第一篇:面子文化
1.礼貌中的中西方“面子文化”差异
The Analysis of the Cultural Differences in Chinese and Western Face Theory 【关键词】 礼貌;面子;文化差异;交际;【英文关键词】 Politeness;Face;Cultural differences;Communication 摘要】 礼貌是一种社会现象,为各社会群体所共有,但它又是一种个性化的交际策略,随着不同语言群体的不同文化背景而有所不同。面子论,作为礼貌原则中的重要理论,在中西方情境中存在着许多差异。本文主要从文化等方面来探究其中西方面子的差异及其成因。
【英文摘要】 As a social phenomenon,politeness is universal.In different Chinese and western cultural contexts,the ways of face perception and expression are also different and the root causes behind the cross-cultural divergences lie in many aspects,especially in culture.2.面子:中西文化差异探讨
An Exploration of Face in Chinese and Western Cultures 面子理论;积极面子;消极面子;言语行为;
【英文关键词】 Face Theory;positive face;negative face;speech acts;
【摘要】 Brown和Levinson的面子理论是用于论述和解释礼貌现象的一种颇具影响力的理论。但该理论是建立在西方文化基础上的,因此,对于其跨文化普遍性问题,中外许多学者提出了不少质疑。在中西方文化中,“面子”具有不同的文化特征。探讨和对比不同文化背景下的言语行为中体现出的面子差异有助于消除人们在交往中的障碍,从而有效促进跨文化交际。
【英文摘要】 Brown & Levinson s Face Theory,as an influential theory in expounding the phenomenon of politeness,is founded on the basis of Western cultures.Therefore,its intercultural universality has been questioned by many scholars at home and abroad.The conception of “face” has different cultural features in Chinese and Western cultures.The exploration of these features embedded in speech acts of different cultural backgrounds helps to clear away the communicative obstacles in people s communication and facilitates t...【参考文献】
[1] 黄永红.对言语行为“道歉”的跨文化研究[J].解放军外国语学院学报, 2001,(05).[1] Blum-kulka,Olshtain.Requests and Apolo-gies:A Cross-cultural Study of Speech-act Realization Patterns(CSARP).Applied Linguistics, 1984, 5 :196~213.[2] Brown,R,A.Gilman.The pronouns of power and solidarity.Giglioli,P.(ed.).Language and Social con-text.Harmondsworth: Penguin, 1972,.[3] Brown,P,&S.Levinson.Politeness:Some Univer-sals in Language Usage.Cambridge University Press, 1987,.[4] Hall,E.T.Beyond Culture.New York: Doubleday&Company, 1976,.[5] Mao,L.M.R.Beyond politeness theory:“„Face‟revisited and renewed”.Journal ofPragmatics.1994, V21.[6] Scollon,R.,&S.W.Scollon.Intercultural Commu-nication.Blackwell, 1995,.[7] Trosberg,A.Apology Strategies in Natives/non-natives.Journal ofPragmatics.1987, 11 :147~167.3.中西“面子”差异探析
Analysis of differences between Chinese “Mian Zi” and western “Face theory” 【关键词】 面子论;面子;中西方文化;个人主义;集体主义;
【英文关键词】 face theory;face;Chinese and western cultures;individualism;collectivism;
【摘要】 继Grice的合作原则之后,Brown和Levinson提出了“面子理论”(Face Management View),它是用于论述和解释礼貌现象的一个颇具影响力的理论。作为礼貌理论之一的面子论在中西方情境中存在着许多差异。探究其差异之成因,涉及到历史文化等多方面。
【英文摘要】 Following Grice s Cooperative Principle,Brown and Levison put forward the Face Management View.It is the influential theory used to deeply illustrate the politeness phenomenon.Due to the differences between Chinese and western cultures,“Mian Zi” and “Face” have respective implicatures.Therefore,we have to consider the historical and cultural factors in order to research into the reasons of their implicatures.【参考文献】
[1] 萧丽艳.“面子”在中国“礼”文化和西方文化中的对比[J].井冈山师范学院学报, 2004,(01).[2] 周桔.中西方面子观差异及成因初探[J].江苏广播电视大学学报, 2003,(04).[1] Ron Scollon,Suzanne Wong Scollon.Intercultural Communi-cation:A Discourse Approach[M].Foreign Language Teach-ing and Research Press, 2004,(2).[2] Brown,G,Levinson,S.Some universals of language usage:politeness phenomena[M].Combridge University Press, 1978,.4.中西文化中的“面子”问题
“Face” in Chinese and Western Culture
【关键词】 面子论;正面面子;负面面子;
【英文关键词】 the face theory;positive face;negative face;
【摘要】 面子是每个社会成员想为自己争取的公开的自我形象。在中西两种文化当中存在着“面子观念”上的差异,从而导致使用礼貌策略上的不同选择。
【英文摘要】 “Face”is the public self-image every member of a society wants to gain for himself.There are differences in the concept of “face” between Chinese and Western cultures which lead to the different choices of politeness strategies.【参考文献】
[1] 顾曰国.礼貌、语用与文化[J].外语教学与研究, 1992,(04).[2] 李军,宋燕妮.面子理论在汉文化中的考察[J].修辞学习, 2004,(02).5.浅析中西方面子观的差异
A Brief Discussion on the Difference of Face Perception in Western and Chinese Culture 【关键词】 面子观;礼貌;差异;
【英文关键词】 face perception;politeness;difference;
【摘要】 礼貌是人类文明的一种标志,是所有文明社会的特征。中西方文化的不同导致了人们对于礼貌认识的不同。作为礼貌理论之一的面子观在中西方不同的文化背景下存在着差异。中西方面子观的不同体现了不同的社会关系和思维模式。作为中国人,从西方面子观中取长补短、求同存异是十分必要的。
【英文摘要】 Politeness is a symbol of human civilization and the feature of all the civilized society.The difference between western and Chinese culture leads to the different realization on politeness.As one theory of politeness principle,face perception is different under the different culture‟s affection of China and the western countries.The difference of face perception between the western countries and China shows different social relations and mode of thinking.As a Chinese,it is necessary to seek common points a...【参考文献】
[1] 周文博.中西礼貌原则对比分析[J].黑龙江教育学院学报, 2007,(10).[2] 陆欣.中西方面子观之差异研究[J].继续教育研究, 2009,(05).[3] 王敏.“面子”现象的跨文化分析[J].文教资料, 2008,(29).[1] Hu HC.The Chinese concepts of face.American Anthropologist, 1944, 46(1):45-64.[2] Goffman Erving.On Face-work : an Analysis of Ritual Elements in Social Interaction.Psychiatry, 1955, 18(3):213-231.
