第一篇:法语语言学导论课程介绍中英对照
法语语言学导论
An Introduction to French Linguistics
课程简介:
本课程是针对法语专业四年级学生开设的专业选修课。本课程主要介绍了法语语言学的来源
及其发展;语音和音位;词汇的结构和组织;缀词成句;语言的意义;使用中的语言等内容。
本课程可以使得高年级学生对语言学各学科进行初步的了解,对语言系统有了进一步认识,初步掌握语言的研究方法,为研究语言奠定基础。
Course description:
This course is a major optional course offered for the senior students majoring in
French.The course mainly introduces the origin and development of French linguistics;
phonetics and phonology;the structure and formation of words;structuring sentences;
the meaning of language;language in use, etc.This course enables seniors to get
a preliminary understanding of sub-disciplines of linguistics, have a further
understanding of language system and master preliminary research methods of language
so as to lay a foundation for their study of language.教学大纲:
Syllabus:
一.教学目的和要求
本课程的教学目标是系统地介绍语言学各学科的知识和理论,使学生了解现代语言科学的相
关术语和研究方法,培养学生语言研究的兴趣,获得运用科学方法考察语言现象的能力和习
惯,提高学生的语言理论水平和语言分析能力,为学生学习其他语言课程提供必要的理论知
识,为今后从事语言教学和语言研究工作奠定必要的基础。
Teaching objectives and requirements
This course aims at introducing the knowledge and theories of sub-disciplines of
linguistics systematically, enabling students to understand relative terms and
research methods of modern linguistics, arousing their interests in language research,making them obtain the ability and habit of using the scientific methods to observe
the phenomenon of language, and improving their abilities of learning linguistic
theories and analyzing language, thus to provide necessary theoretical knowledge for
the students learning other language courses and lay a solid foundation for their
further language teaching and language studies.教学内容
本课程主要概述语音学、音位学、形态学、句法学、语义学和类型学等学科的知识与理论,通过本课程的学习,学生能够正确理解、认识和分析语言的起源、特性、功能和内部各层次,了解语言在时空中的变异及其与思维、文化、社会、语境、文学等外部因素的关系,熟悉语
言科学的概念和术语的意义,并用具体的证据加以说明。除此之外,《语言学导论》课程还介
绍应用语言学、心理语言学、认知语言学及计算机语言学等学科的知识与理论。
Teaching contents
This course mainly offers an overview of the knowledge and theories of some
disciplines such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology
and so on.Through this course, students can understand and analyze the origin,characteristics, functions and internal levels of language, understand the variation
of language in the space and time and its relationship with some external factors
such as thinking, culture, society, context, literature and so on, know well the concepts and terms of linguistics illustrated with specific examples.In addition, the course of “An Introduction to Linguistics” also introduces the knowledge and theories of some disciplines, such as applied linguistics, psycholinguistics, cognitive linguistics and computational linguistics and so on.三、考核形式与成绩计算
闭卷笔试。总成绩的计算方式为:期末考试成绩占60%,平时成绩(包括平时作业、小测验、考勤等)占40%。
四、教材与主要参考文献
教材: 褚孝泉.《法语语言学导论》.上海外语教育出版社.2010
主要参考书:
1.胡壮麟.《语言学教程》(第三版).北京大学出版社.2006
第二篇:《英语语言学导论》课程总结
外国语系《英语语言学导论》课程建设总结
一、课程介绍
