第一篇:G20首尔峰会展现新兴国家能力
G20首尔峰会展现新兴国家能力
2010年11月11日-12日,二十国集团(G20)峰会将在韩国首都首尔召开。韩国是主办G20峰会的第一个亚洲国家和第一个非G7国家,而此次峰会的重点也将由应对全球金融危机转向维持世界经济稳定、强劲增长的长期议题。因此,首尔峰会将具有更加显著的转折意义。
作为成立于危难之时的G20峰会,其初始宗旨在于提供一个协调主要经济体财政、金融和货币政策的平台,帮助全球经济尽快摆脱2008年爆发的金融危机,实现经济复苏。应该说,G20取得了超出预期的成功,G20成员国在危机后一致出台一系列大规模紧急经济刺激政策,有效地遏制了经济危机的蔓延。许多国家如中国和韩国等新兴国家迅速摆脱了经济减速,恢复了快速增长,而美国、欧洲和日本等发达经济体也停止了衰退。然而随着危机的缓解,G20成员之间的分歧也迅速浮现,特别是各方对金融危机的根源和究竟应该谁为此负责有着显著不同的看法。
较之由西方发达国家组成的G7,G20因其更广泛和平衡的成员构成而受到更多的称赞和认可。我国政府也对G20有高度的期待,胡锦涛主席在多伦多峰会上表示,要“推动二十国集团从应对国际金融危机的有效机制转向促进国际经济合作的主要平台”,并“确保二十国集团在促进国际经济合作和全球经济治理中发挥核心作用”。因此,中国期望G20不仅是充当一个“救火队员”,更要成为世界经济稳定和增长的“保护神”。
但是,要实现这一目标,G20必须能够充分代表各成员国特别是其中发展中国家的利益,而不应成为少数发达国家解决双边议题、转移国际责任的场所。此次全球金融危机爆发的直接导火索是美国过度宽松的货币政策和松懈落后的金融监管,而究其根本原因则是世界经济发展中存在的各种不平衡,特别是发达国家和发展中国家之间的不平衡。这使得世界市场上的生产和消费、储蓄和投资难以达到有机的均衡,并不断积累从而造成世界经济循环的断裂。所谓全球经济失衡只是全球经济发展失衡的表现,当然也更不是全球金融危机的根源。因此,要确保世界经济真正的强劲、可持续和平衡的增长,就必须加快发展中国家的充分发展,只有这样才能持续创造世界经济的有效需求,确保世界范围内生产和消费的平衡。韩国在二战后从一个落后的农业国发展成发达经济体。和其他OECD成员相比,韩国具有最鲜活、第一手的发展经验。韩国所遭受的金融危机也使得它能充分认识到国际金融体系改革的必要性以及发展中国家在其中的需求。
由于G20目前没有一个常设的执行机构,峰会主办国在会议日程的设定上有着重要的作用。此次峰会的7个主题中,有4个是上一次多伦多峰会确立的议题,包括确保全球经济的持续复苏、建立强劲、可持续和平衡增长的框架、强化国际金融体系和改造国际金融机构。而另外3个议题则是作为东道主的韩国所提出的,包括全球金融安全网、发展议题和G20首尔商界峰会。其中发展议题的提出突出显示了韩国作为一个发展中国家和发达国家之间桥梁的角色,以及韩国致力于推动世界经济平衡增长的良好意愿。李明博总统在2010年达沃斯世界经济论坛上指出,要获得可持续和平衡的增长,缩短发展中国家和发达国家之间的发展鸿沟是必须的。
作为最大的发展中国家,中国因其快速发展和天然规模而在世界经济中占据日益突出的地位,但同时中国也面临许多艰巨的发展挑战,尤其是国内不同地区、产业、群体之间发展不平衡的问题,已经导致了诸多经济和社会难题。中国的发展需要一个更宽松、稳定的世界经济环境,也需要有更大的政策空间来处理自身的不平衡挑战。中国希望首尔峰会将是向韩国及其他国家学习发展经验的良好机会,也期待峰会能够为中国这样的发展中国家提供更多帮助。
第二篇:G20首尔峰会领导人宣言英文版全文
G20首尔峰会领导人宣言英文版全文
THE G20 SEOUL SUMMIT LEADERS’ DECLARATION NOVEMBER 11 – 12, 2010
1.We, the Leaders of the G20, are united in our conviction that by working together we can secure a more prosperous future for the citizens of all countries.2.When we first gathered in November 2008 to address the most severe world recession our generation has ever confronted, we pledged to support and stabilize the global economy, and at the same time, to lay the foundation for reform, to ensure the world would never face such upheaval again.3.Over the past four Summits, we have worked with unprecedented cooperation to break the dramatic fall in the global economy to establish the basis for recovery and renewed growth.4.The concrete steps we have taken will help ensure we are better prepared to prevent and, if necessary, to withstand future crises.We pledge to continue our coordinated efforts and act together to generate strong, sustainable and balanced growth.5.We recognize the importance of addressing the concerns of the most vulnerable.To this end, we are determined to put jobs at the heart of the recovery, to provide social protection, decent work and also to ensure accelerated growth in low income countries(LICs).6.Our relentless and cooperative efforts over the last two years have delivered strong results.However, we must stay vigilant.7.Risks remain.Some of us are experiencing strong growth, while others face high levels of unemployment and sluggish recovery.Uneven growth and widening imbalances are fueling the temptation to diverge from global solutions into uncoordinated actions.However, uncoordinated policy actions will only lead to worse outcomes for all.8.Since 2008, a common view of the challenges of the world economy, the necessary responses and our determination to resist protectionism has enabled us to both address the root causes of the crisis and safeguard the recovery.We are agreed today to develop our common view to meet these new challenges and a path to strong, sustainable and balanced growth beyond the crisis.9.Today, the Seoul Summit delivers: · the Seoul Action Plan composed of comprehensive, cooperative and country-specific policy actions to move closer to our shared objective.The Plan includes our commitment to:implement a range of structural reforms that boost and sustain global demand, foster job creation, and increase the potential for growth;and-enhance the Mutual Assessment Process(MAP)to promote external sustainability.We will strengthen multilateral cooperation to promote external sustainability and pursue the full range of policies conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels.Persistently large imbalances, assessed