第一篇:法律英语考前总结
法律职业legal profession;律师协会Bar Association 律师执业practice law;专职法律顾问House counsel;两级审判体制two-tiered system;司法管辖区judicial district;私人执业律师private practitioner;刑事责任criminal liability;正当杀人justifiable homicide;激情杀人killing sb.“in the heat of passion”;非故意杀人unintentional killing;过失杀人罪 negligent homicide.法律效力legal effect;事实、书面协议agreement-in-fact(as written)法官的自由裁决权judicial discretion;补偿和损害赔偿金compensation and damages;无形损害intangible damage;共同过失contributory negligence;严格(无过错)责任strict(No-Fault)liability.重罪谋杀felony murder, robbery1、产品责任(product liability):liability in TORT or DELICT in respect of produce.Essentially an application of the law of tort although the term can be used to cover liability under sale and supply of goods.过失侵权责任 Tort liability for negligence presupposes causality
between the negligent act and injury to person or property.A person is negligent if he has not complied with his “duty of care” and, seen objectively, has not acted as “ a reasonable and prudent man.”
2、无过错责任严格责任:(no-fault liability)=strict liability.(in tort)Liability for a wrong that is imposed withoutthe claimant having to prove that the defendant was at fault.Strict liability is exceptional in the law of tort, but is imposed for torts involving dangerous animals and dangerous things conversion, defamation, products liability, and some cases of breach of statutory duty.It is no defence in these torts that the defendant took reasonable care to prevent damage, but various
other defences are admitted.杀人:Homicide,is the killing of one human being by another human being.谋杀:murder:According to the common law, murder was the killing of a human being with “malice”,malice may be express or implied.3、一级谋杀:First degree murder is any murder that is willful and
premeditated.Felony murder is typically first degree murder.非预谋杀人:Manslaughter, was defined a common law as an unlawful killing of another without malice.It could be ethier voluntary or involuntary.==voluntary Manslaughter, an intentional killing upon “great provocation” and ”in the heat of passion” constitutes the crime of
voluntary Manslaughter.Involuntary manslaughter, may be described generally as an unintentional killing resulting from gross negligence, or as a result of dangerous unlawful conduct.4、司法系统:judicial system:the system of law courts that administer justice and constitute the judicial branch of government.There are fifty-two separate courts systems in the United States.Each state, as well as the District of Columbia, has its own fully developed, independent system of courts and there is a separate federal courts system.The presence of two parallel court systems, presenting important issues of federalism.The
United States Supreme Court, composed of nine justices, sits as the final and controlling voice over all these systems.米兰达规则:The Miranda Rule:When a person is in custody, some version of the Miranda rights, the interrogator must advise the suspect that : When a person is in custody, some version of the
Miranda rights, such as: a.he has aright to remain silent;b.anything he says may be used against him;c.he has a right to an lawyer;d.If he cannot
afford a lawyer one will be provided free.It became known as the doctrine of Miranda warnings later.侵权行为: A tort is something that you do or fail to do which harms someone else and for which you can be sued for damages.tort, in common law
jurisdictions, is a civil wrong.Tort law deals with situations where a person's behaviour has unfairly caused someone else to suffer loss or harm.侵权责任:(tortious liability): Liability that arises from the breach of a duty thatis fixed primarily by the law,is owed to persons generally, andwhen
breached, is redressable by an action for unliquidated damages.5、法律职业: legal profession :the body of individuals qualified to practice law in a particular jurisdiction.American legal profession composed by lawyers, judges, prosecutors and law teachers.7.专职法律顾问house counsel,employed by private business concerns, such as industrial corporations, banks, usually as house or corporate counsel in the concern’s legal department.8.合同contract, as we will use that term, ordinarily connotes an agreement
