外贸函电专业术语汉译英答案

时间:2019-05-15 07:31:17下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《外贸函电专业术语汉译英答案》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《外贸函电专业术语汉译英答案》。

第一篇:外贸函电专业术语汉译英答案

专业术语翻译汉译英

1.三资企业— enterprise for joint venture

2.光票—clean bill

3.租船代理人—charteringagent

4.装船唛头—shipping mark

5.船运集装箱—shipping container

6.国营公司—state-owned(operated)corporation

7.独家代理人—exclusive agent

8.远期付款交单—D/P after sight

9.跟单信用证 documentary L/C

10.带有插图的目录illustrated catalogue

11.分类目录 classified catalogue

12.资信证明人a(credit)reference

13.即期信用证a L/C at sight

14.装船通知Shipping advice

15.保(险)单insurance policy

16.独家代理 exclusive agent

17.肮脏提单 foul B/L

18.清洁已装船提单clean on board B/L

19.循环信用证Revolving L/C

20.联运提单through bill of lading

21.补偿贸易compensation trade速遣费despatch money

23.滞期费demurrage

24保险范围coverage25 受理索赔 entertain a claim 26关税壁垒customs barrier27海关当局 customauthorities 28保(险)费 insurance premium

第二篇:外贸函电

Dear Miss Han, We are glad to learn from your letter that you have decided to place a large order for the item of alarm o’clock.As you know, with superior quality, our products enjoy growing favor in the world market.We hope that you will direct your attention to superior quality of our product, which we think in much more important.However, Much as we would like to establish business relationship with you, the best we can do is to reduce the original price by 1%.As you stated in your order that this order is in urgent need, shipment could be made in June subject to the L/C reaching us no later than 18 th of June.We look forward to your early reply and hope to establish business relationship with you in the near future.Yours sincerely, Zhou Liangyi Sales manager


第三篇:外贸函电

Dear Sirs,We would like to order with your company for 1,200 cartons of Jade Rabbit brand Essential Balm.We want the cartons marked clearly with the name, the words 'fragile' and numbered 1-1200.we hope you will be able to ensure the quality of the product/

we willmake payment by L/C at sight and would like delivery by the end of next month.with regard to shipment, please e-maildirect to us and let us have a copy of the commercial invoice when it is made up.Yours faithfully.Dear Sirs,Thank you for your enquiry ,and we appreciate very much you interest in our product.As requested, we take pleasure in makig you a firm offer as follows, subject to your reply reaching here on or before June.Commodity: ‘Jade Rabbit’ brand radiosPrice: US $ 40 per, CIF LondonCommissions: 3%Shipments: JunePayment: by draft at sight for the full invoice value to be opened 30 days before the date of shipment.Please note that we have quoted our most favorable price and we can not see our way clear to entertain any counter offer.Hope for early reply

Yours sincerely,***

Dear Sirs,Your company has been kindly introduced to us by the National Bank of Bangladesh.We have been in the line of Light Industrial Products.We are willing to enter into business relations with you.To give you a general idea of our products, we enclose a complete set of leaflets showing various products being handled y this cooperation with detailed specifications and means of packing.Quotation and samples will be sent upon receipt of your specific enquiries.Our competitive prices, superior quality and efficiency have won confidence and goodwill among our business clients.We are writing to you in the hope that we can open up business relations with your firm.We shall be grateful if you will reply an early date.Yours faithfully,***

第四篇:外贸函电

外贸函电--期末资料

开立信用证另函 品牌

溢短装条款 以…为受益人 目的港 分批装运 承运人 投保 向…索赔 Brochure

Be lined with mental plate Price listDiscountG.M.Q.InsurantF.P.A.A confirmed L/C TransshipmentStraight B/L

Credit inquiryCounter-offer

Sales confirmation Shipping instruction Inner packing 封内地址 形式发票 跟单信用证电汇 付款交单

Open / establish letters of credit(L/C)EnclosedBrand

Terms more or less In one’s favor Port of destination Partial shipment The carrier Insure / cover

File a claim against...小册子

用金属板内衬

价格列表 / 价格单 折扣

上好可销品质(不懂详见度娘)被保险人平安险 保兑信用证 转运 记名提单

信用查询 还价

销售确认书 运费说明 内包装

Inside address Proforma Invoice Documentary Credits

Telegraphic transfer Against payment

With reference to your order of July 6 for musical instruments, we wish to inform you that the goods are in production and will be ready for shipment by the end of October.根据你7月6日的乐器订单,我们想告诉你,产品正在生产,并在十月底准备装运。

We have duty sighed our sales confirmation and return one copy to you for your file as requested.Meanwhile, we have opened the relevant L/C and it will reach you very soon.我们有责任审核销售确认书,并退还一份文件给你。同时,我们已经开立了有关信用证,您应该很快就能收到了。

Please extend the date of shipment and the validity of your L/C No.CHW118 to July 15 and Aug.2 respectively and arrange the amendment advice to reach us by June 15.请将装运日期以及你标号CHW118的信用证的有效性延长至7月15日和8月2日,并于6月15日联系我们,分别安排修订意见。

