GRE难句分析 文档96-100共5句

时间:2019-05-14 06:48:15下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《GRE难句分析 文档96-100共5句》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《GRE难句分析 文档96-100共5句》。

第一篇:GRE难句分析 文档96-100共5句

91、For one thing, no population can be driven entirely by density-independent factors all the time.(5)难句类型:正话反说

请思考:如果文中说这句话的前提是:all population are driven by two(and only two)categories of growth parameters, one is density-independent factors, and the other is density-independent factors.那么作者说上面的这句话有什么用意。

解释:本句虽然貌不惊人,但本书既然将其收录进来,并标出难度5,就意味着其中有怪异之处。值得一提的是,本文前面曾把控制种群密度的因素分为两种,一种叫做density-dependent factors(这里简称d-d因素),另一种叫做dentsity-independent factors(简称d-I因素)。原文的直译虽然好懂,但是总令人感觉说得不甚明白。显然,GRE或GMAT的作者不可能随便说一句无关痛痒的话,那么没有任何种群能够在所有的时间全被d-I因素所控制,其真正意思是什么呢?就是:一切种群都必然在某个时间内受到d-d因素的控制。本句是ETS在考试中惯用的正话反说的典型例子,请读者深沉体会。本句在文章中也是理解作者态度的关键所在。

意群训练:For one thing, no population can be driven entirely by density-independent factors all the time.92、In order to understand the nature of the ecologist’s investigation,we may think of the density-dependent effects on growth parameters as the “signal” ecologists are trying to isolate and interpret,one that tends to make the population increase from relatively low values or decrease from relatively high ones,while the density-independent effects act to produce “noise” in the population dynamics.(5)

为了能理解生态学家们所从事的研究的性质,我们可以把那些作用于增长参数的密度依赖效应视作生态学家们力图将其分离并予以解释的“信号”,正是这一信号倾向于使种群从相对较低的数值递增,或从相对较高的数值递减;而与此同时,那些密度独立效应起到的作用则构成了种群动态变化中的“噪音”。

难句类型:复杂修饰、插入语、省略

解释:句子不仅很长,而且有两个地方看上去不舒服,第一:think of..as„不是很常见,其实think of 这个词组就等于consider,imagine,加上后面的as就是把„.认为是„的意思。第二个不习惯的地方是signal后面的大段修饰语,不但长度很长,而且在signal后面还省略了一个that,正常应该是the signal that ecologists are trying to isolate and interpret,与前面见过对that的省略不同的是,这次that在句中不是句子的宾语,而是不定式动词的宾语。

意群训练:In order to understand the nature of the ecologist’s investigation,we may think of the density-dependent effects on growth parameters as the “signal” ecologists are trying to isolate and interpret,one that tends to make the population increase from relatively low values or decrease

该文章转载自无忧考网:http://www.xiexiebang.complex view of Black self-esteem and human solidarity as compatible is no more “contradictory” than Du Bois’ famous,well-considered ideal of ethnic self-awarenesscoexisting with human unity,or Fanon’s emphasis on an ideal internationalism that also accommodates national identities and roles.(5)

但该剧有关黑人自尊可与人类团结相融合这一复杂观点,丝毫都不比杜波伊斯(Du Bois)的理想或法侬(Fanon)的强调来得更为“矛盾”:杜波伊斯提出的著名的、深思熟虑的理想是,民族的自觉可以和人类大同共存;法侬则对理想的国际主义进行了强调,而这一理想的国际主义同样也能兼容民族身份与角色。No more „ than :一样不

注:view Black self-esteem and human solidarity

ideal ethnic self-awareness coexisting with human unity

emphasis national identities and roles accommodates internationalism

难句类型:复杂修饰、抽象词

解释:本句的一个大难点就是对A no more “contradictory” than B的理解,与我们想当然的意思正相反,其意思不是A不如B更矛盾,而是A与B同样都不矛盾。A no more„than B这个固定搭配的意思是A与B一样都不„.例如:I can no more swim than a hammar并不是说我游泳不如锤子游得好,而是说我与锤子一样都无法游泳。

另一个难点在于句子中大量的抽象词,给读者的词汇能力提出了较高的要求。但是功底较好的读者应该可以发现,句中用来比较的前后项中的描述三个作家的九组词汇形成了一个3×4的同义词矩阵,如上述的注。每一列都是同义词,可以看出,这三个人的观点是相同的,也可以看出作者英语功底之深。

意群训练:But the play’s complex view of Black self-esteem and human solidarity as compatible is no more “contradictory” than Du Bois’ famous,well-considered ideal of ethnic self-awarenesscoexisting with human unity,or Fanon’s emphasis on an ideal internationalism that also accommodates national identities and roles.94、In which of the following does the author of the passage reinforce his criticism of responses such as Isaacs’ to Raisin in the Sun?难句类型:复杂修饰、题干圈套(5)

在以下哪一个选项中,文章的作者加强了她对类似这样的对于《》做出的反应的批判呢?