against indicative guidelines to be agreed by our Finance Ministers and Central Bank Governors, warrant an assessment of their nature and the root causes of impediments to adjustment as part of the MAP, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers.These indicative guidelines composed of a range of indicators would serve as a mechanism to facilitate timely identification of large imbalances that require preventive and corrective actions to be taken.To support our efforts toward meeting these commitments, we call on our Framework Working Group, with technical support from the IMF and other international organizations, to develop these indicative guidelines, with progress to be discussed by our Finance Ministers and Central Bank Governors in the first half of 2011;and, in Gyeongju, our Finance Ministers and Central Bank Governors called on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies.In light of this, the first such assessment, to be based on the above mentioned indicative guidelines, will be initiated and undertaken in due course under the French Presidency.· a modernized IMF that better reflects the changes in the world economy through greater representation of dynamic emerging markets and developing countries.These comprehensive quota and governance reforms, as outlined in the Seoul Summit Document, will enhance the IMF’s legitimacy, credibility and effectiveness, making it an even stronger institution for promoting global financial stability and growth.· instruments to strengthen global financial safety nets, which help countries cope with financial volatility by providing them with practical tools to overcome sudden reversals of international capital flows.· core elements of a new financial regulatory framework, including bank capital and liquidity standards, as well as measures to better regulate and effectively resolve systemically important financial institutions, complemented by more effective oversight and supervision.This new framework, complemented by other achievements as outlined in the Seoul Summit Document, will ensure a more resilient financial system by reining in the past excesses of the financial sector and better serving the needs of our economies.· the Seoul Development Consensus for Shared Growth that sets out our commitment to work in partnership with other developing countries, and LICs in particular, to help them build the capacity to achieve and maximize their growth potential, thereby contributing to global rebalancing.The Seoul Consensus complements our commitment to achieve the Millennium Development Goals(MDGs)and focuses on concrete measures as summarized in our Multi-Year Action Plan on Development to make a tangible and significant difference in people’s lives, including in particular through the development of infrastructure in developing countries.· the Financial Inclusion Action Plan, the Global Partnership for Financial Inclusion and a flexible SME Finance Framework, all of which will significantly contribute to improving access to financial services and expanding opportunities for poor households and small and medium enterprises.· our strong commitment to direct our negotiators to engage in across-the-board negotiations to promptly bring the Doha Development Round to a successful, ambitious, comprehensive, and balanced conclusion consistent with the mandate of the Doha Development Round and built on the progress already achieved.We recognize that 2011 is a critical window of opportunity, albeit narrow, and that engagement among our representatives must intensify and expand.We now need to complete the end game.Once such an outcome is reached, we commit to seek ratification, where necessary, in our respective systems.We are also committed to resisting all forms of protectionist measures.10.We will continue to monitor and assess ongoing implementation of the commitments made today and in the past in a transparent and objective way.We hold ourselves accountable.What we promise, we will deliver.11.Building on our achievements to date, we have agreed to work further on macro-prudential policy frameworks;better reflect the perspective of emerging market economies in financial regulatory reforms;strengthen