When packing, please take into account that the boxes are likely to receive rough handling at this end and must be able to withstand transportation over very bad roads.包装时,请考虑到盒子很可能在运输环节末端承受硬力,并且必须能够承受很差的运输路况。

An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agent as promptly as possible so as to provider the insurance company or its agent with ample time to pursue recovery from the relative party at fault.保险索赔申请应尽可能迅速的提交给保险公司或其代理人,以提供保险公司充足的时间,针对存在相对过错的一方,寻求代理赔偿。

很遗憾由于价格原因无法达成交易,但是我方希望向您推荐一款规格较为便宜的产品。Unfortunately, due to price reasons,we can not make the deal, but we would like to recommend a cheaper product specification for you.该协议证明了我们一致同意终止双方2006年6月1日签订的合同,且双方均不对此提出任何法律申诉。

The agreement proves that we agreed to terminate the contract signed by both parties on June 1, 2006, and both sides are not making any of this legal complaint.租赁条件可以同上述两家公司相同。该开发区不允许有污染,请在可行性研究报告中加以说明。

Leasing conditions can be the same with these two companies.The zone does not allow contaminated, please to describe it in the feasibility study report.化学泡沫是包装领域的一种新方式,随函附上关于其运用可能性的目录。

Chemical foam is a new way of packaging, and enclosing on its use of the possibility of the directory.请注意上述商品在9月16日前发货,并按发票面额130%投保。根据贵方一贯做法,我们知道您只按110%投保,因此,额外部分将由我方承担。

Please note that the above-mentioned goods shipped before September 16, referring to the invoice face value of 130% insured.According to the party practice, we know that you are always only insured at 110%, so an additional portion will be borne by us.We wish to introduce ourselves to you as a state-run import and export corporation dealing in light industrial products.作为一个主营轻工业产品的国营进出口公司,我很希望向您介绍自己。

The above order is urgently needed.We, therefore, request you to forward it by air freight.以上的订单是迫切需要的。因此,我们要求你用空邮方式。

We can meet your requirements to have the goods packed in wooden cases but you have to bear the extra packing charge.我们能满足你的要求用木箱包装货物,但你必须承担额外的包装费用。

Owing to heavy commandments, we are not in a position to accept new orders.However, as soon as fresh supplies come in, we’ll immediately contact you with fax.鉴于认真审单,我们没有能力接受新订单。但是,一旦有新货进来,我们将立即用传真与您联系。

Our underwriter has surveyors and agents in practically all the big cities in the world to handle claims.Should any damage occur to the goods a claim may be filed with the insurance agent at your end with the necessary documents?

我们的承销商和代理商在世界上几乎所有的大城市中都参与过索赔处理。如有任何损坏发生而产生的索赔,可以提交相关文案给保险代理人么?

目前花生市场见疲,除非贵公司能降价5%,否则我们无法达成交易。

Seeing the current peanut market weakness, unless your company can cut prices by 5%, otherwise,we can not reach a deal.我们已经注意到了贵公司降价的要求,不过,我们想,如果贵公司能够将订购的数量增加到6000件的话,我们将会给贵公司5%的折扣。请注意,这是我们最大限度的让步,希望贵公司接受。

We have noticed that the price of the company's requirements, but we think that if your company can increase the ordered quantity to 6000, we will give your company a 5% discount.Please note that this is the best of our concessions, and wishing you to accept it.请将信用证的装运期和有效期分别延展至10月15日和10月31日,不胜感激。

Please crediting the shipment and validity are extended to October 15 and October 31, greatly appreciated.如果你方能替我方为货物按发票金额的110%投保一切险,我们将非常高兴。

If you order the goods for us against all risks for 110% of the invoice amount, we will be very happy.我们最少需要500千克。如果质量上乘,我们最多可接受800千克。

We need at least 500 kg.If the quality is goog, we will accept up to 800 kg.Dear Sirs,Insurance

We thank for your letter of May 10, quoting us 100 metric tons of wool on CIF terms.We regret, however, that we prefer to have your quotations and/or offers on CFR terms.尊敬的先生们,保险

我们感谢您5月10日的来信,提出我们的羊毛指导到岸价共100吨按CIF条款计算。但是,我们感到很遗憾,我们希望你的报价单按CFR条款提供指导价。

For your information, we have taken out an open policy with the Bloyd insurance company, London.All we have to do when a shipment is made is to advise them of the particulars.Furthermore, we are on very good terms with them.We usually receive from our underwriters quite a handsome premium rebate at regular intervals.至于你的信息,我们已经向伦敦的Bloyd保险公司进行了报备。我们所需要做的,就是告知对方商品详情。此外,我们与对方拥有长期的合作伙伴关系。我们通常定期从承销商那里获得相当可观的保险费回扣。

In the meantime, we should be obliged if you could supply us with full details regarding the scope of cover handled by the people’s insurance company of china for our references.在此期间,我们将不胜感激,如果你能充分提供商品详情,我们就能让中国人民保险公司为你办理相关业务。

