的发展。《西游记》是古代长篇浪漫主义小说的高峰,在世界文学史上,它也是浪漫主义的杰作
五、论述题
论《聊斋志异》思想:
1、《聊斋志异》中爱情主题的作品最多,表现了强烈的反封建礼教精神。书中许多故事歌颂了真挚不渝的爱情,批判了封建婚姻制度的不合理,反映了青年男女反抗封建礼教压迫的愿望与行动。作者还塑造了一系列可爱的女性形象,她们美丽、聪明、多情,多数人还蔑视封建礼教,积极主动争取幸福的爱情生活。有些故事还打破郎才女貌的旧套,知己之爱实际上已表现出超越世俗之见的爱情观与道德观。那些有情人在经过艰苦抗争后才能终成眷属,而最后能取得胜利,关键时刻往往是靠神通与魔法才扫清了障碍。这种喜剧性结局等于在暗示读者:争取恋爱、婚姻自主的青年男女,在那个时代多半要走向悲惨的归宿。
2、抨击科举制度的腐败及其埋没人才的罪恶,也是《聊斋志异》的重要主题。书中许多故事对科举制度的弊端和罪恶作了广泛而深刻的揭露。《叶生》中的叶生“文章词赋,冠绝当时”,但却屡试不中,郁闷而死。《素秋》《神女》、《阿宝》等篇都涉及科举中行贿的黑暗面,《司文郎》中很有神通的瞎眼和尚靠嗅觉能判断文章优劣,但正确的判断恰与发榜结果相反
3、《聊斋志异》中相当一部分作品揭露了现实政治的腐败和统治阶级对人民的残酷压迫:在《促织》里可以看到,皇帝爱斗蟋蟀,于是地方官媚上邀宠,差役则借端勒索,结果导致无数百姓家破人亡。《梦狼》《红玉》、《石清虚》等揭露了官吏、恶霸欺压百姓时种种令人发指的暴行,而《续黄粱》揭露了贪官污吏结党营私、奢侈淫与昏庸颟顸。艺术特色:郭沫若评价《聊斋志异》说:“写鬼写妖高人一筹,刺刺虐入木三分“。它我国文言小说创作的最高峰,它具有独特鲜明的艺术特色。
1、以奇法志怪是《聊斋志异的重要特点。志怪是魏晋南北朝时小说创作的重要特点,而唐代传奇揭开了我国实主义小说创作 的序幕,《聊斋志异》创造性地用唐人传奇法怪,既反映了丰富的社会生活,又有很高的艺术造诣,把我国的文言小说创作推到更高的阶段
2、《聊斋志异》的故事变幻莫测,境界神异迷人。《聊斋志异》大部分作品描写了花狐魅或幽冥世界,其狐鬼幻化的人物最多那些形象同时具有人与物的特点,他们思想感情、喜怒哀乐和人一样,言行举止又各带有所属物类的特点,更有人所没有的神通与魔法。蒲松龄善于以丰富的想象力建构离奇的情节,同时又在离奇的情节中进行细致的、富有生活真实感的描绘,塑造生动活泼、人情味浓厚的艺术形象,使人沉浸于小说所虚构的恍忽迷离的场景与气氛中,这正是作品的艺术魅力所在。蒲松龄的小说恰到好处地把握了真实与虚幻之间辩证统一的关系,可谓真中有幻,幻中有真。
3、《聊斋志异》创造性地发展了六朝志怪与唐宋传奇以来以狐鬼冥等超现实事物反映现实、表现理想的传统。蒲松龄借小说寄托孤愤,继承六朝志怪和唐宋传奇以来借狐鬼幽冥反映现实表现理想的传统,采用现实主义与浪漫主义相结合的创作手法,把花妖狐魅和幽冥世界等非现实事物组织到现实生活中,使花妖狐魅人格化,幽冥世界社会化。通过人鬼相杂,幽明相间的生活画面深刻反映现实矛盾;同时又充分利用花妖狐魅和幽冥世界所提供的超现实力量,表现理想的人物和生活境界,并给好人以美好的结果,给恶人应得的惩罚。这就构成了作品想象丰富奇特,故事变幻莫测,境界神异迷人的风格。
