大学英语4翻译(优秀范文五篇)

时间:2019-05-15 02:38:34下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《大学英语4翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《大学英语4翻译》。

第一篇:大学英语4翻译

UNIT1 1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。

We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。

I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。

Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。

Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。

The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.UNIT2 1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。

Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3.工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。

Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。

He spent a lot of time preparing for his math exam.Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5.我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

We have ample time for a leisurely lunch.6.地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。

The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.UNIT3 1.萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。

In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.2.丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。

After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.3.证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。

One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience.4.亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。

Hunt's statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel.5.我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。

I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.6.一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。

When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings.UNIT4 有时,倒霉的事儿似乎会到处跟随着你。就举不久前我所遭遇到的事为例吧。一天我开车去附近一座城市出差,在一个十字路口,见到红灯亮起我便将车停了下来。可是,突然一辆黑色的别克车从后面向我的车子撞过来。我受了点伤。万分忿怒之下我咒骂着下了车,可却发现那车的女驾驶员像是被撞得不省人事了,她那坐在车后的小孩也受伤了。我只好在口袋中摸找手机报了警。几分钟后一辆警车开来,急忙将女士和小孩送往医院。而我却被告知要待在原处。事实上,尽管我对这事毫无责任,我在两小时后方得以离开现场。回到家,精神力气好像一点儿都没有了。至于出差的事么,我只好取消了。为此,我的工作也受到很大损失。至今,我仍搞不明白这车祸到底是怎么回事。

Sometimes bad luck seems to follow you everywhere.Take, for instance, what happened to me not long ago.One day I drove to a nearby city on business.At a junction I pulled the car to a halt as the red light was on;however, a black Buick suddenly collided into my car from behind.I was slightly injured.Wild with anger I cursed and got out only to find that the woman driver of the other car appeared to have been knocked unconscious and her young child, who was sitting in the rear of the car, was hurt, too.I had to fumble in my pockets for my mobile phone and call the police.In a few minutes a police car came and rushed the lady and her child to hospital.I was, however, asked to stay where I was.In fact, I didn't leave the scene until two hours later although I was not to blame at all.By the time I got home all my energy seemed to have deserted me.As to the business trip, I had to cancel it.As a result, my work suffered enormously.Up to now, I still can't make sense of the accident.

第二篇:大学英语翻译

1.会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程 It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a newconstitution.2.这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料 By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.3.他很可能会因视力不好而被拒收入伍 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见 The committee members have conflictingopinions as to the best location of the new airport.5.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好 Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.6.我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改迚 The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.7.吉姆本想按照自己的判断行亊,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命 令 Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.8.如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的 城市,我会毫不犹豫地选择后者 Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars.I should not hesitate a moment to prefer the latter.1.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。She got a post as a cashier at a local bank.But she was soon fired because she proved to be incompetent.2.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。It is obviously/clearly his youngassistant who is runningthe bookstore.3.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.4.比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of gettingit are slim.5.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。Being short of funds, they are tryingto attract foreign capital.6.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。The room smells of stale air.It must have been vacant for a longtime.7.就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.8.不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。It is self-evident that the education of the youngis vital to the future of a country.1.那小女孩跑的太快,身体一下失去平衡,跌倒了。The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over/down.2.他致力于研究工作的精神给我留下

第三篇:大学英语翻译

六单元

1)Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.在我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下了深刻的印象

2)Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you(for it).千万别把我的伤势告诉我的父母,我会很感激你的3)At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.我们有几个同事在会上提出了改进工作环境了合理建议

4)The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.迫于社会的压力,资方同意给工人增加10%的工资

5)It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.女主人考虑得很周到,在我们来之前把房子打扫得干干净净

八单元

1)Without his personal file, an applicant can hardly expect to get/ be employed as a teacher.没有个人档案,求职者很难指望当老师

2)With enough ice, we would be able to chill the drinks.有了足够的冰,我们就能冰这些饮料了

3)In my humble opinion, reading us the most pleasant way to spend one’s leisure.依我愚见,阅读是打发闲暇的最悦人的方式 4)Some people said it was simply a miracle that the American athlete Michael Phelps won eight gold medals at the 2008 Beijing Olympic Games.有人说,美国运动员迈克尔菲尔普斯在2008年北京奥运会上赢得把块金牌简直是个奇迹

5)The washing machine has broken down, so we have to wash our clothes by hand.洗衣机坏了,我们只能用手洗衣服了

一单元

1)It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.背离传统需要极大的勇气

2)Tom used to be very shy, but this time he was bold

enough to give a performance in front of a large audience.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能再大庭广众面前上台表演 3)Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.很多教育家认为从小培养小孩子的创新精神是很可取的4)Assuming(that)this painting is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗

5)If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.如果这些数据统计上时站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题

二单元

1)The company denied that its donations had a commercial purpose.该公司否认其捐款有商业目的2)Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.每当他生气的时候,他说话就有一点结巴

3)Education is the most cherished tradition in our family.That's why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什们我父母从不带我们到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学