第二篇:警惕“面子文化”的负面效应
警惕“面子文化”的负面效应
作者:王昊魁杨敏《光明日报》(2017年06月06日 15版)
将扶贫领域的惠农资金优亲厚友;讲排场、比阔气,无视党规党纪,大办婚丧喜庆;超标准公务接待,造成严重铺张浪费„„从文化的视角透视这些不正之风和腐败现象,都离不开“面子文化”的影子,都有“面子文化”在作祟。
有专家认为,面子是指个人行为或价值从社会得到认同,并获得社会交换而产生的自我满足心理。可以说,中国人的面子情结源远流长,它深刻渗透到国人的思想和行为习惯,成为解释诸多社会现象的出发点。“面子文化”本无所谓好坏,但如果把面子当成换取金钱、谋求不当利益的工具,就为不正之风和腐败行为埋下了隐患。
奉行“面子文化”,破坏政治生态和社会风气
这是重庆市城口县人大原党组书记、主任于少东为其子大操大办婚礼时的场景:数十辆豪车组成的迎亲队伍,五星级酒店100多桌盛宴,大型摇臂设备和数台摄像机多角度实时拍摄,高达40万元的婚礼花费。连酒店服务生都为之惊叹:好大的排场。
大排场的背后,是大肆收受礼金:婚礼上于少东收受礼金200多万元,其中,收受党政机关人员和企业老板礼金共计58万余元。事后,于少东在接受调查时说:“党政干部和企业老板主要是看我的面子来的,如果我不是城口县人大常委会主任,他们肯定不会来。”
为儿子办婚礼,乃人之常情。党员干部只要按照相关规定,不铺张浪费,不邀请管理服务对象参加或收受其礼金,也无可非议。但有的党员干部漠视党规党纪,没有紧绷廉洁自律之弦,过于追求“面子”,奉行“面子文化”,败坏了政治生态和社会风气。
“喜欢讲排场、摆阔气,造成严重铺张浪费”“平时参加企业的公益事业、慈善事业和各种救灾活动,我错误地认为这是给企业家个人捧场、给他们面子,让企业老板还要感谢我、赞扬我。这是多么幼稚、多么可笑”。福建省南安市委原书记骆国清在悔过书中写道。
铺开场面,讲究情景和气势。有的领导干部到基层调研不轻车简从,习惯前呼后拥;有的热衷于造声势,喜欢在“电视上留影,广播上留声,报纸上留名”,但开展工作往往虎头蛇尾;有的好大喜功,中央巡视就发现,有的干部沉迷于政绩冲动,重显绩、轻实干,甚至弄虚作假。
讲究情面,看似“名正言顺”,实则有说不清道不明的暧昧和利益交换。四川省农业厅原巡视员胡相全,利用职务上的便利,为他人在企业发展、职务调整等方面谋取利益并收受财物,通过亲属入股经商办企业,多次收受下属单位和个人、企业负责人等所送礼金,涉案总金额折合人民币1067万元。
对于和企业老板经济交往问题,胡相全在悔过书中写道:“有我过去帮助打下的基础,他们会给我面子。”
北京大学廉政建设研究中心副主任庄德水表示,从广义上说,“面子文化”是一种炫耀性腐败的具体表现,个别党员干部借助炫耀性腐败达到个人政治目的和利益获取。究其原因,“面子文化”的实质是权力关系的异化,通过排场、阔气、场面等显示自己的实力,为获得更大的权力制造声势。
纪律和规矩意识淡薄,丢掉了为人民服务的宗旨
专家表示,有的单位民主生活会“认认真真走形式、轰轰烈烈走过场”;有的同志在开展批评阶段铺垫太多,磨不开情面,“隔靴搔痒”;有的单位一把手批评其他班子成员一般比较尖锐,但班子成员批评一把手则普遍存有顾虑,怕穿“小鞋”,等等,无一不是“面子文化”在作祟。
“奉行‘面子文化’容易产生圈子文化,为了面子维护小圈子的利益,对小圈子的违纪行为不敢或者不愿进行批评;容易滋生潜规则,把纪律置于脑后,丧失原则,对于规矩不能认真执行;容易产生利益输送和利益交换行为,一定程度上为腐败的发生提供文化土壤。”中国社会科学院马克思主义研究院研究员辛向阳说。
奉行“面子文化”,拉帮结派、搞小圈子,表现为任人唯亲、损公肥私,滋生政治野心,严重损害党的团结统一,破坏党内政治生态。
在分析少数党员干部奉行“面子文化”的原因时,辛向阳表示,中国有几千年的封建社会历史,传统文化有一些糟粕因素,如人身依附、帮派思想、关系文化、江湖义气等,造成“面子文化”在一定范围内存在;规矩和纪律意识淡薄,因缺乏纪律和规矩意识,就会在工作中和生活中把面子放在重要地位,用面子代替遵纪守法。
“无视党的纪律、把自己凌驾于组织之上”“虽然平时也组织政治学习,但往往是摆摆样子、走走过场”,福建省南安市委原书记骆国清在悔过书中写道。
北京科技大学廉政研究中心主任宋伟认为,一方面,改革开放以来,随着社会经济的不断发展,社会上出现了“讲排场”“要面子”的不正之风,这种风气潜移默化对少数党员干部产生影响;另一方面,是个别党员干部没有树立正确的价值取向,丢掉了为人民服务的根本宗旨,把手中的权力当作换取“面子”,甚至是金钱的工具,从而走向了违纪甚至违法的深渊。
消除负面效应,以优良的党风政风带动社风民风
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把严肃党内政治生活、净化党内政治生态摆在更加突出的位置来抓,以上率下改进作风,立明规矩、破潜规则,倡导清清爽爽的同志关系、干干净净的政治生态,大力纠正“四风”,坚定不移惩治腐败,完善党内法规制度,党内政治生活和政治生态明显好转。
大力整治不正之风,铲除腐败污染源,加大通报曝光力度,发挥警示震慑作用。比如,江西针对巡视发现的在高档住宅小区搞“一桌餐”问题进行专项治理;天津强力整治圈子文化和好人主义,深刻剖析根源、危害,认真开展整改和专项整治,促进政治生态向好向善。
庄德水说,消除“面子文化”的负面效应,要创新干部选拔任用机制,建立规范的干部政绩评价机制,让踏实肯干的老实人吃香,让弄虚作假者失去市场,阻断炫耀性腐败者上升的路径。领导干部要树立正确的价值观,强化为民服务的宗旨。同时,进一步涵养风清气正的政治生态,鼓励更多党员干部敢干事、能干事,保持改革热情和政治追求。
宋伟表示,党员干部必须牢固树立“四个意识”,严格遵守党规党纪,增强党性修养。同时,加大对党员干部的理想信念教育和社会公众的廉洁诚信教育,从党风政风到社风民风都树立起正确的价值观。
消除“面子文化”带来的负面效应,以更加优良的党风政风带动社风民风。辛向阳说,要同封建残余文化作斗争。大力倡导和弘扬忠诚老实、光明坦荡、公道正派、实事求是、艰苦奋斗、清正廉洁等共产党人的价值观。这一价值观既体现了社会主义核心价值观的一般要求,又体现了共产党人先进性和纯洁性的特殊要求。共产党人价值观正确地解决了公和私、义和利、是和非、正和邪、苦和乐的矛盾,使个人有限的生命价值能够融入为党的事业而奋斗的宏伟进程中。
第三篇:透过历史看中国的面子文化
透过历史看中国的面子文化
2013年04月25日17:39 来源:中国网