regulation and oversight of shadow banking;further work on regulation and supervision of commodity derivatives markets;improve market integrity and efficiency;enhance consumer protection;pursue all outstanding governance reform issues at the IMF and World Bank;and build a more stable and resilient international monetary system, including by further strengthening global financial safety nets.We will also expand our MAP based on the indicative guidelines to be agreed.12.To promote resilience, job creation and mitigate risks for development, we will prioritize action under the Seoul Consensus on addressing critical bottlenecks, including infrastructure deficits, food market volatility, and exclusion from financial services.13.To provide broader, forward-looking leadership in the post-crisis economy, we will also continue our work to prevent and tackle corruption through our Anti-Corruption Action Plan;rationalize and phase-out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies;mitigate excessive fossil fuel price volatility;safeguard the global marine environment;and combat the challenges of global climate change.14.We reaffirm our resolute commitment to fight climate change, as reflected in the Leaders' Seoul Summit Document.We appreciate President Felipe Calderón’s briefing on the status of the UN Framework Convention on Climate Change negotiations, as well as Prime Minister Meles Zenawi’s briefing on the report of the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing submitted to the UN Secretary-General.We will spare no effort to reach a balanced and successful outcome in Cancun.15.We welcome the Fourth UN LDC Summit in Turkey and the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Korea, both to be held in 2011.16.Recognizing the importance of private sector-led growth and job creation, we welcome the Seoul G20 Business Summit and look forward to continuing the G20 Business Summit in upcoming Summits.17.The actions agreed today will help to further strengthen the global economy, accelerate job creation, ensure more stable financial markets, narrow the development gap and promote broadly shared growth beyond crisis.18.We look forward to our next meeting in 2011 in France, and subsequent meeting in 2012 in Mexico.19.We thank Korea for its G20 Presidency and for hosting the successful Seoul Summit.20.The Seoul Summit Document, which we have agreed, follows
第三篇:2011年高考地理热点:聚焦G20韩国首尔峰会
2011年高考地理热点:聚焦G20韩国首尔峰会
【背景材料】
二十国集团首尔峰会于11月11日至12日举行,主要讨论当前世界经济形势,强劲、可持续、平衡增长框架,国际金融机构改革,国际金融监管,全球金融安全网,发展和贸易等问题。首尔峰会是首次在亚洲国家和新兴市场国家举办的二十国集团领导人峰会,对二十国集团未来发展具有重要意义。二十国集团首尔峰会12日下午结束为期两天的日程,在通过《首尔宣言》后闭幕。与会领导人一致承诺,将为强劲、可持续、平衡增长继续努力与合作。
【热点透析】
G20为Group of 20的缩写,也有人称为G21、G22及G20+,是在2003年8月20日确立的发展中国家的集体性称呼,这个集团是在第五次的部长级世界贸易组织(WTO)会议时首次出现。20国集团是一个国际经济合作论坛,是1999年9月25日由八国集团的财长在华盛顿宣布成立的,属于布雷顿森林体系框架内非正式对话的一种机制,由八国集团和十一个重要新兴工业国家及欧盟组成。按照惯例,国际货币基金组织与世界银行列席该组织的会议。20国集团的GDP总量约占世界的85%,人口约40亿。
G20宗旨: 推动发达国家和新兴市场国家之间就实质性问题进行讨论和研究,以寻求合作并促进国际金融稳定和经济持续发展。
G20成员国:美国、英国、日本、法国、德国、加拿大、意大利、俄罗斯、澳大利亚、中国、巴西、阿根廷、墨西哥、韩国、印度尼西亚、印度、沙特阿拉伯、南非、土耳其。G20成员国分布示意图
G20与中国:中国是二十国集团的创始成员,并于2005年作为主席国成功地举办了第七届二十国集团财长和央行行长会议。
运作方式:二十国集团以非正式的部长级会议形式运行,不设常设秘书处,主席采取轮换制。该集团的财长和央行行长会议每年举行一次。每年的部长级例会一般与七国集团财长会议相衔接,通常在每年的年末举行。会议由主席国及一些国际机构和外部专家提供秘书服务和支持,并可根据需要成立工作小组,就一些重大问题进行评审和提出对策建议。
特邀代表:为了确保20国集团与布雷顿森林机构的紧密联系,国际货币基金组织总裁、世界银行行长以及国际货币金融委员会和发展委员会主席作为特邀代表也参与该论坛的活动。
【知识链接】
G20主要成员国家的地理特征
【跟踪演练】
二十国集团首尔峰会于11月11日至12日举行,主要讨论当前世界经济形势,强劲、可持续、平衡增长框架,国际金融机构改革,国际金融监管,全球金融安全网,发展和贸易等问题。首尔峰会是首次在亚洲国家和新兴市场国家举办的二十国集团领导人峰会,对二十国集团未来发展具有重要意义。二十国集团首尔峰会12日下午结束为期两天的日程,在通过《首尔宣言》后闭幕。与会领导人一致承诺,将为强劲、可持续、平衡增长继续努力与合作。
据上述材料,回答有关问题。
下图,示意东亚部分地区,读图完成1~2题。
1.甲、乙、丙三地气候特征的差异最明显的表现是()
①气温年较差 ②年降水量 ③夏季风风向和影响时间长短 ④高温期与多雨期 A.①② B.③④ C.①③ D.②④
2.日本一月0℃等温线与北纬38度纬线基本吻合,中国一月0℃等温线与北纬33度纬线基本吻合,该事实说明()
A.日本一月平均气温受冬季风影响大
B.日本南北温差大
C.日本常绿阔叶林的分布纬度比中国高 D.日本雨季开始时间比中国早 结合下面材料完成3—6题
材料一
世界两区域图
材料二
甲国某一物流公司已获乙国政府授权,取得了乙国130万公顷可耕地的使用权,租期为99年。据悉,甲国公司将用来种植粮食作物,并将粮食船运回国。
3、据图分析,一月甲国所在半岛北部m山地和南部n地的温差为多少度。
4、分析甲半岛与乙岛共同的地形特征。
5、与七月份相比,一月份m、n两地的温差较大,请分析两地一月份温差较大的原因。
6、分析甲国在乙国租地发展农业的主要原因。
答案 1 A
C 3 20OC
4山地面积大,地势东高西低。
1月,太阳直射南半球,m 地比n 地正午太阳高度低、昼长时间短,获得太阳辐射少。冬季风对m地影响大。
甲国人多地少,粮食需求量大;甲国有资金和技术优势;乙国水热条件好,农业较落后,土地租金低;两国均临海,可以利用廉价的海运来运输粮食。
第四篇:2019锤炼能力提升实力展现魅力
仅供学习参考,请勿照搬照抄!