4)Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的有一个困难阶段 5)contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的需求

四单元

1)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.研究表明,笑能够带来许多健康上的好处

2)A slow Internet connection speed is really annoying.互联网连接速度慢的让人心烦

3)As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.法律规定,帮助他人自杀是犯罪

4)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据 5)Sue is a girl of great talent.Her amazing memory sets her apart from her classmates.苏是一个很有天分的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出

第四篇:大学英语翻译材料

前4单元课后段落翻译答案

Unit 1 Love of Reading

1.我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。

Although my grandmother was illiterate, she had a good stock of myths and legends.2.小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。

When I was young I gave her no peace, constantly asking her to tell me stories.3.而她在忙完家务后,总会把我抱到膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。

After she had finished her housework, she would lift me onto her lap and tell stories, all the while rocking me in rhythm.4.这些故事加上她丰富的表情,深深地吸引住了我。

These stories and her expressive face appealed profoundly to me.5.我父母发现了我对故事的浓厚兴趣,不失时机地引导我进行阅读。

Having noticed my interest in stories, my parents lost no time in initiating me into reading.6.他们给我买了许多带插图的故事书,有空的时候就一遍遍地读给我听。

They bought many storybooks with illustrations, and whenever free, they would read these stories to me over and over again.7.慢慢地我认识了很多字,能够自行阅读了。

By and by I had a vocabulary large enough to read on my own.8.直到今天,我还要感谢祖母和双亲。

Today, I still live in gratitude to my grandmother and my parents.9.没有他们,我今天不可能成为一名作家。

Without them, I could never have become a writer.Unit 2 Diet

1.一项又一项的研究发现,食物和一些慢性病之间有密切关系。

Study after study has uncovered the fact that there is a close correlation between food and a number of chronic diseases.2.例如:某些慢性病危险的降低和多吃以植物为基本成分的食物是相联系的。

For example, a decreased risk of certain chronic diseases is associated with an increased consumption of plant-based foods.3.因此,在过去的十年中,美国饮食协会敦促美国人减少动物脂肪的摄取,增加水果、蔬

菜和谷物的消费。

Therefore, in the past decade, the American Dietetic Association has urged Americans to reduce their intake of animal fats, and to boost consumption of fruits, vegetables, and grains.4.同时,美国农业部发布了包括食物指导金字塔在内的文件,鼓励人们每天至少吃三道蔬

菜和两份水果。

Meanwhile, the United States Department of Agriculture has released a document containing the food guide pyramid which encourages a minimum of 3 vegetables and 2 fruit servings per day.5.但是许多美国人还是没有按照这些建议去做。

However, many Americans still don’t meet/listen to these recommendations.6.彼德就是一个很好的例子。

A good case in point is Peter.7.他因摄入过量的动物脂肪患了心血管病。

He developed a cardiovascular disease due to an excessive intake of animal fats.8.尽管医生建议他吃有益于健康的食物,诸如吃以植物为主的食物,但是他非常固执,从

不采纳。Although his doctor suggested he should adopt a healthy diet, such as eating plant-based foods, he was too stubborn to listen.9.他说他无法抵挡有肉菜肴的诱惑,他的理想饮食一定要包含肉。

He said he couldn’t resist the temptation of dishes with meat and that meat would always feature prominently in his ideal diet.10.人们没有意识到多吃以植物为主的食物的必要性,这使政府更加担心。他们正发起新的

运动,以提高人们这方面的认识。

People’s lack of awareness of the need to eat more plant-based foods has heightened the government’s concern and it is launching a new campaign to increase public awareness in this area.11.今天你吃了多少水果和蔬菜呢?

Well, how much fruit and vegetable have you eaten today?

Unit 3 Lying

1.我们大学的新任校长不赞成在某些情况下容许说慌的看法。

The new president of our university disapproves of the idea that we should be allowed to tell lies under certain circumstances.2.他要求校内所有的教师和学生诚实行事,永不说谎。

He calls on all the teachers and students of the university to conduct themselves with honesty and never tell lies.3.他认为一旦人们习惯于说任何一类的谎言,他们就会纵容自己,最终无法摆脱说谎恶习。

He believes that if people get used to telling any kind of lie, they will indulge themselves and eventually be stuck with the bad habit.4.是否讲谎话有时会成为棘手的难题,但是我们的校长坚持认为在教育青年人的过程中,所有教育界的人士都不得逃避将诚实放在首位的责任。

To tell or not to tell a lie can sometimes become a very sticky issue, but our president is adamant that nobody in the world of education should dodge the responsibility of attaching primary importance to honesty while teaching the young.5.我同意他的看法。6.I agree with him, 7.你的意见呢?