曾有这样一位党员干部,当他得知上级领导要来视察,便将当地老百姓贫苦度日的情景拍了录像片让上级领导偷偷看。上级领导问为什么?这位干部叹了口气说:“我搞了这盘录像,大家议论纷纷,说我给共产党抹黑。”上级领导很生气,说这是哪儿的话。这位干部拍摄真实反映当地老百姓贫困状况的录像,按说与他的“面子”也很不光彩。你这干部怎么当的呀!一些热衷于搞什么“形象工程”、“面子工程”的人碰到这种情况,莫说会千方百计掩盖真实情况,说不定还会制造出假象来欺下瞒上。然而,这位干部却勇于把真实情况告诉上级领导,并没有考虑对自己“面子”的影响。应该说,这位干部处理“面子”问题的做法,值得肯定。
毋庸讳言,国人是很讲“面子”的。所谓“面子”,不外乎个人的社会地位、声望、成就与品格。其实爱“面子”也并非什么见不得人的事。给别人留下好的印象,在别人面前有尊严,是人普遍、自然的心理需求。每个人都希望得到别人的肯定,没有人希望人家说他不好。所以,作为万物之灵的人,总是想告诉别人我是能干的,我是慷慨的,我是知礼的,我是善良的,我是忠实的,我是有价值的,我是懂品位的,期望得到别人的认可和赞同。此乃人之常情。人通过珍惜这样的“面子”,修身养性、矫正品行、建功立业,对社会、自身都只有好处没有害处。尤其当“面子”与尊严、骨气、人格系在一起的时候,这“面子”还非讲不可,就像当年朱自清宁可贫病而死,也决不领取美援的面粉一样。
但有些事可以讲“面子”,有些事就不能讲。平时大家在一起工作、学习,你追我赶、拼搏创优,落后了觉得没“面子”,此乃有上进心的表现。但在评功评奖时,就要发扬一点风格,不能为了讲“面子”而争功闹奖。人非草木,孰能无情,谁都有亲朋好友,当亲朋好友遇到困难时,关心照顾一下,“给点面子”帮些忙,无可厚非。但如果有损社会和他人利益,就不该为给“面子”而强以为之。现如今有些人认为,穿名牌才有“面子”,喝洋酒才有“面子”,开靓车才有“面子”,抽高级烟才有“面子”;坐奔驰、坐奥迪比坐桑塔纳有“面子”;住山水别墅比住都市楼房有“面子”,住都市楼房比住大杂院有“面子”;不动用工资袋比动用工资袋有“面子”;打高尔夫球比在餐馆打工有“面子”;公款消费比自掏腰包有“面子”;没有工作没“面子”;工作不好没“面子”;挣钱不多没“面子”;婚礼冷清没“面子”;孩子不争气没“面子”;不当官没“面子”;官当不大没“面子”。
这些看法就很不正确。正是在这些错误观念下,国人为怕丢“面子”活受罪的有之,为怕丢“面子”吞下苦果的有之,为怕丢“面子”强词夺理的有之,为怕丢“面子”打肿脸充胖子的有之,为怕丢“面子”弄虚作假、瞒天过海的有之。有的人办不到的事也信誓旦旦、大包大揽,“脸不变色心不跳”,宁肯巧取豪夺也绝不“跌份”。有的为了表现自己“能耐”,竟贪污公款给同事、朋友“廉价购物”。太爱“面子”,凡事都讲“面子”,不分青红皂白,不讲原则是非,这样爱“面子”,就只有害处没有好处了。
不过很可惜,千百年来,国人是该爱的爱,不该爱的也爱,不管什么情况都死要“面子”。所以鲁迅先生早就说过:“面子是中国精神的纲领。”他在《说“面子”》一文中,把国人太爱“面子”的特点刻画得淋漓尽致。他说:“相传前清时候,洋人到总理衙门去要求利益,一通威吓,吓得大官们满口答应,但临走时,却被从边门送出去。不给他走正门,就是没给他面子;他既然没有了面子,自然就是中国有面子,也就是占了上风。输了银子,却赢了面子,对中国人来说,也并不算坏。”还说:“说面子是中国人的命根子,似乎并不为过。对女人来说,因为男人摸了自己的手,而砍掉之;因为男人动了自己的身子,而消灭之,在古时候,这样的事,并不鲜见。对男人来说,为了活得体面些,而不惜牺牲掉自己真正‘命根子’的人,也大有人在。” 人太爱“面子”,便虚荣起来,亦爱掩饰了。鲁迅笔下的阿Q就是这般。他用猪皮抹抹嘴唇,油光光的,装富有以掩贫寒;好说先前的阔,以祖宗的荣光,掩饰现在的卑贱。人太爱“面子”,通常会像小说《变色龙》里的人物那样去“变色”,这实不足取
太过爱“面子”在中国历代官场尤为凸显。一个人做了官,宁死也要保住面子,有的被杀头时还想着穿戴官袍,以保住“面子”。农民起义领袖陈胜,随着权力和地位的上升,自觉不自觉地讲起“面子”,一次竟因为穷乡亲来找他,觉得丢了自己“面子”,居然把人杀掉。朱元璋当了皇上,过去和他一起讨饭的穷乡亲投奔他,他认为有失体面,叫人推出去斩了。乾隆时山东巡抚国泰贪纵大案,如果深挖,可能涉及全省官员,于是乾隆给查办的钦差大臣一道密谕,假惺惺说什么不忍再兴大狱,实际顾虑的是“朕之颜面”,要“面子”不顾吏治,乾隆一朝结果腐败愈演愈烈。慈禧过寿为“面子”好看大讲排场,挥霍海军经费重修颐和园,以致削弱了抵御外侮的力量。这些世人早已耳熟能详的事例,足以证明历史上官场讲面子的程度有多深,危害有多大。
时至今日,一些为官者仍旧为“面子”所累。他们中,有者行必坐高级轿车,住必居气派豪宅,穿必名牌服装,吃必高档饭馆,办公室必豪华装修,把个官场的“面子”做到了极致。有者下基层前呼后拥,外出送往迎来,否则就不气派。有者为上司增加“面子”, 吹捧、附和、取悦,乃至请客送礼,以求上司对他的回报,在别人面前抬高他的“面子”。有者对屡犯错误或犯了严重错误的同志,一味迁就“面子”,批评不疼不痒,不触及实质,表面上给留“面子”,实际上在害人。不是有许多领导干部就因为缺少这种批评,最终走上了犯罪的道路吗?有者挨了批评,丢了“面子”,不知“羞”而后勇,通过努力,纠正错误,挽回“面子”,反而耿耿于怀,寻机报复,甚至雇凶杀人,以泄私愤,在错误的道路上越走越远。有者讲亲情、友情“面子”,为一些老同学、老战友、老上级或亲朋好友提干、入党、立功等打电话、递条子,甚至做出“出格”之事,这种“面子”给多了,自己最终丢尽了“面子”。有者好大喜功,沽名钓誉,弄些应景之作、虚假政绩给自己充“面子”,他自己获得了所谓“面子”,却给党抹了黑丢了脸。有者为了面子,以权谋私,贪污受贿的行径也干得出来。
