法语语言学导论课程介绍中英对照(共5篇)

时间:2019-05-15 10:27:42下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《法语语言学导论课程介绍中英对照》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《法语语言学导论课程介绍中英对照》。

第一篇:法语语言学导论课程介绍中英对照

法语语言学导论

An Introduction to French Linguistics

课程简介:

本课程是针对法语专业四年级学生开设的专业选修课。本课程主要介绍了法语语言学的来源

及其发展;语音和音位;词汇的结构和组织;缀词成句;语言的意义;使用中的语言等内容。

本课程可以使得高年级学生对语言学各学科进行初步的了解,对语言系统有了进一步认识,初步掌握语言的研究方法,为研究语言奠定基础。

Course description:

This course is a major optional course offered for the senior students majoring in

French.The course mainly introduces the origin and development of French linguistics;

phonetics and phonology;the structure and formation of words;structuring sentences;

the meaning of language;language in use, etc.This course enables seniors to get

a preliminary understanding of sub-disciplines of linguistics, have a further

understanding of language system and master preliminary research methods of language

so as to lay a foundation for their study of language.教学大纲:

Syllabus:

一.教学目的和要求

本课程的教学目标是系统地介绍语言学各学科的知识和理论,使学生了解现代语言科学的相

关术语和研究方法,培养学生语言研究的兴趣,获得运用科学方法考察语言现象的能力和习

惯,提高学生的语言理论水平和语言分析能力,为学生学习其他语言课程提供必要的理论知

识,为今后从事语言教学和语言研究工作奠定必要的基础。

Teaching objectives and requirements

This course aims at introducing the knowledge and theories of sub-disciplines of

linguistics systematically, enabling students to understand relative terms and

research methods of modern linguistics, arousing their interests in language research,making them obtain the ability and habit of using the scientific methods to observe

the phenomenon of language, and improving their abilities of learning linguistic

theories and analyzing language, thus to provide necessary theoretical knowledge for

the students learning other language courses and lay a solid foundation for their

further language teaching and language studies.教学内容

本课程主要概述语音学、音位学、形态学、句法学、语义学和类型学等学科的知识与理论,通过本课程的学习,学生能够正确理解、认识和分析语言的起源、特性、功能和内部各层次,了解语言在时空中的变异及其与思维、文化、社会、语境、文学等外部因素的关系,熟悉语

言科学的概念和术语的意义,并用具体的证据加以说明。除此之外,《语言学导论》课程还介

绍应用语言学、心理语言学、认知语言学及计算机语言学等学科的知识与理论。

Teaching contents

This course mainly offers an overview of the knowledge and theories of some

disciplines such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology

and so on.Through this course, students can understand and analyze the origin,characteristics, functions and internal levels of language, understand the variation

of language in the space and time and its relationship with some external factors

such as thinking, culture, society, context, literature and so on, know well the concepts and terms of linguistics illustrated with specific examples.In addition, the course of “An Introduction to Linguistics” also introduces the knowledge and theories of some disciplines, such as applied linguistics, psycholinguistics, cognitive linguistics and computational linguistics and so on.三、考核形式与成绩计算

闭卷笔试。总成绩的计算方式为:期末考试成绩占60%,平时成绩(包括平时作业、小测验、考勤等)占40%。

四、教材与主要参考文献

教材: 褚孝泉.《法语语言学导论》.上海外语教育出版社.2010

主要参考书:

1.胡壮麟.《语言学教程》(第三版).北京大学出版社.2006

第二篇:《英语语言学导论》课程总结

外国语系《英语语言学导论》课程建设总结

一、课程介绍

《语言学导论》是英语专业高年级的英语专业知识必修课程。教学目的在于使学生了解人类语言研究的丰富成果,提高其对语言的社会、人文、经济、科技以及个人修养等方面重要性的认识,培养语言意识,发展理性思维。有助于拓宽学生的思路和视野,全面提高学生的素质。教学内容主要包括:语言的性质、特征和功能;语言构造;语义研究;语言与社会、文化的关系;语用原则。语言学理论与语言教学的关系以及现代语言学流派作为选讲内容。开设在第6学期,3学时/周,总学时为54学时。