锤炼能力 提升实力 展现魅力
——在新任市管干部培训班总结会上的发言
各位老师,同学们:
下午好!为期三天的201X年X市新任市管领导干部培训班转瞬即逝,大家百忙之中有缘在一起学习一起探讨一起培训,我个人感觉特别幸福。“幸福的时光总是过得特别快”。这次培训,作为班长的我认为,学习过程充实而紧凑,生活待遇朴实而如意,培训收获丰实而有效。现在,我结合刚才六个小组代表发言,围绕“如何当好一名市管副职领导干部”这一主题,谈谈个人学习培训体会。
一、能力要进一步锤炼
前面,X个小组代表围绕“如何当好一名市管副职领导干部”这一主题,讲的实在,说的在理。从六位同学的发言中,我们能明显的感觉到,当好一名市管副职领导干部需要具备一些能力。我简单概括,当好一名市管副职领导干部需要具备五个维度的能力,业务能力、依法行政能力、领导能力、角色能力和自律能力。俗话说得好,干而优则仕,业务能力是当好一名副职领导干部的底线基础。依法行政能力则是我们同学安稳工作和安心生活的底线保障。说到领导能力、角色能力和自律能力,六位同学都说的很深刻很全面,我就不再重复,但我重点要说一说领导能力之中的表达能力,如果我们都像X副校长一样具有极强的表达能力,就能为自己胜任市管副职领导干部提供重要的基础保障。
毋庸置疑,一个人的能力不可能与生俱来,更不可能一觉醒来之后无中生有。那么,一个人的能力究竟从哪里来呢?记得有一位著名教研专家说到写教学论文时,多次强调“只有写才会写”。套用这句话,我以为一个人的工作能力更多的是来自实际工作实践中,简单地说就是“只有干才会干”。尤其是,对我们这些中青年干部来说大多经过了15年至20年的工作,更多能力主要在工作实践中锤炼,在不断克难攻坚的工作实践中锤炼能力和水平,吃一般人吃不了的苦,做一般人做不了的事。
如果说能力来自实践的话,这种培养和锤炼能力的渠道是直接的,通过学习也是间接培养和锤炼能力不可或缺的渠道。活到老,学到老。我们必须在不断学习中培养和锤炼自身的能力,在不断增强能力时发展和成熟自身。有人说,工作八小时之外的学习决定一个人人生发展的速度和层次,能够本质的影响一个人事业有否成就。说句普通话,我们可以虔诚地向书本学、向资料学,可以真诚的向同事学、向专家学……“学然后知不足”,知不足的过程就是能力不断提升的过程。
客观的说,我们同学都是各乡镇(街道)和部门的中坚力量,平时工作比较忙,在家里又是上有老下有小的中流砥柱,抽出大量的时间来专门向书本及资料学习也不是很现实。根据自己的工作经历,我的体会是,平时工作很忙的我们更多的是通过思考实际工作的成败得失和思考提升工作实效的灵策良方来提升自己能力。正如有人所说,思考力的高低决
定你适应现代社会能力的高低。因此,从这个角度说,思考就是一种高质量学习,思考力就是学习力。
二、实力要进一步提升
我以为,一个人的能力是其综合实力的重要基础,离开能力这一保障,一个人的实力无从谈起。换句话说,能力不等同于实力,只有把能力在开展工作和解决实际问题中充分展现出来,实力才得以显现。至此,我们一定明悟了“是金子总是会发光”这句话的完整的解读。具体的说,一个人似发光的金子才是实力的显现,如是没有发光时即便是金子也至多具备一定的能力,还没有具备足够发光的实力。
如何把能力转化成实力,对我们这些同学来说,业务能力和素质要不断提升,要能解决工作中的疑难问题,要能顺利的干好工作,干好一般人不能解决的问题和困难。喊破嗓子,不如做出样子。如此,能干事,会干事,干成事,以实干能干来引领身边同事,同事自然会心服口服。其实,会干事能干事是第一步,是表现实力重要的基础。更难人可贵的是,要会做人,既能带领科室(站所)人员尽心尽力工作,又能争取到主要领导的关心和支持,引领大家一心为了工作,心往一处想,劲往一处使。