《语言学导论》是英语专业高年级的英语专业知识必修课程。教学目的在于使学生了解人类语言研究的丰富成果,提高其对语言的社会、人文、经济、科技以及个人修养等方面重要性的认识,培养语言意识,发展理性思维。有助于拓宽学生的思路和视野,全面提高学生的素质。教学内容主要包括:语言的性质、特征和功能;语言构造;语义研究;语言与社会、文化的关系;语用原则。语言学理论与语言教学的关系以及现代语言学流派作为选讲内容。开设在第6学期,3学时/周,总学时为54学时。
二、课程负责人 余泽标 副教授
三、教学队伍 余泽标 副教授 张安律 副教授 徐飞 讲师
四、教材及教学参考书目
1、胡壮麟,《语言学教程(修订版)》,北京大学出版社,2001年第1版。
2、戴伟栋,何兆熊,《简明英语语言学教程》,上海外语教育出版社,2002年第1版。
3、王德春,《语言学概论》,上海外语教育出版社,2000年第1版。
4、胡壮麟,《语言学教程(修订版中译本)》,北京大学出版社,2002年第1版。
5、杨信彰,《语言学概论》,高等教育出版社,2005年第1版。
五、教学大纲
已制订有《语言学导论》课程教学大纲
六、教案(附后)
七、教学改革及效果
1、改革教学内容和手段,采用自制多媒体课件教学,重点突出与实际语言运用相关的内容,以利于学生接受和理解。
2、突破传统教学模式,把系统的语言理论与语言分析相结合,从根本上改变语言学教学枯燥无味的教学模式,有利地促使学生认识到了对语言学理论学习的必要性和重要性。
3、学习形式多样化,重在激发学生兴趣、扩展学生积极投入学习的空间、培养有效语言思维习惯。课堂学习既有准备充分的讲解又有启发思维的讨论,使学生既受到系统的专业训练又获得实际操作的技能。
八、建设规划
规划在2008年将该课程建设成为校级重点课程,同时加强教学内容和手段的改革,制作更完善的多媒体教学课件,提高教学效果。
第三篇:雨果法语介绍
Le portrait de Victor Yugo
Les noms d’écoles français sont toujours une personne fameuse.Aujourd’hui, je vous présente Victor Yugo, un des plus grands écrivains de la langue française.Le père de Victor Yugo s’appelle Joseph Hugo, général de l’armée de Napoléon 1er.Il est né le 26 février 1802.Il a passé son enfance à Paris.Dès son plus jeune âge, il aimait écrire.Ses cahiers de jeunesse étaient remplis de notes et d’écrits.Il a appris seul à écrire des vers et des poèmes.Il devenait poète, romancier, dramaturge, et même dessinateur.Ses carnets de notes étaient remplis d’esquisses(草图), de caricatures(讽刺画), de dessins.Mais il ne voulait pas écrire comme les auteurs du 18e siècle, qui sont trop classiques.Il devenait le chef de file du romantisme.Il écrivait également plusieurs romans, dont les plus célèbres sont « Notre-Dame de Paris » et « Les Misérables ».Toute sa vie, il a pris position en faveur ou contre le régime en place.La vie politique était très confuse au 19e siècle.Quand Napoléon 3 devenait empereur, Yugo refusait de lui obéir.Alors, enfin, Yugo devait exiler d’abord en Belgique, puis à(île normande).Je reste en exil pendant 19 ans, jusqu’à la chute de Napoléon III en 1870.Il est mort le 22 mai, 1885, à Paris.
第四篇:法语文体学导论系统化3
(一)词义的强弱
①词意相近,力度(intensité)和语气有差别:
1.maigre(瘦的)/fluet(瘦弱的)
2.haīr(恨)/exécrer(痛恨)
②词本身带褒义(mélioratif)或贬义(préjoratif):
1.imiter(模仿)/singer(效颦)
2.la gloire(荣耀)/la gloriole(虚荣)
③古词语(archaīsmes):法律文件、宗教书籍和诗歌作品
1.所指事物已不存在:haubert(锁子甲)
2.事物依在但用新词:nef→navire(舟)
3.沿用至今但失去原意:chef 头→头领
4.只在固定词组中保留原意:peu ou prou 或多或少
④新词语(néologismes):
1.旧词生新义:la souris 小鼠→鼠标
2.现有法语加前缀或后缀:le blogueur(博客)
⑤伦理与格(le datif éthique):引起对方的兴趣用第二或第一人称,增强语句感情色彩和通俗色彩
⑥第三人称:旧时臣对君,仆对主用第三人称替vous,地位悬殊
(二)词序
①渐进序列(la séquence progressive):
1.从已知→未知
2.被限定词→限定词
3.先主语后谓语
4.先动词后宾语
5.先名词后形容词
②动词位置:
1.疑问句时动词与主语倒装
2.表示祈愿、假设等虚拟式句或让步状语从句中,动词与主语倒装
puissiez-vous réussir 祝愿你成功
3.陈述句中,句子上行部分(la protase)一般短于下行部分(l'apodose),以免头重脚轻,语法上称为大节拍(la cadence majeure)如主语较长,便会出现主谓语倒装
4.rester,suivre,venir,survenir,paraǐtre等不及物动词常置于句首,与上句意思紧联:
