基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译(五篇模版)

时间:2019-05-15 02:38:36下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译》。

第一篇:基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译

Unit1 Vocabulary4 1.他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。

They took advantage of our hopeless situation and took over our company.2.虽然我们前面仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。

Although there are still difficulties lay ahead of us, I’m sure that we Chinese people have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.3.只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重的问题。

It is wrong to stress/emphasize/put emphasis on GDP.It will bring about/give rise to many serious problems.4.他喜欢炫耀他的财富,但这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲他。

He loves to show off his wealth, but that is all in vain.People still avoid him as he were poison.5.他不久就爱上了这个村子。他决心和村名一起把这个地方变成一个花园。

He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with the villagers.6.我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。另外,我认为我们应该采取严厉的法律措施。这不是一个钱的问题。

We must spend much more money fighting against global warming.In addition, we must resort to tough laws.It is not just a matter of money.7.当警察到达学校的时候,学生和教师还在一种茫然不知所措的状态。

When the police arrived at/reached/got to school, the teachers and students were still in a daze.8.这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。

This corrupt official was still clinging to his power.He refused to step aside.9.当那个人最后进入视界时,我发现原来是我父亲。不知他怎么在这大雪中找到这个地方的。那个时候,我放声大哭起来。

When the man finally came into my view, I found it was my father.I didn’t know how he managed to find this place in the heavy/blinding snow.At that time, I burst into tears/crying.10.她不时地偷偷朝他张望。她发现自己第一次这样看一个年轻男子。

She glanced/peep at him from time to time/now and then/at times.It was the first time for her to look at a young man like that./It was the first time in her life that she found herself looking at a young man like that.Grammer4 1.上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。

Before I came to/entered college, I had never thought life at college would be so rich and interesting.2.出生于20世纪90年代的中国大学生多数是独生子女。

Most of the Chinese college students born in the 1990s are the only child in their families.3.了解他的人都因为他的出色工作而钦佩他。

All those who know him admire him for/because of his outstanding work.4.我那天缺课了,因为我不知道课已经提前到了星期四。

I was absent from class that day, because I didn’t know it had moved up/been advanced to Thursday.5.在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。

In some countries, those who are overweight will be punished one way or another.6.在火灾中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。

Soon after the fire, those who lost their home were taken to a place of safety.7.再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。

When we met again, we found that we both had changed a lot.8.以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。

A team of experts headed by Professor Li will soon come and help farmers to solve their problems.9.现在种着西红柿的那块地以往是荒地。

The field planted tomatoes used to be wasteland.10.我们老师叫我们读像矛盾,巴金那样的大师们写的作品。

Our teacher told/asked us to read works written by such masters as Mao Dun and Ba Jin.Unit3 Vocabulary 5 1.祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。

Zhu Yingtai was forced to obey her father and marry the young master of the rich Ma family although she was extremely unwilling.She was heartbroken.2.那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:“这东西看着好,摸着也好,的确就是好!”

The man had never seen such a large note.He said: “It looks good, feels good, and it is good.” 3.树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。

Leaves had turned/ got/ gone yellow, red, and purple.It really looked heavenly/ beautiful like heaven.4.随着年纪越来越老,她开始很容易感到疲惫。

As she grew older, she began to feel tired easily.5.他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大的区别。

What he said sound very convincing, but reasons that sound good do not always means/were not equal to good sound reasons.There is a big difference between the two.6.他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。

He likes to talk, he can never keep quiet, and what he says often proves /turns out to be wrong.7.他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱。他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。

He got wounded in battle, lost a lot of blood, and became very weak.His leaders ordered him to stay in the hospital until he was completely recovered/ healed.8.他们以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。

They thought they could slip through our fingers;they were wrong, they couldn’t get away with what they had done.9.长征的时候,红军需要越过大渡河,穿过草地,翻过雪山。

During the Long March, the Red Army had to get across the Dadu River, through the grassland/ grass field, get over snow-covered mountain.10.你在那里生活习惯吗?你和同学相处得如何?我们给你寄的钱够你凑合用吗?

Are you used to the life there? How do you get along with your classmates? Can you get by with the money we send you? /Is the money we send you enough for you? Vocabulary6 1.我的伤口包扎完不久烧就退了,但太阳穴处仍感到隐隐作痛。医生告诉我在这周余下的几天内要多休息。

Shortly after my wound was dressed, my fever was gone, but a dull pain still remained at the temples, and the doctor told me that I had to rest for the rest of the week.2.嗯,去年春天他们挖了三口井,但最后都枯了。很多人怀疑他们在这片沙漠里能否打出石油。

Well, they dug three wells last spring, but all turned out to be dry.Many began to doubt that they would ever strike oil in this desert.3.我觉得那条连衣裙的颜色有点太花哨了。

The color of that dress strikes me as a bit too loud.4.我看到一条蛇躺在草地里一动也不动。我以为它死了,没想到它会攻击我。

I saw the snake lying in the grass, perfectly still.I thought it was dead.I did not expect it to suddenly strike me.5.我不知道她多大年纪了,肯定有九十好几了吧。但她依然健硕。