二、课程负责人 余泽标 副教授

三、教学队伍 余泽标 副教授 张安律 副教授 徐飞 讲师

四、教材及教学参考书目

1、胡壮麟,《语言学教程(修订版)》,北京大学出版社,2001年第1版。

2、戴伟栋,何兆熊,《简明英语语言学教程》,上海外语教育出版社,2002年第1版。

3、王德春,《语言学概论》,上海外语教育出版社,2000年第1版。

4、胡壮麟,《语言学教程(修订版中译本)》,北京大学出版社,2002年第1版。

5、杨信彰,《语言学概论》,高等教育出版社,2005年第1版。

五、教学大纲

已制订有《语言学导论》课程教学大纲

六、教案(附后)

七、教学改革及效果

1、改革教学内容和手段,采用自制多媒体课件教学,重点突出与实际语言运用相关的内容,以利于学生接受和理解。

2、突破传统教学模式,把系统的语言理论与语言分析相结合,从根本上改变语言学教学枯燥无味的教学模式,有利地促使学生认识到了对语言学理论学习的必要性和重要性。

3、学习形式多样化,重在激发学生兴趣、扩展学生积极投入学习的空间、培养有效语言思维习惯。课堂学习既有准备充分的讲解又有启发思维的讨论,使学生既受到系统的专业训练又获得实际操作的技能。

八、建设规划

规划在2008年将该课程建设成为校级重点课程,同时加强教学内容和手段的改革,制作更完善的多媒体教学课件,提高教学效果。

第三篇:雨果法语介绍

Le portrait de Victor Yugo

Les noms d’écoles français sont toujours une personne fameuse.Aujourd’hui, je vous présente Victor Yugo, un des plus grands écrivains de la langue française.Le père de Victor Yugo s’appelle Joseph Hugo, général de l’armée de Napoléon 1er.Il est né le 26 février 1802.Il a passé son enfance à Paris.Dès son plus jeune âge, il aimait écrire.Ses cahiers de jeunesse étaient remplis de notes et d’écrits.Il a appris seul à écrire des vers et des poèmes.Il devenait poète, romancier, dramaturge, et même dessinateur.Ses carnets de notes étaient remplis d’esquisses(草图), de caricatures(讽刺画), de dessins.Mais il ne voulait pas écrire comme les auteurs du 18e siècle, qui sont trop classiques.Il devenait le chef de file du romantisme.Il écrivait également plusieurs romans, dont les plus célèbres sont « Notre-Dame de Paris » et « Les Misérables ».Toute sa vie, il a pris position en faveur ou contre le régime en place.La vie politique était très confuse au 19e siècle.Quand Napoléon 3 devenait empereur, Yugo refusait de lui obéir.Alors, enfin, Yugo devait exiler d’abord en Belgique, puis à(île normande).Je reste en exil pendant 19 ans, jusqu’à la chute de Napoléon III en 1870.Il est mort le 22 mai, 1885, à Paris.

第四篇:法语文体学导论系统化3

(一)词义的强弱

①词意相近,力度(intensité)和语气有差别:

1.maigre(瘦的)/fluet(瘦弱的)

2.haīr(恨)/exécrer(痛恨)

②词本身带褒义(mélioratif)或贬义(préjoratif):

1.imiter(模仿)/singer(效颦)

2.la gloire(荣耀)/la gloriole(虚荣)

③古词语(archaīsmes):法律文件、宗教书籍和诗歌作品

1.所指事物已不存在:haubert(锁子甲)

2.事物依在但用新词:nef→navire(舟)