between two or more persons-not merely a shared belief, but a common understanding as to refer to a
document-the set of papers in which such an agreement is set forth.1、一级谋杀与二级谋杀的区别:A “willful, deliberate and premeditated” killing.such a poisoning or a killing during the commission fo a dangerous felony, may be labeled first degree
murder and punishable by death or long imprisonment.Other forms of murder may be of the second degree and punishable with a lesser penalty.According to the common law, however, there were no degrees of murder.Any unlawful killing was either murder or manslaughter.汉译英:
1、是否废除死刑是法学界长期争议的问题。
Whether to abolish capital punishment is widely debated for long in law Profession.案例教学法是美国法学界最普遍的教学方法。
Case method is the most popular teaching method widely used in American law profession.3、联邦和州最高法院的法官被称为大法官。
The federal and state Supreme Court judges are called justice.4、然而,构成对此规则之例外的虽少但很重要的一小部分人包括那些被任命担任高级行政职务的人和那些被选举担任政治性官职的人。However, a small but important minority that constitutes an exception to this rule consists of those who have been
appointed to high executive positions and those who have been elected to political office.5、在我们的执业的传统中,没有一个能像其担任公共事务领导的传统那样受到律师们的钟爱。No tradition of our profession is more cherished by lawyers than that of its leadership in public affairs.6、(各州)采用的做法反映了关于最高法院应发挥什么作用的不同哲理。The approaches taken reflect differing philosophies with regard to what the highest court should do.7.该杀人行为的有关情况表明了一颗冷酷邪恶之心。The circumstances attending the killing show an abandoned and malignant heart.8.至于那些可以合理地归入这种行为范畴的杀人,该行为的危险性就是“恶意”的证明。The dangerousness of the conduct would be evidence of “malice” as regards any killing that may be reasonably attributed to such conduct.9.它导致了那些如果法官或陪审团只能选择监禁性或无罪释放便可能无法得到的有罪判决。It results in
convictions that might not be secured if a judge or jury had no choice other than a penitentiary sentence or an acquittal.10.该法院裁定:继任审判员不得仅仅因为其反对死刑的良心顾忌而被要求退出审判团。The court held that
prospective jurors could not be rejected solely because of conscientious scruples against the death penalty.11.他设立了当其不按约履行时便可由某种法律强制手段保证实施的义务。It creates obligations for which some sort of legal enforcement will be available if performance is forthcoming as promised.12.即使是那些对财产私有权的许可未达到我们这种程度的社会也会承认个人的人身权利不受某种行为的侵犯,如给人造成身体伤害或其他对个人自由或尊严的侵犯。Even societies that do not permit private ownership of wealth to the degree that ours does are likely to recognize the personal rights of
individuals to be free from certain kinds of conduct such as the infliction of physical injury or other interferences with their individual freedom or dignity.13.某些被我们称作欺诈的行为同时构成了违约和侵权。Some types of conducts that we call “fraud” can
constitute both a breach of contact and a
tort.14.法律之网可能不像常言所说的那样结实无缝,但是学生们和教师们同样都要谨防坠入相信我们的各种法律分类都是打不破也不能改变的那一陷阱,他们实际上不是那样。The wed of the law may not be quite as seamless as the old saying would have it, but
students and teachers alike must beware of falling into the trap of believing that our various legal categories are ironclad and unchanging;they are not.15.美国法律允许律师分享原告人所获得的赔偿金,即使达到法院判付金额的25%—33%的情况也并非罕见。American law permits the participation of the attorney in the plaintiff’s recovery which not uncommonly amounts to 25 to 33 percent of the verdict.16.作为侵权行为人醉酒之结果而受到伤害的一方有权向那些照成该侵权行为人醉酒的人提出索赔请求。A party injured as a result of the intoxication of the tortfeasor has a claim against him who contributed to the tortfeasor’s intoxication.17.过失侵权责任以过失行为与对人身或财产的侵害之间的因果关系为前提。Tort liability for negligence presupposes causality between the
negligent act and the injury to person or property.18.共同过失辩护的严格性已经因一些州采用了“比较过失”原则而得到减弱。The harshness of the contributory negligence defense has been softened in some States by adoption of the “comparative negligence” doctrine.19.销售商应该遇见到会由于对该产品的恰到使用而带来危险的每一个人均受保护。Everyone is protected whom the seller “should expect to be
endangered by [the product’s] probable use”.
