日语汽车类用语

时间:2019-05-15 05:10:28下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日语汽车类用语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日语汽车类用语》。

第一篇:日语汽车类用语

日语汽车类用语(01)                                                アナログ 模拟 アウトプットパワー 输出功率

アウトプットシャフト 输出轴 アウトプットデータ 输出数据

アイアンハンド 机械手 アイドル 怠速

アイエリプス 眼椭圆 アイドルアーム 空转臂

アイサイト 视界,视野 アウトレット 出口、输出口

アイシーロード 结冰路面 アウトレットパイプ 排气管

間車 惰轮,中间轮 アウトレットボックス 接线盒

アイス 冰 亜鉛 锌

アイスガラス 冰花玻璃 亜鉛鉄板 镀锌铁皮

合図 信号 亜鉛メッキ 镀锌

アイソバール 等压线 青時間 绿灯时间

アイソレーション 隔绝;离析;介质 青空駐車 露天停车

あいて 配合、啮合 赤錆 铁锈,红锈

アイデア 概念;意见;计划 上り段 脚踏板

アイデアスケッチ(车身)概念草图 アキシアル 轴向的アイデアデザイン(车身)构思设计 アキシアル荷重 轴向负荷

アイデアレンダリング(车身)构思图 アキシアルクラッチ 轴向离合器

アイドラー 惰轮,中间轮 アキシアルクリアランス 轴向间隙

アイドラギヤ 空转齿轮 アキシャルスプリング 轴向弹簧

アイドル 怠速 アキシルブッシュ 轴衬套

アイドルアーム 空转臂 アキュムレーター 蓄电池

アイドル系統 怠速系统 アーク 电弧

アイドル振動 怠速振动 アークとう 电弧灯

アイドルスイッチ 怠速开关 アーク溶接 电弧焊接

アイドルストローク 空行程 アークウェルジング 电焊

アイドルスピード制御

怠速控制 アクシス 轴线

アイドルコントロール 怠速控制 アクション 动作

アイドルトルク 怠速扭矩 アクスルシャフト 半轴

アイドルバッテリー 备用蓄电池 アクスルトランプ 车桥跳动

アイドルライン 空线,备用线 アクスルピン 转向节主销

アイビーム 前桥 アクスルピンレーク 转向主销内倾角

合間 间隔 アクセルペダル 加速踏板

アイリーチ 视野,目视范围 アクセサリ 附件,附加装置

アイレベル 坐态时的眼睛高度 アクセサリケース 附件箱

隘路 瓶颈路,狭道 アクセサリスイッチ 辅助开关

アウトカム 输出量 アクセス 存储器的存取

アウターコーティング 外涂层 アクセスオフ 不踏油门

アウターサイドシル 外门槛 アクセスドア 检修孔

アウトサイドハンドル 外扣手 アクセスモード 读取方式

アウトサイドフレーム 外框架 アクセル 加速踏板

アウターサポート 外支撑 アクセルペダル 加速踏板

アウタースリープ 外套筒 アクセルメーター 加速表

アウターダイヤメーター 外直径 アクチェーター 促动器

アウターハウジング 外壳,外罩 アクリル 丙烯

アウターパネル 外板 アクリル板 木板

アウタープレート 外板 アクセルペダル 加速踏板

アウトバースト 脉冲 悪路 坏路

アウトプット 输出,功率 アシスター 倍力装置   アシスタントサイドアウトレット

出风口 アシュトレイ 烟灰缸

アシストストラップ 吊环 足踏始動 脚踏启动

日语汽车类用语(02)                             