resait un problème épineux à résoudre.剩下一个棘手的问题要解决
5.以副词,连词及其短语encore,toujours,ainsi,aussi,peut-être,sans doute,du moins,en vain,à peine,tout au plus,à plus forte raison起首,主谓语倒装,用于讲究文
6.插入句(la proposition incise):一般采用主谓倒装
J'aime bien cette chanson ,m'a dit Jacqueline我喜欢这首歌,雅克琳对我说.7.在间接宾语后,如不引起误解,则以主谓语倒装为宜;在状语不及物动词与主语交换
8.为强调表语,置于句首,主系倒置;
Heureux sont les sportifs qui font honneur à la Patrie
9.某些固定词组中,动宾倒装.Chemin faisant,il nous racontait ses mésaventures.一路上他给我们讲他的不幸遭遇.10.某些句子的谓语由一个语式助动词和一个原形动词构成.过去,宾语代词既可以置于二
者之间,又可以放助动词前面,作家可以自酌:
L’un voulait le garder,l'autre le voulait vendre.一个想留着它,另一个想把它卖掉。
③形容词位置
特殊:词序改变时出于节律的考虑:
un coin où nous aurions des arbres,des pelouses,Une maison petite,avec des fleurs,un peu De solitude,un peu de silence.在一隅之地,我们将有树木,草坪,一座小屋和鲜花,一点孤独,一点寂静。(petite 后置突出该词,又使诗少一个音节
④单部句(proposition à un terme essentiel)
1.有动词无主语:Comment faire?Où aller?怎么办?去哪儿呢?
2.有主语无动词:A qui la faute?是谁的错
3.无主语无动词:Joyeux Noēl!圣诞快乐!
⑤名词句(phrase nominale):无变位动词,突出名词作用,用名词本身来表示动作或状态,结构紧凑,活泼生动.1.用来陈述事物或描写景物:
Joie inquiète de ces départs de Paris.Grosses chaleurs Malles jamis finies...从巴黎启程既快乐,又不安。天气炎热。箱子总整理不完......2.文章标题和书名常用,以求醒目
Forte mobilisation contre le changement de statut d'EDF-GDF 反对改变法国电力煤气公司地位大动员
3.为剪篇幅,突出主要信息,在广告、通知、启事、商品说明书中常常使用名词句
4.在剧本舞台提示、日记、会议记录或其他场合笔录中采用 Vote d'un budget d'un million d'euros pour travaux d'urbanisme,décision de construction d'un parking souterrain.表达通过100万欧元城市规则工程预算,决定修建一座地下车库。
5.表示命令,请求:passage interdit 禁止通行
6.格言、成语、谚语中:Après la pluie,le beau temps 雨过天晴,苦尽甘来
⑥名词化(nominalisation):把主从复合句变为简单句或并列复合句,形式如同把动词转化为动名词
⑦三种引语
1.直接引语(discours direct):陈述动词(dire,répondre,repéter,reprendre,répliquer,s'écrier等)
Paul dit:<<...>>或《...》dit Paul
2.间接引语(discours indirect):作相应变化
3.自由间接引语(discours indirect libre)既保留间接引语人称和时态,又保留法语的某些标记,如感叹语气、疑问语气、个人讲话的某些特征等,主要用于书面语,尤其文学作品中。
Maire adressa des reproches à son fils.La veille il avait encore oublié d'aller chercher son colis.Quel étourdi!玛丽责备她的儿子。他头天又忘记去取包裹了,真健忘!
第五篇:法语_介绍自己_La_presentation
Je me présente let me introduce
myself
My name is...I am from...I am a student(male)
in...(French, math,etc.)
Je suis étudiante I am a student en...(français, maths,(female)in...(French, etc.)math, etc.)Il/Elle s'appelle...His/Her name is...Il/Elle est de...He/She is from...Il est étudiant en...He is a student(male)(français, maths, etc.)in...(French, math,etc.)
Elle est étudiante en...She is a student(français, maths, etc.)(female)in...(French,math, etc.)
Je m'appelle...Je suis de...Je suis étudiant en...(français, maths, etc.)
Je dis ce que j’aime/let me tell you what I like J’aime
I like/I loveI appreciate J’apprécie
Je préfère
Jeveux
I prefere I want
Je dis ce que je n’aime/let me tell you what I don’tlike
Je n’aime pas
love
Je n’appréciepas
appreciate
Je ne préfère pas
don’tprefere
Jene veux pas
I don’t likeI don’tI don’tIIdon’t want