第二篇:法律英语
Stare Decisis遵循先例
equity law衡平法
the Bar律师协会
法律顾问house counsel
刑法criminal law
普通法common law
宪法最高原则Doctrine of constitutional supremacy
司法系统judicial system
司法审查judial review
判例法case Law
制定法statutory law
执业律师practical lawyer
大法官Chief judge
重罪谋杀felony-murder
Impeachment弹劾
misconduct or malfeasance 轻罪或重罪
Insanity defense精神不正常辩护
Capital punishment死刑
LLM法学硕士
JD,Juris Doctor法律博士
Answer the following questions briefly based on the text book.1.What activities is a lawyer permitted to engage in besides practicing law?
Alawyer is permitted to engaged in any activity that is open to other citizens, such as serving on boards of corporate clients,engaging in business ,and participating actively affairs.2.What is the only way to prepare for membership in the legal professiom in the United
States?
Attending a law school.3.What are the main courses for the first-year students in most of Americon law schoos?*
The traditionnal first-year program include contracts, torts, property, criminal law and civil procedure.4.How many court systems are there in the United states?and What are they?*
There are fifty-two court systems in the united states, Each state, as well as the District of Columbia ,has its own system of courts and there is a separate federal court system.5.What is the principle of separation of powers?*
The three main branches of government——legislative,executive and judiciary are separate and distinct from one another.The powers given to each are delicately balanced by the powers of the other two.Each branch surveys as a check on potential excesses of the others.6.what is homicide?*
Homicede is the killing of one human being by another human being.7.What are the important factors, according to the writer’s opinion for understanding American
law and legal methodology ?And why?
Knowledge of the case law method as well as of the technique of working with case law is of central importance for an understanding of American law and legal methodology.Because the American legal system is methodology mainly a case law system.8.What are the requirements for admission to practice?
Most require three years of college and a law degree.Each state administers its own written examination to applicants for its bar.Translation
1.The work of a lawyer involves continuous contacts with clients, associates, other lawyers,judges, witness, others affected by the law, and involves the lawyers’ own goals, attitudes, performance, and sense of satisfaction.律师工作涉及到持续不断的与当事人、合作者、其他律师、法官、证人以及其他受法律影响的人的联系,还涉及律师本人的目标、工作态度、表现和满意感。
2.The federal courts are not superior to the state courts;they are an independent, coordinate
system authorized by the US.Constitution.联邦法院不凌驾于州法院之上;它们是由美国宪法授权的独立、并列的系统
3.Judges are drawn from the practicing bar, less frequently from government service or the
teaching profession.法官主要从执业律师中选拔,很少从政府公务员或教师中选拔。
4.Three main branches of government are separated and distinct from one another.The powers
given to each are delicately balanced by the powers of the other two.三个主要的政府机构相互独立和区别。给予一个机构的权力受到另两个机构的微妙制约。
5.The power of the Court to interpret acts of Congress and decide their constitutionality.司法审查权是联邦最高法院解释国会法案并确定国会法案合宪性的权力。
6.The power of the Court to explain the meaning of various sections of the Constitution as they
apply to changing legal, political, economic and social conditions.司法审查权包含最高法院解释宪法各部分在改变法律、政治、经济和社会环境方面作用的权力。
7.The narrow limits of the forms of action and the limited recourse they provided led to the dev
elopment of equity lawand equity case law.诉讼形式的限制及其提供的有限追索权导致了衡平法和衡平判例法的产生。
8.Of the lawyers who are not in private practice, many are employed by private business
concerns, such as industrial corporations, insurance companies, and banks, usually as house(or corporate)counsel in the concern's legal department.House counsels remain members of the bar and are entitled to appear in court, though an outside lawyer is often retained for litigation.在非私人执业律师中,许多人受雇于私人企业,例如工业公司、保险公司、银行,他们通常在公司内法律部门中担任法律顾问。公司的法律顾问同时仍然是律师界的成员并享有出庭辩护的权利,尽管事实上公司常常邀请外面的律师参加诉讼。
9.One who moves to another state can usually be admitted without examination if one has
practiced in a state where one has been admitted for some time, often five years.如果一个人已经执业5年以上,那么当他移居到另外一个州的时候,通常不用再参加该州的律师资格考试就可以获准执业。
10.A lawyer remains a member of the bar even after becoming a judge, an employee of the
government or of a private business concern, or a law teacher, any may return to private practice from these other activities.律师在成为法官、受雇于政府或私营企业或者成为法律教师以后,还保留着律师的身份。他们可以放弃其他活动,回来再做律师。
11.“ No tradition of our profession is more cherished by lawyers than that of its leadership in
public affairs.”