3.沿用至今但失去原意:chef 头→头领

4.只在固定词组中保留原意:peu ou prou 或多或少

④新词语(néologismes):

1.旧词生新义:la souris 小鼠→鼠标

2.现有法语加前缀或后缀:le blogueur(博客)

⑤伦理与格(le datif éthique):引起对方的兴趣用第二或第一人称,增强语句感情色彩和通俗色彩

⑥第三人称:旧时臣对君,仆对主用第三人称替vous,地位悬殊

(二)词序

①渐进序列(la séquence progressive):

1.从已知→未知

2.被限定词→限定词

3.先主语后谓语

4.先动词后宾语

5.先名词后形容词

②动词位置:

1.疑问句时动词与主语倒装

2.表示祈愿、假设等虚拟式句或让步状语从句中,动词与主语倒装

puissiez-vous réussir 祝愿你成功

3.陈述句中,句子上行部分(la protase)一般短于下行部分(l'apodose),以免头重脚轻,语法上称为大节拍(la cadence majeure)如主语较长,便会出现主谓语倒装

4.rester,suivre,venir,survenir,paraǐtre等不及物动词常置于句首,与上句意思紧联:

resait un problème épineux à résoudre.剩下一个棘手的问题要解决

5.以副词,连词及其短语encore,toujours,ainsi,aussi,peut-être,sans doute,du moins,en vain,à peine,tout au plus,à plus forte raison起首,主谓语倒装,用于讲究文

6.插入句(la proposition incise):一般采用主谓倒装

J'aime bien cette chanson ,m'a dit Jacqueline我喜欢这首歌,雅克琳对我说.7.在间接宾语后,如不引起误解,则以主谓语倒装为宜;在状语不及物动词与主语交换

8.为强调表语,置于句首,主系倒置;

Heureux sont les sportifs qui font honneur à la Patrie

9.某些固定词组中,动宾倒装.Chemin faisant,il nous racontait ses mésaventures.一路上他给我们讲他的不幸遭遇.10.某些句子的谓语由一个语式助动词和一个原形动词构成.过去,宾语代词既可以置于二

者之间,又可以放助动词前面,作家可以自酌:

L’un voulait le garder,l'autre le voulait vendre.一个想留着它,另一个想把它卖掉。

③形容词位置

特殊:词序改变时出于节律的考虑:

un coin où nous aurions des arbres,des pelouses,Une maison petite,avec des fleurs,un peu De solitude,un peu de silence.在一隅之地,我们将有树木,草坪,一座小屋和鲜花,一点孤独,一点寂静。(petite 后置突出该词,又使诗少一个音节

④单部句(proposition à un terme essentiel)

1.有动词无主语:Comment faire?Où aller?怎么办?去哪儿呢?

2.有主语无动词:A qui la faute?是谁的错

3.无主语无动词:Joyeux Noēl!圣诞快乐!

⑤名词句(phrase nominale):无变位动词,突出名词作用,用名词本身来表示动作或状态,结构紧凑,活泼生动.1.用来陈述事物或描写景物:

Joie inquiète de ces départs de Paris.Grosses chaleurs Malles jamis finies...从巴黎启程既快乐,又不安。天气炎热。箱子总整理不完......2.文章标题和书名常用,以求醒目

Forte mobilisation contre le changement de statut d'EDF-GDF 反对改变法国电力煤气公司地位大动员

3.为剪篇幅,突出主要信息,在广告、通知、启事、商品说明书中常常使用名词句

4.在剧本舞台提示、日记、会议记录或其他场合笔录中采用 Vote d'un budget d'un million d'euros pour travaux d'urbanisme,décision de construction d'un parking souterrain.表达通过100万欧元城市规则工程预算,决定修建一座地下车库。

5.表示命令,请求:passage interdit 禁止通行

6.格言、成语、谚语中:Après la pluie,le beau temps 雨过天晴,苦尽甘来

⑥名词化(nominalisation):把主从复合句变为简单句或并列复合句,形式如同把动词转化为动名词

⑦三种引语

1.直接引语(discours direct):陈述动词(dire,répondre,repéter,reprendre,répliquer,s'écrier等)