静电 足回り 汽车行走部分 アーバー 心轴

アジャスター 调节器 アブソーバ 减振器

アジャスタプル 可变器 アフタサービス 售后服务

アジャストナット 调整螺母 油ゲージ 油压表

アジャスタブルサスペンション 可调式悬架 油止め 油封

アジャスタブルシート 可调式座椅 油注口 加油口

アジャストスクリュ 调整螺钉 溢れ弁 溢流阀

アジャストレンチ 活动扳手 アプローチ 接近,靠近;探讨,研究

アーチ 曲拱 アプローチアングル 接近角

アスペクトアングル 视线角 雨樋 流水槽

アスファルト 沥青、柏油 アームレスト 坐席扶手

アジャスチングナット 调整镙母 アライメント 定位

アジャストピン 调节销 粗加工 粗加工

アジャスチングボルト 调整镙栓 荒削り 粗刮

アース線 地线 アラームランプ 报警指示灯

アスファルト 沥青、柏油 粗盛り 粗堆

遊び 间隙、游隙 アラームシグナル 警报信号

アセンブリ 总成 アラームランプ 报警指示灯

アセンブリショップ 装配车间 アルゴン溶接機 氩焊机

アセンブリパーツ 装配件 アルミホイール 铝轮辋

アセンブリマシン 装配机 アルミ箔 铝箔

アセンブリライン 装配线 アルミニウムアロイ 铝合金

当り試験 接触实验 アルコール 酒精

厚板 厚钢板 アルゴンアーク熔接 氩弧点焊

圧延 滚轧 アルミ箔 铝箔

圧延機 轧钢机 アルミホイール 铝轮圈

圧延仕上げ 扎光 アンダーカット 根切

圧延ローラー 扎辊 アンダシールド 下挡泥板

アーチ 曲拱 アンテナ 天线

アッカーマンステアリングアングル 阿卡曼转角(梯形转向转角)暗電流(あんでんりゅう)圧縮空気 压缩空气 アンチダイブ 抗前倾

圧縮点火 压燃 アンチダズルスイッチ 防眩目开关

アッテネーション 衰减 アンチダズルバイザー 防眩目遮阳板

アッパー 早期的 アンチダズルミラ 防眩目反光镜

アッパーアーム 上摆臂 アンチロック 防死制动系统

アッパカバー 上盖,顶盖 アンチロックシステム 防抱死系统

アップタイム 运行时间 アンテナ 天线

圧電気 电压 アンテナトリマ 伸缩式天线杆

圧力角 压力角 アンパーバルブ 橙色灯泡

圧力調整器 调压器 アンプ 放大器

圧力潤滑ポンプ 机油泵 アナログ式 模拟式

アドバンス 超前 アナログシステム 模拟控制

アドミッションストローク 吸气行程 アニオン 阴离子

穴あけ 打孔 アノード 阳极

穴あけ治具 钻孔夹具                   いおう 硫磺 イオン化 离子化

イオン 离子 鋳型(いがた)铸型

イエローゾーン 行人安全地带 イキップメント 设备、装备

日语汽车类用语(03)                                             息抜き 通气孔 イギリスがロン 英加仑

息抜き弁 气阀 イギリススパナ 活动扳手

イグニッション 点火装置 入口線 引导线

イグニション 点火 入口弁 进气管

イグニッションアドバンサー 点火提前装置 入り線 引入线

イグニッションアングル 点火角 イールデリングラバー 减振橡胶

イグニッションラグ 点火滞后 イルードリミット 屈服极限

石舗装 石面路 いれもの 容器

石綿 石棉 色ガラス 有色玻璃

意匠設計 造型设计 色つけ 着色

いそう 输送、运送 色補正 补色

位相遅れ 相位滞后 色見本 颜色样本

位相角 相位角 色物 有色合金

位相計 相位计 いわく 砂箱

いそうせい 相位性 インオン 负离子

位相速度 相速 印加 附加、外加

いた厚さ 壁厚 引火温度 引燃温度

板金 金属板 印加電流 外加电流

板金仕事 板金工作 インクリメント 增量

板紙 纸板 インゴット 钢锭

板カム平面凸轮 インサイドクリアランス 内间隙

板ガラス 玻璃板 インサイドタイヤ 内侧轮胎

いたばね 板簧 インサイドドアハンドル 内门把手

イルミネーション 带照明 インサイドミラー 车内后视镜

イメージ・スケッチ 概念草图 インサイドロック 内锁

一体鋳物 整体铸件 インサイドロックノッブ 内锁手柄

いったいがたけんが 一体型けんが 整体悬架 インサート 插入、嵌入

一定温度 一定温度 因子 因子

一シリンダー機関 单缸发动机 インジェクション 喷射

一定速度 一定速度 インジェクションノズル 喷油嘴

一定負荷 等负荷 インジェクションポンプ 高压泵

いっぱい 满、充满 インジェクショモールディング 注塑成形

いっぱんしよう 普通规格 インジケーター 指示器

一体構造 承载式 インジケーター基盤 指示器基盘

移程 改变行程 インジケーター線図 指示图

糸傷 微裂纹 インシデンス 入射、入射角

いとこの 钢丝锯 インシデンすメーター 测角仪

イナーシア 惯性 インシュレーション 隔离

イナーシャロック 惯性锁止 インシュレーター 绝缘体

イノベーション 技术革新、新发明 インストーラー 安装器

いはだ 铸件黑皮 インストルメントクラスタ 仪表板

いばなし 未加工铸件 インセット 插入

イベントテスト 破坏试验 インダクション 电感应

イマーション 沉入、浸没 インダクションカレント 感应电流

イマーションテスト 浸入试验 インダクションコイル 点火线圈       イメージ・スケッチ 概念草图 インダクションストローク 进气行程

イメージセンサー 图像传感器 インダクションバルブ 进气阀

イメージポイント 像点 インタークーラー 中冷器

鋳物 铸铁件 インタークラーターボエンジン 中冷器涡轮增压发动机

鋳物工具 造型工具 インターロック 联锁,联动

イーヤピース 耳机 インタクーラーターボ 中冷器涡轮

日语汽车类用语(04)                                          イーヤホーン 耳机 インタフェース 接口

インターロックスイッチ 互锁开关 インテークシステム 进气系统

インテークエキゾースト

排气 インテークマニホルド 进气歧管

インテークサイレンサー 进气消声器 インバーター 换流器

インダクション 电感应 インパネ 仪表板

インダクションカレント 感应电流 インパネフェイス 仪表半面

インダクションコイル 点火线圈 インバネ本体 仪表台

インダクションストローク 进气行程 インパルス回路 脉冲电路

インテークスクリ-ン 进气口滤网 インフオメンション 信息

インテークパイプ 进气管 インフオメンションプロセシング 信息处理

インテークマニホルド 进气岐管 インプットシャフト 主动轴

インテリア 内饰 インプットデータ 输入数据

インテリアカラリング 内部着色 インプットトルク 输入力矩

インテリア儀装 内饰 インプットパラメーター 输入参数

インテリアスタイル 内部造型 インプットフランジ 输入突缘

インテリアデザイン 内部设计 インテリアミラー 车内后视镜

インテリアトリミング 车身内饰 インデペンデントサスペンション 独立悬架

インテリアトリム 内部装饰 インナーシュー 内托板

インテリアノイズ 内部噪声 インナーシール 内密封

インテリアノイズレベル 内部噪声级别 インナーパネル 内板

インテリアライト 车内灯 インナー・ハンドル 门内扣手

インテリアライトスイッチ 车内灯开关 インナー・スペース 内部空间

インテリアライニングパネル 车身内衬板 インナー・ドア・パネル 车门内板

インテリアフィルム 内饰用卷膜 インパクト 冲突,碰撞

ウィークポイント 弱点 ウオッシャータンク

清洗液罐

ウイッシュボーン 双摇臂 ウオームギヤ 蜗轮

ウィドス 宽度 請負 承包

ウイドスインジケータ 车宽指示灯 受皿 座盘

ウイビング 摇摆,摆动 請取 包工,接收

ウイング 车轮的挡泥板 後オーバーハング角 后悬角

ウイングナット 蝶形螺母 後ばね座り 后车桥钢板弹簧座

ウインデージ 风阻 後ろドア 后门

ウィンチ 卷扬机 後ろ扉 后门

後ろに荷物室 后行李室 エアフィルター 空气滤清器

内張り 内饰 エアブースター

空气助力器

ウッドスプライン 木刮板

エアブロー 鼓风、送风

受歯車 从动齿轮 エアベント 通气孔,通风口

渦 涡流 エアポンプピストン 气泵活塞

薄板 薄板 エアロ 流线型

薄板金 金属薄板 エアロカー 气垫车

薄肉 薄壁 エアリフト 气动举伸机

薄膜 薄膜 エイド 辅助        打ち出し 锻造 エキストラダー 挤压机

うなり 嘈杂、轰鸣 エキスプレスウエイ 高速公路

うなり音 蜂鸣声 エキゾストシステム 排气系统

うなり振動数 拍频 エキゾーストマウント 排气装置支承

うねり 波纹 エキゾ-ストマニホルド 排气歧管

裏塗り 底漆 エクステリアユニット 车外总成裏羽根 加强筋 液圧シリンダー 液压汽缸

日语汽车类用语(05)                                         漆塗り 涂漆 液体空気 液体空气

上ボルト 精制螺栓 液冷機関 水冷发动机

ウレタン 聚氨酯 永久機関 永动机

運栄ルール 运行规则 エクステリア 外饰

運行安定 运行稳定 エクステリアユニット 车外总成運行距離計 运行距离表 えぐれ 凹

運行記録計 运行记录表 えぐる 挖

運行試験 运行试验 エコノミー 经济的運送 运送 エジェクター 喷射器

運賃 运费 エッジカム 端面凸轮

運転キロ 运行公里 エネルギー 能量

運転室 驾驶室 エミッション 排放,排气中的污染物

運転室スペース 驾驶室空间 エレクトリカル 电气的

運転性 驾驶性 エレクトロアンチロックデバイス 电子防抱死装置

エレクトロコーディング 电泳,电泳涂漆

エアエンジン 气动机 エレクトロライト 电解液

エアオイルアクチュエータ 汽油促动器 エレベーター 升降机

エアオイル混合式 空气液压混合式 エンジンアクセサリ 发动机附件

エアオイルサスペンション 液压空气悬架 エンジン懸架ダンパー 发动机悬架减振器

エアオーバーシステム 气控液压制动系统 エンジンフード 发动机舱

エアオーバーハイドロリックブースタ 空气液压助力器 エンジンマウント 发动机悬架

エアカーテン 气帘 遠心力 离心力

エアギヤップ 气隙 エンジンルーム 发动机舱

エアクリーナー 空气滤清器 エンジンルーム灯 发动机室灯

エアコンディショナー(エアコン)空调 エンジンルームハーネス 发动机室线束

エアコンプレッサ 空压机 エンジンルームランプ 发动机室灯

エアストレーナー 空气滤清器 エンジンルームランプスイッチ 发动机室灯开关

エアスプリング 气弹簧 円錐 圆锥

エアスプレー 喷枪、喷雾器 円錐頭ボルト 圆锥头螺栓

エアスポイラ 导流板 円錐角 圆锥角

エアダクト 风道 延性 展性

エアチェーブ 空气管 円体 球体

エアデフレクター 导流板 エンタイヤカー 整车

エアバック 安全气囊 エンタイヤライフ 总使用寿命

延長 延长 エントリ 入口、输入

鉛直 垂直 えんはあつ 齿厚

エンバス 乘客车 ウィンドーウォシャー 车窗清洗器

円盤 原板 ウィンドー・グラス 车窗玻璃

円盤クラッチ 盘式离合器 ウィンドー・クリーナー 刮水器

エンブレム 铭牌 ウィンドー・クリーン・システム 车窗清洁系统

エンブロック 单体、整体 ウィンド-ゲージ 风速计          エンボシング 压花、滚花 ウインドーシール 窗槛、窗台

ウィンドシールド 风窗

追い越し 超车 ウィンドシールドガラス 风窗玻璃

追い抜き 超车 ウィンドシールド・クロス・シル 风窗框下横梁

オイリング 润滑,加油 ウィンドシールド・トリム 风窗玻璃饰条

オイリング・マシン 注油器 ウィンドシールド・ヒーター 风窗玻璃加热装置

オイル 机油 ウィンドシールド・ピラー 风窗支柱

オイル・インジケ-タ-・ランプ 机油指示灯 ウィンドシールド・フレーム 风窗框架

オイルインレット 进油口、进油孔 ウィンドシールド・ローパネル 风挡下板

日语汽车类用语(06)                                       オイルギャラリ 回油孔、油道 ウィンドシールド・ワイパー 风窗刮水器

オイルクーラー 机油冷却器 ウィンドシールド・ワイパー・エンジン 风窗刮水器电动机

オイルクリーナ 滤油器 ウィンドシールド・ワイパー・ブレード 风窗刮水器刮片

オイルシール 油封 ウィンドーレギュレーター 摇窗机

オイルストレーナー 机油滤清器 ウェア 磨损

オイルセパレーター 分油器 ウェアレート 磨损率

オイルタペット 液压挺杆 ウェイイン 进口、入口

オイルタンク 油罐 ウェイブ 波、电波

オイルパン 油底壳

ウェイブメータ 波长仪

オイルフィラ 注油口,加油口 ウェイマーク 路标

オイルフィルタ 机油滤清器 ウェザシール 密封条

オイル・ポンプ 油泵,机油泵 ウェザーストリップ 挡风雨条

オイルメーター 油量表 ウェス 破布(白布)