惟此,我们联系或分管的科室(站所)工作在大家的努力下,各自充分发挥能力,出色完成相应的工作任务,综合实力和素养得到应有体现。反之,大家斤斤计较,相互拆台,纵有再强的能力也无济于事。所以,作为一个市管副职领导干部,第一要做好主要领导的得力助手,为他们出谋划策排
忧解难;第二要做好联系或分管工作同仁的样子,做一件事成一件事,工作重担当重落实;第三要做好联系或分管工作的指挥,虽然我们是主要领导身边的将,我们都有联系或分管的工作,所以我们必须要谋划好、指挥好联系或分管的工作.三、魅力进一步展现
正如有位领导私下所言实,当下市管副职领导干部不好当,不仅手中没权,而且袋里没钱。如何才能带领联系或分管的科室(站所)的一班人干好事完成好工作任务,更多的是我们同学的个人魅力在发挥重要作用。
如果说,能力是一个人的综合素养的第一层次的内容,那么实力和魅力就分别是个人的综合素养的第二和第三层次的内容。我以为,能力、实力和魅力应该是一个人综合素养的由低到高的三个层次,能力夯基,实力铺路,魅力升华。
我认为,同学们可以这样展现魅力:首先要大气,在荣誉面前要退让,在利益面前要谦让,相反在工作克难攻坚时要上前一步。其次要大度,不必事事亲力亲为,要分工明确,放手让大家各司其职各负其责,但同时遇到难题时尽力帮助一起解决。再次要大为,相对科室(站所)的科长和其他同事而言,我们在工作思路谋划方面要更早更全更细,同时要敢于奉献,善于破难,乐于总结,逆境中工作有作为,顺境中工作有创新。最后要争取大获,我们要引领联系或分管的科室同仁们不断争先创优,让大家尽可能拥有工作的获得感,感受到工作的成功感。
同学们,我们立足岗位,扎根岗位,兢兢业业工作,勤勤恳恳付出,为X市开放融入、跨越赶超,实现新崛起而贡献自己应有的力量。
最后,以一句话和大家共勉,“思路决定出路,高度决定宽度,眼界决定境界”。
第五篇:非合作论坛北京峰会闭幕:解答时代命题 展现时代担当
解答时代命题 展现时代担当
——写在2018年中非合作论坛北京峰会闭幕之际 总有一些时刻,会深深影响历史的进程。
“和平与发展是当今时代的主题,也是时代的命题,需要国际社会以团结、智慧、勇气,扛起历史责任,解答时代命题,展现时代担当。”
9月3日至4日,以“合作共赢,携手构建更加紧密的中非命运共同体”为主题的中非合作论坛北京峰会成功举行。中国国家主席习近平的讲话,再次向世界昭示中非“携手共命运、同心促发展”的坚定决心,宣示中国同国际社会一起走合作共赢道路、构建人类命运共同体的理念主张。
在中国处于近代以来最好的发展时期、世界面临百年未有之大变局的历史性时刻,中非合作论坛北京峰会作为2018年中国举办的规模最大、外国领导人出席最多的主场外交活动,注定因其重大意义和丰硕成果,成为中非友好交往史上新的丰碑,展现中国作为负责任大国“为世界谋大同”的不懈努力。
一次“非”同寻常的历史性盛会 初秋的北京,天高云淡,阳光明媚。9月3日16时许,人民大会堂北大厅。
习近平主席迎接出席峰会的外方领导人,同他们一一握手。一个是世界最大的发展中国家,一个是发展中国家最集中的大陆——中国和非洲,远隔重洋的两个古老文明,在初秋时节再一次握手。
这是全球瞩目的聚首——
放眼全球,世界正在经历百年未有之大变局。机遇与挑战,历史与现实,迷茫与希望,从未像今天这样复杂交织。
一方面,世界多极化进一步发展,新兴市场国家和发展中国家崛起成为不可阻挡的历史潮流;另一方面,霸权主义、强权政治依然存在,保护主义、单边主义不断抬头……
合作还是对抗,开放还是封闭,互利共赢还是以邻为壑?世界又一次站在十字路口。