解释:为了对应原文,以上中文的翻译显得很笨拙,请读者原谅。需要说明的是,本题号称GRE五大难题之一。对于此题的市面上众说纷纭,皆不得要领,笔者很高兴能通过这本书把此题讲清楚,一来以正视听,二来解决同学们的疑难,三来提示ETS出题者的叵测居心。的是作者对谁的批评?是对I一伙的所有批评家的responses还是对I个人的responses做出的批评呢?当然是对所有的responses。出题者在此设下陷阱,让读者怎么看都像是对I的responses的批评,可是文章中对于I的描述并没有能和选项匹配的说法,因此用I到文中去定位,这道题当然无法做出:而文中对与I抱有相同观点的全体评论家们对<太阳下的葡萄干>一书的反应的描述十分清楚:Indeed, a curiously persistent refusal to credit Hansberry with a capacity for intentional irony has led some critics to interpret the play’s thematic conflicts as mere confusion,contradiction, or eclecticism.Isaac, for exmaple,…

评论家们从一个错误的前提(即H不能intentianl icrony)推出一个错误结论,那么我们的作者应该怎么批评他们呢?当然要驳倒其assumption,说H是能作intentinal irony的。我们于是看到了D选项,intentianal 的完美的同义词:well-considered.从本题中可以体会到,对于句子的阅读能力是多么重要。

意群训练:In which of the following does the author of the passage reinforce his criticism of responses such as Isaacs’ to Raisin in the Sun?

95、Inheritors of some of the viewpoints of early twentieth-century Progressive historians such as Beard and Becker,these recent historians have put forward arguments that deserve evaluation.(3+)

作为二十世纪早期“进步派”史学家(如Beard和Becker)等人某些观点的继承者,这些近期的史学家所提出的观点值得我们予以评价。

难句类型:复杂修饰

解释:看够了后置的修饰成分,我们来看一个放在前面的同位语。Inheritors之后的长长的复合结构是主句的主语these recent historians的同位语。本句稍微有些难的地方在于,很容易把B和B与recent historians的关系看错。正确的理解是:recent historians是B和B的后继者,而不是相反。

意群训练:Inheritors of some of the viewpoints of early twentieth-century Progressive historians such as Beard and Becker,these recent historians have put forward arguments that deserve evaluation.96、Despite these vague categories,one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed.(5)

尽管存在这些模糊范畴,但我们不应该断然声称,在各个易于辨认出的阶层之间所存在的敌对态度就无法被合理地观察到。

难句类型:复杂修饰、三重否定

解释:从这个例子可以看出,句子的难度也不全是与其长度成正比。比如这句话,既不算长又没有什么不认识的单词,但是偏偏很难看懂。看不懂的原因,是写文章的人使用了三重否定,should not unequivocally, cannot。在这里,可以明显看出ETS在考查我们的阅读能力,因为如果想把句子肯定的语气而不改变句子的意思是很容易的。Despite these vage categories, one may still cl aim definitely that hostility between discernable classes can be validely observed.意群训练:Despite these vague categories,one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed.97、Yet those who stress the achievement of a general consensus among the colonists cannot fully understand that consensus without understanding the conflicts that had to be overcome or repressed in order to reach it.(5+)

然而,有些史学家强调在殖民者之间曾出现过一种普遍的一致意见。这些史学家如果不认识到各种矛盾的存在,就无法充分地理解这种一致意见,而所有那些矛盾只有在被克服或压制之后才有可能获得那种一致意见。It 指代:general consensus

难句类型:复杂修饰、双重否定

解释:本句同样不算长,但是难度却超乎寻常,而且本句在文章中是最后一句,文章的作者用本句话给出了他对文章中心论题的最后态度,不可谓不重要。据笔者观察,能够现场读懂这句话的读者绝不超过20%。

本句之所以难,是因为三个原因,第一,句子中的复杂修饰带给读者思维上的困难。第二,本句without引导的条件状语的表述不符合读者大脑中的语言及思维习惯。Without引导的介词结构作条件状语,在中文里面不一定要像笔者上面给出的翻译一样,要放在其推出的结论的前面,相当于,如果不„则„,而在英文中,它既可以放在前面,也可以后面,而且以出现在后面的情况居多。这就造成了中国读者的思维上的不习惯。不但如此,without之后的表达也让人看得不舒服,我们习惯的表达是without understanding that the conflicts had to be overcome or repressed in order to reach it.而句中把the conflicts和that调换了一下,变成了without understanding the conflict that had to be overcome or repressed in oreder to reach it,从语法上可通,但从句义上却看起来别扭。作者为什么不用看起来更通顺的前一种说法呢?这是因为两者的意思上存在细微的差别。前者强调的是要去理解泛指的矛盾被克服这件事,而后者强调的是要去正确理解特指的需要被克服才是理解整个抗英斗争的着急。

另外,句中的consensus和最后的it都是指殖民者的一致抗英的共识。

本句给读者造成的最大困难还在于它使用了双重否定,如果不理解那些必须被克服的矛盾,就不能理解这些共识,其意思就是只有理解了那些必须被克服的矛盾,才有可能理解这些共识。请读者反复阅读,以熟练掌握这种对于多重否定的思维转换。

意群训练:Yet those who stress the achievement of a general consensus among the colonists cannot fully understand that consensus without understanding the conflicts that had to be overcome or repressed in order to reach it.ng the American Revolutionary War?(5)插入语多

从文章中可以推断出来,作者最有可能同意以下哪一个关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述?