オイルレザーブタンク 储油罐 ウェストオイル 废油

応差装置 差动装置 ウェストガス 废气

応差弁 增量 ウエストゲートソレノイドバルブ

废料门电磁阀控制

応答(おうとう)反映 ウェザーストリップ 挡风雨条

応答関数 响应函数 ウェーターポンプ 水泵

応力(おうりょく)应力 ウェッジ 楔形

おがた(雄型)阳模 ウェッジシェィプ 楔形

オキシジェン 氧气 ウェッジピン 斜销

屋上灯(おくじょうとう)车顶灯 ウェルディング 焊接

オクタン 辛烷 ウォーキング 工作、运转

オクタンカ 辛烷值 ウォーターインジェクション 喷水

送り込み 送料 ウォータークーリング 水冷却

遅れ角 滞后角 ウォーターホース 水管

抑えボルト 紧固螺栓 ウォーニング・インジケーター・ランプ 警告灯

おしあげまんりき 千斤顶 ウォーニング・シングナル 警告闪烁

押し型(おしがた)压模,锻模 ウォッシャ 垫圈、垫片

押し抜き(おしぬき)冲压,冲孔 明視距離 明视距离

オ-ジネ-ト 纵坐标 メイジャーエアセル 主空气室

オスクネクタ-插入式接头 メイジャーユニット 主要装置

オ-ソガナル 正交,直交 銘板 铭牌

オーダー 定单,顺序 メイン生地 主面料

オ-ト・アクセレレ-ション 自动加速 メインテナンスコスト 维修成本

オートアジャスト 自动调节 メインエアブリード 主空气量孔

オートアライメント 自动定位 メイン回路 主回路

オ-ト・クラッチ 自动离合器 メインギャリ 主油沟

オ-ト・クル-ズ・コントロ-ル 自动行驶控制 メインシリンダー 主气缸           オートクレーン 汽车吊车 メインパッド 主填料

オ-ト・テスト 汽车路试 メインファン 主风扇

オ-ト・トレ-ラ-汽车挂车 メインマフラ 主消声器

音の速さ 声速 メインライン 主装配线

音の強さ 声强 目方 重量

音無歯車 无声齿轮 目数 刻度数

オートドライブ 自动驾驶 メカニカル 机械的

オ-トマッチク・ドア・ロック 自动车门锁 メカニカルアナログ 机械模拟

オートマッチクトランスミッション 自动变速器 メカニカルインピーダンス 机械阻抗

オ-トメ-タ-车速表,汽车仪表 メカニカルシール 机械密封

日语汽车类用语(07)                                      オドメ-タ-里程表 メカニカルフロシート 工艺流程表

オ-トモチブ・インテリア・デザイン 汽车车厢内部设计 メカニズム 机械

オ-トモチブ・エンジン 汽车发动机 メカニック 技工,机修工

オ-トモチブ・リヤ・ビジョン 汽车后方视界 眼鏡オープンレンチ 梅花开口扳手

オ-トモビル 汽车,轿车 メガネレンチ 梅花双头扳手

オ-トモビル・エンジン 汽车发动机 巡り(めぐり)周围,四周オ-トモビル・コンポジション 汽车布置 目印 记号、标记

オ-トモビル・シャシ・フレ-ム 汽车底盘车架 メーシサイズ 网眼尺寸

オ-トワイパ-自动刮水器 目立て 修整

オ-ナメンタル・ハブ・キャップ 装饰的车轮毂盖 メタノール 甲醇

オ-ナメント 车身等的装饰板 目玉(めだま)板簧卷耳

オ-ニング・パイプ 货箱雨棚支柱 メタリック 金属制的,银粉

オ-バ-オ-ル・ウィドス 全宽,总宽 メタリックテープ 金属带

オ-バ-オ-ル・サイズ 轮廓尺寸 メタリックコート 涂金属光泽漆

オ-バ-オ-ル・デザイン 总体设计 メタリックパッキング 金属填料

オ-パク 不透明,不传导 メタリックボンド 金属粘接剂

オパシテイ 不透明度,暗度 メタル 轴瓦,金属

オーバースピード 超速 メタルコート 金属涂层

オーバーハング 前后悬 メタルセラミックス 金属陶瓷

オ-バ-ヒ-ト 过热 メーター 组合仪表

オーバーロード 超载 メータリング 计量,测量

オプションスイッチ 选择开关 メータリングポンプ 计量泵

オフセット 偏离、偏置 鍍金(めっき)电镀

オフセット衝突 侧撞 メートル並目ねじ 公制粗螺纹

オープニングライン 开缝线 目盛り 分度、刻度、表度

帯鋸 锯条 メモリセル 存储单元

オーディオユニット、2DINサイズ 收音机组合单元 目安 大致目标

オフライン 下线 面取り 导角

オフロードカー 越野车 面のながれ 面的趋势

折り畳み式シート 折叠式座椅 メンバ-横梁

オリフィス 阻尼孔 メンテナンス 维修

オルタネ-ター 交流发电机 メーンシル 主纵梁

折れ 弯曲 メーンシャフト 主轴

音圧 声压 メーンフレーム 主车架

音圧計 声压计

音圧レベル 声压级

音位計 声级计 モクアップ 外观确认模型

卸口 缺货口 目視点検 肉眼检验              オーバーオールギア 总减速比 木栓 木塞

オフセット

偏移 目標ユーザー 目标用户

温度計 温度计 モール 嵌条、密封条

温度限界 温度界限 モーガス 车用汽油

温度コントロール 温度控制 文字盤 刻度板

温度スイッチ 温度开关 モジュラー 模块,标准组件

温度センサー 温度传感器 モジュラキャブ 标准模式驾驶室

温度損失 温度损失 モジュラシステム 标准件系统

温度輻射 温度辐射 モジュラス 模数,系数

モジュラデザイン 积木化设计,组件结构

加圧 增压 モジュラフィルター 组件式滤清器

外殻 外壳 モジュラプログラム 模式程序

外殻寸法 外壳尺寸 モジュラユニット 互换标准件

日语汽车类用语(08)                                   外形 外形 モーショナル 运动的

外径 外径 模造部品(もぞうぶひん)仿造部件

開口度(车门)开度 モーター 原动机、电动机

外作 外协,外包 モ-タ-ショ-汽车展

外作部品 外协件 モータースターター 电动机起动机

外車 外国汽车 モータシリンダー 发动机汽缸组

外周 外周 モータジェネレーター 发动机发电机

界磁率 磁场率 モーターラダー 车顶行李架

外線 导线 モーダル 模态、模态的外注 外包 モータレンチ 管子钳

回数 次数 持ち込む(もちこむ)带入

回数曲線 频率曲线 モックアプ 硬脂模型

介する 通过 モデム 调制解调器

階段変速装置 分级变速器 モデラー 模型师

快適性 舒适性 モデリングチェックフィルム 检查油泥用的薄膜(高光检查用)回転灯 旋转灯 モデル改良 车型改款

回転トルク 回转力矩 持ち運び 移动,搬移

回転比 回转比 モデラー 模型师

回転変位 回转变位 モデリングチェックフィルム 检查油泥用的薄膜

回転曲げ 回转弯曲 モード 模式

開錠 开锁 物入れ 杂物兜

ガイドレバー 导杆 モノレール 轻轨

ガイド弁 导阀 モビオイル 发动机润滑油

外板 罩板 モヒカン 流水槽

外乱 干扰、扰乱 モーメント 力矩

カウルアッパーパネル 前围上盖板 モーメントアーム 力矩臂

カウルベンチレータ 通风窗 モービルキャブ 翻转式驾驶室

カウルライト 车头边灯 モ-ル 嵌条、密封条

カウターシャフト 中间轴 漏れガス 漏气,窜气

カウタースイッチ 计时开关 モールデッド 模型,造型

カウント 计算 もろい 脆的かえり 毛刺

火炎吹管 气焊枪

過給圧スイッチ 增压开关 焼付性 烧结性

荷重(かじゅう)荷重 焼ばめあい 热压配合                  加減 调整 焼入れ 淬火

加減ナット 调节螺母 焼きつき性 烧粘性

加減ねじ 调节螺钉 焼きなまし 退火

加減ばね 调节弹簧 焼き戻し 回火

角頭 方头 焼け型 火花塞

角鋼 角钢 夜光塗料 夜光涂料

格納 储存 やすり 锉子

角変位 角位相 山掛け 翻新

かしめ 铆接 やま型片口スパナ 单口扳手

荷重(かじゅう)荷重 やま型両口スパナ 双口扳手

ガスカーテン 气帘 山掛けタイヤ 再生轮胎

ガスケット 衬垫、垫片 山形鋼 角钢

ガススプリング 气弹簧 止ねじ 定位螺钉

カスト 铸造 止めねじ 固定螺钉

カスト・イン・ブロック 整体铸造 ヤング率 弹性模数

ガス透過性 透气性 ヤード 停车场

風切音 风哨音

日语汽车类用语(09)                               加速ペダルヒンジ 加速踏板铰链

型どる 仿照,模仿 油圧タペット 油压挺杆

型抜き 分型 油圧計 油压计

カッター 切削工具 油圧シリンダー 油压缸

カッチングアングル 切削角度 油圧制御装置 油压调节装置,油压控制装置

カップホルダー 杯架 油圧制御テーパーリースプリング 液力控制变断面钢板弹簧

カップリング 耦合器 油圧タペット 油压挺杆

カップリングコイル 耦合线圈 油だめ 油槽

荷電粒子 带电粒子 油膜 油膜

稼働率(かどうりつ)加工率 油密 油封,密封

金型 模具 床 地板

噛合い(かみあい)啮合 床下機関 下置发动机

紙やすり 砂纸 游転 怠速

カムシャフト 凸轮轴 遊星歯車 行星齿轮

柄(がら)花纹 床敷き 地板垫

からくり 巧妙的机关 床はり 底梁

ガラスウール 玻璃纤维 有鉛ガソリン 含铅汽油

缶スプレー 罐喷漆 ユーズトオイル 废机油

ガラス·ラン

玻璃滑轨 ユーズドライフ 使用寿命

缶スプレーのり 罐喷胶 ユーズリライアビリティ 使用可靠性

カーテンランプ 上车照明灯 ユニオンリンク 联结杆

ガーニッシュ 覆盖物,装饰物 ユニーク 独特的カーペット 地毯 ユニット 单元

カーブ 弧,弯曲 ユニットコスト 单价

カーボン

石墨 ユニットフレーム 整体车架

金型加工 模具加工 ユニットリペアプラント 总成修理厂

金型の荒取り加工 模具的粗加工 ユニットロード 整体运输

カニスター 滤罐 ユニバーサル 通用的,がーニッシュ 装饰 ユニバーサルジョイント 万向节

加熱機 加热器 ユニバーサルスパナ- 万能扳手

感度 灵敏度 ユニフレム 整体车架                      ガンーメタリック 闪光灰 緩み 松弛

緩衝装置 缓冲装置 油だめ 油槽

油膜 油膜

基円 基圆 油密 油封,密封

基円錐 基圆椎

基円ピッチ 基圆节距

基円直径 基圆直径 ヨー平摆、偏转

儀装ライン 内饰线,装饰线 ヨー角 横摆角

機械過給 机械增压 ヨークジョイント 万向节,機械仕上げ 机械加工 横荷重 叉型铰接

気化器 化油器 横滑り 侧滑

気軽 轻松愉快,舒畅 容積 体积,容量

危険角 临界角 溶接 焊接

機差 机器误差 熔接ガン 焊枪

生地(きじ)面料 溶接機 焊接机

キーシリンダー 锁芯 横桁 横梁

キープレフト 左侧通行 予熱 预热

基準ポイント 基准点

横力 横向力

基準径 基准直径 予備タイヤ 备胎

基準ポイント 基准点

横感度 横向灵敏度

気体軸受 空气轴承 横滑り角 偏离角

日语汽车类用语(10)                           キックアップ 向上弯曲 横揺れ角 侧倾角

キックアップフレーム 上曲式车架 横窓 侧窗

キックバック 反冲,反转 横根だ 横梁

キックダウン 自动降档 ヨークピン 十字轴

キックダウンサーボスイッチ

换低档伺服机构开关 横折れ 折弯

キックダウンシフト 急速降档 撚り線 绞合线

キックバック 反冲,反转 ヨーレート 偏行率,横摆刚度

気筒 气缸 ヨーレートウェーブ 摇摆率曲线

逆行 逆行,反转 鎧板(よろいいた)百叶窗,散热片

逆火 回火 四サイクル 四循环

キャスター 主销后倾 四ホイールドライブ 四轮驱动

キャニスター

过滤罐 四輪制動 四轮制动

キャスターアングル 主销后倾角 余裕 加工余量

ギヤニュートラル 齿轮空档

キャビン 乘客舱

キャブ 驾驶室 ライス 上升

キャブオーババス平头客车 ライセンス 许可证,执照

キャラクターライン 特征线 ライセンス・ガ-ニッシュ 车牌装饰件

キャリパ

制动钳 ライセンス・ハウス 车牌位置

ギヤリング 齿轮传动,传动系统 ライセンス・プレート 车牌

キャブヒンジボルト 驾驶室铰链螺栓 ライセンス・プレート・ランプ 车牌灯

ギヤプラネタリサン 行星齿轮机构 ライセンス・プレート・ホルダー 车牌支架

キャンパー 外倾 ライセンス・ランプ 牌照灯

吸音材 吸音材料 ライトカー 轻型汽车

吸気弁 进气门 ライトグレード 小坡度;低档货

急発進(きゅうはっしん)突然启动 ライター 点烟器

給油パイプ 进油管 ライターソケット 点烟器插座                       

許容差 允许误差 ライトインジケーター 灯光指示器

共振周波数(きょうしんしゅはすう)共振频率 ライトターン 右转弯

曲率 曲率 ライトスイッチ 车灯开关

基本モジュール 标准模件,基本组件 ライトバン 小型厢式货车

基本レイアウト 基本尺寸图 ライトビーム 光束

キングピン 转向主销 ライトロード 轻负荷

キャンバー 弯曲

ライフテスト 寿命试验

強化ガラス 钢化玻璃 ライン 线

共振周波数(きょうしんしゅはすう)共振频率 ラインオフ 下线

共振モード 谐振模式 ラインスピード 流程速度

共鳴 共鸣 ライン油圧 线路油压

曲率(きょくりつ)曲率 落差(らくさ)落差

基本レイアウト(きほん)基本尺寸图 ラジェータ 散热器

切り離す(きりはなし)割开,分开 ラジェ-た-ファン 散热器风扇

キングピン 转向主销 ラジエーターグリル 散热器格栅

ラージスケール 大尺寸的

クォーターパネル 后翼字板 ラスト 生锈

クォーターピラー 后侧柱 ラックアンドギャドライブ 齿轮齿条式驱动

クォーターライト 后侧角窗、边窗 ラッゲージルームランプ 行李厢灯

くず 切屑 ラッチ 锁扣、卡锁

屈折角(くっせつ角)折射角 ラッチ機構 锁闩回路

駆動装置 驱动装置 ラテラルロッド

横支杆

駆動チェン 传动链 ラテラルロッドブラッケト

横支杆支架

外観試験 外观试验 モジュレーター回路 调制电路

第二篇:日语汽车专业用语词汇

日语汽车专业用语日语汽车专业用语词汇:

エゕ エレメント

(エゕ フゖルター)

エゕ クリーナ エレメントやエゕ クリーナとも呼ばれる

エゕ エレメントが诘まると、加速不良等になります。

空气滤芯

(空气滤纸)