Paul dit:<<...>>或《...》dit Paul

2.间接引语(discours indirect):作相应变化

3.自由间接引语(discours indirect libre)既保留间接引语人称和时态,又保留法语的某些标记,如感叹语气、疑问语气、个人讲话的某些特征等,主要用于书面语,尤其文学作品中。

Maire adressa des reproches à son fils.La veille il avait encore oublié d'aller chercher son colis.Quel étourdi!玛丽责备她的儿子。他头天又忘记去取包裹了,真健忘!

第五篇:法语_介绍自己_La_presentation

Je me présente let me introduce

myself

My name is...I am from...I am a student(male)

in...(French, math,etc.)

Je suis étudiante I am a student en...(français, maths,(female)in...(French, etc.)math, etc.)Il/Elle s'appelle...His/Her name is...Il/Elle est de...He/She is from...Il est étudiant en...He is a student(male)(français, maths, etc.)in...(French, math,etc.)

Elle est étudiante en...She is a student(français, maths, etc.)(female)in...(French,math, etc.)

Je m'appelle...Je suis de...Je suis étudiant en...(français, maths, etc.)

Je dis ce que j’aime/let me tell you what I like J’aime

I like/I loveI appreciate J’apprécie

Je préfère

Jeveux

I prefere I want

Je dis ce que je n’aime/let me tell you what I don’tlike

Je n’aime pas

love

Je n’appréciepas

appreciate

Je ne préfère pas

don’tprefere

Jene veux pas

I don’t likeI don’tI don’tIIdon’t want

下载法语语言学导论课程介绍中英对照(共5篇)word格式文档
下载法语语言学导论课程介绍中英对照(共5篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    各种法语考试介绍

    各种法语考试介绍 一:TEF(Test d’Evaluation de Français) 法语水平测试是一种新型权威的水平考试,通过测试报考者的法语理解,表达能力,对其法语水平进行全面评估,并作出阶梯式的......

    法语的相关介绍

    1,法语属于印欧语系拉丁语族 法语是拉丁语系中最重要的语言之一。法语中的定冠词为 le 或 la(音拉),这是拉丁语得名的由来。从国家、地域、民族性来分析,拉丁语是世界上跨度最大......

    故宫法语版介绍

    Le Palais impérial , qu’on appelle aussi Cité interdite. De 1420 à 1911, durant 491 ans, il a été la résidence principale de 24 empereurs des Ming et des......

    北京旅游景点介绍-中英对照

    1.故宫 故宫又名紫禁城,位于北京市中心、天安门广场北1km,景山南门对面。故宫外围是一条护城河,河内是周长3km、高近10米的城墙,城墙四面都有门,南有午门,北有神武门,东有东华门,西......

    语言学概论课程说明

    语言学概论课程说明一、课程性质 “语言学概论”是汉语言文学专业的一门必修的基础理论课程。本课程以人类语言为研究对象,主要教学内容是介绍语言在社会中的地位和作用,语言......

    法语时间观的文化语言学分析论文

    法语时间观以数量繁多、复杂多变的时态为形式,内涵丰富、独特:时间由无尽的、遥远的过去到一般的过去、最近的过去,再经由现在而发展为很近的将来,稍远的将来,直到无尽的未来。法......

    法语介绍甄嬛传

    La série de télévision chinoise la plus populaire de l'année 2012 est sans aucun doute la « Légende de Zhen Huan », une histoire qui raconte la lutte pou......

    小语种专业介绍:法语

    该专业培养知识面宽厚、专业水平高、具有坚实法语语言基础的学生,在着力培养学生法语综合技能的同时,使学生获得较宽广专业知识,具备独立分析和解决社会问题的能力。毕业生主要......