一年多前,联合国日内瓦总部。面对“世界怎么了、我们怎么办”的时代之问,到访的习近平主席郑重作答:“让和平的薪火代代相传,让发展的动力源源不断,让文明的光芒熠熠生辉,是各国人民的期待,也是我们这一代政治家应有的担当。中国方案是:构建人类命运共同体,实现共赢共享。”
中非合作论坛北京峰会上,习近平主席进一步作答:“中国愿同世界各国携手构建人类命运共同体,发展全球伙伴关系,拓展友好合作,走出一条相互尊重、公平正义、合作共赢的国与国交往新路,让世界更加和平安宁,让人类生活更加幸福美好。”
为了一个共同的目标,53个与中国建交的非洲国家的国家元首、政府首脑、代表团团长,跨越高山和大海来了,联合国秘书长等国际和地区组织负责人来了。
从党的十八大首提“人类命运共同体”,到党的十九大呼吁“各国人民同心协力,构建人类命运共同体”,从一次次出访到一次次主
场外交,习近平主席对构建人类命运共同体的擘画与推动,赢得越来越多的认同。
从“一带一路”到亚洲基础设施投资银行、金砖国家新开发银行,一系列倡议和机制成为推动建设新型国际关系、构建人类命运共同体的新平台。
“正是因为中国的领导力、中国的理念,以及中国致力于互利共赢的合作,我们才作出了与中国复交的决定,决心加入中非合作论坛这个大家庭。”首次参加峰会的布基纳法索总统卡博雷,如此坦露几个月前与中国复交的心迹。
“与西方不同,中国不称霸,没有加入‘地盘战’。”尼日利亚《先锋报》如此写道,“中国人告诉我们,蜡烛不会因点燃其他蜡烛而失去亮度,而是让世界变得更加光明。”
“作为非洲最大的贸易伙伴,中国对于这个资源丰富的大陆越来越重要。”有外电如此评价。
这是跨越时空的同行——
从北京到非洲大陆最南端好望角距离12900多公里,中非友谊跨越山海,历久弥坚。
从1955年中国和非洲国家领导人在万隆会议上第一次握手,到本世纪初共建中非合作论坛,从2013年习近平主席首次提出真实亲诚的对非政策理念,到3年前中非关系升级为全面战略合作伙伴关系……
历史有其规律和逻辑。
“半个多世纪以来,在中非关系发展的每一个关键时期,我们双
方都能登高望远,找到中非合作新的契合点和增长点,推动中非关系实现新的跨越。”习近平主席真诚的话语,背后是中国始终同非洲兄弟团结一心、同舟共济、携手前进的坚定信念。
2000年,中非合作论坛成立之年,英国《经济学人》杂志曾以“绝望的大陆”为封面标题,断言非洲将在贫困的泥潭中挣扎,毫无改变命运的希望。
中非合作论坛历经18年风雨后的今天,中国已连续9年保持非洲最大贸易伙伴国地位,对非投资累计超过1000亿美元,与非洲年进出口总额已达1700亿美元。
从参与联合国维和、派遣援非医疗队,到开展索马里海域护航……中国切实履行国际责任,与非洲比肩而立,为世界和平与安全贡献中国力量。
2015年,习近平主席在约翰内斯堡峰会提出“十大合作计划”,开启了中非合作共赢、共同发展的新阶段。
今年,落实约堡峰会成果的收官之年,世人再次打量这片大陆:公路、铁路、港口、工厂……天堑变通途,滩涂成良港,荒漠现生机,中国为非洲国家创造近90万个就业岗位。
这是务实全面的谋划——
礼炮轰鸣,军乐嘹亮。8月30日到9月4日,习近平主席已同出席峰会的30多位外方领导人举行双边会谈会见。未来几天,还将有一些会晤安排。
从9月2日开始,部长级会议、企业家大会、峰会开幕式、圆桌会
议、共见记者……一系列活动紧锣密鼓进行。
会议通过《关于构建更加紧密的中非命运共同体的北京宣言》和《中非合作论坛—北京行动计划(2019—2021年)》两个成果文件。
“一致承诺,加强集体对话,增进传统友谊,深化务实合作,携手打造更加紧密的中非命运共同体”——这是中国和非洲各国发出的构建更加紧密中非命运共同体的新呼唤。
携手60多年,中非早已结成休戚与共的命运共同体。面对时代挑战,中非命运共同体又有怎样的新内涵?