对吸入发动机内的空气进行过滤,排除空气中的尘埃的过滤装置。起到与人的鼻孔毛相同的作用。

一般又叫空气吸尘器、过滤芯或空气滤清器。

假如空气滤芯附尘过多而堵塞,发动机就将产生加速不良等现象。

注:在实际应用中又简称“空滤器”。译者注——sakurakinn.エゕ クリーナ

空气滤清器

装入空滤芯的壳体。广义上,是指整个吸气系统。

エンジン オ゗ル

发动机 机油

为了不致使发动机内部工作的部件烧结而注入机体内的润滑油。常被喻为发动机的“血液”。

オ゗ル フゖルター

(オ゗ル エレメント)

最近の车はほとんどがカートリッジ タ゗プです。昔の车は中のエレメントのみ交换するタ゗プもありました。

オ゗ル エレメントが诘まった场合でも、バ゗パス回路でエンジン オ゗ルは循环しますが、エンジンがすぐ磨耗してしまいます。

1万キロ毎くらいには、交换しましょう。

机油滤纸

(机油滤芯)

将发动机内部部件因工作磨损而产生的磨屑从发动机机油中排除的滤纸(过滤器)。

最近的汽车几乎都是使用一次性筒式过滤器。过去的汽车也有只更换内部滤芯式的过滤器。

即使在机油滤纸上附满油泥的情况下,机油也可以通过辅助油路进行循环,但发动机将迅速增大其磨损。

一般要在每万公里左右更换一次。

注:在实际应用中,在实际应用中,机油滤清器又简称为“机滤器”。译者注——sakurakinn.オ゗ル プレッシャー ス゗ッチ

油圧警告灯(オ゗ル プレッシャー ランプ)

机油压力开关

当发动机内部机油的油压极端下降时,发动机内部各部件则为无油运转而烧粘在一起。因此,它是在这之前,一旦出现某种程度的油压下降时,就会使仪表板上的油压警告灯亮起,从而告诉驾驶员异常情况的开关。

油压警告灯(机油压力灯)

注:在实际应用中,有时又简称油压开关。译者注——sakurakinn.オ゗ル パン 机油室

用于盛装或滞留发动机底部机油的容器。

注:在实际应用中,通常又称为油底壳或油锅。译者注——sakurakinn.オ゗ル ポンプ

机油泵

通过油压将发动机的机油输送给发动机内部各部件的油泵。

オ゗ル ストレーナー

粗滤网

位于油底壳内部,发动机内部润滑所需机油就由此处被抽吸上来。

其作用就在于排除机油中较大的异物。

滤网因磨屑而堵塞,则不能充分抽吸机油。

ドレン プラグ

排油塞

在更换发动机机油时,为了向外排放机油的塞子(螺栓)。也被称作放油螺栓。

サーモスタット

(サーモスタット バルブ)恒温器

(恒温阀门)

为把发动机过冷的水温进行适当调节的阀门。当该阀门关闭时,冷却水就只在机体内循环;当冷却水的温度超过大致82度时,阀门就开启,这时冷却水就流经散热器散热而进行循环。因车型不同,往往也有开闭温度的不同。

ラジエター

散热器

靠行驶(运转)中的风力将发动机内已完全变热的冷却水降冷的部件。通常把格子状的部分叫做散热片(板),而把散热器的上部叫做上水室,下部则叫做下水室。

LLC(クーラント)

LLC(冷却剂)

长效冷却剂之略。与发动机的冷却水混合使用。有防锈和不冻的效果。以前大约每半年更换一次,但现在的产品则可使用2~3年左右(指长效产品)。用水稀释为40~500/0左右的浓度使用。注:“LLC”等于“ロング ラ゗フ クーラント”各位同学可以去查一查。

ドレン コック

放水螺栓

位于散热器的下部(下水室),更换冷却水时将其松开,排出冷却水。在需要更换冷却水时,请千万小心将其卸下。当要完全将其卸下时,发动机周围场地将会造成积水的状态。谨请注意稳妥操作。注:在实际应用中,还应先将上水室顶部的加水口盖打开。(有时需防水温过高而烫伤)

スパーク プラグ(点火プラグ)

火花塞(点火塞)

为了用火花点燃发动机燃烧室内的汽油和空气所压缩成的混合气而使其爆发燃烧的塞子(栓)。

スターター モーター(セル モーター)

启动电动机(电磁马达)

为了使飞轮旋转而让发动机起动的马达。在启动电动机旋转时,应关闭与起动无关的通往其它机件的通电电路。

オルタネータ(ACジェネレータ、ダ゗ナモ)

交流发电机(AC发电机、发电机)

用于车上发电的交流发电机。通过交流发电机内部整流成直流,并向蓄电池充电。过去的汽车都曾使用直流发电机,但因其在低转速时的发电能力较弱(发电量小),而为了易于补足蓄电池亏损的电量,现在一般都不使用直流发电机。不过现在也有很多人沿用过去的习惯,称作直流发电机。经查“发电”一词似为: ……译者略。

フゔンベルト

风扇皮带

又叫做“交流发电机皮带”或“AC发电机皮带”。在发动机上为使交流发电机旋转而安装的皮带。过去大多数汽车都只用这样一根皮带带动交流发电机、水泵、冷却扇旋转,所以通称为风扇皮带。另外,根据皮带的形状也被称作“V”型皮带。(因最近的皮带内侧都有几道细小的沟槽,所以一般都称作“微型V字皮带”或“筋条皮带”。)注:在实际应用中,有时也叫“三角皮带”。

ウォーター ポンプ(W/P)

水泵(W/P)

为使发动机内的冷却水循环的泵。它安装在发动机机体上。图像中的物件便是靠定时齿轮上的皮带驱动的样式。也有靠风扇皮带驱动的类型。

Oリング

O形圈

读作英文字母的“O”形圈。用于水管的插入连接部分等。为了不致使冷却水渗漏而安装的。也可用于温度调节管之类的连接部分等。注:在实际应用中,也被称作“密封圈”,起到密封的作用,译者注——sakurakinn.フューエル ポンプ(ガソリン ポンプ、燃料ポンプ)

喷油泵(汽油泵、燃油泵)

向发动机供油的泵。目前多为马达式喷油泵,因此也常被称作喷油马达。

フューエル ストレーナー

喷油过滤器

排除燃料中的渣滓或水分的滤器(こし器)。也可称作“喷油滤器”或“燃料过滤器”。注:在实际应用中,也叫做汽油滤清器、汽滤器。译者注——sakurakinn.クーラー ベルト(A/C ベルト)

冷凝器皮带(A/C皮带)

以发动机带动对空气进行调节的(空调)空气压力机(空压机)旋转的皮带。过去的汽车没有冷暖空调,只是冷凝,所以才被成作冷凝皮带。

パワステ ベルト(P/S ベルト)

转向传动皮带(P/S皮带)

在发动机上,为了使动力转向的液压泵旋转所需的皮带(液压式动力转向的情况)。

キャブレター

汽化器

把汽油和空气制成混合气体的装置。现在已很少用。注:在实际应用中,一般通称化油器。译者注——sakurakinn.゗グニッション コ゗ル(IGコ゗ル)

点火线圈(IG线圈)

它的作用是为了能在点火插头——“火花塞”上跳出电火花而制成高压电。(即,为了能在点火插头上跳出电火花而变低压电为高压电。)最近的汽车也有省去了中央高压插头软线和分电盘,直接安装在火花塞插头上端的。注:在实际应用中,按其音译俗称“考尔”;有时也叫高压线圈、变压器等。译者注——sakurakinn.デゖストリビュータ(デスビ)

配电盘(分电盘)

对火花塞进行配电。注:在实际应用中,通称分电器;其作用是按发动机的点火顺序对各缸进行高压配电,即分配高压电。译者注——sakurakinn.デスビキャップ(デスキャップ)

分电盘盖(分电器盖)

仔细观察表里,若因盖体上渗有细微黑色的纹线而漏电,则应更换。

プラグ コード

「ハ゗ テンション コード」とも呼ばれます。

插头线

连接点火线圈和分电器、分电器和火花塞之间的中央高压线及分缸线。

也可称之为“高压线”。

ポ゗ント

「コンタクト ブレーカー」とも言います。

铂金触点

连通或断开向插头(火花塞)放出的电。现在已不使用。

也叫做“接触断路器”。

注:在实际应用中,俗称铂金。译者注——sakurakinn.゗グナ゗タ

点火器

铂金和IG考尔的点火装置的改进系统。

シリンダー ヘッド

汽缸盖

作为发动机上部的部件,它安装有进、排气门和凸轮轴。

有时因温度过高而发生变形,往往需要磨削与汽缸床平面之间的结合面。

吸気バルブ

进气门

在将混合气吸入发动机内时,打开气门(开启)。通常有“入口阀”、“输入阀”、“IN阀”、“吸入阀”等各种叫法。注:关于这个“バルブ”通常译成“阀”较为术语些。译者注——sakurakinn.排気バルブ

「エキゾースト バルブ」、「EXバルブ」とも呼ばれます。

画像上部のカム(回転运动を往复运动に変える物)によって开闭されます。

排气门

为将爆发(燃烧)后的排气气体从汽缸内向发动机外部排出的气门。也可称为“排气阀”、“EX阀”。

通过图像上部的凸轮(变旋转运动为往复运动的物件)来进行关闭。

バルブ ステム シール

气门杆导管座圈

进排气门部位的部件。

如果座圈封闭不良,那么发动机机油就会进入燃烧室,引起“机油下窜”。

ヘッド ガスケット

缸盖衬垫

为了不使发动机机油、发动机冷却水以及压缩气体泄漏,从而在汽缸盖与汽缸床之间的结合面上安装的板状防漏衬垫。通常多是在发动机出现温度过高的故障时就要进行更换。

注:在实际应用中,多被称作“汽缸垫”、“缸床垫”。译者注——sakurakinn.ヘッド カバー

气门室盖

安装在发动机顶部的汽缸盖上面的盖子。也可叫做挺杆防护盖。气门室盖(气门室盖与汽缸盖的结合面上的衬垫)往往容易成为机油泄漏的原因。图像左下部突出的导管口是P.C.V(废气还原装置)用的废气抽出口。

注:“シリンダー ヘッドの上に付いているエンジン最上部のカバーの事。”这句话不太准确,因为发动机最顶部的盖子是注油孔盖。即,汽缸盖上面有气门室盖,而气门室盖上面的注油孔盖才是发动机最顶部的盖子。另,在实际应用中,「タペット カバー」一词,也常被称作“推杆”。译者注——sakurakinn.タ゗ミング プーリー

タ゗ミング ベルトではなくてタ゗ミング チェーン方式のエンジンの场合は、タ゗ミング スプロケットと呼ばれます。

正时齿皮带轮(或定时齿皮带轮)