We look forward to hearing from you at an early date.我们期待您的早日回复。

Yours,Faithfully

此致,你忠实的XXX… …

第五篇:外贸函电

外贸函电 课程设计报告08110811 叶允嘉 0811081140

外贸函电课程设计报告

一、课程设计目的通过外贸函电实践性的模拟练习,加深对外贸函电理论的理解和运用。了解并熟悉外贸进出口的关键步骤,如建立业务关系、询盘、报盘、还盘、成交、装运等的模拟,以在今后的实际应用中熟练使用函电的写作技巧和缮制合同、信用证、汇票、装箱单、提单等单据。

二、课程设计内容

1.课程设计的总体方案布置:根据背景资料拟写建交信并进行进出口报价核算。

2.根据客户发来的传真及商品资料发盘并进行综合报价还价核算。

3.拟写还盘函,根据背景资料和往来函电实例缮制销售确认书。

4.根据合同审核信用证并写一份改证函了解装船通知。

5.根据信用证及所提供的资料编制汇票、发票、装箱单、重量尺码单位作为银行议付单据的一部分。

三、课程设计要求

1.掌握建立交易信函的操作技能。

2.掌握出口价格核算的要点。

3.掌握出口还价核算的要点。

4.掌握缮制合同的要点。

5.掌握信用证要点,掌握缮制改证函的要点。

6.掌握单据的填制。

四、课程设计中遇到的难题以及解决办法

课程设计中最大的难点莫过于进出口合同的订立和填写各种单据。

平时有拟写中文合同的经验,一般都是要根据一些模板在根据实际情况改动条款。而一份合同的关键在于措辞的严谨与高明。在拟写英语进出口合同时,一开始有一种无从下手的感觉,但是参考指导书后面章节合同写法,经过前后比对,终于完成了合同的编写。

各种单据上的表述和信用证上的表述有差异,这是使填写各种单据成为难点的主要原因,另外信用证各种信息分散较广,也给单据填写增加了难度。不过,将发票填完时,后面的几封单据就变得容易了很多。不过有些信息,还是很难在信用证里找出。各种单据填写时,有很多时候要用到大写,我就差点把日期写成一般的写法,后来还是发现问题,改正了出来。

五、体会

在写外贸函电的时候就需要额外的注意很多细节,概括起来,遵循5个C原则。

Completeness——一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。

Consideration——写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。

Courtesy——语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。Conciseness——避免废话连篇、避免不必要的重复、多进行短句、单词的运用。

Clarity——意思表达明确,要注意:避免用词错误、注意词语所放的位置、注意句子的结构。

《外贸函电》是一门模仿性、实践性、操作性都很强的课程,不通过练习实践,很难加深认识,巩固所学知识。只有进行大量的有针对性的反复操练,尤其是外贸业务各个环节设计特定情景进行反复操作,进行各种类型的练习,我们才能熟练掌握运用外贸业务这些常用的句型、词汇和短语以达到能够正确翻译并能拟写同类信函的目的。通过这次学习,我对外贸函电的各种相关信函和单据有了一个更加深入的了解,也对其熟练度大有提升,经过这次实训,使我们专业技能得到一个很好强化的训练机会,使我们在今后的实践中更加得心应手。

下载外贸函电专业术语汉译英答案word格式文档
下载外贸函电专业术语汉译英答案.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    外贸函电

    外贸函电范文范文一:敬启者;我们从阿里巴巴得知贵公司的名称。我们公司是一个专营纺织品的大规模的公司,在世界市场上享有良好的声誉。现在,我方公司将会每月为贵公司能提供新的......

    外贸函电

    Dear sirs, In reply to your letter of 21st Novermber, We have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers. Besides those advertised in the B......

    外贸函电

    Dear Sirs, We are pleased to have made with you an order for 200 metric tons of Groundnut Oil. Enclosed please find our order sheet and the relative credit will......

    外贸函电

    Interfon, Inc. 1677 Sea Harbor Drive, Orlando, Florida 35509, USA Tel.: 407-200 0001; Fax: 407-200 0002; E-mail: export@ interfon.comJuly 10, 2008 Maxevis(China......

    外贸函电

    1.对于贵公司的衬衣,我们非常感兴趣,若蒙贵公司寄上商品目录,包括销售及付款条件,将不胜感激。We are particularly interested in your shirts and should be glad if you send......

    外贸专业术语大全

    1、ORC(Original Received Charge,中文为:起运港装货费,远航时收:如货物从深圳发往美洲、 欧盟等国家时收) 注:ORC-(广东省内各港或华南地区)直接收货附加费。除广东收 ORC 外, 现在......

    《外贸函电》课程标准

    《外贸函电》课程标准 一、课程概述 (一)课程性质《外贸函电》是高职高专商务英语专业的职业技能课程之一。根据高职高专人才培养目标,结合应用英语专业岗位群和职业能力要求,结......

    外贸函电总结

    14.We are one of the largest food trading companies in Japan, and have offices or representatives in all major cities and towns in Japan. 我们是日本最大的食品贸......