I don’t know how old she is.She must be well over 90.But she is still well and strong.6.就连寺庙里的和尚也对学生们的绝食抗议表示支持。

Even the monks in Buddhist temples showed their support for the students’ hunger strike.7.当她说她妈妈曾经与她们几个成年姐妹共穿一件衣服时,我的泪水不禁涌上眼眶。

Tears began to well up in my eyes when she described how they used to have only one dress between her mother and all the grownup sisters.8.看看这片拔地而起的座座新大楼,我相信这里的生活将会更加美好。

Look at the new buildings springing up.I’m sure life here will be still better in future.9.那群鹿正饮着泉水,全然不知附近的灌木丛里躲着一只老虎。它只要一扑,就能扑到一只小鹿身上。

The deer were drinking from a spring, not knowing that there was a tiger hiding in the nearby bushes, and in one spring would be on one of them.Grammar 4 1.你要是早到十分钟就能赶上那趟火车了。

If you had arrived ten minutes earlier, you could have caught the train.2.你要是那时实话实说,你父亲早就原谅你了。

Your father would have forgiven you if you had told him the truth.3.要不是下大雪,我肯定会带你们去参加昨天的聚会。

If it hadn’t snow heavily/But for the heavy snow/Had it not snowed heavily, I would have taken you along to yesterday’s party.4.要是春天多下点雨,收成会好很多。

If there had been more rain in spring/ Had there been more rain in spring/With more rain in spring, the harvest would have been much better.5.要是他们没有从失败中吸取教训,就不会取得今天的成就。

Had they not learned a lesson from their failure, they wouldn’t have achieved so much today/gained today’s achievement.6.要是我的家人不支持,我是不会参加这次竞赛的。

If my family hadn’t supported me/Without my family’s support, I wouldn’t have taken part in this contest.7.很多人认为中国的长城是古代世界七大奇迹之一。

As is well known to many people, China’s Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world.8.祸不单行,事情往往如此。

As so often happens, misfortunes/ troubles never come singly/ alone.9.就像许多大学一年级新生那样,吉姆发现适应大学生活很不容易。

As is often the case with many freshmen/ first-year college students, Jim finds it hard to adapt to the life at college.10.正如所报道的那样,总统下个月要访问非洲五国。

As is reported, the President will visit five African countries next month.Unit5 Vocabulary5 1.这是一个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了!

This is a wonderful opportunity.You would be foolish to let it slip by!2.我们的出口和去年相比增加了20%。

Compared with last year, our exports have increased by 20%.3.因为没有更好的词,我们就姑且 称之为“走后门主义”吧。

For want of a better word, let’s call it “backdoorism”.4.这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可说是一个万金油(什么都会一点的人)。

This young man is fond of fixing things.He is something of a Jack of all trades.5.和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们自己是比较讲现实的一代。

Compared to their parents’ generation, young people today consider them to be a more practical generation.6.他气得脸色发青,决定将这场抗议运动扼杀在萌芽状态。

His face went/ turned blue with anger.He was determined to nip the mass protest in the bud.7.这说来话长,但是今天我不想去研究这件事情的历史了。

It is a long story, but I won’t go into the history today.8.我们花了比我们想象的多得多的时间才过了海关。

It took us much more time than we had expected to go through the customs.9.灯光突然全灭了。全城一下陷入完全黑暗中。

The power went out suddenly, and the whole city was thrown into complete darkness.10.别等我了,你先走。我要先把这份文件看完。

Don’t wait for me.You go ahead.I must go over this document.11.我们无法否认这样的事实:我们为经济发展付出了高昂的学费。

We cannot deny the fact that we had paid dearly for our economic development.12.消防队员要是晚到一会儿,火就会蔓延到附近的油罐。

Had the firefighters arrived a bit later, the fire would have spread to the nearby oil tamps.Vocabulary7 1.他的崇拜者们(粉丝)那天晚上几乎都发狂了。很多女孩子都昏了过去。

His fans almost went crazy that night.Many young girls fainted.2.这个电影讲的肯定是过去的事情,因为电影里人们还在用风扇。

This film must have been about the old days for people in the film were still using electric fans.3.你不要把东西丢得到处都是。你应该更井井有条些。

Don’t leave your things about.You should get yourself better organized.4.球赛就是球赛。我们不应当倾向任何一边。

A ball game is a ball game.We should not lean on either side.5.这位世界闻名的大型动物猎人在他的遗嘱里把他的大部分积蓄都留给了一个野生动物保护组织。他只给儿子留一点点以帮他度过困难的岁月。

This world-famous big game hunter left most of his savings in his will to a wildlife protection organization.He only left a little for his son to help against lean years.6.记住: 一个人被迫违心相信是不会真正信服的,所以要让每个人自由发表他们的意见。

Remember: A man convinced against his will is not convinced.So let everybody air their views freely.7.那个老人把他的拐杖靠墙放了。他的风度很像一个有钱的绅士。

The old man leaned his stick against the wall.He had the air of a wealthy gentleman.8.那位秘书是一个可爱的老太太,嗓音甜美。她朝我甜甜的笑了笑,请我坐下,然后叫我填一份表。