记得老革命家陈云同志树立家风,以普通劳动者自居,以普通机关干部要求自己,居旧屋、穿旧衣、用旧物,不搞特殊化,不知道这算不算有失体面;德国前总理施罗德租住小户型居室,开破旧私家车算不算有失体面;伟人恩格斯敢当着别人说,“我主要是靠了马克思才获得荣誉”,不知道这算不算有失体面;李立三给部队官兵作报告,直言自己奉行的“左”倾冒险主义曾给中国革命带来巨大损失,希望大家引以为戒,不知道这算不算有失体面。其实,为官者真正的“面子”、最大的“面子”、最光彩的“面子”不在物质条件,不在官阶大小,不在自我评价,而在于百姓是否认可、信服、尊重、拥护。为了民族富强、人民幸福而淡泊名利、勤奋工作、无私奉献、刚正不阿、一身正气的人,在人们心中才最有“面子”,才真有“面子”,有好看的“面子”。那些当官图享受、到处摆谱,甚至利欲熏心谋取不义之财者,那些视个人面子唯大、不惜有损党和政府“面子”、大搞虚假者,虽生活优裕,威风八面,家藏万贯,仕途顺畅,看似风光体面,但遭受人们唾骂、发指,恰恰最没“面子”,最丢“面子”,“面子”最难看。党员干部应该擎起这样一面旗帜,那就是:自尊心健康,“面子”观正确,是非分明,为官而不被面子累,不死讲面子、滥要面子、乱给面子,戒掩饰、去虚荣,讲真话实话,做真事实事。只有这样,才能赢得真正、最大、最光荣的“面子”。这个道理,希望我们的党员干部都能懂得。
(周永杉 吴衡 本文原载于《前线》杂志)
第四篇:中国的面子文化对幼儿的影响
中国的面子文化对幼儿教育的影响
摘要:中国是个崇尚面子的国度,爱面子是中国人的通病,某种程度上讲,爱面子是自尊的表现,但是“面子”扩大化的事迹很多,比如攀比之风愈演愈烈、“死要面子活受罪”成了民族传统,为了面子违背一些做人做事的原则的现象比比皆是,在家庭中还表现为家长权威高于幼儿。本文将就这几个方面对面子文化对幼儿的影响进行阐述,并针对幼儿自身的一些特点,幼儿爱面子的表现以及如何正确面对贫困地区的幼儿,如何维护他们的尊严进行了探讨。关键词:攀比
家长权威 幼儿 贫困
一、相互攀比
中国爱面子的一个典型表现就是喜欢相互攀比,比家庭的经济实力,比家庭的夫妻关系邻里关系,比子女是不是很出息等。幼儿生活在攀比气息很浓的环境中,很容易受其影响,在幼儿的某些表现中也能看出攀比在家庭中的程度。1.比家庭的经济实力
很多夫妻,尤其是女性,很容易在家里向老公抱怨家里的房子小,谁家的房子大,谁家里又买了多么大的房子;说谁家里有新车,自己骑着单车上班很寒碜,如此云云。
试想,幼儿生活在这样的环境中,耳濡目染也会沾染上攀比的风习,也会太过追求物质享受,从而形成拜金主义、享乐主义价值观。
如此,父母要注意自己在家里的言行,首先要先从观念上更正自己对人生的追求,对幸福的理解和解读,才能对幼儿有积极有利的影响。例如和别的家庭比图书的阅读量;比家庭聚会的频次,比家庭和谐的氛围;比带孩子参观游玩的地方,比孩子眼界的开阔等等能够真正对幼儿有好处的方面。
另外,还有一种普遍存在的现象,即父母宁可自己受苦,也要让幼儿吃好穿好,担心孩子穿戴寒碜会被同龄人看不起,孩子会丢面子。实际上,这种观点存在一定的合理性,在父母老师和同伴之间,都不乏以貌取人的人,父母的这种担忧是有一定的现实依据的。但是,这是一种错误的价值观,且孩子不易认识到家里的艰苦,不懂得体谅父母。要引导幼儿认识到真正的脸面是什么,是自己能够干净整洁,不论穿戴什么,只要干净整洁、精神大方就能显示出自己的优越,而不一定非要穿戴名牌才能彰显自己的高贵。2.攀比子女
①拿自己孩子的缺点同其他孩子的优点比,或兄弟姐妹之间横向比较。
这种比较容易使孩子缺乏自信,产生自卑;严重者会产生反抗心理,甚至会对比自己优秀的孩子产生敌意。
父母应学会比较孩子的昨天和今天,对孩子进行纵向比较,及时发现孩子的进步并及时给予表扬和肯定,让孩子习惯于进步。②只注重孩子的成绩,比谁家的孩子“更有出息”。
父母这种比较,只会让孩子形成只有成绩才是最重要的观念,将学习成绩好视为成功的第一要义,忽视心理发展和人格形成。
父母要有一个正确的人才观,从观念上改变“只有学习成绩好才是好学生”的想法,用正确的标准评判孩子。
③择取院校时
一方面是为了让孩子接受更好的教育,另一方面却又是在比自己的经济实力,比孩子的学习实力,似乎选择一个好的院校自己就有多大的能耐,自己有多大的面子。
实际上在父母千方百计为孩子择取一个好的院校时,孩子会看在心里,如果父母选用了不正当的手段,孩子会学会为达目的不择手段的处世之道;再者,如果通过某种渠道进入了贵族幼儿园,幼儿的各种方面都与其它幼儿存在差距,如果不给予正确适时的引导,幼儿心里会形成自卑,不利于他的长远发展。
有一句话说的好,如果改变不了大环境,就着手改变自己,父母要认识到什么对幼儿的发展来说才是最有利的,那就是生活在能使自己快乐成长,没有压力,没有以貌取人,能够释放自己性情的地方。所以要选择真正适合孩子成长的托幼园所,为他的成长提供良好的环境。3.幼儿之间也会攀比
幼儿之间的攀比,折射的是成人世界的处世观,反映的是中国的文化传统已经深入到了每一个中国人的骨髓。
①比一比谁的玩具多,谁的玩具高档。
②你有什么,我也要有什么。即使家里经济条件不允许,我也要。
幼儿的这种观点一方面是来自于成人世界的攀比,另一方面也会受到儿童广告的影响。一些广告用幼儿做广告,并大放厥词“我有,你有吗?”⑴这样的媒体语言环境不利于幼儿正确价值观的形成。
③比一比谁的父母更爱自己,比比老师更喜欢谁。这反映了幼儿本身对爱的强烈需求,需要得到满足。
二、死不认账
中国有句古话说的好“死要面子活受罪”,这是对中国很多家庭、单位、企业的真实写照。表现在中国的家庭中,主要有以下几点:
1.老子说了算,即使错了也要遵循我的意见。
幼儿会形成一种错误的价值观:以自我为中心,不听取他人的意见。2.打骂训斥孩子后发现错了,放不下脸面道歉。
美国幼儿园给家长的备忘录里用幼儿的口吻写道:别认为向我道歉是很没有尊严的事,一个诚实的道歉会让我和你更接近,更尊重你,感觉更温暖。⑵而中国家长很多难以做到这一点,如果真的拉不下脸来,可以用行动来表达。不要认为小孩子小,什么都不会计较,也不要有“自己的孩子说说还不行了”的观念,要明白孩子也是一个独立的个体,也有自尊,也有自我评判的标准。3.空头许诺
很多家长应允了带孩子出去玩,结果不能成行,在孩子评理的时候到处找托词,不给孩子解释,甚至对孩子不耐烦,这样容易使孩子形成不守信用的坏习惯或者形成一种爸爸(妈妈)不爱我的心理,因为他不明白你的工作会随时出现变动,这时候父母要给孩子道歉,并保证抽出另一个时间给予补偿,但绝不能再食言,要确定时间,或者干脆请假带孩子出去玩,满足孩子小小的心愿。千万不要以孩子小为托词而乱开空头支票,要知道孩子正是形成价值观的时期,要以身作则,助其成长。
三、家长权威
很多家长将孩子视为自己的私有财产,自然而然的让孩子服从自己的家长权威,甚至按照自己的意愿设计孩子的未来,或让孩子完成自己未达成的心愿,却不太关注孩子的想法。有时家长权威仅是一些家长要在孩子面前保持尊严的,维持所谓的颜面的策略。1.不允许孩子申辩,只让孩子听取你的训斥。
孩子会形成不尊重他人说话的习惯,甚至会慢慢的变得不知道怎么跟他人交流解释;在家庭里会渐渐的出现逆反行为。