四、《儒林外史》的讽刺艺术。讽刺艺术:作者讥讽世事是出于对社会真切认识和忧患意识,他常概括提炼与描摹司空见惯的人情世态,使读者从事物本身得到启发。讽刺的生命在于真实,也需要适度合理夸张,从而突出某些社会现象的荒谬,产生强烈的艺术效果。如周进撞号板,范进中举发疯,严监生临死前见点两根灯草便伸着两根手指不肯断气等描写,都属这样的精采例子。作者的讽刺方式与程度还因对象差别而有所不同。如对汤知县、严氏兄弟等贪官劣绅是严厉地揭露与鞭挞;对善良而迂腐的马二先生既同情又讽刺;对鼓励女儿殉节,女儿死后又禁不住伤心落泪的王玉辉,则通过对其矛盾心情及其变化的真切细致描写,既展示人物性格复杂性,又将批判矛头直指吃人的封建教。
简答:《金瓶梅》的历史地位及创作成就
一、《金瓶梅》是一部具有近代意味的现实主义文学巨著,是中国古代小说发展的里程碑。它突破了中国长篇小说的传统模式,在艺术上较之此前的长篇小说有了多方面的开拓和创新,为中国古代小说的演进作出了历史性的贡献。《金瓶梅》之前的长篇小说,莫不取材于历史故事或神话、传说。《金瓶梅》摆脱了这一传统,以现实社会中的人物和家庭日常生活为题材,使中国小说现实主义创作方法日臻成熟,为其后《红楼梦》的出现做了必不可少的探索和准备。它的诞生开创了人情小说这一创作流派,并且成为这一类小说的经典。
贡献:推动了通俗小说创作的发展:
1、在创作题材上,它是第一部以家庭生活和世态人情为题材的长篇小说,主要通过普通人物的人生际遇来表现社会的变迁,具有强烈的现实性、时代性,为此后的世情小说开辟了广阔的题材世界,并使之成为此后小说的主流。
2、在创作主旨上,从立意歌颂理想变为着重暴露黑暗,从表现美转为表现丑。
3、在人物塑造上,从单色调变为多色调,从平面化转向立体化。
4、在叙事结构上,从线性发展转 向网状交织。
5、在语言艺术上,从说书体语言发展为市井口
二、明代小说近二百年空白的局面是怎样形成的?
印刷业落后的制约:明初印刷力量不足,这主要表现为印刷工匠的匮缺。封建统治者的高压控制:其一,明初封建统治者对意识形态领域控制的加强,明初的文网森严可怖,并强力推 行程朱理学。其二,明初封建统治者实行禁毁小说的政策。抑商政策造成的伤害:为了恢复与发展遭战乱破坏的生产,明初的统治者采取了重农抑商的政策,而小说传播对商业发展具
有很大的依赖性,在商业发展停滞不前的情况下,小说市场无法形成,创作与出版也就失去了动力。
三、论《红楼梦》
1、《红楼梦》揭示了封建社会走向衰败的内在原因和必然规律。
《红楼梦》以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗之间爱情、婚姻悲剧为中心情节,通过对具有典型意义的封建世家贾府盛衰兴亡过程的描写,在客观上全面揭示出封建社会走向衰败的内在原因和必然规律。作者生动细致地描写了贾府生活的各个侧面,刻划了形形色色的人物形象,并展示其间错综复杂的关系。作者又非仅停留于事件叙述和情景描绘,而是深入人物内心,刻划其性格特点,揭示他们物质上和精神上面临的种种矛盾危机。于是,作者既使读者对 封建社会经济、政治、精神文化生活的基本面貌获得整体、形象的感受,同时也充分暴露了封建统治阶级及其赖以存在的全部制度的虚伪、腐朽、黑暗和罪恶,引起人们对这一制度永久性的怀疑。