The secretary was a sweet elderly woman with a sweet voice, who invited me to sit down with a sweet smile and asked me to fill out a form.9.我们在沙漠深处发现一种无名小花,它有一股淡淡的香味,放在嘴里有点甜。

In the middle of the desert we found a nameless flower which smelt faintly sweet and tasted a bit sweet, too.10.农民们在蔬菜上面喷洒了杀虫剂,结果叶子上形成了一层薄膜。

The farmers sprayed pesticides over the vegetables and this formed a thin film on the leaves.Unit 9 Vocabulary 6 1.他开始事业很成功,但不久就被成功冲昏了头脑。他的合伙人劝他谦虚点,他充耳不闻。

At first he was very successful in his business, but soon his success turned his head.His partners advised him to be more modest, but he turned a deaf ear to their advice.2.荆轲很有信心在地图打开时,他能用藏在里面的锋利的刀杀死秦王。

Jingke was very confident that when he unfolded the map he would be able to kill the emperor of Qin.3.我们应该欢迎越来越多的有富人,但我们的法律必须确保他们是通过正常途径发财的。

We ought to welcome more and more wealthy people, but our law must make sure that they have made their fortune in honest ways.4.多年来我们学校培养了很多学生,大多数都在各个部门重要岗位任职。

For years our school has produced many good students, most of whom have important positions in various departments.5.由于文化上的差异,通常外国人看到狗肉、猫肉就会恶心反胃。

Due to cultural difference, many foreigners are turned off out sight of dog meat or cat meat.6.你什么时候有空就琢磨琢磨这件事情,好吗?

Whenever you have time turn it over in your mind, will you? 7.她原来以为哲学是非常枯燥的东西,可后来发现它非常有意思。

She used to consider philosophy dull and boring, but latter she found that it turned out to be very interesting.8.他父亲刚刚过五十,可头发已经变灰白了,不过,除此以外,他没事。

His father has just turned fifty, and his hair has turned gray, but otherwise, he is quite all right.9.政府官员的权力应该加以制约,不然,人民的公仆会变成人民的老爷。

The power of government officials must be checked and balanced, otherwise those who are supposed to be people’s servants will turn into people’s masters.10.他相信这件事值得一试,因为他知道不管做什么都必须有人民的支持。

He believed that it was worth trying, because he knew that whatever you do you must have people’s support.Grammar 3 1.无论他去什么地方都会被人认出来。

No matter where/Wherever he goes he will be recognized.2.无论我怎么努力,我都说服不了他来演哈姆雷特。

No matter how hard I try, I can’t persuade him to play the role/part of Hamlet.3.不管你对未来有什么计划,你父母都会支持你的。

No matter what you have planned for the future, your parents will support you.4.那少年痛恨犯罪行为,任何时候只要他能做得到就决意(mean to do sth.)制止犯罪行为。

The boy hates crime and means to stop it whenever/no matter when he can.5.无论你最后做何决定,这个电子词典你可以保留一学期。

No matter what you decide in the end, the electric dictionary is yours to keep for a semester.6.不管你多有能耐、效率多高,你不可能单枪匹马三天内就完成这项任务。

No matter how capable and efficient you are, you can’t finish the task in three days on your own.7.一位著名的哲学家曾经说过:“无论是什么,我喜欢就吃、就喝,困得睁不开眼了就睡。我很健康。”

A well-known philosopher once said: “I eat and drink whatever I like and sleep whenever I can’t keep awake.I am in good health.” 8.我真想能随时去看我的父母。

I wish I could go and see my parents at any time/whenever I have time.9.真希望自己能公开表达自己的一切感受。

I wish I could express openly whatever I feel.10.我将做任何力所能及的事情来恢复该地区的治安(law and order),但我真希望那次骚乱(riot)根本没有发生。I wish do anything that I can do to restore law and order in the region, but I wish the riot hadn’t happened.Unit 11 Vocabulary 6 1.我很好奇你后来是怎么决定学外语的。

I am quite curious how you came to decide to study English.2.一直到改革开放开始以后,人们才开始明白,市场并不是坏事。

It wasn’t until the reform and opening-up started when people began to realize that the market was not a bad thing.3.那些将军、官员和学者都不知道如何称那头大象的重量,但是一个小孩突然想出了一个主意。

None of those generals, officials and scholars knew how to weigh the elephant, but a young child suddenly came up with a brilliant idea.4.那时候我们遇到的最大困难时没有粮食,所以从未有过减肥的想法。

The biggest difficulty we came across/ up against was lack of food.Therefore it never came to our mind that one day we might have to live on a diet.5.我从来没有听说过这个说法,你是在哪里碰到的?