家长要懂得在适当的时候等一等,在想要发火的时候先让自己静下来,站在孩子的角度想一想孩子行为的原因,允许孩子先为自己的行为辩解。
2.在孩子面前掩饰自己的错误,让孩子认为自己什么都对。
这是一种极端错误的行为和心理,可能会对孩子形成两方面的影响:第一,孩子也会去追求完美主义,眼里容不得一点沙;第二,当孩子发现父母并非永远正确的时候,对他将是一个很沉重的打击,⑶会变得不再相信父母,甚至不再相信任何人。3.不承认孩子的能力,不对孩子吐露心声。
很多家长面对孩子关切的话语总是:你还小,你不懂;别烦我,一边呆着去。没有认识到孩子也是属于家庭的一份子,他们也有能力帮你解除烦恼。有些事情是可以和孩子一起商量的。
美国父母与孩子沟通的21条原则中提出,可以跟孩子说说你心中的烦恼,这样他们就会明白,遇到麻烦的不只他们。⑷所以,对孩子吐露心声,并不能说明你无能,反而会让孩子知道自己很重要,也会认识到世事无常,我们要适时地调整自己的心态,而且我们还可以在遇到困难的时候寻求他人的帮助。
四、面子与原则问题
父母在工作中,在与人交往的过程中,往往会为了自己的面子或者他人的面子而做违心的或者违背原则的事。如果幼儿知道的话,会对幼儿的价值观是一个冲击。要在保证向幼儿传输正确价值观的取向上,正确处理原则与面子问题。1.父母在工作上为了给领导或下属留面子而选择“扬善于公堂,规过于暗室”,甚至会阴奉阳违,成人世界的处事原则不能给予纯真的儿童,或者说,如果想要改变中国太崇尚面子的陋习,应该从孩子做起。
要指导幼儿敢于讲真话,大胆的当面说出不同意见,敢于挑战权威。鼓励幼儿能够待人真诚,不做两面派人物。2.有的父母有些过于维权
在公交车上或者某些公共场合,因为别人的不经意冲撞而破口大骂,美其名曰是为了维权,不能丢了面子,全然不顾及自己的形象,以及可能会对幼儿产生的影响。有的家长甚至会对幼儿说出“他打你,你为什么不打他”这样的话。
父母不想让自己和孩子吃亏,觉得这样是在维权,殊不知这样做的结果是让孩子觉得只有暴力才能解决问题;父母应该告诉孩子正确的维权的方式,如协商、理论、用幽默化解矛盾等等非暴力的方式。3.对孩子的言行从是否有损脸面上来衡量对错
有的父母对孩子的言行,有利于脸面维持或提升的,多会得到长辈的赞扬和褒奖,有损于家族脸面的,会得到父母长辈的斥责甚至打骂。
这种对待对错的方式很不利于亲子之间的沟通与交流,很多孩子都有自我辨别行为对错的能力,如果他自己能够分辨出自己的行为可能会带来的后果,他就只会报喜不报忧,自己觉得丢脸的事决然不会说,很小的事他可能会把他当成很大的事来看待,无法排解,长此以往会形成心理阴影,不利于他的成长。
这就要求父母要及时发现孩子的不良情绪,适时地给予指导,不能对孩子的过错行为过于关注。
五、幼儿也有自己的面子,即自尊心
爱面子是一种健康而正常的心态,它意味着孩子有自尊和自我意识。⑸而成人往往不会关注孩子的心理需求,甚至以取笑孩子为乐。1.在别人面前指出孩子的错误。
成人世界里的“扬善于公堂,规过于暗室”在幼儿这里似乎形成了一个倒转,甚至有些家长吝啬于表扬,只指出孩子的错误。这种做法一方面强化了孩子的错误行为,另一方面损伤了孩子的自尊心。2.容不得孩子犯错误,孩子一犯错就紧张异常,对孩子苦口婆心的教导
家长要认识到犯错是孩子成长的一个必经阶段,要允许孩子在错误中成长,接纳孩子的本来面目。⑹美国幼儿园给家长的备忘录里提到“别让我觉得犯了错就是犯了罪,它会削弱我对人生的希望。”⑺这是孩子们的心声。3.皮革马利翁效应
根据皮革马利翁效应,如果家长给予孩子的都是正面积极的评价,如夸奖孩子聪明善良懂礼貌,孩子就会向良性发展;反之,如果家长总是批评孩子,奉行“不打不成器”、“棍棒底下出孝子”的教子原则,孩子可能会有两种结果:出于面子,我要反抗,向消极的方向发展,就会过一种家长一直在强化的消极的人生;第二种,脸皮厚,你说你的我做我的,我要向更好的方向发展。⑻
所以,家长要给予孩子积极的强化,正面鼓励孩子成长。4.常骂孩子笨,什么也不会,孩子会很伤自尊。
实际上,孩子什么都不会是父母包办代替的结果,怪不得孩子,只要父母能够放开手脚让孩子自己做,自己去体验会有很好的效果的,孩子会增加自信。
六、贫困地区的儿童也需要面子,请给他们保留自尊
当儿童接受捐款捐物的照片公布于众的时候,当人们大张旗鼓的将贫困地区生活的真实写照血泪书写时,当人们用怜悯甚至悲戚的眼神看待贫困地区的幼儿的时候,有没有人会想过,贫困地区的幼儿“被悲伤”化了,谁规定贫困地区的人们必须是苦行僧的状态,难道贫困就没有幸福了吗?
面对媒体和好心人的“救助”,幼儿需要的是尊严和正确价值观的指引,请给他们一片洁净的天空,不要再大肆地干扰他们的生活。
“面子文化”根植于每个中国人的心中,它成了中国传统文化的一个重要分支,如何正确面对面子文化,实际上也就是面对传统文化的态度:取其精华去其糟粕。
幼儿从小就要面子,是自尊的一种表现,如何在其成长的过程中引导其不将自尊发展为“死要面子活受罪”就成了家庭教育的一项重要内容,而这,也需要家长能够按照本文所述对自己的行为进行反思,至少要做到在孩子面前能够将“死要面子”变成自尊化,遵守原则化;将物质攀比精神化;去掉一些家长权威,放权给幼儿,让他们敢说敢想敢做,会说会想会做,增加幼儿的自信心。让幼儿能够真正在“自尊自爱自强”的感召下成长。
参考文献:
⑴儿童广告中的负面影响及规避策略 ⑵美国幼儿园给家长的备忘录 ⑶美国幼儿园给家长的备忘录 ⑷美国父母与孩子沟通的21条原则 ⑸被比较、被取笑,孩子还很生气 ⑹美国父母与孩子沟通的21条原则 ⑺美国幼儿园给家长的备忘录 ⑻被比较,被取笑,孩子会很生气
第五篇:面子理论
语用学中的礼貌原则和面子理论在跨文化交际中的应用 张燕--维普资
谈中西礼貌原则
On Chinese and Western Politeness Principles
浅谈中西方“礼貌原则”对比研究
论文 关键词:中西方
礼貌原则
差异
对比
论文摘要:不同文化类型中的“礼貌原则”存在着差异,这些差异在礼貌用语中有充分的体现。礼貌是对比语言学中语用对比研究一个不可忽略的问题,在迥异的中西方文化中更是如此。中西方两种文化的礼貌原则有着较大的差异,了解这种差异对我们的现实生活具有指导意义。
一、中西方“礼貌原则”的理论研究
1.西方文化中的礼貌概念