难句类型:复杂修饰

解释:句子是在regarding之后才开始难懂的。Regarding引导一个分词结构,修饰statement。分词中regard的宾语有两个,一个是socioeconomic class,另一个是support for the rebel and Loyallist caused,中间由and相连接,本句的不好懂之处在于,我们对support 的第一反应是把它当成动词,这样就有可能理解成and support for是与前面的agree with并列的谓语,当然这种理解在语法上是成立的,然而在逻辑上不成立。正确的理解是support作名词,与socioeconomic class并列。其实本题干的意思就是在问哪个阶层的人会支持哪一方。

意群训练:It can be inferred from the passage that the author would be most likely to agree with which of the following statements regarding socioeconomic class and support for the rebel and Loyalist causes during the American Revolutionary War?

99、She wished to discard the traditional methods and established vocabularies of such dance forms as ballet and to explore the internal sources of human expressiveness.(5)

她希望抛弃传统的方法和像芭蕾舞这样已经确立的舞蹈语言,而希望探索人类表现力的内在源泉。

难句类型:复杂修饰、省略、抽象词、易淆结构

解释:本句尽管用词抽象,但给读者带来直接威胁的还是句子的结构,句中由两个and连接起三部分内容,这在语法上似乎说不通,可实际上这两个and在句子中所处的层次其实是不同的,第一个and连接了discard的两个宾语,也可以看成是and后面省略了不定式to discard,也就是说第一个and 是在不定式中的并列,而第二个and的层次要高于前面的第一个and。

读者读到established的时候容易犯两种错误,一是把and之后的established看成是与wished并列的谓语,二是把established看成是与discard并列的不定式。其实这两种理解在语法上都行不通;如果与wished并列,则后面要加不定式,如果与discard并列,它本身就必须是动词原型。

其实在阅读的现场,考生根本就没有时间去考虑其语法,上面所说的把established读错,还是因为读者很少见到established作形容词的用法及两个and居于不同层次的情况。

意群训练:She wished to discard the traditional methods and established vocabularies of such dance forms as ballet and to explore the internal sources of human expressiveness.100、Although it has been possible to infer from the goods and services actually produced what manufactures and servicing trades thought their customers wanted,only a study of relevant personal documents written by actual consumers will provide a precise picture of who wan ted what.(5)

尽管有可能从实际制造的商品和服务中可推知制造商和服务业认为他们的顾客所需要的是什么,但只有对由实际顾客撰写的相关的个人文件进行一番研究,方能提供一幅精确的图画,藉以说明“什么样的人”需要什么样的东西。

难句类型:复杂修饰、倒装

解释:前面的it是形式主语,主语真正的内容在不定式中。不定式中的大规模倒装,是这个句子读不懂的主要原因:infer的宾语是what从句,而infer和从句之间被以from为首的作状语的介词结构所分隔。正常语序应该是:to infer what manufactures and servicing trades thought their customers wanted from the goods and services actually produced.后面的分句也不好读:主语很长,而且句末的宾语precise picture后面的修饰成分of who wanted what也是比较少见的。

意群训练:Although it has been possible to infer from the goods and services actually produced what manufactures and servicing trades thought their customers wanted,only a study of relevant personal documents written by actual consumers will provide a precise picture of who wanted what.

第二篇:长难句分析

长难句分析专题

(一)---句子主干成分(2010-04-29 10:37:49)转载▼分类:考研英语 很久了,总想为同学们写点什么,但是由于忙碌,或者是行为上的懒惰,一拖再拖,现在无论上考研还是六级课,总有种深深的感触,那就是很多的同学基础太差或比较差,以至于强化班老师讲什么,都无法很好的接受。今天下定决心,无论多忙,都要坚持把长难句分析的东西,一层层的给同学们作为专题,用心的一个字一个字的写下来。真心希望能帮助到大家。

其实无论是哪类英语考试,同学们寻求的总是做阅读的方法是什么?翻译的方法是什么?写作的模板是什么?听力的方法是什么?太重视方法了,而忽视了英语的根本,那就是单词和语法。单词还好,就是背,不管方法是什么,我们总知道把它记下就好了。语法呢?这样说吧,你阅读时可能每个单词都认识,但是却不知道这句话什么意思。作文也是,不会语法,作文就根本无法来写。今天这个专题只讲述句子主干成分。

同学们知道,句子的主干就分为主谓宾表; 看下面几句话:

A boy comes;(主谓)he is attractive;(主谓表)

I like him;

(主谓宾)I will give him all my love;(主谓双宾)

he can make me happy(主谓宾宾补)

这五个句子就是英语的基本句型,也就是说,不管多难多长的句子,其句子都一定是五种中的一种。要不就是错误的。中国人是不讲究什么主谓宾的,比如说,小时候妈妈总是让我喂猪,每次妈妈总是问:猪,你喂了吗?或者:猪,喂了吗?你;或者:喂了吗?猪,你?疯了,一个句子能说成无数种表达,但是英语只有一种表达方式,那就是:你喂猪了吗?

