布什“哥伦比亚“号失事讲话(英文报道)5篇

时间:2019-05-15 06:55:02下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《布什“哥伦比亚“号失事讲话(英文报道)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《布什“哥伦比亚“号失事讲话(英文报道)》。

第一篇:布什“哥伦比亚“号失事讲话(英文报道)

每天前20名注册可获免费名师辅导

学英语记词汇练口语

真人一对一教学

抢注网址:

Remarks by President Bush on the Loss of Space Shuttle Columbia

My fellow Americans, this day has brought terrible news and great sadness to our country.At 9:00 a.m.this morning, Mission Control in Houston lost contact with our Space Shuttle Columbia.A short time later, debris was seen falling from the skies above Texas.The Columbia is lost;there are no survivors.On board was a crew of seven: Colonel Rick Husband;Lt.Colonel Michael Anderson;Commander Laurel Clark;Captain David Brown;Commander William McCool;Dr.Kalpana Chawla;and Ilan Ramon, a Colonel in the Israeli Air Force.These men and women assumed great risk in the service to all humanity.In an age when space flight has come to seem almost routine, it is easy to overlook the dangers of travel by rocket, and the difficulties of navigating the fierce outer atmosphere of the Earth.These astronauts knew the dangers, and they faced them willingly, knowing they had a high and noble purpose in life.Because of their courage and daring and idealism, we will miss them all the more.All Americans today are thinking, as well, of the families of these men and women who have been given this sudden shock and grief.You're not alone.Our entire nation grieves with you.And those you loved will always have the respect and gratitude of this country.The cause in which they died will continue.Mankind is led into the darkness beyond our world by the inspiration of discovery and the longing to understand.Our journey into space will go on.In the skies today we saw destruction and tragedy.Yet farther than we can see there is comfort and hope.In the words of the prophet Isaiah, “ Lift your eyes and look to the heavens.Who created all these? He who brings out the starry hosts one by one and calls them each by name.Because of His great power and mighty strength, not one of them is missing.”

The same Creator who names the stars also knows the names of the seven souls we mourn today.The crew of the shuttle Columbia did not return safely to Earth;yet we can pray that all are safely home.May God bless the grieving families, and may God continue to bless America.布什总统就“哥伦比亚”号失事发表讲话

我的美国同胞们,今天传来噩耗,巨大的悲痛降临我们的国家。今早9点钟,位于休斯敦的洛基国际英语

竭诚为您服务 每天前20名注册可获免费名师辅导

学英语记词汇练口语

真人一对一教学

抢注网址:

航天地面指挥中心同我们的“哥伦比亚”号航天飞机失去了联系。此后不久,便发现得克萨斯州的上空有残骸飘落。“哥伦比亚”号失事,无一人生还。

机上的7名机组人员是:里克?赫斯本德空军上校、迈克尔?安德森空军中校、劳蕾尔?克拉克海军中校、戴维?布朗海军上校和威廉?麦库尔海军中校、卡尔帕娜?乔娜博士和以色列空军上校伊兰?拉蒙。这些男女宇航员为造福全人类承担了巨大的风险。

在一个太空飞行似乎已基本成为常规作业的时代,人们很容易忽视乘火箭飞行的危险性和在恶劣的地球外层空间遨游的难度。这些宇航员知道这些危险,但他们甘愿面对,因为他们知道自己拥有远大而崇高的人生目标。正是因为他们的勇气、胆量和崇高理想,我们会更加缅怀他们。

今天所有美国人都在牵挂着经受了这种突如其来的打击和悲伤的男女宇航员的家人。你们并不孤单,我们全体国民同你们一起哀悼他们。你们所爱的人将永远受到这个国家的尊重和感激。他们为之献身的事业仍将继续。人类正是在探索精神和求知欲望的引导下,超越我们的世界,进入到黑暗的外层空间。我们的太空之旅仍将继续。

今天,我们在空中目睹了毁灭和悲剧。然而,在我们看不到的远方,有着慰藉与希望。用预言家以赛亚的话说:“抬起眼帘,望向天空。是谁创造了这一切?是造物主创造了点点繁星,并将其逐个命名。由于他的伟大才智与神奇力量,才无一遗漏。”