设置在凸轮轴的最前端部位,配有定时齿轮皮带。起到通过适当的定时而驱动凸轮轴的作用。

另外,所谓“轮”是指安装皮带的机械部件。安装链条的部件叫做链轮。所以,在链式定时齿轮而非带式定时齿轮的场合,又被称作定时链轮。

クランク プーリー

曲轴皮带轮

安装在曲轴最前端的部件。为发动机的辅助类机械设备(如交流发电机、空压机、液压转向装置——液压泵等)做功的皮带轮。

シリンダー ブロック

汽缸体

保护发动机底部汽缸的部件。在汽缸体中装有(安装、组装)活塞、活塞连杆、曲轴等。

注:在实际应用中,常常将其称之为缸体。译者注——sakurakinn.ピストン 活塞

当混合气在燃烧室内爆发(燃烧)时,活塞便因燃烧室内瞬间产生的热膨胀气体而被迅猛地向下推压。这就是发动机的动力之源。

ピストン ピン

活塞销

为连接活塞与连杆的销子。

ピストン リング

活塞环

上面的两道环被称作“压缩环”,起着保持气密隙的作用。

最下面的一道则被称作“油环”,它将汽缸内多余的机油返回机油室(油底壳)。一旦活塞环磨损过度,就会引起“机油上窜”等症状。

注:在实际应用中,通常又将“压缩环”称为“气环”。译者注——sakurakinn.コン ロッド

「コネクテゖング ロッド」の略。

活塞连杆

把活塞和曲轴连接起来的部件。即“曲轴活塞连杆”的简称。

クランク シャフト

曲轴

它是变活塞的往复运动为旋转运动,并将这种动能作为发动机的动力而传递给传动盘的部件。图像便是曲轴的平衡砣(为保持平衡的配重)。

注:在实际应用中,曲轴的平衡砣又被称作平衡块或配重块。译者注——sakurakinn.ドラ゗ブ プレート

传动板

安装在曲轴的最后端,将发动机的动力传给传动盘。图像为AT车用的发动机,安装的是传动盘,但MT车用的发动机则在同一部位安装飞轮盘。

リング ギヤ

环形齿轮

只是在使发动机起动时,才通过电磁马达的小齿轮使之转动的齿轮。它安装在近于飞轮盘或者是传动盘的周边。通过电磁马达→环形齿轮(飞轮盘或传动盘)→曲轴→连杆→活塞这样的传递路径来推动活塞上下运动,从而使发动机得以起动。

タ゗ミング ベルト

定时齿轮皮带

为了能让推动发动机进排气阀的凸轮轴旋转而安装在正时齿轮上的皮带。既有通过水泵皮带,也有通过正时齿轮皮带而使之转动的车种。一般是在行驶十万公里更换。

ベルト テンショナ

皮带张紧器

为调整皮带松紧度的部件。画像是正时齿轮皮带用的张紧器。通常多与正时齿轮皮带同时更换。注:在实际应用中,一般都叫做张紧轮,或张紧装置。即ち、テンション・ギャー。译者注——sakurakinn.ゕ゗ドラー

滑动轮(定向轮)

因发动机设计上的关系而在需要改变定时齿轮皮带方向时使用。不具有使任何部件做功的作用。也被称作“滑动轴承”、“空转轮”、“皮带轮”等。所谓“滑动”就是闲怠的意思。通常多与定时齿轮皮带同时更换。此外,idle(=怠懈、不做功)也被用作汽车用语各个方面。如:“怠速臂”、“空转数”、“怠速”等。

サージ タンク

喘振槽

为了使吸入发动机内的空气不至于产生脉动的振荡槽。

フゔン クラッチ

风扇离合器

与电动风扇不同,靠风扇皮带来驱动的冷却扇,是自启动发动机后就一直随发动机的相应转速而转动的,因此效果并不理想,所以离合器是为了在当发动机变冷时能使风扇低速缓慢地运转而安装的部件。也可称作“风扇耦合器”。

注:通常情况下,离合器的作用是使电风扇并不总是随发动机转速的高低而转动,而是因发动机温度的高低而转动。即,温度高时则结合,温度低时则脱离。译者注——sakurakinn.スロットル ボデゖ

节气门调整机构

为了能对吸入发动机内的空气量进行调整而安装节气门的部件。节气门随加速踏板一起连动。

ダッシュ ポット

阻尼延迟器(阻尼缓冲器)

为了在猛地松开加速踏板时不致使节气门迅速关闭的部件。(如果迅速关闭,发动机就会在瞬间熄火。)

最近的汽车没有安装。注:在实际应用中,通常都将其叫做阻尼器。译者注——sakurakinn.゗ンレット マニホールド

进气支管

为了能让吸入发动机内的空气由各气管进行分配的支气管(多支管、集合管)。也被称为“进气歧管”或“IN支管”。

エキゾースト マニホールド

排气支管

把来自各气管的排气气体导入排气支管(排气管)。也被称作“排气歧管”、“EX歧管”、“分岔支管”。

图上的物件表面已做成银灰色镀层,但通常都用铁锈色材料来装配隔热用的内层套子。

エンジン マウント

发动机支撑位

将发动机固定在车架上的部件。为了不让发动机的振动传递给车身而制成的构件。一旦损坏,发动机就会在工作的瞬间发出“咯咚咯咚”的声音。注:在实际应用中,其实指的就是发动机的底座支撑架。译者注——sakurakinn.カム シャフト

凸轮轴

为能推动进、排气门做功而轴上带有凸缘的旋转轴(轴)。最近的发动机大多是靠定时齿轮皮带来驱动凸轮轴。

摩托车日本用语

ベルトカバー 皮带护罩 キャリパー 副油缸

ウインカー 转向灯 グリス 黄油

ラインタクト 线速 スパナー 扳手

フライヤー 钳子 オーバーヘッド 悬挂线

ディスクブレーキ 碟刹 ドラムブレーキ 鼓刹

シグナル管理 贴点管理 セット不良 安装不良

かりしめ(仮缔め)预拧 缔め付け 拧紧

立ち上げる 量产 けんあん(悬案)悬案

フォーク リスト *车 ハンドルたまのり 方向把转动不良

しょうくみ(小组)小部装 ワイヤリング 布线

コード 导线 フロアーステー 脚踏板

レーダー 雷达 RRブレーキ効かない 后制动难锁

バクミラ 后视镜 缶スプレー 罐装喷漆

バリ 毛刺 メインスタント 主支架

ステアリング 方向柱 ワクス 抛光剂

ハンマー 锤子 こうじく(光轴)光轴

シルバー 爵士灰 キックアーム 起动杆

ポンチマーク 对点 リッド 电池盖子

ダンボール 纸箱 ウインカリレー 闪光继电器

アタチメント 枪头 セル 元件

トルクレンチ 扭力扳手 ターミナル 电极

ケーブル 电缆 レバー 手把

ビス 螺栓 ぶっせいテスト(物性テスト)物理性测试

ナイロン 尼龙 リジット 钢性

コア 线束 アース 地线

シグナル 信号 オシロスコープ 示波器

メガー 高阻表 こうせい(钢性)钢性

ガセット 加强片 ハイトゲージ 高度规

さんじげん(三次元)三座标 ぜいか(脆化)脆化

マスタシリンダー 主油缸 ようせき(容积)容积

ソレノイド 线圈 ドレン 排水

フッドブレーキ 脚刹 ハンドブレーキ 手刹

ひずみ(歪み)偏歪 スプリング 弹簧

レジスタットNO.プレート 车辆铭牌 ペダル 脚踏板

しゅうしゅく(収缩)收缩 フック 钩子

ボス 凸起 シートロック 鞍座锁

RRクリップ カバー 后扶手罩 ハンドルスイッチ 方向把锁

リフレクタ 反射镜 リーブ 加强筋

ワイヤハーネス 主电缆 レギュレター 硅整流

フロントNO.プレート 前号牌托架 アンダーカバー 车架底护罩

カプラー 插头/插座 ブーツ 护罩 レジスターハーネス 电阻线 コーティング 浸塑

テストコース 测试跑道 スペアタイヤ 备用胎

バキュームチューブ 真空清洁管 カラー 卡圈

メンテナンス 维修/保养 スタッドボルト 双头螺钉

シートヒンジ 鞍座铰链 ブッシュ 衬套

おねじ 外螺纹 めねじ 内螺纹

第三篇:日语地震用语

地震(じしん):地震 火災(かさい):火灾

地震シェルター:地震避难所

甚大な被害(じんだいなひがい):受灾严重 地震が起こった(じしんがおこった):发生地震

地震動(じしんどう):地震波の到達によって起こされた地面の振動。由地震波引起的地面振动。

縦揺れ(たてゆれ):地震で、垂直に揺れること。横揺れ(よこゆれ):地震で,横の方向に揺れること。余震(よしん):余震

被災地(ひさいち):灾区

家屋が崩壊する(かおくをほうかいする):房屋崩塌 家屋が全壊する(かおくがぜんかいする):房屋全部毁坏 ひどい災難に遭う(ひどいさいなんにあう):遭遇重大灾难

直下型地震(ちょっかがたじしん):人の住む土地の真下に発生した震源の浅い地震。直下地震。

崩壊(ほうかい):倒塌。

土石流(どせきりゅう):泥石流 洪水(こうずい):洪水

倒壊(とうかい):倒塌、坍塌 生き埋め(いきうめ):活埋 山崩れ(やまくずれ):山崩 避難(ひなん):避难

奇跡の生還(きせきのせんかん):奇迹生还 土砂崩れ(どしゃくずれ):塌方 崖崩れ(がけくずれ):悬崖塌陷

落石(らくせき):落石 瓦礫(がれき):瓦砾

二次災害(にじさいがい):二次灾害 地割れ(じわれ):地裂 震源(しんげん):震源 災害(さいがい):灾害

負傷者(ふしょうしゃ):受伤的人、负伤者 廃墟(はいきょ):废墟

行方不明(ゆくえふめい):下落不明 行方不明になった人:失踪的人 ショック:打击、冲击

決壊(けっかい):决口、溃决

惨状(さんじょう):惨状、凄惨情景 被災(ひさい):受灾、遭灾

命を奪われる(いのちをうばわれる):夺命 豪雨(ごうう):大雨、暴雨

崩れ倒れる(くずれたおれる):塌方 破壊する(はかいする): 破坏 崩れ(くずれ):崩溃、倒塌 煉瓦(れんが):砖

崩れ落ち(くずれおち):崩落

下敷き(したじき):垫子、压在底下、样本、榜样 抗震救灾:

歪曲報道(わいきょくほうどう):歪曲报道

天災(てんさい):天灾

重大な試練(じゅうだいなしれん):重大的考验

道路が寸断されている(どうろうがすんだんされている):道路被粉碎 交通が遮断されている(こうつうがしゃだんされている):道路被截断 辿り着く(たどりつく):摸索找到、挣扎走到、到达(目的地)全力を尽くす(ぜんりょくをつくす):竭尽全力、全力以赴 困窮(こんきゅう):穷困、贫困 寄付(きふ):捐赠、捐助 寄付金(きふきん):捐款 募金(ぼきん):募捐