一)知道了句子的这几个结构,同学们想知道的是主谓表和主谓宾的区别?(4、5中可以不掌握的,考试用的很少)

1.主谓宾的谓语是实意动词(包括及物不及物动词)

2.主谓表的谓语是系动词(包括be动词;感官动词;表变化的单词eg become;表保持的单词eg keep;)

也就是说区别的关键就是看是谓语是实意动词还是系动词。

二)词性

中国人也曾经讲究过词性,但是实际使用中没有太大意义。eg我很美;我爱美;我动作很美;虽然是一个美,但是写成英语,一个beautiful是解决不了这三个美的。因为英语及其重视词性。同学们下面想知道哪些词能做主,谓,宾,表。1.谓语

1)谁能做谓语?

同学们一般的回答是动词。说动词是对的,但是并不具体,因为不是所有的动词都做谓语的。比如说:he must go out;谓语是谁?不是must,是go;那哪些动词作谓语呢?实意动词和系动词;那看下面的句子

i be a beauty;be 是谓语吗?不是,因为它没有时态,应该写成am 才是对的,也就是要写成be的一般现在时am;

总结:什么是谓语:有时态的系动词或实意动词就是谓语。(有句子就需要有时态,所以如果同学们不知道具体时态的,去google上搜一下,一定要弄明白各种时态的构成)2)谓语能不能少?

显然不能,因为无论是哪种句子,都需要谓语;那如果一句话没有谓语怎么办?比如:我很美;显然里面是没有动词的。翻译的时候不能写i very pretty;,一定要写i am very pretty;也就是说没有动词一定要加be动词作为谓语。再比如,我一定要超过你。不能译为i must beyond you;因为没有动词就不是句子,那就只能在must后加上be了,这就对了、3)谓语能不能多?

也就是一句话能不能有两个以上的动词作谓语?不能。一句话只能有一个动词作谓语,其他不做谓语的动词要变成不是动词;比如看下面的句子

love you is my fault;i come buy water;that cry boy is my little brother;he said sth smile;以上四个句子中都有两个动词,既然只能有一个动词作谓语,所以love, buy, cry 和smile 都要变成不是动词的;那如何把动词变成不是东西呢?那就是分词(现在分词和过去分词)和不定式(to do)

什么时候变成现在分词?当动作表示主动时或动作进行; 什么时候变成过去分词?当动作表示被动时或动作完成 什么时候变成不定式?当动作表示目的或动作尚未发生时; 这就很简单了,所以以上不做谓语的动词就变成了:

to love/loving;to buy;crying;smiling

总结:这就是世界上为什么会有分词和不定式了。就是因为动词只能做谓语,谓语只能是动词,所以我们需要把不做谓语的动词变成不是动词。那分词和不定式能做什么成分呢?想一下----除了不能做谓语,什么成分都能做。主语

1)谁能做主语

首先分词和不定式可以(上面已经讲过)还有名词,代词eg he/a dog loves me;由于从句比较复杂,这章内容不涉及从句,下面会一一讲解从句; 2)不能无主

Eg应该采取措施保护运动员。

(×)Shouldn’t shun responsibilities.时间地点不作主

这下雪了。(x)

这个问题政府已经重视。

(×)This issue the government has attached much importance to.3)无主解决没有主语在译成英语时要加上主语。

1)被动

比如必须指出英语很重要

English must be pointed out to be important.2)It

比如这里很冷。It is cold here.3)There be

比如有很多人认为婚姻是爱情的坟墓。

There are many people who believe marriage is the end of love.4)One/we

比如应当保护环境、We should protect the environment.宾语

首先分词和不定式可以(上面已经讲过)还有名词和代词egi love you/my boyfriend;可以看出做宾语和主语的成分是完全一样的。表语

首先还是分词和不定式

eg success is to get/getting what you want;还有名词,代词egi am a teacher/me 除此之外,还有形容词和介词短语 egi am beautiful i am in the office 总结:能做主语的词性都能做宾语,能做宾语的都能做表语,但是能做表语的成分有形容词和介词短语只能做表语,不能做宾语。

讲完第一讲,同学们认为分析长难句,先找什么?一定不是主语,因为能做主语的成分很多,并且有时很长,那找什么?那个有时态的动词,谓语;明白了这点,第一讲我们就成功了。破解考研长难句(2009-10-28 11:50:17)转载▼标签:杂谈分类:考研英语

无论是什么种类的英语考试,让同学们头痛的事有两个,一个是单词不认识,另一个就是单词都认识,但句子却看不懂。相信只要这两个问题解决了,那所有的英语考试的难度就降低了一大半。

首先就考研的阅读理解来看,我做过很多调查,同学们存在的问题不是找不到题目答案的定位点,而是能找到答案所在的句子,句子的单词也认识,但是这句话却怎么也读不懂,导致费了很大的劲,最终还是功亏一篑,失败在最后一步。

其次,长难句分析在翻译中的作用就更毋庸置疑了。考研翻译评分标准就是分段给分,微观扣分。也就是说考生在做考研翻译之前就要做一个句子切分的工作,拆分的依据就是长难句分析的依据。

最后,考研作文和长难句也是息息相关的,如果你能准确把握长难句难的原因,那作文何愁写不来长句子呢?

基于此,笔者一直在思考用什么更直白的语言来让学生更快准地把握、分析长难句呢?