2、宝黛爱情的意义作为贾府继承人贾宝玉,他的行为很使长辈们失望。他厌恶读圣贤经典,拒绝走家庭安排的“仕途经济”道路,也不愿结交“为官为宦”的人,甚至将热衷功名的人斥为“禄蠹”;他从不讲究长幼嫡庶、主尊奴卑这类封建等级制度,又反对传统的男尊女卑观念,认为“天地间灵淑之气只钟于女子,男儿们不过是些渣滓浊物而已”。另位一主人公林黛玉因父母早丧寄居贾府,她为在龌龊势利环境里保持纯洁的个性而“自矜自重,小心戒备”,这是她孤傲清高、敏感多疑性格特色形成的重要原因。林黛玉是贾宝玉唯一的知己,她从不劝贾宝玉“立身扬名”,走“仕途经济”之路,这是他们感情最重要的基础。这种在互相了解与思想一致基础上所产生的爱情,和以往“才子佳人”式爱情有着本质区别。那些才子佳人争取恋爱、婚姻自主时表现出反封建的倾向,但他们的人生追求与封建制度,没有根本矛盾,因此故事结局总是夫荣妻贵的大团圆。宝黛爱情以反对封建主义人生道路为共同的思想基础,而封建势力本来就不允许违背礼教的自由恋爱,对带明显叛逆性质的爱情更不能容忍,因此宝黛爱情必然是悲剧性结局,它不只是单纯的爱情悲剧,而且还是一个社会悲剧。
《红楼梦》的写人艺术:
《红楼梦》艺术上的巨大成就,突出的表现在塑造成群的有血有肉的个性化人物形象上。在写人方面,作者主要采用了一下方法:第一,对人物的独特性格反复皴染,给人以深刻印象。如贾宝玉的“爱博而心劳”,通过他那可笑的言行反复渲染。第二,作者善于将不同人物,特别是相近人物进行复杂性格的全面对照,使他们个性的独特性在对比中突出来。第三,作者对主要人物性格的反复皴染,不是通过惊险的故事情节,作粗线条的勾勒,而是通过日常生活细节,精雕细凿的刻画人物。
第四,对主要人物是反复刻画、渲染,而对于一些次要甚至是无关紧要的人物,能通过几笔的速写,勾勒出人物鲜明的轮廓。
可以说《红楼梦》完全改变了过去古代人物小说类型化、绝对化的描写,写出了人物性格的丰富性。此外,对人物心灵及其矛盾冲突的描写,《红楼梦》也取得了巨大进步。
四、论《儒林外史》的思想与艺术: 思想:作品主题是以反对科举与功名富贵为中心并旁及当时官僚制度、人伦关系以至整个社会风尚。小说一开始就通过周进与范进中举的悲喜剧,批判了科举制度对文士心灵的腐蚀,揭示了他们热衷科举的原因;又塑造了一群考取科名的读书人形象,他们出仕为贪官污吏,居乡为土豪劣绅,从而进一步暴露科举制度的罪恶,同时也揭露了当时政治的腐败。作品还用大量篇幅批判科场失意后以风流名士自居的人物,暴露了科举制度给社会带来的不良后果。
讽刺艺术:作者讥讽世事是出于对社会的真切认识和忧患意识,他往往概括提炼与描摹司空见惯的人情世态,使读者从事物本身得到启发。讽刺的生命在于真实,也需要适度合理的夸张,从而突出某些社会现象的荒谬,产生强烈的艺术效果。如周进撞号板,范进中举发疯,严监生临死前见点两根灯草便伸着两根手指不肯断气等描写,都属这样的精采例子。作者的讽刺方式与程度还因对象差别而有所不同。如对汤知县、严氏兄弟等贪官劣绅是严厉地揭露与鞭挞;对善良而迂腐的马二先生既同情又讽刺;对鼓励女儿殉节,女儿死后又禁不住伤心落泪的王玉辉,则通过对其矛盾心情及其变化的真切细致描写,既展示人物性格复杂性,又将批判矛头直指吃人的封建礼教。
对讽刺程度的把握还表现在随人物性格发展而有所改变上。作者开始时对范进、匡超人虽也讽刺,但主要对其境遇表同情。这两人随科举发达而变得虚伪、圆滑,描写也随之变为辛辣的讽刺。作者并非只展示笔下人物道德品质方面的原因,而是更致力于引导读者思索那些人物变化的原因。于是社会制度、环境等方面的弊端便显得更为突出,通过那些人物形象所提出的社会批判就有格外深刻的意义。