责任共担、合作共赢、幸福共享、文化共兴、安全共筑、和谐共生——峰会上,习近平主席从6个方面为“更加紧密的中非命运共同体”作出全面诠释。
“习主席提出的命运共同体,不是一个抽象概念,而是一个很丰富、很实在的目标,就像握在一起的两只手。”喀麦隆政府官员切盖特·萨林弗指着新闻中心里张贴的中非合作论坛会徽“合抱之手”说。
“这是一次承前启后的会议,为非中全面战略合作伙伴关系注入了丰富的内涵。塞内加尔即将接任论坛共同主席国,我很愿意与中方紧密配合,深化非中友谊,实现构建更加紧密的非中命运共同体这一伟大目标。”塞内加尔总统萨勒说。
4日晚,人民大会堂西大厅。
“我相信,在我们共同努力下,在26亿多中非人民积极支持下,我们携手构建更加紧密的中非命运共同体的伟大事业一定会取得成功,中非关系的明天一定会更加美好!”习近平主席在峰会闭幕后会见中外记者时说。
一条“非”同以往的合作共赢之路
“和平与发展是当今时代的主题,也是时代的命题。”这是习近平主席在峰会上提出的重大论断。
既是“主题”,又是“命题”,意味深长。
一个有着5000年文明的民族,在近代历经苦难后,深知和平的可贵、发展的宝贵……
面对这一时代命题,习近平主席给出了“中国方案”:把为人类作出新的更大贡献作为自己的使命;愿同国际合作伙伴共建“一带一路”;积极参与全球治理,秉持共商共建共享全球治理观;坚定不移坚持对外开放。
相向而行,守望互助。中非合作,成为南南合作的典范,成为回应这一时代命题的典范。
“中国近年来取得巨大成就,同时非洲也取得巨大进步。中非发挥各自优势,团结协作,能够使全人类获益。”联合国秘书长古特雷斯说。
“中非双方基于相似遭遇和共同使命,在过去的岁月里同心同向、守望相助,走出了一条特色鲜明的合作共赢之路。”习近平主席一言以蔽之。
合作共赢之路,究竟是一条怎样的路? 合作共赢,经贸先行。
华坚集团董事长张华荣在峰会期间很忙。津巴布韦、肯尼亚等国领导人到京后都与这位在非办厂多年的企业家见面,目的都一样:请他去投资。
“我们在埃塞俄比亚的鞋厂有近8000名当地人,产品全部出口美国。我还要在非洲继续扩大生产,计划到2030年带动10万非洲人就业。”张华荣说。
“据去年一份报告,在非投资兴业的中国企业,89%的员工是非洲人,给了我们大量学习技术的机会。”吉布提总统盖莱心中有“一笔账”。
合作共赢,绝非零和博弈,而是包容普惠、互利共赢。将“一带一路”倡议与联合国2030年可持续发展议程、非盟《2063年议程》对接,将国际产能合作与非洲工业化战略对接,中国扶贫思想经验与非洲减贫计划对接……中国充分发挥自身优势,为全球发展与繁荣贡献智慧。
正是基于此,中国一系列倡议赢得广泛响应:全球100多个国家和国际组织支持和参与“一带一路”建设;亚洲基础设施投资银行已有87个正式成员……
真诚友好、平等相待;义利相兼、以义为先;发展为民、务实高效;开放包容、兼收并蓄——峰会上,习近平主席为中非“特色鲜明的合作共赢之路”作出清晰概括。
这32个字,是对中非合作共赢之路的描绘,何尝不是对人类命运共同体内涵的最新阐述!
9月3日,国家会议中心外,嵌有中非合作论坛会徽的花坛绚丽夺目。
一年多前,就在这里,习近平主席在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上提出将“一带一路”建成和平、繁荣、开放、创新、文明之路的目标。
一年多后,同样在国家会议中心,习近平主席在中非领导人与工商界代表高层对话会暨第六届中非企业家大会开幕式上,为中非共建“一带一路”指明了方向:共同繁荣之路、务实合作之路、开放包容之路、自由通畅之路。
峰会开幕式上,一次次掌声,代表了人心所向——
“不干预非洲国家探索符合国情的发展道路,不干涉非洲内政,不把自己的意志强加于人,不在对非援助中附加任何政治条件,不在对非投资融资中谋取政治私利。”
9月3日下午,峰会开幕式主旨讲话中,习近平主席明确宣布中国的“五不”政策,赢得全场雷鸣般的掌声。
“没有哪个国家能够独自应对人类面临的各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭的孤岛。”10个多月前,人民大会堂万人礼堂,党的十九大开幕会上,总书记这样说。
10个多月后,同样在人民大会堂万人礼堂,面对来自非洲各国和国际组织的友人,习近平主席再次强调:“面对世界经济增长的不稳定性不确定性,中国坚持走开放融通、合作共赢之路,坚定维护开放型世界经济和多边贸易体制,反对保护主义、单边主义,把自己囚于
自我封闭的孤岛没有前途!”
全场又一次热烈掌声的背后,是人们心灵的强烈共鸣!一次“非”同凡响的新出发
2日上午,钓鱼台国宾馆芳菲苑。一个简短朴素的外交仪式吸引了来自中国和非洲国家的外交部长、商务部长、高级代表等出席——非盟驻华代表处和布基纳法索驻华使馆开馆仪式在此举行。
至此,中非合作论坛54个非方成员均已在华设立使馆和代表机构,中国与论坛非方成员互设代表机构实现了全覆盖。
这是中非关系蓬勃发展的生动体现,这是中非合作全面铺展的崭新起点。中非大家庭,携手从北京出发……
这是自信坚毅的新出发——
3日中午,走出中非企业家大会开幕式会场的中国中铁集团总裁张宗言,给万里之外的亚吉铁路运营指挥中心负责人文峰打了个电话:“我们要运营好亚吉铁路,让它成为拉动当地经济、促进中非友谊的示范项目!”