一、为什么英语会存在长难句?

这时同学们会去思考,汉语为什么不存在这种读起来就想让人自杀的句子?这要从英语的基本句型开始。

1.名词惹的祸

有名词就会存在修饰成分。名词后可能是of 短语、介词短语、形容词短语、分词、不定式或者从句,不管其后是哪种成分,一般情况下,名词后面有一堆东西,这一堆东西一定是修饰或解释这个名词的。

我们最常用的句型就是主谓宾结构。

比如说 I love you.这句话每个人都能读懂,巨简单无比,但是在考研英语中这种句子如果能存在,就说明出题人今年一定是更年期了。

首先,英语中只要存在名词,就会存在修饰名词或解释名词的东西。所以,I 后面可能跟有这些成分.比如liuxiaoyan,这个东西也是名词,名词后面还可能有修饰或限定成分,比如 who comes from chongqing university.这个句子中最后一个成分还是名词,又可能存在着修饰限定成分,于是又可能来对chongqing university 做解释,which is the most important universities in china;这时同学们已经可以自己推出来了,china后面还可能有修饰限定成分。

同样的道理,you 后面也可以跟修饰限定成分。这样,一个所谓的长难句就诞生了。

I, liuxiaoyan, who comes from chongqing university, which is the most important universities in china, who is my motherland, love you,who can make everybody stop to look at you in the street in which there are so many people who „;

在这个句子当中,你还能找出I love you 吗?所以有了名词的存在就有了这么复杂的限定成分。

2.动词惹的祸

说到动词,首先要明白动词能做什么成份?动词只能做谓语,谓语只能是动词,并且一个句子中谓语不能多,只能有一个,所以我们需要把不做谓语的动词变成不是动词,如何把一个动词变成不是动词呢?三种变法:A、变成to do(不定式);B、变成v-ing(现在分词);C、变成 done(过去分词)。

比如说“他来看我”,不能翻译成“he comes see me”;因为这个句子中只有comes 是谓语,所以see,变成了 to see,这就是动词不定式了。

再如这句话,beat you is my fault.显然is 是句子的谓语,所以beat 这个动词就不能作为动词出现了,要把它变成beating或者是to beat。

也就是说,由于以上原因,英语中就存在了分词或动词不定式了。也就是说分词和不定式可以做英语句子的任何成分,除了不能作谓语。这也就是英语长难句存在的依据之二。

3.逗号惹的祸

这就要从标点来说起了.在汉语中,逗号完全可以连接两个并列完整的句子。比若说,“我爱你,你爱那条狗”。显然,写到作文中,是没有任何问题的。但是,译成英语:I love you, you love that dog.是显然存在问题的,因为逗号不能连接两个完全并列的句子。

所以正确说法如下:

A 用连词连接两个并列的句子

I love you ,but you love that dog.这样就有了英语的并列句,在考研英语中,并列句是个难点也是重点。因为一般来说,有并列的句子,就会考到代词指代或省略。

比如:2002年65题 Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.主句是有一个连词and 连接的两个并列的句子,后面的句子就省略了will continue to be rejected.B 用主从句来解决

逗号不能连接两个并列的句子,那把两个句子变得不并列就可以了,所以两个句子中的一个变成从句也是解决办法。

即是:although I love you, you love that dog.(状语从句)或I love you ,who loves that dog.(定语从句)

C 用分词做状语来解决

逗号不能连接两个并列的句子,那只需要把其中的一个句子变成不是句子就行了。如何把句子变成不是句子?如上所述,只需要把谓语动词变成不是动词就可以了。于是,把前面句子中的love 变成loving 就搞定了。

即是:my loving you , you love that dog.综上所述,由于逗号的原因,我们就有了并列句、从句和分词或动词不定式作状语。

二、如何分析长难句?

知道了为什么会有长难句,那么我们就要知道如何分析这些句子的成分。首先,纠正一下同学们分析长难句的误区。那就是拿到一个句子时不要上来就开始读,读完就开始一个一个词地来翻译,这不叫句子分析,而是字字对译。

根据上面第一部分的分析和总结,分析长难句首先需要寻找下面几个点:

1.寻找谓语动词

找到了谓语动词,就说明有句子存在。首先,如何寻找谓语动词呢?很简单,有时态的动词就一定是谓语。

然后,顺着谓语动词往前找,如果有引导词存在,说明这个谓语动词所在的句子就是个从句,再根据引导词前的单词判定这是个什么从句:

A.如果引导词前是个名词,那就根据情况区别是定语从句还是同位语从句;

B.如果引导词前是实意动词,那就说明这个从句是宾语从句;

C.如果引导词前面是系动词,那就说明这个从句是表语从句;

D.如果其前面是状语从句的引导词,那就说明这是个状语从句;

如果顺着谓语动词往前找,却没有引导词存在,那说明这是主句的谓语动词,那它的前面就是主语,后面就应该是宾语或表语。

例如:2005年48题 This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.该句中的谓语动词已经用蓝色体标出来。Demonstrates 前面没有引导词,它就是主句的谓语动词;is 前有引导词 that,且that 前是实意动词,所以这是宾语从句;show前有引导词that,其前是名词fact,且that在从句中显然做主语,所以这里有一个that引导的定语从句;最后一个动词是took,其前也存在着that,且that前是实意动词,所以took 所在的句子是宾语从句。综上,本题主句是一个主谓宾结构,并且宾语中又有一个定语从句和宾语从句。