结构艺术:《儒林外史》是一部长篇小说,但实际上作品中并没有贯穿全书的主要人物和中心事件,上一回中的主要人物到了下一回就经常退居次要甚至不再出现。这种组织情节的方式虽有利于较自由地安排各类人物和故事,从而达到较广泛地反映社会生活的目的,但作品结构却也因此而显得松散。《儒林外史》奠定了古典讽刺小说的基础,后来晚清的谴责小说,如《官场现形记》等作品中讽刺手法的运用显然是一种仿效,而且它们又明显地沿用了吴敬梓的结构设置。这些作品的成批出现,很能说明《儒林外史》在小说发展史上的地位和影响。简答题:
1、简述神魔小说的崛起及其意义
当通俗小说创作重新起步不久、作品尚还不多时,神魔小说明显地起来了雄壮声势、扩大影响的作用,它有助于引起文化层次较高的文人的注意,或投身于通俗小说的创作,或关注、支持这一文学体裁的发展。神魔小说推动通俗小说创作发展的另一重要表现,是打破了讲史演义的一统天下的格局。神魔小说的实践,特别是《西游记》的成功,实际上是等于在作直截了当地宣布,小说就是小说,它应走自己独立发展的道路,要本不必肩负其他功能而蹒跚而行。这一比较从另一侧面说明,正因为超出了讲史演义的题材束缚,神魔小说才具有开辟新方向的示范作用。当然这并不意味着创作从此就可以任意地胡编乱造。神魔小说基本上都是有所依据改编而成的作品,其中也有依据话本者,更多的却是搜罗流传于民间的各种神话故事进行编撰。最后就指出,神魔小说的兴起与读者的阅读需求也有很大的关系。
2、康熙朝焚毁小说的措施及其影响。
要消灭一种深受广大群众喜爱的文学体裁谈何容易,于是满清政府在康熙四十年、康熙四十八年与康熙五十三年又接连颁布禁毁令,还对写、印、卖、买、看小说的人制订了具体的处罚办法。作者与书坊主是打击的重点,若再创作或刊印销售小说,将分别被判为流放三千里或关押三年,买或看小说的人则将被杖打一百大板;如果查禁的官员失职,他们将受到罚俸与降级等处分。
二、满清政府禁毁小说产生的影响
1、小说在社会上的地位明显下降。
2、宣扬忠孝节义、劝善惩恶的小说方可生存成了作家的自觉意识。
3、、禁毁导致了不利于小说发展的生存环境。
3、拟话本小说的体制特点及演化的大致进程。
1)头回逐减少乃至最后消失。在拟话本创作中,头回逐渐被省略实际上是一种必然现象。在文人创作的拟话本中,头回的存在纯粹是出于对话本的模仿,那些作者不仅没有说话人那迫切的商业需求,而且构想与设置头回还往往会成为创作的累赘。既然头回存在的必要性已不复存在,于是它在拟话本中出现的频数也就慢慢地减少至消失。2)诗词的征引逐渐减少。宋元话本中大量征引诗词的重要原因是说话人为了显示“讲得字真不俗,记问渊源甚广”,而 明清时与说书并无什么关系的文人撰写拟话本时,创造力主要显示于人物形象塑造与情排,他们一般都是有一定声望的名士,没有必要以大量引证诗词的方式表明自己的不俗或学问渊博。由于遵循话本的格式,他们作品中也多少出现了一些诗词,但这往往是出于刻划人物与情节发展的需要,并非有意嵌入。于是越往后,话本中征引的诗词就越少,有的故事中竟无一首诗词,作者甚至将篇首与篇尾的诗词也都省略了。
2.什么是熊大木模式?这种模式有什么特点?