在我们的职业传统中,没有一个像其担任公共事务领导的传统那样受到律师们的钟爱。
第三篇:法律英语 -
1.justice of the peace in the District of Columbia:哥伦比亚特区的和平绅士
2.viz.:(=videlicet)adv./vi’di:liset,vi’deləsit/ 【拉丁语】换言之,即……,也就是。
3、affidavit:n./,æfi’deivit/ 【法律】宣誓书,宣誓词证书;(经陈述者宣誓在法律上可才做证据的)书面陈述。
Eg.Make an affidavit 【法律】写下(宣誓证词),立下宣誓书,作书面保证;
Take an affidavit【法律】(法官或公证人)受理(宣誓)证词书(用作法律证据)。
4.capacity:n./kə’pæsəti/能力;容量;资格;地位;生产力
【法律】(法律上享有的)权力;权限。
5.motion:n./’məuʃən/ 动议;议案。
【法律】(诉讼人向法院提出的)申请,请求。
6.legislature: n./ledʒisleitʃə/ 立法机关;立法机构
【美国英语】州议会
7.dispensing power: 豁免权
【特:美国英语】executive privilege行政官员豁免权,行政官员(可拒绝出席国会委员会或法庭作证的)特权,行政特权。
8.interrogatory:/intə’rɔgətəri/n.质问;疑问
adj.质问的;疑问的【法律】书面质询;质询(书)
9.attorney general 检察长,总检察长
10.summon vt.['sʌmən] 召唤;召集;鼓起;振作;[法] 传唤,传讯
11.jurisdiction[,dʒʊərɪs'dɪkʃən] n.司法权,审判权,管辖权;权限,权力 eg: appellate ~ 上诉管辖权 original ~ 初审管辖
权 maritime ['mærɪtaɪm] ~ 海事管辖权
12.writ [rɪt] n.[法] 令状;文书;法院命令;传票
13.mandamus [mæn'deɪməs] n.命令书;书面训令vt.发训令(过去式mandamused,过去分词mandamused,现在分词mandamusing,第三人称单数mandamuses)[法](上级法院向下级法院下达的)指令;执行令;命令书
14.circuit court 巡回法院
15.indictment[ɪn'daɪtmənt] n.起诉书;控告,起诉状
16.prosecution n.[prɒsɪ'kjuːʃən] 起诉,检举;进行;经营 [法]彻底进行;执行;实行;检举;告发;起诉;检察当局;[总称](提起刑事诉讼的)原告及其律师;代理原告的律师;从事;经营
17.Magna Carta(Great Charter)(拉丁文)大宪章
第四篇:法律英语
视频音频类
法律英语视频系列教程 基础法律英语系列 一法律基础知识二法律的分类三犯罪的分类四证据
实用法律英语系列 一劳动法二财产法
商贸法律英语系列 一公司法二票据法
(|9 b: J i, b: D“ k: O7 h% V* k
三家庭婚姻法四继承法
三国际贸易术语四合同基本条款
法律英语听力MP3合集
Insurance 保险Process 传票Law 法律
Real property 不动产Judge 法官Court 法庭
Citizens’ right 公民权利Company law 公司法
International law 国际法Partnership 合伙
Negligence 过失行为
Contract and agreement 合同和协议
Environment protection 环境保护Prosecutor 检察官
Marriage and family life 婚姻和家庭Traffic 交通
Encumbrance 财产负担Jurisprudence 法理Offense 犯罪
Police 警察
Lawyer 律师
Instrument 票据
Jurisdiction 管辖权Appeal 上诉
Customs and tariff 海关和关税Settlement 和解
Death penalty 死刑Costs 诉讼费