2.寻找并列连词

常见的并列连词有and, but, yet, or, so, for ,not only„but also„看到这批单词,一般就有并列结构存在,并且很可能存在着省略问题。

Eg 2002年64题 They are the possessions of the autonomous(self-governing)man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.并列连词如上已经标出,显然第一个and 前后的两个句子是完全并列的;后面的and 前后两句话也应该是并列的,并且其前的谓语动词前有引导词in which,in which 前又是个名词,所以这是由and 引导的两个定语从句。因为存在并列,所以第二个定从和第一个相比,少了in which a person is.综上,本句话是由第一个and 连接的两个并列的句子,并且两个句子都是主谓表结构。且and 后面的句子中还有一个and 引导的两个并列定语从句,共同修饰practices.3.寻找引导词

什么是从句?从句就是句子前面有一个引导词。所以找到引导词就找到了从句,再根据引导词前的单词确定其是什么从句(前面已做过讲解此处不再讲述)

Eg 2005年65题 Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.如上,引导词已经标注出来,which 前面是名词determinism 名词,并且which在从句中做主语,显然这是个定语从句,修饰其前的名词。第二个引导词that 前面是实意动词 state,所以这是个宾语从句。最后的引导词that 前有并列连词and,显然后两个that 从句是完全并列的宾语从句。所以该句是个简单的主谓宾结构,宾语的最后一个单词是名词,存在一个定语从句,定语从句中又有两个并列的宾语从句。

4.寻找名词

一般的长句子中,名词后只要不是谓语动词,一般都有修饰限定成分,即定语或同位语。

也就是说,我们只要能寻找到名词,其后的东西就确定是修饰或解释前面的名词的。

Eg 2001年73题 Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.如上,分析各个名词,第一个名词pearson后显然是谓语动词;第二个名词work 后面of短语显是然修饰work 的;第三个名词后也有修饰成分;calendar 后从句也是修饰该名词的;

最后,两个并列的名词后仍然是修饰名词的。那如果把所有修饰名词的动词划去,句子的主干就显示出来了:Pearson has pieced together the work to produce a calendar.除了以上四个主要分析长难句的切入点以外,其实我们还应当注意两点。

5.寻找动词不定式和分词

如上所述,动词只能做谓语,不做谓语的动词要变成不是动词,即分词和不定式;那就意味着分词和不定式虽然表达的意义不同,但是其在句子中所做的成分是完全一样的。也就是说,分词和不定式除了不能做谓语以外,任何成分都可以充当。

6.寻找介词

有介词一般都会有介词短语,在句子中充当表语、定语、状语等。

三小结

当同学们看到长难句时,一定按照我们的讲解寻找相应的提示线索,不要不分主次地翻译。当然,长难句的解决不但要有好的方法,更要注意自己单词量的积累和基本英语语法问题的解决,这是个基础加方法的长期练习和背诵的过程,希望大家在学习长难句时擅长总结和复习,才会有很快的提高。

第三篇:四级长难句分析2

1.It may have been a sharp criticism of the pupil's technical abilities in writing, but it was also a sad reflection on the teacher who had omitted to read the essay, which contained some beautiful expressions of the child's deep feelings.(1991.阅读.Text 1)

【译文】这或许是对学生写作能力的尖锐批评,但也反映了教师的悲哀—他根本没读过这篇文章,而文章里包含了学生内心感受的优美表达。

【析句】多重复合句,句子主干为It may have been a sharp criticism..., but it was a sad refection of the teacher, but连接两个成转折关系的句子,其中,后句又包含两个从句:who had omitted to read the essay作定语从句修饰the teacher,而which引导非限制性定语从句修饰前面的句子。

2.The teacher was not wrong to draw attention to the errors, but if his priorities had centered on he child's ideas, an expression of his disappointment with the presentation would have given the pupil more motivation to seek improvement.(1991.阅读.Text 1)

【译文】教师关注错误不可厚非,但如果他更重视学生的想法的话,那么他表现出的失望本可以激发出学生更大的动力去改进。

【析句】本句的主干与例句一相似,都是由but连接两个句子,后句中,if his priorities had centered on...为条件状语从句,主句an expression of his disappointment would have given...。注意后句的时态搭配,主句would have given为虚拟式,从句用had centered on过去完成时。

3.In 1862 Congress authorized two western railroad companies to build lines from Nebraska westward and from California eastward to a meeting point, so as to complete

a transcontinental crossing linking the Atlantic seaboard with the Pacific.(1991.阅读.Text 4)

【译文】1862年国会批准两家西部铁路公司修建从内布拉斯加往西和加利福利亚向东汇合的铁路,以便建成横跨大陆连接大西洋海岸和太平洋的十字路口。

【析句】本句结构比较简单,只有一个较长的句子Congress authorized two western railroad companies,so as to complete...为目的状语。难点在于from Nebraska westward and from California eastward的理解,很多同学理解成Nebraska西部和California东部,实际上,westward/eastward这里是形容词,意为“向西/向东”。