What about you? Unit 4 Unforgettable Teachers

1.在注册上数学202这门课时,我就预料到会有困难,因为我在高中读书时数学基础不好。When I enrolled in Math 202, I anticipated difficulties because I was not well grounded in

mathematics in high school.2.这门课是由理查森教授讲授的,他是一位典型的老派的先生,穿着正式,说话声音柔和,对学生热情友好。

The course was taught by Professor Richardson, a fine specimen of an old-fashioned gentleman, formally dressed, soft spoken, and cordial to his students.3.然而,在学术问题上他一点也不马虎。

However, when it came to academic matters, he was by no means an easy person.4.在正式授课之前,他热情洋溢地阐述了有条不紊地工作、课前做好充分准备、坚持不懈努力和不满足于所学知识的重要性。

Before he started his lecture, he discoursed enthusiastically on the importance of working in an orderly fashion, of being thoroughly prepared before each class, of being steadfast in one’s efforts, and of not being content with what you have learned.5.毫无疑问,讲授数学对他来说是神圣的工作。

There was no doubt that teaching math was something sacred to him.6.他的工作态度具有很强的感染力,渐渐地,我爱上了数学。

His attitude towards work was infectious, and by and by I became an ardent math lover, too.

第五篇:大学精品英语翻译

1.I think we should encourage high school students to find temporary jobs in summer vacation.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。2.The attorney/lawyer tried to convince the jury of his client’ s innocence 律师试图说服陪审团他的当事人是无辜的。3.No one who does not intend to work hard stands a chance of success.不打算努力工作的人就没有可能取得成功。4.Watch how he operates the machine and then do likewise.瞧他是如何操作台机器的,如何照着做。5.Some of the old fantasies about the space age have come true.过去有关太空时代的某些幻想已经成为现实。6.Given the chance, John might have become an outstanding painter.如 果 有 机 会 ,约 翰 也 许 已 成 为 一 位 杰 出 的 画 家。7.As far as ability is concerned , I am sure he will qualify for the job.就能力而言,我肯定他能胜任这份工作 8.We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.我满怀期望地来参加会议,离开时却又大失所望。9.We didn’ t like his attitude that he deserved special treatment.我们不赞成他认为自己应该得到特殊待遇的态度。10.Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must review your lessons often.即使你是班上最好的学生之一,保住成绩也得常常温习要 功课。11.Some of the old fantasie s about the space age have come true.过去有关太空时代的某些幻想已经成为现实。12.it is true that some people achieve success very early in life, while others must work along time before attaining their goals.情 况 确 实 如 此,有 些 人 一 生 很 早 就 获 得 成 功,而 另 一 些 人 则要工作很长时间才能实现。13.He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation.他坚持认为这次试验的失败主要由于准备不足 14.My sister felt miserable for weeks after she had her pet dog stolen.我妹妹的爱犬被偷走后,她心里难受了好几个星期。15.As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.就我所知,他们互相感情上疏远已有一些时间了。16.In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。17.There are a lot of papers to sign, but the only urgent one is this contract.许多文件要签,但紧急的只有这份合同。18.In those days I would read everything I could get my hands on as long as it was written in English.在那些日子里,能弄到什么就看什么,要是英文写的。我 只 19.In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.事实上,对于这次海滩报纸上说的不一样。20.Kong Fansen embodies a ll the fine qualities of a communist.孔繁森体现了一位共产

下载大学英语4翻译(优秀范文五篇)word格式文档
下载大学英语4翻译(优秀范文五篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    大学第二册英语翻译(★)

    英语翻译第二章 1. It was suggested at the meeting that a committee ofeleven be appointed to make a new constitution. 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程......

    大学英语翻译(合集)

    Unit 1 1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过 (distress) It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure. 2.他虽然失去了老板的欢......

    大学英语4英语翻译[优秀范文5篇]

    1.人人都知道她生性骄傲。(by nature) It is known to all that she is proud by nature. 2.你只有一次机会,所以最好充分利用它!(make the most of) You’ll only get one chanc......

    英语翻译 大学一年级 1

    英语翻译专业导论 2011年,我进入了北京城市学院学习英语翻译专业。在开始学习这个专业之前,对自己的专业感到十分迷惑,不知道怎么样才能尽快融入这个环境好好的投入紧张的学习......

    2012级大学英语翻译题库

    2012级大学英语翻译题库第一篇大家普遍承认人是社会性的动物,生活在同一社会的我们自然指望有朋友。至于什么是友谊,人们有各自不同的理解。有些人交朋友是为了彼此有用,一旦失......

    新视界大学英语四 英语翻译

    Unit 1 1 我天天要面对的是:磕破了的膝盖、系成死扣的鞋带、已经听了十多遍的脑筋急转弯、发霉的生日蛋糕、受到伤害的情感、不知所以的故事、丢了的单只鞋子(“你要找不到它......

    大学体验英语翻译[最终版]

    1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。 With his promotion ,he has taken on greater responsibilities. 2. 他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。(make a commitm......

    21世纪大学英语第四册,英语翻译

    Unit 1 1.美国人往往以从事的工作对人们进行划分。家庭和教育这些特点被认为是不太重要的。 Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such characteris......