目処が立つ(めどがたつ):树立目标

取り繕う(とりつくろう):修理、修补、掩饰、遮掩 ライフライン:生命线

被災者の救出(ひさいしゃのきゅうしゅつ):抢救受灾者 避難誘導(ひなんゆうどう):引导避难

落ち着いて行動する(おちついてこうどうする):冷静下来再行动 救助が難航する(きゅうじょがなんこうする):救助难以进展 募金活動(ぼきんかつどう):募捐活动 フォーカスになっている:成为焦点

援助を受ける(えんじょをうける):接受援助 義援金(ぎえんきん):救济款、善款

援助隊(えんじょたい):救援队

救助活動(きゅうじょかつどう):救援活动 先遣隊(せんけんたい):先遣队 生存者(せいぞんしゃ):生存者

赤十字社(せきじゅうじしゃ):红十字会 献血ブーム(けんけつぶーむ):献血热潮 陣頭指揮(じんとうしき):前线指挥

情報の透明性(じょうほうのとうめいせい):消息的透明性 人道主義(じんどうしゅぎ):人道主义

緊急に調達する(きんきゅうにちょうたつする):紧急调配 避難所(ひなんじょ):避难所

優先的に収容する(ゆうせんてきにしゅうようする):优先收容 支援物(しえんぶつ): 支援物资 野宿(のじゅく):露宿、在野地过夜 担架(たんか):担架

病人負傷者などを乗せて運ぶ道具。普通、二本の長い棒の間に布を張ったもの。(tent)テント:

雨風日光などを防ぐために用いる、厚い布製の幕。屋根形家形三角形などがあり、登山キャンプ用のほか、軍事演劇サーカスなどに用いる大型のもの、住居として用いるものなど種々ある。天幕。

救命救急センター(きゅうめいきゅうきゅうせんたあ):救生急救中心 ボランティア:志愿者

生存の限界:(せいぞんのげんかい):生存的界限

国際緊急援助隊(こくさいきんきゅうえんじょたい):国际紧急救援队 心のケア(こころのけあ):发自内心的关怀 救援(きゅうえん):救援、支援 人命(じんめい):人命 遺体(いたい):遗体

肉親の安否(にくしんのあんび):亲人平安与否 抉る(えぐる):挖

生還する(せいかん):生还 再建(さいけん)する:重建

民族英雄(みんぞくえいゆう):民族英雄

被災者を救済する(ひさいしゃをきゅうさいする):救助难民 解放軍(かいほうぐん):解放军 カウンセリング:心理咨询 包帯(ほうたい):绷带

堤防が決壊(ていぼうがけっかい):决堤 弔意(ちょうい):哀悼、吊唁

埋葬(まいそう):埋葬

日本医療チーム(にほんいりょうちいむ):日本医疗队 お金を寄付する(おかねをきふする):捐款 災害救助犬(さいがいきゅうじょいむ):搜救犬 チャーター機(き):包机 山間(やまあい):山间,山里

せき止め湖(せきとめこ):堰塞湖 地滑り(じすべり):滑坡 地震相关术语:

挫滅症候群(ざめつしょうこうぐん)

広範囲にわたる筋組織の損傷により引き起こされる症候群。初期にはショック症状があり、急速に腎機能が悪化する。クラッシュ-シンドローム。

PTSD(心的外傷後ストレス障害)

地震交通事故監禁などの強いストレスの後に起きる精神障害。不安睡眠障害抑鬱(よくうつ)がみられ,夢や錯覚により外傷を繰り返し体験する。PTSD。

シャベル:铁锹、铲(子)

土砂をすくったりまぜたり、また、穴を掘ったりするために使う、長い柄が付いて先端がさじ形の道具。ショベル 鉄砲水(てっぽう-みず):暴雨

集中豪雨のため、鉄砲堰(ぜき)を切ったように激しく押し出す流れ。地形の険しい山間部の川に多い。

震央(しんおう): 震中

震源の真上の地図上の位置。緯度経度で示される。

マグニチュード(magnitude):震级

地震の規模を表す尺度。また,その数値。記号M 地震波の最大振幅震央距離震源の深さなどを公式に当てはめて算出するが,観測条件などの違いに対応して各種の公式がある。震度が土地の揺れの強弱を表すのに対し,地震そのものの大小を示すが,大きい地震ではその値が頭打ちになる。

断層(だんそう):断层

地殻変動の一。一続きの岩体や地層が断たれ、ずれを生ずる現象。また、それによってできた割れ目。

プレート(plate)

(6)地球表層を形づくる、厚さ100キロメートル内外の岩盤。現在の地球表面は、大小十数個のプレートでモザイク状に敷き詰められている。(1)板金。金属板。

(ナンバー-―)(ネーム-―)(2)皿。(3)野球で、(ア)投手が投球すべき位置に置いてある板。投手板。(イ)本塁。ホーム-プレート。(4)写真の感光板。(5)真空管の陽極。

スクレーパー(scraper):刮刀、削刮器、刮土机、铲运机

(1)土木工事に用いる掘削機の一。削土のほか、削った土の運搬にも用いる。(2)(きさげ)に同じ。

(3)石器の一。掻(か)き取ったり削り取ったりする道具。掻器(そうき)。削器(さつき)。

(4)パンなどの生地を混ぜたり、かき集めたりするのに用いるへら状の器具。スケッパー。

震度(しんど):震度

ある地点での地震動の強弱の度合。気象庁震度階級では,10 階級に分ける。

〔以前は,人体に感じる程度によって,無感地震微震軽震弱震中震強震烈震激震の 8 階級に分けていたが,1996 年(平成 8)廃止〕。

地震波(じしんは): 地震波 地震から発生する弾性波。地球内部を伝わる実体波と地球表面を伝わる表面波とに大別される。実体波は P 波(縦波)と S 波(横波)から成る。地震波トモグラフィー(じしんはトモグラフィー)

地震波の到達時間や波形データを観測し,地球の内部構造を三次元的に画像化する手法。空白域(くうはくいき)

本来なら地震が発生するのが当然と考えられる地域でありながら,地震の分布が空白となっている地域のこと。長期的な地震予知の対象となる地域である。

地震予知(じしんよち):地震预知 地震が発生する前に、その地震の発生場所、時期およびマグニチュードを予測して発表すること。予知の期間に応じて、長期予知、短期予知、直前予知等に分けられる。現時点では特別の場合を除き確度の高い予知は困難とされている。建物の耐震化(たてもののたいしんか):建筑物的抗震化 地殻を運動する(ちかくをうんどうする):地壳运动

人工衛星の写真(じんこうえいせいのしゃしん):卫星照片 地震計(じしんけい):地震仪

地震観測(じしんかんそく):地震观测 耐震建築(たいしんけんちく):耐震建筑 おから工程(おからこうてい):豆腐渣工程 耐震構造(たいしんこうぞう):耐震构造 哀悼相关:

追悼(ついとう):[名](スル)死者の生前をしのんで、悲しみにひたること。(―の辞)(故人を―する)

哀悼の日(あいとうのひ):哀悼日

全国哀悼の日(ぜんこくあいとうのひ):全国哀悼日 三分間(さんぶんかん):三分钟 黙祷(もくとう):默哀

半旗を掲げる(はんきをかかげる):挂半旗 弔問(ちょうもん):吊唁、吊慰

犠牲者を悼む(ぎせいしゃをいたむ):哀悼牺牲者 防空サイレン(ぼうくうさいれん):防空警笛 警笛(けいてき):警笛

弔いの風習(とむらいのふうしゅう):吊慰的习俗 警笛を鳴らす(けいてきをならす):鸣警笛 地震防疫相关:

感染症(かんせんしょう):感染症

瘟疫(うんえき):瘟疫。高熱を発するはやり病。おんえき。

病気(びょうき):疾病

第四篇:日语面试用语

1.まず、簡単に自己紹介してください。(まず、かんたんにじこしょうかいしてください)/请简单自我介绍一下

はじめまして。私は○○と申します。どうぞよろしくお願いいたします。(わたしは○○ともうします。どうぞよろしくおねがいします。)

私は二十三歳です。(わたしはにじゅうさんさいです。)西安工業大学でコンピューター科学と技術を専攻していました。(せいあんこうぎょうだいがくでコンピューターかがくとぎじゅつをせんこうしていました。)卒業してから健飛ソフト会社でソフト開発をしながら日本語を勉強してきました。(そつぎょうしてから、けんびソフトかいしゃで、ソフトかいはつしながらにほんごをべんきょうしてきました。)そのため、日本語の仕様書とメールの読み書きは問題ありません。(そのため、にほんごのしようしょとメールのよみかきはもんだいありません。)日本語の勉強に対しても、前向きに努力しています。一生懸命頑張りたいと思います。(にほんごのべんきょうにたいしても、まえむきにどりょくしています。いっしょうけんめいがんばりたいとおもいます.去年、上海リンケージ会社で野村證券のホームトレードシステムの次世代アプリケージョンの開発を担当しました。

今年は、北京NTTデータで、大和證券のシステムの開発を担当しました。

どちらのプロジェクトでも、コーディング、単体(たんたい)テストと結合(けつごう)テストの仕事(しごと)を担当(たんとう)しましたので、この方面(ほうめん)には自信(じしん)があります。

どうぞ、ご指導をよろしくお願いいたします。失礼いたします。(どうぞ、ごしどうをよろしくおねがいいたします。しつれいいたします。)

どうもありがとうございました。

2.あなたの出身地(しゅっしんち)はどこですか。/哪儿的人?

3.大学はどこですか。/上的是哪所大学?

4.いつから日本語を勉強しましたか。/什么时候开始学日语的?

5.なぜ日本へ行きたいですか。/为什么想去日本?

6.日本に関して、どういう印象を持っていますか。/关于日本有着怎样的印象?

7.あなたの得意な技術は何ですか。/擅长的技术是什么?

8.一人で日本にいて大丈夫ですか。/一个人在日本没关系吗?

9.専門(せんもん)は何ですか。/学的专业是哪门?

10.あなたの夢は何ですか。/你的梦想是什么?

11.将来どんな人になりたいんですか。/将来想成为什么样的人?

12.あなたの仕事経歴(しごとけいれき)を簡単に紹介してください。・/简单介绍一下你的工作经历。

13.あなたはソフトウェアのプロジェクトをした時、何が一番難しいと思いますか。/你认为做项目时最难的是什么?