西方“礼貌”理论中较有影响的理论框架当属Brown&Levison的“面子论”及Leeeb的“礼貌原则”。两种理论对礼貌的内涵及外延作了较为系统深刻的研究,对不同文化领域的礼貌研究都有一定影响和借鉴意义。Borwn&Levison的“面子”概念建立在Gofman的定义基础上。根据Gofman的理论,面子对每一个人来说是最神圣的、不可侵犯的,对每一个交际者来说是最基本的、不容忽视的J。但Brown&Levison的面子概念更为具体,他们认为所有理性的社会成员都具有面子。他们根据个人需要把面子分为两类:消极面子(negativeface),即个人拥有行动自由、不受干涉的权利;积极面子(Positiveface),即个人的正面形象或“个性”包括希望这种自我形象受到赞许的愿望。面子有双层性,而且构成面子的双方面是相互矛盾的。在交往时,一方面我们需要与对方有所关联,或者关注对方,并且要向对方表示出我们的关注。面子的“关联”方面就是积极面子,Levison把它称之为积极礼貌(Positivepoliteness)。“积极面子”所常用的语篇方略是:恭听对方谈话,对其表示兴趣,表示与列方有共同之处,相互以名字称呼等。如:“Agree,Ihaveal~waysbelievedthat,too.”另一方面,我们要维护一定的独立性,并且向对方表示我们也尊重他们的独立需求。面子的“独立”方面就是消极面子,Levison把它称之为消极礼貌(negativepoliteness)。实施消极面子的方略主要有:最低限度地推测别人的需求和兴趣,不把自己的意见强加于人,给别人以充分选择的余地。比如向别人建议时,可能会说“I‟denjoygoingoutforcofee,butIimagineyouareverybusy.”实施消极面子的所用方略的关键是不强加于人,使对方享有充分的自由和独立。在现实生活中,交际行为大都是威胁面子的,有时威胁积极面子,比如对别人的观点看法表示反对,抱怨或指责他人工作干得不好,有时说不敬的话或忌讳语电是对积极面子的威胁,这是因为说话者不顾及他人的社会价值。有时一些行为会威胁消极面子,比如命令、请求等,如果对方按照命令或请求去做,就等于他自己的行为自由受到了阻碍,受到了别人的强加。为了避免或减少对面子的威胁,并使正常交际进行下去,说话者要为自己和对方的面子作出一定的努力,这就是礼貌。
2. 中国 文化中的礼貌概念
许多中国学者对礼貌现象也进行了研究,并提出自己的观点与理论。顾日国先生在《礼貌、语用与文化》一文中认为中国传统意义上的“礼貌”包含四个基本概念:尊敬、谦虚、热情、文雅(respecftulness,modesty,attitudinal,warmth and refinement)。尊敬是个人积极肯定别人的面子、社会地位;谦虚可以被看做是贬低自己的另外一种说法;热情是个人对别人表现出友好、关心;文雅是选用雅语,禁用秽语。何兆熊认为与B&L的面子相比,“尊敬”概念相当于尊重列方的积极面子;“谦虚”概念广义上来讲在不同文化里都蕴涵有此含义,但如把它解释为“贬低自己”则只有在中国文化里独具;“热情”概念在Brown&Levison看来侵犯了他人的自由,并威胁他人的消极面子,但在 现代 汉语里却并不被认为是威胁面子;“文雅”概念代表的是礼貌的规范性,尽管礼貌具有普遍性,但他们并没有提到“文雅”这一概念。在这四个基本概念的基础上,再结合Leech的礼貌原则,顾先生提出了适合于现代汉语的几条准则:贬己尊人准则,称呼准则,文雅准则,得体准则,慷慨准则,求同准则和德、言、行准则。
二、中西方礼貌原则的宏观比较
礼貌是“典型人”(ModelPerson)为满足面子需求所采取的各种理性行为,这种典型人所具有的面子是每一个社会成员意欲为自己挣得的那种在公众中的个人形象。它分为不希望别人强加于自己,自己的行为不受别人的干涉、阻碍,而后者则是指希望得到别人的赞同、喜爱。英语 文化似乎更加偏重于个人主义、独立、隐私,不希望别人过多地干预自己的生活,而这种文化氛围使英国人或美国人更加在意自己的消极面子。在中国,我们则强调集体主义、合作精神。在某种程度上为了实现合作或团结,称赞对方屡试不爽。因此积极面子在中国文化中更为盛行。Grice提出了“合作原则”,较好地解释了语义与语力之间的关系。但Leech认为,这种做法无法说清在现实生活中人们为何要在语言表达中采用间接方式。于是他提出“礼貌原则”(Polite.heSSPrinciple)来拯救“合作原则”。
(1)策略准则(TactMaxim):尽量减少他人付出的代价、尽量增大对他人的益处;
(2)慷慨准则(GenerosityMxaim):尽量减少对自己的益处、尽量增大对他人的益处;
(3)赞扬准则(ApprobationMxaim):尽量缩小对他人的批评、尽量增加对他人的赞扬;
(4)谦虚准则(ModestyMaxim):尽量缩小对自己的标榜、尽量夸大对自己的批评;
(5)赞同准则(AgreementMaxim):尽量缩小对他人的不同意见、尽量夸大与他人的相同意见;
(6)同情准则(SympathyMaxim):尽量缩小对他人的厌恶、尽量扩大对他人的同情
诚然,Leech的礼貌原则之精神是建立在以 英语 文化为主的西方文化之上的,忽视了东方礼貌文化的特殊性。的确,中国 是礼仪之邦,中国人也十分注重礼貌,但伴随礼貌,中国人特讲究“客气”一番,或贬低自我褒赞他人。西方人,尤以英国人为代表,似乎无暇“客气”。所以中国的礼貌源远流长,颇具有中国特色。顾日国曾经撰文归纳了五个中国式的礼貌原则:
(1)“自卑而尊人”与贬己尊人准则;
(2)“上下有义,贵贱有分,长幼有等”与称呼准则;
(3)“彬彬有礼”与文雅准则;
(4)“脸”、“面子”与求同准则;
(5)“有德者必有言”与德、言行准则。
三、中西方礼貌的文化差异
1.中西方礼貌内涵的差异
从传统意义上说,中国社会是以差序格局为主要取向的社会结构,“礼”的基本精神是天地人伦的上尊下卑。不论王公贵族、平民百姓,都必须以“礼”为标准,把自己的行为限制在“礼”所允许的范围之内。可以说“礼”是维系“上尊下卑”等级秩序和亲疏关系的根本。从这个意义上讲,中国社会中,作为“礼”的衍生物——礼貌原则,与西方的礼貌原则有着本质上的区别。中国社会的礼貌原则如同“礼”的基本精神一样,强调“别”,在很大程度上是等级差别的标志。
2.礼貌准则选择侧重上的差异
在Leech的礼貌原则中,策略准则是最重要的,是人们交际时最经常采用的准则,它构成了英语语言文化礼貌原则的核心。在西方社会,个人利益、个****力、隐私等都被当做是神圣不可侵犯的,所以,人们之间,哪怕上级对下级,父母对子女,教师对学生实施“指示性”言语(诸如请示、命令、警告、建议、劝告等)行为时,人们必须遵循策略准则以减少对别人消极面子的威胁,或尽量减少语气的强迫性。