熊大木模式“两层含意,同时也是这种模式独有的特点首先,它指负责传播环节的书坊主位,成为创作主体,从熊大木开始到万历中期,他们几乎垄断了通俗小说创作领域。
其次,尽管是在编撰小说,但创作动机、文化水准与艺术品位都表明了这些人仍然还是书坊主,其编撰方式幼稚粗糙,作品形态也易于辨认。在编创方式上,熊大木模式编撰的小说几乎都是根据历史书或者评话、话本等改编而成。由于熊大木是首开其风者,故而通俗小说这种形式的编撰便称为”熊大木模式",有时书坊主雇佣 的下层文人也采用这种方式来编撰小说。
论述题:你怎样理解《聊斋志异》的人文内容。
第二篇:比较文学研究中的问题发现1
《比较文学研究中的问题发现》评讲之一
2011年10月19日星期三
谢贝咨:《妞妞:一个父亲的札记》、《告白》:自然科学与人文社会科学之间的关系,确实值得思考,也一直是人们思考的话题。医学、生物学、生理学等研究的成果,可能给人类带来前所未遇的难题,比如医学伦理、生物伦理、医学道德、生物道德之类的问题。《妞妞》提供了一个医学与人文融合的案例。妞妞遇到弄哲学的爸爸,是幸运儿;一段情感的牵挂成就了一个人们关注的命题,超越个人而直入人心。哲学问题是深刻的,但现实又是严峻的。人要思考哲学问题,还要面对现实问题,做人难!
唐晓花:史蒂芬·金的小说《绿色奇迹》:问题涉及小说的主题、人物、情节、文类,思考全面,具体而深入。
张娟:列夫·托尔斯泰《复活》:问题以人物、主题为主,思考深入,但有些问题指称不特别明确。
第三篇:比较文学研究中的问题发现9
《比较文学研究中的问题发现》评讲之九
2011年11月16日星期三
武建民:《送你一颗子弹》:“大众”有大众的渴望,“小众”有小众的话语,“精英”有精英的追求,“民众”有民众的活法,不能强求一律,不能强求一体,地球是圆的,世界是多元的,西方是一个地域,东方也是一个地域,不能象阿Q一会站在未庄人的角度说三道四,一会又站在城里人的角度评头品足,二边都是“优点”,又二边都有“缺限”。有“公理”吗?谁是“公理”的判官?
第四篇:比较文学研究中的文学误读现象
比较文学研究中的误读现象
汉教六班 李若文 20110511449 比较文学中的误读,是指接受者按照自身的文化传统、文化观念、思维方式去解读另一种文化的载体——文学作品时出现的差异性阐释。岳黛云先生认为:“由于文化的差异性,当两种文化接触时,就不可避免地会产生误读。所谓误读,就是指把文化看成文本。”
今天我要向大家介绍的是文学误读中的不同语言之间的差异性。文学作品的形态从某种意义上说是一种民族文学传统的沉积,而语言的差异又使得要在目的语中重现原语作品的形态几乎是不可能的。如中国的五律、七律、词都是中国古典文学传统的瑰宝,特别是其工整的对仗、铿锵的音韵、整齐的格式、固定的语调起伏,这些构成了中国传统文学的独有财富,要完整地移植到他种语言是几乎不可能的。英语文学的十四行诗、斯宾塞体、具象诗等,也是如此。下面我们是我们组找出的几个例子,一是对于唐诗人韦应物的两句七言诗“春朝带雨晚来急,野渡无人舟自横”可谓千古名句。英国汉学家宾纳译为:On the spring flood of last night's rain.The ferry-boat moves as though someone were poling.张今在《文学翻译原理》中指出,这两行译文因用“似有人”译“无人”,两者反映的画面一动一静,违反同一律。同时,原文的对仗、节奏在译文中都未能保留下来,英语读者无法欣赏到原文具有的艺术魅力。而王守义与约翰·诺弗尔合作出版的《唐宋诗词英译》,该版本将以上两句译为: spring sends rian to the river it rushes in a flood in the evening the little boat tugs at its line by the ferry landing here in the wildness it responds to the current there is no one on board 王译将原文的两行变成了7行,原文的14字变成了40字。尽管译文同样传达出了一种安静、古朴、淡雅的画面,但原诗的简洁与韵味已荡然无存,即使熟悉中国古典文学的英语学者也很难体悟到原文的影子,尤其是原诗的形态美。王译应该是“中西合璧”的成果,在汉语理解与英文表达上应没有问题,但是,形态的改变让人看到的只是原作的“变形”和对原作的“误读”。请看珍妮.凯莉翻译的《围城》中的两个例子: 你们孙家人从上到下全像那只混帐王八蛋的哈巴狗。