第四篇:长难句

1、真实的梦境

英:Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake upthat we realize how things are actually strange.Let me ask you a question, you,you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind upright in the middle of what's going on。

译:我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

2、盗梦

英:What'sthe most resilient parasite? An Idea.A single idea from the human mind canbuild cities.An idea can transform the world and rewrite all the rules.Whichis why I have to steal it。

译:最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

3、对于生命的悔恨

英:Themoment's passed.Whatever I do I can't change this moment.I'm about to call outto them.They run away.If I'm ever going to see their faces I've gotta get backhome.The real world。

译:那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。

4、梦中的火车

英:You'rewaiting for a train, a train that will take you far away.You know where youhope this train will take you, but you can't be sure.But it doesn't matter-because we'll be together。

译:你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。

5、放手

英: I can't stay with her anymore because shedoesn't exist.I wish.I wish more than anything.But I can't imagine you withall your complexity, all you perfection, all your imperfection.Look at you.Youare just a shade of my real wife.You're the best I can do;but I'm sorry, youare just not good enough。

译:她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。

31.Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage.But the tide is unlikely to turn back.[参考译文]一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。但是大势已定,不可逆转。

32.In Australia-where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.[参考译文]在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素 都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。

33.There are, of course, exceptions.Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US.Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.[参考译文]当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和没有礼貌 的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。

34.We live in a society in which the medicinal and social use of substances(drugs)is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.[参考译文]我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里:一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。

35.Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued.[参考译文]对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所需要 的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药症状的出现。

36.“Is this what you intended to accomplish with your careers?” Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week.“You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?”

[参考译文]上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们:“难道这就是你们希望能够成就的事业?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?”

37.“The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', ”lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be...“

[参考译文]”对任何一个民主社会的考验,“他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中写到,”不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么的富有争议或令人不快…“

38.During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that ”music is not the cause of society's ills“ and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.[参考译文]在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:”音乐不是社 会问题的原因“,他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,并用说唱音

乐与学生们进行沟通。

39.Much of the language used to describe monetary policy, such as ”steering the economy to a soft landing“ of ”a touch on the brakes“,makes it sound like a precise science.Nothing could be further from the truth.[参考译文]有很多用于描述货币政策的词汇,例如”轻踩刹车“以”操纵经济软着陆“,使 货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。

40.Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.[参考译文]经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条的时候。

41.The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective.Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.[参考译文]很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。一些经济学家认为世界经济结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联为基础的旧的经济模式。

42.The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.[参考译文]例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥--这些换来的就是这么个疾病滋生的水库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。

43.New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training.[参考译文]企业重组的新方法--所有那些重新设计、缩小规模的做法--只是对一个经济的整体生产力做出了一方面的贡献。这种经济还受许多其他因素的驱动,比如结合设备和机械上的投资、新技术,以及在教育和培训上的投资。

44.His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied reengineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability.[参考译文]他的同事迈克尔·比尔说,有太多的公司已经用一种机械的方式实行公司内部的重新设计,在没有充分考虑长期赢利的能力下削减了成本。

45.Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as ”The Flight from Science and Reason“, held in New York City in 1995, and ”Science in the Age of(Miss)information, which assembled last June near Buffalo.[参考译文]科学卫士们在会议上也表述了他们的关注,比如1995 年在纽约市举行的“ 逃离科学与理性”会议,以及去年6月在布法罗附近召开的“(错误)信息时代的科学”会议。

46.A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.[参考译文]一项关于1996年新闻报道的调查显示,反科学的标签还可以贴在许多其他 团体

身上,从提倡消灭最后存留的天花病毒的权威机构,到鼓吹削减基础研究经费的共和党人(都被贴上了反科学的标签)。

47.The 'true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.[参考译文]环境研究的先驱、斯坦福大学的保罗·厄尔里西认为,科学真正的敌人是那些对支持全球变暖、臭氧层损耗以及工业发展的其他后果的证据提出置疑的人。

48.This development--and its strong implication for US politics and econ·my in years ahead--has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.[参考译文]这种发展--以及其对美国政治、经济在未来几年的潜在的强有力的影响一一 使得南部在全国人口普查中有史以来首次成为美国人口最密集的地区。

49.Often they choose--and still are choosing--somewhat colder climates such as Oregon, Ida ho and Alaska in order to escape smog crime and other plagues of urbanization in the Golden State.[参考译文]他们常常选择--现在依然这样选择--居住在那些气候较为寒冷的地区,比如俄勒冈、爱达荷,还有阿拉斯加,为的是逃避烟雾、犯罪,以及“金州”(加利福尼亚)城市化进程中的其他问题。

50.As a result, California's growth rate dropped during the 1970's, to 18.5

percent--little more than two thirds the 1960's growth figure and considerably below that of other Western states.[参考译文]结果,加利福尼亚的人口增长率在20 世纪70 年代时下降到了18.5%——稍高于60 年代增长率的三分之二,大大低于西部其他各州。