然而,中国的传统来看,人们的行为是受社会期望所制约的。有些人有权力,或适合向别人提出命令、要求、建议、劝告、提醒、威胁、警告等等;而有些人只能处在无条件地接受或完成这些行为的地位。正所谓上下有义、贵贱有分、长幼有序。譬如,通常只有长者对幼者,上级对下级,教师对学生,父母对子女,老板对雇员实施“指示性”言语。反之则不妥,被当成不礼貌的表现。
3.中西方表达礼貌的方式上的差异
(1)恭维与应答。恭维语是一职多能的社会言语行为,即在日常生活交往的不同社会环境中可以完成不同的功能。根据国内外学者的调查,英语恭维语除表示欣赏外,其主要的功能是协同交往双方关系的“一致性”,交际者采用积极礼貌的方略。而汉语恭维语的功能主要集中在:使对方感觉良好;欣赏;利用他人。
(2)邀请与接受。中国人通常采用螺线型思维模式,话语整体结构包括多次话轮转换,经过谈话双方多次协商之后,才能完成一个交易。这种情况在邀请与接受邀请的礼貌会话中体现得尤为明显。邀请人往往三番五次地邀约,以示真心实意,这体现了中国传统礼貌的热情准则。而受邀请人推三托四,邀请人一再坚持。一方面,受邀请人要一再试探对方是否真心,是否只是礼节性的邀请,而非真实邀请。过早接受邀请则会有失于礼节;另一方面,只有一再坚持,才能体现自己的诚意,因此邀请方和受邀请方经常要经过屡次协商才达成一致。
中国社会正在发生着大变革,随着对外交流的进一步扩大,中西方礼貌文化差异渐渐受到人们的重视。礼貌是一面镜子,反映了语言与社会、文化的关系。如何有效地运用礼貌原则达到成功的言语交际和沟通,取决于对东西方文化差异的认识。只有了解和理解了这些文化因素的差异,并且具有成功地与其他文化成员交流的真诚愿望,才能最大限度地克服这种差异制造的交流障碍,进而剔除本民族文化中的糟粕,吸收外来文化的精华,促进文化重组。SympathyMaxim):尽量缩小对他人的厌恶、尽量扩大对他人的同情。
论跨文化交际中的语用失误与语用移情能力的培养
【论文关键词】语用失误
语用移情
跨文化交际
【论文摘要】语用失误有语言语用失误和社交语用失误两种表现形式。注重语言本身,而忽略了不同语言文化差异是造成语用失误的主要原因。因此,在跨文化交际中要成功消除语用失误所造成的障碍.必须了解目的语语言文化,调整自己的思维定势,做到语用移情。文章分析了跨文化交际语用失误的种类和原因,并且对在外语教学中如何培养学生语用能力和语用移情的习惯提出了一些切实可行的看法和建议。
一、引言
对于跨文化交际中的语用失误,国内许多知名学者如何自然,何兆熊以及其他许多学者都做了很多研究,并且发表了许多相关文章,取得了可喜的成果。这些研究有的侧重广告翻译、社会用语、旅游英语等不同交际领域的语用失误,如郝钦海(2000),张新红(2000),陆建平(20O1),赵湘(2006)等;有些侧重研究称呼语、褒奖行为等具体的言语行为中的语用失误,如李悦娥(1998),刘小珊(0o1)等。然而他们的研究对于语用失误的原因分析过多,而对于如何解决语用失误的办法研究不够。本文结合非本族语者使用英语的实际情况,分析了语用失误的种类及其根源,并指出培养语用移情能力是解决跨文化交际语用失误的重要途径,同时对如何培养学生的语用移情能力提出了一些切实可行的办法。
二、语用失误
1983年Thomas在他的论文“Pragmaitcfailureincross culturaleommunicali‟中提出了“语用失误”的概念,引起了国内众多学者的注意和兴趣。Thomas认为所谓语用失误是指人们在言语交际中没有达到完满交际效果的差错。“语用失误”这一概念的提出为跨文化研究提供了新的视角。我们可以说,某人说了一句不符合语法规则的话,并称其为“语法错误”,因为语法是规定好了的规则(至少是为了语言教学的目的已经规定好了的)。可是,我们却不能说某句话的语用之力是“错误的”。我们只能说这句话没有达到说话人想要达到的目的。Thomas把语用失误分为语言语用失误和社交语用失误两种具体表现形式:
(一)语言语用失误
语言语用失误指学习者正确地运用了言语行为,却使用了错误的语言手段,即在语言形式的使用上出现了偏差。口语言语用失误的所指对象,是与语言结构相关的各种规则。言语交际中,说话人明白所有这些规则,并在他的具体言语行为中正确地(即没有语法等形式错误)表现出来。然而,说话人虽然能够正确地使用这些规则,却不能得体地使用它们。语言语用失误笼统地指说话人对语言规则(确切地说是静态的语法形式规则)用得不得体。
例如:(1)一位国外中年男士与中国年轻女教师对话:Man:Oh.youlooksopretty.Woman:(witharedface)…Don‟tbejoknig.I‟m ugly.在国外对女性的外貌方面进行恭维是很普遍的现象。女性穿了新衣服,发型有了变化似乎都必须受到及时恭维,不管年龄、社会地位、职业如何。L5这位中国女士得体的回答应该是Thankyou.而不是根据中国的习惯觉得不好意思,谦虚~番。
(2)一位男性美国客人到一家饭店用餐,他点了蜜汁鸡脯,并对女招待说:Wouldyoupleaseservetheehiekenundroessed?(请你上鸡时,别先浇汁,好吗?)女招待是一位刚高中毕业的年轻姑娘,不知客人的要求是上菜时不要把汁事先浇在鸡脯上,他要自己来浇。她只知道undressed是“不穿衣服”的意思,于是大惊失色:No,Ican‟t.Yuo areinChina,sir.(不,不行。这是在中国,先生。)
(3)一位导游人员陪同外宾游览了一天,外宾说:Tiumk you.导游人员忙回答说:Notatal1.It‟smyduyt.导游人员本意是说:这是我应该做的。但他这样说却会让外宾理解为:他本来不想做,但这是他的职责,所以不得不做。适当的回答是I‟m adtobe ofhelp或It‟8apleasure表示“我很乐意(为您效劳)”之类的客套话。
(二)社交语用失误
社交语用失误指学习者未能按照情景的要求,运用言外行为,在意义的得体性方面出现了偏差。社交语用失误在所指上与非语言结构规则有关,主要指说话人使用的非语言结构规则(确切地说是交际规则),无法保证交际的得体和成功,因此,社交语用失误与交际及其效果关系甚密。社交语用失误属于交际规则用得不合适。例如:
(1)A:lamverybusythesedays.
B:It}linkyoushouldnotbetootired.Youshouldtakeeareofyourself.