IT技術者日本語面接によく.IT技術者日本語面接によく出る100質問

(違う言い方で同じ質問あり)

1. 面接、始めましょう。/(めんせつ、はじめましょう)/面试开始。

はじめまして、xxxと申しますが、どうぞ、よろしくお願いします。

2. 日本語で大丈夫ですか。/(にほんごで、だいじょうぶですか。)/用日语可以吗?はい、大丈夫です。

3. 私は健飛ソフト会社のXXXと申します。どうぞ、宜しくお願いいたします。/(わたしはけんびソフトかいしゃの○○ともうします。どうぞ、よろしくおねがいいたします。)/我是健飞软件公司的○○,请多多关照。

4.自己紹介お願いします。/(じこしょうかい、おねがいします)

2001年に西安交通大学(せいあんこうつうだいがく)を卒業(そつぎょう)した後(あと)、西安健飛に入りました。(せいあんけんびにはいりました)半年(はんとし)日本語を勉強していた、結果(けっか)として、2001年に日本語能力2級(にほんごのうりょくにきゅう)を取り(とり)ました。今まで参加(さんか)したプロジェクトは主に(おもに)日本向けの開発(にほんむけのかいはつ)です。やる気が持って、学習力(がくしゅうりょく)が強い(つよい)です。

2001年从西安交大毕业后进入西安健飞软件公司。学了半年日语,通过日语能力三级考试。迄今为止参与的项目主要是对日软件开发。有干劲,学习能力强。

5. お名前を教えてください。(おなまえをおしえてください)/你的名字是? 私はxxxと申します。

6. 生年月日を教えてください。(せいねんがっぴをおしえてください)/出生年月日是? 一九xx年x月x日です。(せんきゅうひゃくはちじゅうさんねん1983、ーーがつ、ーーにちです)

7. 年齢を教えてください。(おいくつですか)(ねんれいをおしえてください)/你的年龄是? xxx歳です。__さいです。

8. 出生地を教えてください。(しゅっせいちをおしえてください)/出生地是? 出生地は西安です。(しゅっせいちはせいあんです)

9. ご出身はどこですか。(ごしゅっしんはどこですか)/是哪儿的人?

西安です。

10.そこはどんなところですか。/那儿是一个什么样的地方?

商工業が発達して、3000年の歴史を持っている古い町です。名所旧跡が多く、物産も豊富です。(しょうこうぎょうがはったつして、さんぜんねんのれきしをもっているふるいまちです。めいしょきゅせきがおおく、ぶっさんもほうふです。)

工商业发达,有着3000年悠久历史的古城。名胜古迹很多,物产也很丰富。

11.家族構成を教えてください。(かぞくこうせいをおしえてください)/介绍一下家庭构成。

父と母、それに私、全部で三人です。

12.(げんざい)現在の(きんむさき)勤務先はどこですか。/现在的工作单位是哪儿? 西安健飛(せいあんけんび)というソフト開発会社です。

13.勤務先の主な業務は何ですか。(きんむさきのおもなぎょうむはなんですか)/工作单位的主要业务是? 日本企業向けのソフト開発をしています。そのほかに、日中両国の主要都市の企業に人材派遣を行っています。(にほんきぎょうむけのそふとかいはつをしています。そのほかに、にっちゅうりょうこくのしゅようとしのきぎょうにじんさいはけんをおこなっています。)

14.そこでの仕事内容を説明してください。(そこでのしごとないようをせつめいしてください)/介绍一下在那儿的工作内容。

ソフト開発をしています。

15.大学を卒業したのはいつですか。(だいがくをそつぎょうしたのはいつですか)/什么时候大学毕业的?

200x年7月です。(にせんろくねんのしちがつ)

16.大学の専攻は何ですか。(だいがくのせんこうはなんですか)/大学的专业是? コンピュータ科学と技術専攻です。(コンピューターかがくとぎじゅつです)

17.なぜ日本で仕事をしたいのですか。/(なぜにほんでしごとをしたいのですか)/为什么想在日本工作?

自分の専門能力を生かしたいです。それに、日本語を勉強するチャンスは多いです。(じぶんのせんもんのうりょくをいかしたいです。それに、にほんごをべんきょうするちゃんすはおおいです。)/提高自己的专业能力;可以提供更多日语学习的机会。

18.日本でどのくらいの期間就労したいですか。(にほんでどのぐらいのきかんじゅうろうしたいですか)/打算在日本工作多久?

三年ぐらいです。(さんねんぐらいです)三年左右

19.得意な言語を教えてください。(とくいなげんごをおしえてください)/擅长的语言? 得意な言語はVBやCなどです。

20.得意なOSを教えてください。/擅长的操作系统?

Windows XPです。

21.今まで、担当したプロジェクトの中、一番楽しかったものは何ですか。(いままで、たんとうしたプロジェクトのなかで、いちばんたのしかったものはなんですか)/迄今为止担当的项目中,感觉最快乐/最高兴的事是什么?

納品期間に詰まる時、みんな協力して一生懸命働くことが一番楽しかったです。(のうひんきかんにつまるとき、みんなきょうりょくしていっしょうけんめいはたらくことがいちばんたのしかったです。)/临近交付期时大家一起努力拼命工作最快乐。

22.どんなところが楽しかったですか。/什么时候感到开心?

難しい問題を解決して、やっと予定どおりに達成することが楽しかったです。(むずかしいもんだいをかいけつし、やっとよていどおりにたっせいすることがたのしかったです。)/解决难题,终于按计划达成目标时感到很开心。

23.今まで担当したプロジェクトの中で一番辛かったものは何ですか。(いままでたんとうしたプロジェクトのなかでいちばんつらかったものはなんですか。)/迄今为止担当的项目中最痛苦的问题是什么?

仕様書を読むことです。(しようしょをよむことです。)/读式样书

24.どんなところが辛かったですか。/什么地方会感到痛苦?

仕様書の日本語が分からない時は一番辛かったです。(しようしょのにほんごがわからないときはいちばんつらかったです。)/看不懂式样书的日语时最痛苦。

25.もし採用されたらいつ来日できますか。(もしさいようされたらいつらいにちできますか。)/如果被录用什么时候能够来日本?

いつでもいいと思います。/什么时候都可以。

26.あなた一人が来日することに家族はどう思っていますか。(あなたひとりがらいにちすることにかぞくはどうおもっていますか。)/关于你一个人到日本,家人是怎么想的? 自分の人生のためですので、家族みんなは私のことを支持します。(じぶんのじんせいのためですので、かぞくみんなはわたしのことをしじします。)/因为是自己的人生选择,家人都很支持。

27.家族の方は今後どうされますか。(かぞくのかたはこんごどうされますか。)/今后家人怎么办?

家族に心配させないように、電話と手紙でよく連絡しようと思います。(かぞくにしんぱいさせないように、でんわとてがみでよくれんらくしようとおもいます。)/为了不让家人担心,经常打电话写信。

28.日本の社会について知っていることをお話ください。(にほんのしゃかいについてしっていることをおはなしください。)/谈谈关于日本社会的认识。

チームワーク精神が強くて、仕事効率に重視する社会だと思います。(チームワークせいしんがつよくて、しごとこうりつにじゅうしするしゃかいだとおもいます。)/团队精神强,重视工作效率的社会。

29.日本についてどうおもいますか。/谈谈关于日本的认识。

交通が便利で、暮らしやすいところだと思います。(こうつうがべんりで、くらしやすいところだとおもいます。)/交通便利、容易生活的地方。

30.日本のコンピューター事情について知っていることをお話ください。(にほんのコンピュータ事情についてしっていることをおはなしください。)/讲一下关于日本计算机的认识。

日本のコンピューターは発達だと思います。(はったつだとおもいます。)/日本的计算机发达。

31.中国のコンピューターの状況をどう思いますか。(ちゅうごくのコンピューターじょうきょうをどうおもいますか。)/对于中国的计算机状况你是怎么想的?

先進国と比べると、差がありますけど、みんなの努力の上で、きっと進歩していこうと思います。(せいしんこくとくらべると、さがありますけど、みんなのどりょくのうえで、きっとしんぽしていこうとおもいます。)/同发达国家相比虽然存在差距,但是经过大家的努力一定会进步的。

32.中国のコンピューターの今後どう発展すると思いますか。(ちゅうごくのコンピューターのこんごどうはってんするとおもいますか。)/你认为中国计算机今后发展如何? きっと速く発展して国際水準に達することができようと思っています。(きっとはやくはってんして、こくさいすいじゅんにたっすることができようとおもっています。)/我想肯定发展迅速,能够达到国际水平。

33.あなたの長所(ちょうしょ)はなんですか。(あなたの長所を教えてください)/你有什么长处?

ねばり強いです。/坚忍不拔。

真面目です。/认真。

責任感が強いです。/责任感很强。

34.あなたの短所(たんしょ)はなんですか。(あなたの短所を教えてください)/你有什么短处?

日本語が下手(へた)ですけど、今後もよく勉強してきっと上手になろうと思っています。/日语虽然不是很好,但今后好好学,一定会变好的。

35.あなたの趣味はなんですか。

音楽を聞くこととか、スポーツをすることとか、本を読むこととかいろんな趣味を持っています。

36.あなたのアピールポイントをお話ください。

誠実(せいじつ)するところと信用(しんよう)できるところが私のアピールポイントです。

37.どんなシステムを作ったことがありますか。/做过什么系统?

38.プロジェクトの設計経験(せっけいけいけん)はありますか。/有项目设计经验吗?

はい、あります

いいえ、ありませんけど、勉強したいです

39.基本設計(きほんせっけい)と詳細設計(しょうさいせっけい)とどちらを経験したことがありますか。/有基本设计经验还是详细设计经验? 基本設計を経験したことがあります。

詳細設計を経験したことがあります。

40.自信作(じしんさく)はどんなものですか。

41.失敗作(しっぱいさく)はどんなものですか。

42.良いシステムを作る上で重要なポイントは何ですか。(よいシステムをつくるうえでじゅうようなポイントはなんですか。)/做一个好的系统重要的一点是什么?

チームワーク精神(せいしん)が大切(たいせつ)です。

43.それはどんな経験から感じたことですか。(それはどんなけいけんからかんじたことですか。)/那是从什么经验中得到的?

44.みんな協力で働くことから感じたことです。(みんなきょうりょくではたらくことからかんじたことです。)/从大家协作中感到的。

44.納期管理のポイントは何だとおもいますか。(のうきかんりのポイントはなにだとおもいますか。)/对交付日期管理的关键点是如何认为的?

どんなことあっても、必ず納期どおりに完成するのが納期管理のポイントだと思います。(どんなことあっても、かならずのうきどおりにかんせいするのがのうきかんりのポイントだとおもいます。)/我认为交付日期管理的关键点是不管发生什么,一定要按交付日期完成。

45.これからのシステムエンジニアに要求される条件は何だと思いますか。(これからのシステムエンジニアにようきゅうされるじょうけんはなにだとおもいます。)/你认为系统工程师的条件是什么?

技術はもちろんのことですが、責任感を持っていることも大切だと思います。(ぎじゅつはもちろんのことですが、せきにんかんをもっていることもたいせつだとおもいます。)/我认为技术自不用说,责任感也是很重要的。)

46.そのためにあなたが心がけていることは何ですか。/那么你现在需要留意的是什么? いろいろなことを勉強する必要(ひつよう)があることです。/有必要学习很多东西。47.卒論(そつろん)のテーマは何でしたか。/毕业论文的题目是什么?

48.48.どんな資格や免許を持っていますか。(どんなしかくやめんきょをもっていますか。)/有什么资格证书?