I have never heard of this expression.Where did you come across it? 6.这座庙的油漆已经开始剥落,该重新刷一下了。

The paint of that old temple is coming off.It needs repainting.7.这里的水不深,只到一般人的胸口。他们很容易从这里过河来。

The water here was not deep.It only came to an ordinary man’s chest.So they could easily come across the river here.8.大门突然开了,跳出来一只狗。它开始冲我吼叫,直到它主人出来才安静下来。

The door opened suddenly and out jumped a dog.It started barking at me and didn’t quiet down until its master came out.9.那片美丽的草地不见了,一个大饭店取而代之。

Gone was the beautiful meadow, and in its place stood a big hotel.10.我们现在最紧迫的事情是保护那些被恐怖分子扣留的中国人的性命。

Our most urgent need is to protect the life of those Chinese who were kidnapped by the terrorists.Vocabulary 7

1.我听说他父亲去世以后他就不得不开始工作了。所以他受的教育不多,这令他心痛不已。

I hear that he had to start working after his father died.So he had very little education and it caused him a lot of heartache.2.当时就像很多其他青年一样,我爷爷决定献身革命事业。

Like many young people at that time, my grandpa determined to devote himself to the revolutionary cause.3.你在我的卧室里干什么?你把我吓了一跳。

What are you doing here in my room? You gave me quite a start!4.别管他。他冲你吼叫是在错怪人哩!再说,会嚷嚷的狗一般不咬人。

Never mind him.He’s barking up the wrong tree.And barking dogs usually do not bite.5.这种树皮含有对艾滋病有一定疗效的物质。

The bark of this tree contains something that has a medicinal effect on AIDS.6.有些人争论说,两党制会使一个国家破裂。

Some people argue that the two-party system will always leave a nation divided.7.据说他儿子的生日晚会花了50万。人们自然就会想到他那里来那么多钱。

His son’s birthday party was said to have cost half a million, people naturally wondered how he could have found so much money.8.最后,有一位想出了一个有关各方觉得都能接受的提议。(party:参加的一方)

Eventually somebody came up with a proposal that all parties concerned found acceptable.9.他们接到命令要尽快赶到那儿,但在途中被牢牢地卡在泥地里了。

They were ordered to get there as fast as they could, but they got stuck fast in the mud on their way.10.穆斯林们在斋月期间守斋,他们从日出到日落不吃食物,只喝水。

During Ramadan, the Muslims are fasting so they don’t touch food between sunrise and sunset.They only drink water.Grammar 3 1.过了一两天,孩子们才从车祸的惊恐中恢复过来。

It was a couple of days before the children recovered from the horror of the road accident.2.我正在计算机上修改文章,都快完工了,可突然断电了,计算机的屏幕都黑了。

I was revising my essay on computer and was about to finish when its screen went blank due to power failure.3.小学坐落在一座小山脚下,山后是一片稻田。

The school is located at the foot of a hill.Beyond the hill lies a large stretch of rice fields.4.吉姆很快就会后悔失去你这样一个朋友的。

It won’t be long before Jim begins to regret having lost a friend like you.5.“抚摸土地的感觉真好!”那农民喃喃地说。

“It’s pleasant to touch the land,” whispered the farmer.6.这家人刚把冬装收藏好,一场大雪就袭击了这个地区。

The family had just put their winter clothes away when the area was hit by a snowstorm.7.天安门广场的中心耸立着人民英雄纪念碑。

In the center of the Tian’anmen Square stands the Monuments to the People’s Heroes.8.没过多久,一些经济学家就认识到世界将面临严重的金融危机。

It wasn’t long before a number of economists realized the world would soon be faced with a serious global financial crisis.9.他们就要出发到泰国去时突然接到通知说此次行程已经取消。

They were leaving for Thailand when they were told the trip had been cancelled.10.中国不能自行制造大飞机的日子已经一去不返了。

Gone are the days when China could not make big planes on its own.Unit 12 Vocabulary 6 1.你是怎样将身体保养得这么好?说起来,我还从来不知道你生过病。你的秘密法宝是什么?

How do you manage to keep fit? Come to think of it, I have never known you to be sick.What’s your secret? 2.我小时候一直讨厌做家务。我甚至理所当然地认为这是女人做的事情。现在我真为自己以前的态度后悔。

I always hated to do household chores when I was a boy, taking it for granted that they were only for women.Looking back, I really feel sorry for my past attitude.3.他的大房子包括两座分开的建筑,分别设计成不同的风格,中间有个暗道连接起来。

His big house contains two separate buildings designed in different styles and connected with / by a secret passage.4.年轻人总希望有更多的权利和财富,老年人则希望他们能年轻三十岁。那样,他们就会成为世界上最幸福的人。但对于我,我的幸福是不需要条件的。

Young people always wish they had more power and money, while old people always wish they were thirty years younger.Then they would all become the happiest people on earth.As for me, I am happy unconditionally.5.前些日子我无意中听到几个外国人在评论我们有些同胞在国外旅游时的不良举止,我很难为情。我觉得我们有些坏习惯真要改改了。

The other day I overheard some foreigners talking about how some of our people behaved badly while they were traveling overseas.They made me so ashamed.I think we really have to change some of our habits.6.现在我们的公交系统有了如此大的改进,私家车实在不值得买了。

Now that our public transportation system has improved so much, private cars are really not worth buying.7.现在你很少看到年轻人在街上游荡,人们都是行色匆匆。但有时候我真希望我们能放慢一点速度。

Nowadays you seldom see young people loitering in the streets.People always seem to be in a hurry.Sometimes I do hope we can slow down a little bit.Grammar 3 1.我爱秋天,这是个收获的季节。