政治、经济、社会发展、人文、和平安全……凝聚峰会成果的《中非合作论坛—北京行动计划(2019—2021年)》4日通过。
“非洲发展不可限量,非洲未来充满希望,中非友好合作前景广阔,中非全面战略合作伙伴关系发展大有可为!”习近平主席在峰会上传达了这样的坚定信念。
峰会上,不少非洲国家领导人谈到,中国发展好了,将成为维护世界和平、促进共同发展的坚定力量,将给非洲和世界带来更多机遇,注入更多正能量。
“未来30年,非洲将经历巨大变化。”南非总统拉马福萨信心满怀,“非洲已经觉醒,致力于实现包容性增长和真正的发展。有了来自中国的帮助与支持,我们必将达到目标。”
“自中非合作论坛成立以来,中方的努力已经充分表明,一个更加强大的非洲被看作是发展的机遇。”非盟轮值主席、卢旺达总统卡加梅说,“相信中非合作论坛能百尺竿头更进一步。”
这是结伴而行的新出发——
“如果你想走得远,就得结伴而行。”这句非洲谚语,蕴含智慧与哲理。
“我高度重视中非关系,我深深感到,中非长期友好,命运休戚与共。双方是发展道路上的真诚伙伴,是国际事务中的天然同盟军。”今年7月,习近平主席访问非洲时,用精炼的话语为中非结伴作出精确的定位。
“中国始终秉持真实亲诚理念和正确义利观,同非洲各国团结一心、同舟共济、携手前进。”峰会上,习近平主席郑重宣示。
“非洲国家最需要的是发展”“新时期,非洲需要投资、需要发展”“期待促进能源、电信互联互通,助力非洲工业化进程”“我们迫切希望能够参与到全球市场中”……峰会上,无论双边,还是多边场合,非洲国家领导人发出强烈呼吁。
产业促进、设施联通、贸易便利、绿色发展、能力建设、健康卫生、人文交流、和平安全——峰会上,习近平主席宣布的“八大行
动”,为未来3年和今后一段时间中非合作描绘了“路线图”。
满满的诚意,务实的举措,在峰会内外引起强烈反响。南非总统拉马福萨说,“八大行动”将对非洲大陆和平稳定与发展产生深远的影响。外交学院非洲研究中心主任李旦说,“八大行动”的合作领域更广、主体更多元、路径更创新,更突出贸易便利化、绿色环保等时代主题,将造福更多中非人民。
中非结伴而行,更要开放包容,互学互鉴,重视探索发展之道。峰会期间,在与习近平主席的双边会见中,多位非洲领导人表达了学习借鉴中国治国理政经验的意愿。
“中国的发展正在给非洲带来希望。非洲国家从中国身上得到重要启示。非洲国家和中国曾有过相似的遭遇和命运,中国的成功经验对非洲尤为重要。”马拉维总统穆塔里卡的愿望,是许多非洲国家的共同愿望。
建设相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系,就是中国基于历史和现实、外交理论和自身实践给出的中国方案,正引起越来越多的关注和共鸣。
在非盟委员会主席法基看来,中非携手前行的全球意义,就在于为21世纪国际关系向何处去探寻答案。
这是迈向“人类命运共同体”光辉彼岸的新出发——
中非人口相加超过26亿,中非发展关系到世界约三分之一人口的现代化。
“中非从来都是命运共同体,共同的历史遭遇、共同的发展任务、共同的战略利益把我们紧紧联系在一起。”2013年3月,习近平以国家主席身份首次出访即到访非洲,作出了这个重大判断。
推动建设新型国际关系、构建人类命运共同体,是新时代中国特色大国外交的总目标。中非是风雨同舟的好朋友、休戚与共的好伙伴、肝胆相照的好兄弟,中非命运共同体在推动构建人类命运共同体的历史进程中走在了前列。
构建更加紧密的中非命运共同体,不仅是本次峰会的主题,更是各界与会人士的关切。
赞比亚总统伦古说,赞比亚愿同中方共建“一带一路”,拓展中非合作论坛框架下各领域合作,带动非洲大陆及有关非洲次区域发展。
“习近平主席的讲话阐释了一种全新的全球治理模式,传递出的是信任、尊重和合作共赢,而这正是非洲长期以来所期待的。”塞拉利昂首席部长弗朗西斯说。
“我们所做的一切都是为人民谋幸福,为民族谋复兴,为世界谋大同。”今年4月的博鳌亚洲论坛年会期间,习近平主席曾这样庄严宣示。
“把为人类作出新的更大贡献作为自己的使命”——作为负责任大国,秉承历史自觉的中国彰显责任担当。
“积力之所举,则无不胜也;众智之所为,则无不成也。” 历史性的中非合作论坛北京峰会,成果丰硕,成就斐然,必将成为中非关系发展史上的里程碑,更会开启一个携手前行、同心逐梦的新起点,共同谱写构建人类命运共同体的新篇章。
来源:人民网-人民日报