Shipping and maritime law 货运和海商法Loan and lease 借贷和租赁Legislation 立法Jury 陪审团Tort 侵权
Juvenile delinquency 未成年人违法Punishment 刑罚Remedy 救济
Contempt of court 藐视法庭Bankruptcy 破产
Trial 审判
Tax 税收
Pleading 诉辩状Litigation 诉讼
ownership 所有权Agency 委托代理
Consumer’s right 消费者权益Trust 信托
Criminal law principles 刑法原则Medical care 医疗保健Transaction 业务交易
Criminal investigation 刑事侦察Duty 责任
Bidding 招投标
Plaintiff and Defendant 原告和被告Debt 债务
Intellectual property 知识产权
Will and Succession 遗嘱和继承
Securities 证券Gift 赠与
Arbitration 仲裁Evidence 证据
法律翻译常用词汇 总类 常用词汇注释常见拉丁词汇基础法理
法律翻译易混淆词
合同翻译中最易混淆的七组词语
合同类翻译常用词汇 普通合同劳动合同
法庭诉讼类翻译常用词汇 民事判决书法庭英语
知识产权类翻译常用词汇 著作权专利
相关类别法翻译常用词汇 民商法票据行政法法理刑法海商
其他翻译常用词汇 移民、出国留学申请
法律文书翻译模板合同章程类翻译模板
Glossary
经常翻译错误的14个法律词汇
工程合同
诉讼
商标
保险交通
婚姻继承
中外合资企业章程国际货物销售合同
中外合资经营企业合同
销售代理合同, Y6 o(W6 G;Y” ~)?
房屋租赁合同
销货确认书
诉讼仲裁类翻译模板 仲裁裁决书
公正证明类翻译模板 户口簿
出生公证
民事起诉书
身份证
成绩单
完税证明驾驶证
毕业证
银行存款证明
营业执照在读证明
法律翻译常用法规(中英对照)民商法类
调整作为平等主体的公民、法人或者公民与法人之间的财产关系、人身关系及商事关系法律 民法通则证券法婚姻法
合同法担保法
公司法保险法
物权法票据法
企业破产法
海商法商标法
财产保险合同条例信托法
著作权法专利法
著作权法实施条例 刑法
专利法实施细则商标法实施细则刑法类
规定犯罪和刑罚的法律。
国家安全法
国家安全法实施细则
第五篇:英语考前提示
英语学科温馨提示
1.英语虽然是最后一科,但是将决定你的胜败,切不可从心理上放松,坚持就是胜利。
2.选择题共85分,85个选项,不要漏选或涂错。涂卡时不可用劲过大以免机器不识别或要更改时擦不干净。
3.前20个听力题没有D选项,千万不可在答案中出现D选项。发试卷后提前浏览一遍听力选项。
4.答题时一定要认真审题,单项选择题要找准题眼或用排除法。
5.阅读题克服畏惧心理,不放弃,耐心读完,慎重选择。
6.题目的安排一般都是由易到难,由上到下,所以开头的简单题目不要放弃,也不要掉以轻心。
7.改写句子认真审题,审好时态和语态,保证时态一致。
8.完成句子围绕缺失的汉字思考英语词组,一定要注意时态、语态和单复数的变化。
9.任务型阅读要从原文中找答案。
10.作文一般不要求写题目,如果有要求如:“以„.为题写一篇作文,”可直接把题目抄上再写作文。
11.写作务必要审好题目,按要求写作文。看图说话叙事类要用过去时态,保持前后时态人称一致。作文字数要控制恰当,不可过多或过少。优生要积累几个名言警句用到写作中。
12.作文不能空白。有困难的学生可以多写一些简单的作文例句(如上)。
英语答题口诀:
做听力,先看题,快速记,不着急。
看音标,选单词,保证写对是关键。
选择题,很容易,心中有“点”看仔细。
做完形,读三遍,语法句意想周全。
阅读题,渐变难,多读几遍其义现,答案划线反复看。
写动词,先选定,时态用法和被动。
否定句,疑问句,每分必得不放弃。
同义句,清句意,反复推敲才满意。
宾从句,四考点,引导语序时态人。
被动句,并不难,be动词分清加分词。
做翻译,不发愁,对号入座重动词。
任务型,看要求,简单回答不发愁。
写作文,先审题,图画内容看仔细。
简单句,不出错,适当复合润润色。
先打草,后誊抄,认真书写得分高。