给群星命名的造物主也知道我们今天缅怀的7位亡灵的名字。“哥伦比亚”号航天飞机的机组人员虽未平安地返回地球,但我们能祈祷他们均已安息。

愿上帝保佑这些悲伤的家属,愿上帝继续保佑美国。

“成千上万人疯狂下载。。。

更多价值连城的绝密英语学习资料,洛基内部秘密英语,技巧,策略

请在 网上 申请报名”

http://www.rrting.net

洛基国际英语

竭诚为您服务

第二篇:布什总统就“哥伦比亚”号失事发表讲话

Remarks by President Bush on the Loss of Space Shuttle Columbia 布什总统就“哥伦比亚”号失事发表讲话

George W.Bush

My fellow Americans, this day has brought terrible news and at sadness to our country.At 9:00 a.m.this morning, Mission Control in Houston lost contact with our Space Shuttle Columbia.A short time later, debris was seen falling from the skies above Texas.The Columbia is lost;there are no survivors.On board was a crew of seven: Colonel Rick Husband;Lt.Colonel Michael Anderson;Commander Laurel Clark;Captain David Brown;Commander William McCool;Dr.Kalpana Chawla;and Ilan Ramon, a Colonel in the Israeli Air Force.These men and women assumed at risk in the service to all humanity.In an age when space flight has come to seem almost routine, it is easy to overlook the dangers of travel by rocket, and the difficulties of navigating the fierce outer atmosphere of the Earth.These astronauts knew the dangers, and they faced them willingly, knowing they had a high and noble purpose in life.ause of their courage and daring and idealism, we will miss them all the more.All Americans today are thinking, as well, of the families of these men and women who have been given this sudden shock and grief.You’re not alone.Our entire nation grieves with you.And those you loved will always have the respect and gratitude of this country.The cause in which they died will continue.Mankind is led into the darkness beyond our world by the inspiration of discovery and the longing to understand.Our journey into space will go on.In the skies today we saw destruction and tragedy.Yet farther than we can see there is comfort and hope.In the words of the prophet Isaiah, “Lift your eyes and look to the heavens.Who created all these? He who brings out the starry hosts one by one and calls them each by name.ause of His at power and mighty strength, not one of them is missing.”

The same Creator who names the stars also knows the names of the seven souls we mourn today.The crew of the shuttle Columbia did not return safely to Earth;yet we can pray that all are safely home.May God bless the grieving families, and may God continue to bless America.我的美国同胞们,今天传来噩耗,巨大的悲痛降临我们的国家。今早9点钟,位于休斯敦的航天地面指挥中心同我们的”哥伦比亚”号航天飞机失去了联系。此后不久,便发现得克萨斯州的上空有残骸飘落。”哥伦比亚”号失事,无一人生还。

机上的7名机组人员是:里克·赫斯本德空军上校、迈克尔·安德森空军中校、劳蕾尔·克拉克海军中校、戴维·布朗海军上校和威廉·麦库尔海军中校、卡尔帕娜·乔娜博士和以色列空军上校伊兰·拉蒙。这些男女宇航员为造福全人类承担了巨大的风险。

在一个太空飞行似乎已基本成为常规作业的时代,人们很容易忽视乘火箭飞行的危险性和在恶劣的地球外层空间遨游的难度。这些宇航员知道这些危险,但他们甘愿面对,因为他们知道自己拥有远大而崇高的人生目标。正是因为他们的勇气、胆量和崇高理想,我们会更加缅怀他们。

今天所有美国人都在牵挂着经受了这种突如其来的打击和悲伤的男女宇航员的家人。你们并不孤单,我们全体国民同你们一起哀悼他们。你们所爱的人将永远受到这个国家的尊重和感激。他们为之献身的事业仍将继续。人类正是在探索精神和求知欲望的引导下,超越我们的世界,进入到黑暗的外层空间。我们的太空之旅仍将继续。

今天,我们在空中目睹了毁灭和悲剧。然而,在我们看不到的远方,有着慰藉与希望。用预言家以赛亚的话说:”抬起眼帘,望向天空。是谁创造了这一切?是造物主创造了点点繁星,并将其逐个命名。由于他的伟大才智与神奇力量,才无一遗漏。”

给群星命名的造物主也知道我们今天缅怀的7位亡灵的名字。”哥伦比亚”号航天飞机的机组人员虽未平安地返回地球,但我们能祈祷他们均已安息。

愿上帝保佑这些悲伤的家属,愿上帝继续保佑美国。

第三篇:布什圣诞节演讲(英文)

President Bush's speech at Christmas

[ 2006-12-25 09:48 ]