I love autumn—it’s a season of harvest.2.直到他摘下墨镜,我才认出他是我中学时最要好的朋友。

I didn’t recognize my best friend at high school until he removed his sun glasses.3.能提出他人认为是愚蠢的问题是需要勇气的。

It takes courage to ask what others regard as “stupid” questions.4.孩子们看起来好像昨天整夜都没有合眼。

The children looked as if they hadn’t had a wink of /any sleep last night.5.报道像奥运会和世界杯这样的体育盛事肯定令人激动。

It must be exciting to report on / cover such sports events as the Olympic Games and the World Cup.6.住在我家的客人表现得好像她是房主似的。

My house guest behaves as if she were the owner of the house.7.即便是这个国家正从金融危机中慢慢缓过来,其经济完全复苏也尚需时日。

Even if the country is gradually recovering from the financial crisis, it may be some time before its economy gets back on its feet.8.“只要我还主事,”校长说“我就要确保没有一个学生因付不起学费而退学。”

“As long as I’m in charge,” said the president of the university, “I will make sure no one drops out because they can’t pay tuition anymore.”

9.现在有了一位新的教育部长,他们希望看到教育制度有所变化。

Now that they have a new Minister of Education, they hope to see some changes in their education system.10.这是1945年的一个阳光明媚的早晨,八点十五分,一家B-29轰炸机(bomber)从空中把一颗原子弹投到日本的城市广岛(Hiroshima),使几万人丧生。

It was a brilliant /sunny summer morning in 1945, at exactly 8:15, a B-29 bomber dropped an atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima, killing tens of thousands of people.

第二篇:骨干计划英语课后翻译题Unit 8

Unit 8

1.繁重的工作使得年轻的医生英年早逝。(deprive of)Heavy work deprive of the younger doctor`s life.2.村边的小河有很多鱼虾。(teem with)

The river near the village teem with fish and shrimp.3.睡眠不足对孩子的健康构成了威胁。(pose a threat)The lack of sleeping pose a threat to children`s health.4.新婚姻法将于明年生效。(take effect)

The new marriage law will take effect next year.5.使馆拒绝了他的出国申请。(set aside)

The embassy set aside his application for going abroad.

第三篇:大学基础英语2课后翻译题

《综合教程 2》翻译部分参考译文:

Unit 1 1.那部关于古代战争的电影采用了先进技术,令观众仿佛身临其境。(illusion)Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。

The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind)In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。

The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with)In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree.7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。

It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm.8.在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。

It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director, Xie Jin did it.Unit 2 1.如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却已经迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with)

Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them.2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。

Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife.3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。

For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life.4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。

I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow.It is at the mercy of the weather.5.他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。

When he was young, he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life.6.她最近和一个足以做她父亲的老头好上了,这使她父母感到非常丢脸。(take up with)She’s taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents.7.1978年以来,我国经济发展迅速,相比之下,一些发达国家反而滑坡了。(witness)

Since 1978, our economy has witnessed a rapid development;in contrast that of some developed countries have declined.8.地震切断了这个城市和外界的联系,人们的食品也许捱不过冬天了。(hold out)

The earthquake isolated this city from other areas.I’m afraid their food supplies will not hold out through the winter.Unit 3 1.那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时,这位“超女”才到达。(show up)

The fans waited anxiously in the rain for two hours before the “super girl” finally showed up.2.他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。(go through)

They have been in love for eight years, and they went through many agonies before they finally got married.3.我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰—事情有可能更糟呢。要是在机场丢了护照怎么办?

I was upset by the loss of my wallet, but I could only console myself—it could have been worse.What if I had lost my passport at the airport? 4.考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。

Given his age and inexperience(given that he was young and inexperienced), his performance in his first movie was excellent.5.经理每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司的业务不容许拖延。(authorize)

Every time he leaves on business, the manager will authorize his assistant to act for him, as the business of the company cannot wait.6.这位老人很穷,吃的并不好,但是身体很硬朗,因为他相信多多锻炼是有好处的。

The poor old man did not have much to eat, but he kept healthy because he believed in the benefit of doing exercise.7.在所有古代文明中,只有中华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的活力.Of all the ancient civilizations, only that of China has endured through the ages and still full of vitality.8.和许多其他作家一样,这位青年作家主要写爱情这个永恒的主题,他的出众之处在于他对中国农村生活的深刻体验。(set apart)

Like many other writers, this young writer focuses on the eternal theme of love.What sets him apart from others is his keen observation of rural life in China.Unit 4 1.儿童有成人陪同便可以在这里游泳。

Children may swim here provided that they are companied by adults.2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。

This American journalist made a fool of himself over his remarks about China, because he’s been out of touch with what has been happening in the country in the past three decades.3.任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。

Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex and age.4.因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。(facilitate)

The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.5.您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。(overlook)Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad;otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.6.在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。(faced with)In the movie that billionaire was faced with a dilemma — either divorce his wife, who would then carve out half of his financial empire, or murder her at the risk of being found out by the police.7.由于丈夫在金融危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家具、衣服、唱片、书籍,等等。