(Every last one of your Suns is just like that god damned lit—tie—egg of a Pekingese.)指着那些土馒土(Pointing to the coarse steamed bread)。“混帐王八蛋”和“土馒土”都是中国文化中很鲜明的特有 词汇,既通俗,又寓意独特。但译者在翻译时,“忠实地”译为: “the gooldamned little turtle~gee of a Pekingese”和译者可能认为“哈巴狗”和“馒头”是汉语中特有的鲜明形象,而加在前面的形容词仅起到修饰作用,只是没有考证而直译。这会让译语读者坠入云里雾里,想破脑袋,也不知所云,更别提建立一个异域的形象。所以在翻译时,庞德误读了一些具有典型文化内涵的词语,在译唐朝诗人王维的《送元二使安西》时,把“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”这句译成:
But you,Sir,had better take wine ere your departure, For you will have no friends about you When you come to the gates of Go.我们知道,这是一首著名的送别友人去西北边疆的诗,其中“阳关”在中国历史上具有独特的文化内涵。它位于河西走廊,北与玉门关相对。自汉代以来,一直都是内地通往西域的门户,其战略地位极其重要,许多王朝都把这里作为军事重地派兵把守。在文学作品中,“阳关”被文人骚客反复吟颂,具有了丰富的文化意义。在中国读者心中“,西出阳关”唤起的是遥远、大漠、悲壮等联想。庞德把“阳关”误译成“gates of Go”,使该词背后蕴藏的文化意味荡然无存,中西方这种语言上的差异,使英美读者也难以从词汇表面体会到中国读者心中的那份感受。
从广义上来讲,所有异质文化间的文学翻译都会在某种程度上产生“误读”。对“文化误读”进行研究,加强文化交流、增进异质文化之间的对话,有助于揭示不同文化的特征,更重要的是,它能帮助我们认识在跨文化、文学对话中,外国文学是怎么通过本土文化的“过滤”而传播和产生影响的。
第五篇:浅析比较文学研究中的翻译与误读
浅析比较文学研究中的翻译与误读
[摘要]在比较文学的研究当中,由于文学作品的翻译涉及到两种不同文化的差异,因此翻译不再单纯地是两种不同文化间文字符号的转换,在翻译过程中会出现一些误读现象。本文侧重了解阅读过程中产生的误读含义及其产生的原因,阐述了翻译误读对跨文化交流和世界文学发展的积极和消极作用,为了促进跨文化交际和世界文学的发展,我们应该慎重对待误读。
[关键词]翻译;误读;文学
[中图分类号] I0[文献标识码] A
[文章编号] 1671-5918(2017)07-0183-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.07.085
[本刊网址] http://www.xiexiebang.comparative Literature
JIANG Xu
(Heilongjiang University of Technology,Jixi Heilongjiang 158100,China)
Abstract: In the study of comparative literature,as a result of the translation of literary works involving two kinds of different cultures,so the translation is no longer simply the change of words between two different cultures.There are some misreadings in the process of translation.This article focuses on understanding the meaning and causes of misreading,the positive and negative roles in the development of world literature.In order to promote the development of cross-cultural communication and the development of world literature,we should be treated with it caution.Key words: translation;misreading;literature
(?任编辑:章樊)