コンピュータ等級試験の資格を持っています。(コンピューターとうきゅうしけんのしかくをもっています。)/有计算机等级考试资格证。

日本語能力試験3級の資格を持っています。(にほんごのうりょくしけんさんきゅうのしかくをもっています。)/有日语能力考试三级证。

49.休日はどのようにして過ごしていますか。(きゅうじつはどのようにしてすごしていますか。)/休息日怎样度过?

友達と一緒に遊びます。あるいは、コンピューター技術や日本語を勉強します。(ともだちといっしょにあそびます。あるいは、コンピューターぎじゅつやにほんごをべんきょうします。)/和朋友一起玩,或者学习计算机技术或日语。

50.あなたの気分転換法(きぶんてんかんほう)は何ですか。(あなたのストレスの解消法(かいしょうほう)は何ですか)/你是如何解压的?

音楽を聞くことです。あるいは、散歩しながら仕事以外のことを考えることです。(おんが

くをきくことです。あるいは、さんぽしながらしごといがいのことをかんがえることです。)/听音乐,或者一边散步,一边想工作以外的事情。

八大接客用語おもてなしの基本

[八大服务用语,热情款待顾客的基本。]

一、おはようございます。[早晨好。(打工的时候,同事一天之中第一次见面)。]

二、いらっしゃいませ。[欢迎光临]

三、はい、かしこまりました。[是的,我了解了(我知道了)。]

四、少々おまちください。[请稍等。]

五、おまたせいたしました。[让您久等了。]

六、おそれいります。[很抱歉。]

七、申しわけございません。[非常对不起。]

八、ありがとうございます。[谢谢。]

附:日常の五心[日常之五心]

一、「ハイ」と言う索直な心。[是]之顺从心。

二、「すみません」と言う反省の心。[对不起]之反省心。

三、「わたしがします」と言う奉仕の心。[我来做]之服务心。

四、「おかげさまで」と言う謙虚な心。[托您福]之谦虚心。

五、「ありがとう」と言う感謝の心。[谢谢]之感谢心。

第五篇:日语邮件用语

日语邮件用语

译:如果情况有变,请告知。

問題処理票の対応状況報告に対するコメントです。译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。

対応済み、確認OK 译:对应结束,确认为OK。

み未対応、対応をXXXへ依頼します。译:未对应,委托XXX来对应。

修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。

受け取りました。確認してお知らせします。译:已经收到。我确认之后将通知您。

エラーで結果が表示できません。译:由于发生错误,不能显示结果。

不明点等ありましたら、ご連絡ください。译:如有不明之处,请告知。

XXXXについて、下記のようにお願いします。译:关于XXXX,请按下述内容进行。

大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。

译:给您添麻烦了,请研讨。

先程送信いたしましたメールに誤りがありました。大変失礼致しました。译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。XXXにつきましては、フゔイル容量が大きいため、XX個人宛てに送付(そうふ)致します。译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。

先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手数ですが削除願います。申し訳ございませんでした。

译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉!

日文邮件范文 例文

田中 部長殿:

いつもお世話になっております。NEUSOFTの張です。

沈陽ご来訪なさることで大変嬉しく思っております。2004上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。

2004年下期の発注計画については了解いたしました。既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。

10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。

では、10月21日のご来訪楽しみにしております。

以上

NEUSOFT公司商用軟件事業部 ソフトウェゕ開発部 電話番号:12345678 フゔックス番号:87654321 ホームページ:...词汇

いつも/总是

発注(はっちゅう)/订货 お世話になる(おせわになる)

計画(けいかく)/计划 /给您添麻烦了,承蒙您帮忙

了解(りょうかい)/了解 来訪(らいほう)/来访

既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常

問題(もんだい)/问题 嬉しい(うれしい)/高兴

うまく/好好的

上期(かみき)/上半年

改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/贵公司

拡大(かくだい)/扩大

絶大(ぜつだい)/极大,巨大

チャレンジ(challenge)/挑战 厚情(こうじょう)/厚爱 立ち向かう/面对

頂く(いただく)/接受

覚悟(かくご)/精神准备,决心,觉悟 感謝(かんしゃ)/感谢

引き続き(ひきつづき)/继续 弊社(へいしゃ)/弊公司,我们公司

委託(いたく)/委托

支援(しえん)/支援,支持

実績(じっせき)/实际业绩 指導(しどう)/指导

組織(そしき)/组织 提案(ていあん)/建议

体制(たいせい)/体制 プロジェクト(project)/项目

送付(そうふ)/发送 開発(かいはつ)/开发

予定(よてい)/预定

課題(かだい)/课题

ソフトウェゕ(software)/软件

議論(ぎろん)/议论,讨论,争论 電話番号(でんわばんごう)/电话号码 交流(こうりゅう)/交流

フゔックス(fax)/传真

ぜひ/一定,务必,必须 ホームページ(homepage)/主页 お願い(おねがい)/拜托,请求,意愿 テスト(test)/测试,试验 下期(しもき)/下半年

沈陽 译文

田中部长:

一直以来承蒙关照,我是东软的小张。得知您将来访沈阳,非常高兴。

2004年上半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感谢。

如您建议,关于开发过程中的课题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。

另外,关于2004下半年的订货计划,我们已经很清楚了。东软商用方面将努力改善现有的问题,来迎接贵公司增加订货的挑战。希望得到贵公司一如既往的支持和帮助。

10月上旬,我们将给贵公司发送2004 上半年委托实际业绩,开发课题,今后的组织体制等资料。

最后,期盼您10月21日的来访。就此

NEUSOFT公司商用软件事业部 软件开发部

电话号码:12345678 传真号码:87654321 主页:...语法

(1)~ております(~ています)

动词连用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬)

根据前接动词的性质及词汇意思的不同,可以表达不同的意思。表示行动还在进行或继续时,译为“着”,“了”等。

A)相談に乗っております。

正在参与商量。

B)試験を行っております。

正在进行试验。

(2)~を頂く

体言、形式名词+を頂く

頂く是领受动词,表示从别人那里得到,是もらう的自谦语。

A)本体をまだ頂いておりません。

我们还没有得到主体部分。

B)ご指導をいただきました。得到指导了。

C)ご回答をいただきました。得到答复了。

(3)~に対する 体言+に対する

表示行为或事物涉及的对象,具有“对于~”、“对~”、“与~相反”的意思。

A)仕事に対する責任感。

对工作的责任心。

B)残業に対する態度

对加班的态度。

C)弊社に対するご支援。

对于我公司的支持。

(4)~における(~においての)

体言+における

表示事物涉及的范围,地点。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。

A)企業における教育。

企业的教育。

B)正午における気温。中午的气温。

C)開発における課題。开发中存在的课题。

(5)~お願い申し上げます(~お願いします)

お、御(ご)+动词连用形、以汉语为词干的サ变动词的词干+申し上げる

对动作的对象表示敬意,可译为“拜托了”。

A)資料の送付お願い申し上げます。拜托你把资料送来。

B)これからもよろしくお願い申し上げます。今后也请多多关照。

C)ご協力お願い申し上げます。拜托你给予协助。

(6)~了解いたしました(~了解しました)

いたす是する的自谦语。

有了解、懂得、理解之意,可译为“知道了”、“了解了”。

A)メールの内容を了解しました。

已经了解了邮件的内容。

B)スケジュールを了解しました。日程方面的事情,已经知道了。

C)機能の件、了解しました。功能方面的事情,已经知道了。实例

(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。

初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。

(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。

现发送上周的进度报告书,请确认。

(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。

谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。

(4)先日お願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしくお願いいたします。

尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。

(5)ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。

我们已经了解贵方的请求。我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。

(6)Aの件について報告させて頂きます。

现就A事件进行报告。

1.开始部分的寒喧

XX(会社名)のXX(名前)です。译:我是XX公司的XX。

XX(名前)@XX(会社名)です。译:我是XX公司的XX。

いつもお世話になっております。译:承蒙关照。お疲れさま様です。译:辛苦了。

回答ありがとうございます。译:感谢您的答复。

早速のご回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。译:感谢您的及时答复。

回答が遅くなり申し訳ありませんでした。译:回答迟了,请原谅。

2.结束语

今後共ご指導の程よろしくお願い致します。译:今后也请多多指教。

対応の程 よろしくお願い致します。译:请对应。

回答の程 よろしくお願い致します。译: 请回答。

査閲(さえつ)の程 よろしくお願い致します。

译:请查阅。

お忙しいところ申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。

译:百忙之中打扰您很抱歉,请在n/n日前答复/对应。

緊急を要しますので可能な限り早めにご回答/対応下さるようお願い致します。

译:由于很紧急,请尽快回答/对应。

本件について申し訳ありませんが本日中に回答下さるようお願い致します。

译:本问题请在今日内答复。

-いじょう以上-

下载日语汽车类用语word格式文档
下载日语汽车类用语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语海关用语

    日语海关用语 税関インボイス(ゼイカン?インボイス)海関発票 税関上屋(ゼイカンウワヤ)海関貨桟 税関貨物取り扱い(ゼイカンカモツトリアツカイ)報関行 税関貨物取り扱い 報関経......

    日语计算机用语

    中日パソコン用語A ASC I I 码 アスキーコード 【ASCII code】 安全 セキュリティ 【security】 安全漏洞 セキュリティホール 【security hole】安装 インストールする【instal......

    养老金用语(日语)

    养老金用语。 401k 儲蓄保険养老金 endorsement 批註条款 exclusion 危険除外 IRA 個人退休帳戸 social security (米国) 連邦養老金 Stock Mutual Fund 股票共同基金、股票相互基金......

    日语商务礼仪用语

    ■接客1.受付の準備オフィスは人と人との出会いの場所である。訪れた人々の第一印象はオフィスの受付できまる。受付の役目は、来訪者がその目的を達成するために、許される範......

    日语专业用语

    面料:生地(きじ) 斜纹料:ツイル地(じ) 山东绸:シルクポンジー/シャンタン 里布:裏地(うらじ) 春亚纺:タフタ 网布:メッシュ 延伸层: 嵌线(英语是PIPING):パイピング 蚯蚓条: 包边膜: 无纺布:不......

    日语 工厂用语

    日语词汇:工厂用语 アーク溶接 氩弧焊 3無 3无 (ネジの)仮止め 預紧 5S活動 5S活动 5世帯 第五代 B-L 提单 ASY後 组装后,一般指焊接后 BLOCKED 保留 HR止め輪 HR挡圈 CDROM......

    旅游日语口试用语

    ガイド 导游 自己紹介 (じこしょうかい) 自我介绍 観光資源 (かんこうしげん)旅游资源 スケジュール (日程にってい) 日程 観光名所 (かんこうめいしょ) 旅游景区 行楽地(こうらくち......

    Egleqda日语工厂用语

    Time will pierce the surface or 技術開発部 ぎじゅつかいはつぶ 仕事着 しごとぎ 入庫 にゅうこ youth, will be on the beauty of the ditch dug a shallow groove ; Jan......