Good morning.As families across our Nation gather to celebrate Christmas, Laura and I send our best wishes for the holidays.We hope that your Christmas will be blessed with family and fellowship.At this special time of year, we give thanks for Christ's message of love and hope.Christmas reminds us that we have a duty to others, and we see that sense of duty fulfilled in the men and women who wear our Nation's uniform..America is blessed to have fine citizens who volunteer to defend us in distant lands.For many of them, this Christmas will be spent far from home, and on Christmas our Nation honors their sacrifice, and thanks them for all they do to defend our freedom.At Christmas, we also recognize the sacrifice of our Nation's military families.Staying behind when a family member goes to war is a heavy burden, and it is particularly hard during the holidays.To all our military families listening today, Laura and I thank you, and we ask the Almighty to bestow His protection and care on your loved ones as they protect our Nation.This Christmas season comes at a time of change here in our Nation's capital--with a new Congress set to arrive, a review of our Iraq strategy underway, and a new Secretary of Defense taking office.If you're serving on the front lines halfway across the world, it is natural to wonder what all this means for you.I want our troops to know that while the coming year will bring change, one thing will not change, and that is our Nation's support for you and the vital work you do to achieve a victory in Iraq.The American people are keeping you in our thoughts and prayers, and we will make sure you have the resources you need to accomplish your mission.This Christmas, millions of Americans are coming together to show our deployed forces and wounded warriors love and support.Patriotic groups and charities all across America are sending gifts and care packages to our servicemen and women, visiting our troops recovering at military hospitals, reaching out to children whose moms and dads are serving abroad, and going to airports to welcome our troops home and to let them know they are appreciated by a grateful Nation.One man who's making a difference this holiday season is Jim Wareing.Jim is the founder of New England Caring for Our Military.This year, Jim helped organize a gift drive by thousands of students from Massachusetts and New Hampshire.Students from kindergarten to high school collected more than 20,000 gifts for our troops abroad.The gifts are being sent to troops stationed in Iraq, Afghanistan, Kosovo, Korea, Japan, and Africa.The care packages include books and puzzles, board games, phone cards, fresh socks, and T-shirts, and about 7,000 handmade holiday greeting cards and posters.Jim says, quote “It's probably always hard for troops to be far away from home, but especially hard on the holidays.I use this as an opportunity to try to pay them back for my freedom.”

Citizens like Jim Wareing represent the true strength of our country, and they make America proud.I urge every American to find some way to thank our military this Christmas season.If you see a Soldier, Sailor, Airman, Marine, or a member of the Coast Guard, take a moment to stop and say, “Thanks for your service.” And if you want to reach out to our troops, or help out the military family down the street, the Department of Defense has set up a website to help.It is: AmericaSupportsYou.Mil.This website lists more than 150 compassionate organizations that can use your help.In this season of giving, let us stand with the men and women who stand up for America.At this special time of year, we reflect on the miraculous life that began in a humble manger 2,000 years ago.That single life changed the world, and continues to change hearts today.To everyone celebrating Christmas, Laura and I wish you a day of glad tidings.Thank you for listening, and Merry Christmas.

第四篇:布什告别演讲 英文演讲稿

THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President.The first decade of this new century has been a period of consequence — a time set apart.Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey that we have traveled together, and the future of our nation.Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy.In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a

successor chosen by you, the American people.Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land.This is a moment of hope and pride for our whole nation.And I join all

Americans in offering best wishes to President-Elect Obama, his wife Michelle, and their two beautiful girls.Tonight I am filled with gratitude — to Vice President Cheney and members of my administration;to Laura, who brought joy to this house and love to my life;to our wonderful daughters, Barbara and Jenna;to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime.And above all, I thank the American people for the trust you have given me.I thank you for the prayers that have lifted my spirits.And I thank you for the countless acts of courage, generosity, and grace that I have witnessed these past eight years.This evening, my thoughts return to the first night I addressed you from this house — September the 11th, 2001.That morning, terrorists took nearly 3,000 lives in the worst attack on America since Pearl Harbor.I remember standing in the rubble of the World Trade Center three days later, surrounded by rescuers who had been working around the clock.I remember talking to brave souls who charged through smoke-filled corridors at the Pentagon, and to husbands and wives whose loved ones became heroes aboard Flight 93.I remember Arlene Howard, who gave me her fallen son’s police shield as a reminder of all that was lost.And I still carry his badge.As the years passed, most Americans were able to return to life much as it had been before 9/11.But I never did.Every morning, I received a briefing on