As the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down on a lot of things—furniture, clothes, records, books, and so on.8.三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民:中国唯一的出路就是改革开放。(lie in)Over thirty years ago, right after the Cultural Revolution, Deng Xiaoping told the people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world.Unit 5 1.这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中风过。(be inclined to)This film actor is more inclined than most other people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago.2.这位老人虽然身患风湿病,但是还是坚持每天跑步、爬山。(afflict)The old man is afflicted with rheumatism, but he still goes jogging and mountain-climbing every day.3.美国金融制度中的一些缺陷始终没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。(lead to)Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention, eventually led to disastrous consequences.4.去年那家公司的股票大跌,但他坚持没有抛,现在赚了一大笔。

He held on to his shares of that company when the prices were dropping sharply last year.Now he has made a fortune.5.赶快断了这个念头吧——这个想法太疯狂,根本不值得考虑。(dismiss)Just dismiss the idea from your mind — it’s crazy and not worth thinking about at all.6.我们刚准备好去纽约度假,震惊世界的9/11事件发生了。

We were all set to leave for the holiday in New York when the 9/11 incident shook the whole world.7.如果你认为我有解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。

If you think I have a magic formula to solve the problem, you are bound to be disillusioned.8.那家日本公司成功地打入了美国的电视市场。

That Japanese company succeeded in penetrating the US TV market.Unit 6 1.其他人在厨房里准备事物的时候,我们被要求去布置花园。(assign)We were assigned to decorate the garden while the others were preparing the food in the kitchen.2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。(out of the blue)

On the battlefield the young man was delighted to meet a long-lost brother who came out of the blue.3.谁把牛奶用完了?我咖啡里没奶可放了。(use up)Who has used up the milk? There is none to put in my coffee.4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。(fake, rumour has it that …)Rumour has it that this painting is fake and that the original one was stolen three years ago.5.你单枪匹马也许不能改变什么,但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。(make a difference)

One person may not be able to change much, but working together we’ll be able to make great difference to our country.6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。(burglary, precaution)Many burglaries took place because the owners failed to take the precaution of locking their doors and windows.7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和**分子谈判。(in an effort to)

The minister flew to the front to negotiate with the rioters in an effort to prevent a civil war.8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们相互认识。(assume)

I assumed you knew each other because I saw you talking with each other at the party.Unit 7

1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。(with the result that)He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he missed the final examination.2.前来听讲座的人远远超出原来的计划,分发给大家的讲义不够了。(go round)As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。(make a point of)No matter what a long day he may have, he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.4.世界各国都有事业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。(handle)Unemployment is found in all countries in the world, but governments vary in their ways to handle the problem.5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。(be apt to)Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。(disappointed at)The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么就信什么。(take at face value)Never take what he says at face value.Think it over yourself.8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。

The doctor’s words removed his fears about the operation.Unit 8 1.经过几个月的讨价还价,这两家公司最后达成了一个解决方案,这个方案实质上就是我们最初的建议。(come up with)After months of negotiation, the two companies finally came up with a solution, which was in essence our original proposal.2.这个非洲部落的人民对月亮的崇拜,就和我们的祖先对太阳的崇拜差不多。

The people of that African tribe worship the moon in much the same way that our ancestors worshipped the sun.3.四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。有些人猜测它们是外星人建造的。(speculate)It is still a puzzle as to how the ancient Egyptian pyramids were built over 4,000 years ago.Some people speculate that they were built by supernatural beings.4.非法使用劣质建筑材料最终导致了宾馆的倒塌。(result in)The illegal use of inferior building materials eventually resulted in the collapse of the hotel.5.当前,许多国家正纷纷采取行动,缓解金融危机对经济的冲击。(take action)At present, many countries are taking action to mitigate the impact of the financial crisis on their economy.6.这对夫妇由于多年不断的争吵而最终离了婚,这种争吵其实都是因为缺乏理解引起的。The couple finally divorced after years of incessant quarrels, which had resulted from a lack of understanding.7.两国政府统一建立一条军事热线,以降低因情报失误而发生战争的危险。

The governments of the two countries agree to set up a military hotline to reduce the risk of war due to incorrect information.8.有些中国学生在美国的大学里不大成功,因为他们没能适应那里的新环境。

Some Chinese students were not very successful in American universities because they failed to adapt to the new environment there.

第四篇:英语课后翻译

1)1)我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。(minor)a)

We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor

2)父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。

a)(at that point)My father died when I was too young to live on my own.The people of my hometown took over(responsibility for)my upbringing at that point.3)这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。(requirement)

a)The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children.4)作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。(supplement, rather than)

a)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5)至于这本杂志,它刊载世界各地许多报章杂志上文章的摘要。(digest When it comes to this magazine, it is/carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world

1)虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。(confident)

a)Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis

2)在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。(threat, compel, settlement a)Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement

3)根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。(motivate)

a)According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials

4)看到卡车司机把受污染的废弃物(contaminated waste)倒在河边,老人马上向警方报告。(spot, alongside)

a)Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5)一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物(genetically modified crops)的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。(conviction, come to...)

a)Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world

6)无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。(urban, rural)

a)The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas

7)和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。(medium, vulnerable)

Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones

8)关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。(analyze, chart, reflection)

a)With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation's economic development.9)他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。(by a large margin, it occurs to...)a)It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.10)回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能、和对知识的不断追求。(look back on)

a)Looking back on my twenty years' teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge

11)红十字会派遣的志愿人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒(disinfect),以避免爆发瘟疫。(outbreak, caution)

a)The volunteers sent / assigned by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague

12)爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但没有成功。(unify

a)Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed

13)因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。(stimulate, imagination

a)Professor Wang received / won the Presidential Award for his excellence in stimulating students' creative imagination.14)因存在一些设计上的(design)重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划(stimulus package)。(approve of, flaw)

a)As there were some major design flaws, the board of directors didn't approve of the economic stimulus package.15)乔丹(Jordan)意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。(come

a)Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and take up / meet the challenge by himself 16)奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。(take sth.for granted

Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.17)我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。(quote, instance I

a)

can quote you several instances of her dedication to science 18)20世纪80年代中国一些经济特区(zone)开始迅速发展起来。(see, swift)

a)The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.19)两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件(spy affair)引起的。(in part

a)Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair

20)彼得已在一家律师事务所(law firm)当了多年律师。你可考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。(on sb.'s behalf)

a)Peter has worked in a law firm for many years.You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.21)这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。(stand out)

a)The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.22)我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。(a)The salary in / for my new job is great, but for the rest, I'm not satisfied 23)两条溪流的水在我们村子附近汇合了。(mingle

a)The waters of the two streams mingle near our village.我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。(mock 24)

a)We should not mock at other people's religious beliefs.25)这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。(in tune

a)The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture

第五篇:英语课后翻译

English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language.Like other languages, English has changed greatly.The history of the English language can be divided into three main periods : Old English, Middle English and Modern English.The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language.During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world.The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English.Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显。

中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。

Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world.The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters.In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form.Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation,personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person”.As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.A M00C(massive open online course)is an online course aimed at unlimited participation and open access via the web.M00Cs are a recent development in distance education and have now become a surging trend in higher education.These classes are aimed at expanding a university's reach from thousands of tuition-paying students who live in town, to millions of students around the world.In addition to traditional course materials, M00Cs provide interactive user forums to support interactions between students and professors.M00Cs can encourage communication among participants who bring a variety of viewpoints, knowledge, and skills to the course;inspire people to “try on” subjects that they wouldn't otherwise pursue or even try on education itself;provide multiple ways to engage with course material, encouraging multimodal(多模式的)learning that can address the needs of learners with a variety of learning styles;and inspire better teaching and use of technologies for face-to-face courses.慕课是一种网络课程,它旨在通过网络实现广泛参与和开放接入。慕课是远程教育迈出的最新一步,现已在高等教育领域迅速引领潮流。通过这些课程,大学可以扩大影响的范围,从影响成千上万住在城里付学费的学生,扩展到惠及全球上百万的学生。除了拥有传统的课程资料,慕课还给使用者提供互动论坛,支持学生和讲师之间的交流。慕课能够促进参与者之间的交流,使得多种观点、知识和技能涌现到课堂上来;它鼓励人们尝试之前不可能尝试的课程,至是尝试新的教育方式;它提供多种学习课程资料的方式,鼓励多模式学习,以各种

学习风格满足学习者的需求;另外,慕课促进教学的改善,使技术在面对面授课中得以更好地应用。近年来,随着互联网技术的发展,我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就。很多高校建立了自己的数字化学习的平台,数字化教学在教育中发挥着越来越大的作用。和传统教学方式相比,数字化教学方式有很大的优势。一方面,数字化教学使教学资源得以全球共享;另一方面,它拓展了学习者的学习时间和空间,人们可以随时随地通过互联网进入数字化的虚拟学校学习。这使得人类从接受一次性教育走向终身学习成为可能。

In recent years, with the development of Internet technology, the construction of digital education resources of our country has made great achievements.Many universities have set up their own digital learning platforms, and digital teaching is playing an increasingly important role in education.Compared with the traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages.On one hand, digital teaching makes global sharing of teaching resources possible;on the other hand, it expands the learner's study time and space to learn, allowing people to get access to the digital virtual schools through the Internet anytime and anywhere.These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to lifelong learning.As an important part of the American culture value system, “individualism” is admired by most American people.Americans view the family as a group whose primary purpose is to advance the happiness of individual members.In contrast to many other cultures, the primary responsibility of the American family member is not to advance the family as a group, either socially or economically.What would be best for the family is not usually considered to be as important as what would be best for the individual.With freedom comes the responsibility to care for oneself, for it is the freedom of choice that carries with it the responsibility: to accept the consequences of the choices.Many Americans give their children a lot of freedom because they want them to be independent and self-reliant.Along with the American emphasis on individual freedom, the belief in equality between parents and children also has had a strong effect on the family.作为美国文化价值体系的一个重要组成部分,“个人主义”受到大多数美国人的推崇。美国人认为家庭作为一个群体,其主要目的是促进家庭各成员的幸福。与许多其他文化相比,美国家庭成员的主要职责,不是在社会上或经济上提高整个家庭的地位。人们通常认为,什么是对个人最好的要比什么是对家庭最好的更为重要。与自由相伴而来的是照顾自己的责任,因为所选择的自由承载了责任,即必须接受自己的选择所带来的后果。许多美国人给他们的孩子很多的自由,因为他们希望孩子们能够独立和自力更生。在美国人强调个人自由的同时,父母与孩子间平等的信念也对美国家庭产生了巨大的影响。