Long time on rain,I hold much expectations on the rain.Over the past three months,I leada fruitful life.I

made up my mind to attend the postgraduate admission examination,and set a specific life goal.Ever,ever,ever,I felt a loss due to my disorganized life.Time fiys,it puts my college life into an end,a forceful idea occurs to me that I experienced no pains,no gains belonged to me.Faced with the real life ,I waked

up from a fiction,a daydream.Recently,

第五篇:如何分析新GRE句子结构

http://bailiedu.com

如何分析新GRE句子结构

如何分析句子结构有以下方法:分隔与粘连是主要的重复信息的方式

A.分隔:句子中对主干进行修饰或补充的成分

定语从句:that 同位语:that who “,” 插入语:“,” 分词结构:分词 不定式结构:to 介词短语:介词

B.粘连:由分号或冒号分开的上下句结构(大粘连)和一个句子内部的直接简单重复(小粘连);大粘连:直接同义重复:并列、因果关系词

双重否定与肯定句重复:(1)A;not 非A(2)A;It’s wrong/foolish/presumptuous to say 非A

主动句与被动句重复:is the result of is the outgrowth of is the product of A?B;B?by A

逆否命题重复:A?B;非B?非 A(无被动句标志词)

比较句重复:to the same degree/extent as...as more/less-er better than

手段目的句重复:by for in terms of

特殊并列句重复:包含两个并列关系从句的句式

时间对比句重复:once formerly initial pristine erstwhile hereto hitherto now future before recent begin start create until no longer previous

比喻句重复:like as

小粘连:and but rather than even as...as so...as to...判断句子逻辑关系:找出信号词,判断句子的并列、转折关系和正(+)、反(—)态度关系

A.并列关系:并列 递进 条件 因果 分号、冒号、破折号

并列:and also or just as similarly correspondingly in the same way indeed accordingly

递进:even

因果:derive from lead to due to because cause since for therefore thus hence in that so...that so...as to as a result result in result from accordingly consequently give rise to

B.让步、转折:even though although even...though while whereas but yet however nevertheless notwithstanding despite in spite of in contrast to on the contrary on the other hand far from rather than

http://bailiedu.com

whatever otherwise ironically illogically paradoxically curiously surprisingly unfortunately although..., remain/continue(两次转折,— + —)

分号

C.的正、反态度:态度语气词;在没有中心词时,特别要注意靠空格的正、反态度来解题

D.强烈对比:时间强对比 人物强对比 对象强对比(句子叙述对象的转移)

E.照应:人称代词:it 指示代词:such this that those these 定冠词:the

F.主体词:主体动词:continue remain shift from...to oscillate between...and turn...into reconcile...and...人物身份名词 特征人物的特征性质或特征动作。

定位中心词:定位与空格对应的词汇或短语;无中心词时一般要根据句子逻辑关系两空格同时做,两空格相隔很近时一般也要同时做。

解题:以上三步是做题的关键,体现了解题的思路流程,但并不是每题都必须完成这三步才能解题,这三步分别强调了解题的不同方面和角度,一般用两步或三步即可解题。

四种错误原因:

A.逻辑关系弄反

B.因为句子复杂或含义晦涩, 找不到中心词

C.没有中心词

D.选项中的词义理解不到位

理解分析GRE句子结构方能在GRE考试中得高分!

下载GRE难句分析 文档96-100共5句word格式文档
下载GRE难句分析 文档96-100共5句.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    如何复习GRE

    请添加标题710+800+5.5---我的备考经验详述终于拿到了迟到的成绩单,还以为是不祥之兆,拿到之后看到成绩单上的数字,才如释重负:710+800+5.5。第一阶段---向GRE前辈咨询阶段 这个......

    GRE考点大全(本站推荐)

    一、北京市的考点 1、北京语言大学考试地点;10520 北京语言大学国外考试中心2、10261 北京工商大学国外考试中心 3、10262 北京航空航天大学国外考试中心4、10609 北师大......

    GRE考试

    考试变化利于中国考生近日,ETS公布了新GRE将给中国GRE考试带来的若干重大变化:包括取消GRE分开考试,中国考生可一天之内在计算机上完成GRE语文、数学和写作考试;提供更多考试机......

    GRE复习资料

    GRE复习资料 一、单词 红宝书:我就用这一本背了二、阅读 1、陈虎平老师的阅读36套 36套是虎平老师根据老G的题目改编的,所以也算作真题。我把36套都做完了,最后的10多套是在电......

    GRE复习计划

    初次考试GRE复习计划,首先把计划分为三个阶段。 第一阶段、主要记红宝,背概念,杨鹏难句,蓝皮写作宝典中的老题的论点,提纲,句式,写作工具箱,做一遍NO,90-94题。 第二阶段、复习,准备期......

    GRE复习题(汇编)

    issue 1、仪式和典礼可以提高我们的民族认同感、找到我们的归属感。 2、专家是不是应该追寻他们的兴趣,无论这个兴趣是否是实际的。应该放在自己的兴趣上,而不是社会上。 只关......

    GRE 反义词大全

    出《----》入 ,上《----》下 disgorgeingest excrete ingest insert remove radiate absorb emit absorb aerate remove air from disinter bury ascend go down doff don......

    长难句教案

    长难句讲解:去修饰,抓主干 高三英语备课组 周文 2017.12.25 Step one: 修饰成分有哪些? • 1、形容词、副词a French book • 2、介词短语a book with a red cover • 3、非......