A本意是出于关心,但B会以为对方在说他缺乏照顾自己的能力而觉得不快。
(2)在放学回家的路上,有个学生看到一位上了年纪的美国太太艰难、吃力地爬坡时便对她说:“Lethiehelpyou,Mrs.Smiht,youareold.”Smith太太听了脸上露出不高兴的表情。为什么Smiht太太会感到不快,甚至有被冒犯的感觉呢?这是由于不同的民族文化背景造成的。中国人有尊老爱幼的民族传统,常用老来表示对别人的尊敬。我们常常听到“老王”、“老李”之类的称呼。而英美文化中常常把“老”与“年老无用、无力”的意义联系起来,以至于造成误会。
(3)一位中国人在英国大街上拦住一辆出租车说:“CUSehie,woludyoupleasesendmetohterailwaystation.”这位司机觉得很奇怪。因为你坐车是要付钱的,司机为你服务这是他必须而且乐意做的,这时候你说得这么客气反而让人觉得你是没钱付车费而求人家。
三文化介入与语用失误
上述两种语用失误,其关键在于文化的介入而造成交际语言的不得体。这种交流的背后是一种文化的接触和碰撞由于语言使用者受到母语规范习俗和价值观念的制约和影响。生硬套用母语的一些表达方法,便容易导致交际的失败,即语用失误。美国语言学家Edwardsapir指出:“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继续下来的各种做法与信念,这些做法与信念的总和决定了我们生活的性质。”成功的跨文化交际不仅需要外语学习者具备良好的语言能力,而且也需要了解中西方文化之间的差异,增强其对目的语文化的领悟力和敏感性,提高社会文化能力,避免因文化差异而带来的跨文化语用失误。
中国人和外国人交往时,由于忽视语言在实际场合的运用,忽视东西文化差异,经常发生交际失误:一位在中国工作的美国教师到学校图书馆外文阅览室去看书,路上遇到一个学生也去图书馆。这位学生热情地向前打招呼:Where are you going?这位外教觉得很奇怪:你明明看着我往图书馆去,为什么还要这样问?同时心里也有一丝不快,心想我去干什么关你什么事。
为什么会出现这样的语用失误呢?这个中国学生虽然能够正确地说英语(即没有语音语法错误),却不能得体地运用它们。中国人见面打招呼常说“吃饭了吗?”“你去哪?”而美国人则说Howaeryou?同时由于民族文化背景不同,英美人士对于Where are you goign?在心里的反应是whv do you ask?甚至可能是h‟8onne of your business.认为是在干涉别人的私事,以至造成“交际短路”。这个例子说明了在跨文化交际中语言得体性的重要性和外语教学中注重文化导入的必要性。
讲英语的人对汉语中的敬辞和谦辞很难理解。在英语中,同自己的上级说话写信时也许需要用比较尊敬的语气,但不需要用什么特殊的词语。而中国人不习惯用平常的话语直截了当、不加修饰地与年长的人、客人或有地位的人说话。试看下面一份请帖:“Will you Dleasehon or hieby coining to my humblehome for asimple meal this Sunday evening?We will eb very pleasedf you call collie at 6 O‟clock.”(兹定于星期13下午6时在寒舍举行便宴,敬请光临。)这是典型的汉语式的英语,没有注意语用移情,让自己的表达方式符合英语的语言文化和表达习惯。如果把这个请帖改成:“Frank,we‟dlike youyou‟re your wife to come over for dinner this Frida yevening.Sixt lirtyat Ourplace.Can you lake it?”这样的表达简明扼要,直截了当,完全符合英语的语言文化和表达习惯。
四、语用移情及其对外语教学的启示
“移情说”是德国的罗勃特·费肖尔在1873年发表的《视觉形成感》一文中首先明确使用的美学概念。日本语言学家库诺(gL,no)最早把移情的概念移植到语言学领域。Ruben认为:在言语交际中,移情指的是能够从他人的角度来看待问题。他把移情能力列为有效交际的七种要素之一。国内最早将“移情”的概念引入语用学的是何自然。他于1991年在《外语教学与研究》上发表的《言语交际中的语用移情》一文中认为,“语言习得者应该理解、感受目的语国家的文化,并设身处在对方的文化背景中进行语言的学习和运用”。
从语用学的角度看,语用移情(pragmaitcempahty)指的是言语交际双方情感相通,能设想和理解对方用意,涉及说话人如何刻意对听话人吐露心声,表达语意,听话人如何设身处地来理解说话人言谈的心态和意图。也就是说人们在言语交际中对交际双方所处的社会历史文化背景有一定的了解度的基础上,为了交际的顺利进行,说话人调整自己的思维定式,在心理上有意识地摆脱本民族文化对自己的束缚和影响,站在对方的语言文化立场上与之交流的一个策略。那么,如何在跨文化交际中做到语用移情呢?
(一)要克服文化迁移对跨文化交际的负面影响。戴炜栋、张红玲指出“文化迁移是指由文化差异而引起的文化干扰,它表现为在跨文化交际中,或外语学习时,人们下意识地用自己的文化准则和价值观来指导自己的言行和思想,并以此为标准来评判他人的言行和思想。文化迁移往往导致交际困难、误解、甚至仇恨”。文化差异是语言使用中的干扰源,是产生语用失误的根源,我们要克服本国文化对学习的干扰作用。学生往往把本国的民族文化内容不加审辨地套用在外语交际中去。由于两种民族文化中诸多因素,因而套用的结果,往往会严重地影响理解和表达的准确性。在课堂上,教师可以分发与课文相关的资料给学生阅读,然后可利用各种直观手段,或组织模拟训练,引导学生把自己既置于英语语言之中,也置于英美文化之中,反复进行练习,争取达到脱口而出的程度。
(二)要培养交际中的文化意识,增强对英语文化的敏感性。各民族由于社会背景、文化传统、生活习俗、社会制度等方面都有自己的特色,这些在语言上都留下了很深的烙印。在跨文化交际中做到语用移情,摆脱自身文化的影响。比如说与操英语的本族人打招呼时不要按照汉语习惯说“吃了吗?…„到哪儿去?”而要按他们的习惯说“Hello…How are you?”或者“I love yweather,isn‟tit?”提高语用能力仅靠课堂时间是远远不够的,应开展丰富多彩的第二课堂活动,以加强学生实际运用的能力,如利用外籍教师的优势开展英语角、英语沙龙、晚会和辩论会等活动开办形式多样的讲座,介绍英美国家的概况、文化及习俗,特别是其中与中国不同的文化习俗,还可以通过收听调频广播或访问互联网站接受原汁原味的英文表达,提高语用能力和听说技能。
(三)广大的外语教师要注重学生语用移情能力的培养。在我国外语教学界有一种认识:语言教学就是语言三要素(语音、词汇和语法)的教学。三要素都学会了,语言也就自然掌握了。以此种理论指导教学实践,其结果往往是:学生虽能说出(或写出)语音(拼写)、词汇和语法完全正确的句子,但是相当一部分不符合“文化语用规范”,导致跨文化交际的失败。另外,课堂设置更多地以学生为中心,鼓励多做分角色对话等练习,让学生在使用英语的过程中把它看成是交际的工具。还有,应鼓励学生充分利用现有的条件,多和英语为母语的人进行交流,多读国外出版的刊物和报纸,多看国外著名影片。总之,教师要向学生强调学习语言中的语言能力和语用能力两个方面,设计合适的练习,使用多媒体设备让学生尽可能多地接触第一手的“真实的”语言材料。
(四)在外语教材的编写上应该重视真实语言环境的再现。学生语用移情能力差的原因还在于教学、教材重视语言形式而忽视语言形式的社会意义,忽视语言在实际场合的运用。许多课本都包含这类“对话”:
——What‟s your name?——My name is Li Mign.
——How old are yon?——I‟m eighteen.
——are you going?——I‟m going the library.
学生往往对这些语言机械模仿,忽视了语言在实际场合的运用。这些对话形式固然正确,但却忽略了讲话是否得体这一重要方面。除了在医院、移民局、警察局这类地方,很难想象会出现一连串这样的问题。
(五)要改革现有的单一的外语测试方式,加强测试学生实际运用英语的能力,对非英语专业学生尝试口语测试。近年来,我国对中国的外语教学,尤其是教学理念、教法、教材、测试等方面作了深入的研究。外语测试也进行了改革,如加强了外语测试中的听力测试,听力测试的题型更加多样化,在测试中所占比重也进一步加大。然而,令人遗憾的是外语口语测试仍然未能有效的开展,即使针对外语专业的口语测试也缺乏有效的模式,如没有真实的情景会话测试等。外语教育也是一门人文科学,科学是无止境的,是需要不断质疑的。英语是外来语,我们对英语的认识,对英语教学及学习规律的认识是在不断的发展之中。我相信随着我国外语教学改革的进一步开展,新的有效的测试模式一定会出现。