孝道(filial piety)是中国古代社会的基本道德规范(code of ethics)。中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。它既有文化理念,又有制度礼仪(institutional etiquette)。一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。孝道是古老的“东方文明”之根本。

Filial piety is the basic code of ethics in ancient Chinese society.Chinese people consider filial piety as the essence of a person's integrity, family harmony, and the nation's well-being.With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years.It's undoubtedly a traditional Chinese virtue.The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range.It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes.Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderly and so forth.Filial piety is fundamental to the ancient “Oriental civilization”.Valentine's Day on February 14 is celebrated in various American and European countries.It is a holiday of love and romance usually by exchanging valentines or love tokens between lovers.There are different origins regarding the festival.One legend goes that the Romans put a priest named Saint Valentine into prison for refusing to believe in the Roman gods.On February 14, Valentine was put to death not only because he was Christian, but also because he had cured the jailer's daughter of blindness.The night before he was executed he wrote her a farewell letter signed “From your Valentine”.Later, February 14 became a holiday for people to show affection for their loved ones.Today, people celebrate Valentine's Day in different ways, sending greeting cards and flowers, giving chocolate or other gifts, or joining in romantic dinners.The holiday has now become popular all over the world.In China the festival is also becoming increasingly popular with young people.美洲和欧洲各国都会庆祝2月14日的情人节。这是一个充满爱情和浪漫的节日,恋人之间通常都会交换情人卡和爱情信物。关于这个节日的起源有着不同的说法。一个传说是罗马人把一个叫圣瓦伦丁的神父关进了监狱,因为他拒绝相信罗马神。2月14日那天,瓦伦丁被处死,不仅因为他是基督徒,而且因为他曾治愈了一位监狱看守双目失明的女儿。他在被处死的前一天晚上给她写了一封署名“你的瓦伦丁”的告别信。后来,2月14日就成了一个人们可以为他们的情人展示感情的节日。现在,人们以不同的方式庆祝情人节,他们发送贺卡、鲜花,赠送巧克力或其他礼品,或共进浪漫的晚餐。现在这个节日已流行世界各地。在中国,这个节日也正越来越受年轻人的欢迎。

农历七月初七是中国的七夕节(Qixi Festival),是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。一些大的商家每年都举办不同的活动,年轻人也送礼物给他们的情人。因此,七夕节被认为是中国的“情人节”(Valentine's Day)。七夕节来自牛郎与织女(Cowherd and Weaving Maid)的传说。相传,每年的这个夜晚,天上的织女都会与牛郎相会。所以,在七夕的夜晚,人们可以看到牛郎织女在银河(the Milky Way)相会。姑娘们也会在这一天晚上向天上的织女乞求智慧,以获得美满姻缘。但随着时代的变迁,这些活动正在消失,唯有标志着忠贞爱情的牛郎织女的传说一直流传民间。

July 7th on the Chinese calendar is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all the traditional Chinese holidays.Every year, some big businesses organize various activities, and young people send gifts to their lovers.As a result, the Qixi Festival is considered to be Chinese “Valentine's Day”.The Qixi Festival is derived from the legend of Cowherd and Weaving Maid.The legend holds that on this particular night every year the Weaving Maid in heaven meets with Cowherd.So, people can see Cowherd and Weaving Maid meeting in the Milky Way on the night of Qixi.On this night, girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage.But, with the changing of times, these activities are diminishing.All that remains is the legend of Cowherd and Weaving Maid, a sign of faithful love, continuously circulated among the folk.

下载基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译(五篇模版)word格式文档
下载基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译(五篇模版).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语课后翻译答案

    UNIT1 1 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次 大罢工,最终导致政府的垮台。(give rise to; form an alliance with; la......

    大学英语课后翻译

    Unit1 1.这个小男孩最喜欢做的事就是搭积木。 What the boy likes to do most is putting together building blocks. 2.就先前的工作经验而言,约翰是这个职位的最佳候选人。......

    英语课后翻译题

    Unit 1 1.当今的大学生,尽管他们努力地想使自己成才,但对未来还是很模糊的。(establish oneself) Today's university students are struggling to establish themselves, but t......

    大学英语课后翻译

    Unit one 翻译 1) 通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。 (in place) Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts. 2)......

    英语课后题翻译

    第一单元1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than) The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2.......

    英语课后翻译句子

    1.She is so shy that she dare not sing in public. 她很腼腆,不敢在众人面前唱歌。 2.According to the author’s advice, when in Rome we should do asthe Romans do.......

    大学英语课后翻译

    我的祖母不认识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。而她在忙完家务之后,总会把我抱到膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。 我父母发现......

    大一英语课后翻译

    Unit 1 1、 Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in. 等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已......