the threats to our nation.I vowed to do everything in my power to keep us safe.Over the past seven years, a new Department of Homeland Security has

been created.The military, the intelligence community, and the FBI have been transformed.Our nation is equipped with new tools to monitor the terrorists’ movements, freeze their finances, and break up their plots.And with strong allies at our side, we have taken the fight to the terrorists and those who support them.Afghanistan has gone from a nation where the Taliban

harbored al Qaeda and stoned women in the streets to a young democracy that is fighting terror and encouraging girls to go to school.Iraq has gone from a brutal dictatorship and a sworn enemy of America to an Arab democracy at the heart of the Middle East and a friend of the United States.There is legitimate debate about many of these decisions.But there can be little debate about the results.America has gone more than seven years without another terrorist attack on our soil.This is a tribute to those who toil night and day to keep us safe — law enforcement officers, intelligence analysts, homeland security and diplomatic personnel, and the men and women of the United States Armed Forces.Our nation is blessed to have citizens who volunteer to defend us in this time of danger.I have cherished meeting these selfless patriots and their families.And America owes you a debt of gratitude.And to all our men and women in uniform listening tonight: There has been no higher honor than serving as your Commander-in-Chief.The battles waged by our troops are part of a broader struggle between two dramatically different systems.Under one, a small band of fanatics demands total obedience to an oppressive ideology, condemns women to subservience, and marks unbelievers for murder.The other system is based on the

conviction that freedom is the universal gift of Almighty God, and that liberty and justice light the path to peace.This is the belief that gave birth to our nation.And in the long run, advancing this belief is the only practical way to protect our citizens.When people live in freedom, they do not willingly choose leaders who pursue campaigns of terror.When people have hope in the future, they will not cede their lives to violence and extremism.So around the world, America is promoting human liberty, human rights, and human dignity.We’re standing with dissidents and young democracies, providing AIDS medicine to dying patients — to bring dying patients back to life, and sparing mothers and babies from malaria.And this great republic born alone in liberty is leading the world toward a new age when freedom belongs to all nations.For eight years, we’ve also strived to expand opportunity and hope here at home.Across our country, students are rising to meet higher standards in public schools.A new Medicare prescription drug benefit is bringing peace of mind to seniors and the disabled.Every taxpayer pays lower income taxes.The addicted and suffering are finding new hope through faith-based

programs.Vulnerable human life is better protected.Funding for our veterans has nearly doubled.America’s air and water and lands are measurably

cleaner.And the federal bench includes wise new members like Justice Sam Alito and Chief Justice John Roberts.When challenges to our prosperity emerged, we rose to meet them.Facing the prospect of a financial collapse, we took decisive measures to safeguard our economy.These are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted.All Americans are in this together.And together, with determination and hard work, we will restore our economy to the path of growth.We will show the world once again the resilience of America’s free enterprise system.Like all who have held this office before me, I have experienced setbacks.There are things I would do differently if given the chance.Yet I’ve always acted with the best interests of our country in mind.I have followed my

conscience and done what I thought was right.You may not agree with some

of the tough decisions I have made.But I hope you can agree that I was willing to make the tough decisions.The decades ahead will bring more hard choices for our country, and there are some guiding principles that should shape our course.While our nation is safer than it was seven years ago, the gravest threat to our people remains another terrorist attack.Our enemies are patient, and determined to strike again.America did nothing to seek or deserve this

conflict.But we have been given solemn responsibilities, and we must meet them.We must resist complacency.We must keep our resolve.And we must never let down our guard.At the same time, we must continue to engage the world with confidence and clear purpose.In the face of threats from abroad, it can be tempting to seek comfort by turning inward.But we must reject isolationism and its companion, protectionism.Retreating behind our borders would only invite danger.In the 21st century, security and prosperity at home depend on the expansion of liberty abroad.If America does not lead the cause of freedom, that cause will not be led.As we address these challenges — and others we cannot foresee tonight — America must maintain our moral clarity.I’ve often spoken to you about good and evil, and this has made some uncomfortable.But good and evil are present in this world, and between the two of them there can be no

compromise.Murdering the innocent to advance an ideology is wrong every time, everywhere.Freeing people from oppression and despair is eternally right.This nation must continue to speak out for justice and truth.We must always be willing to act in their defense — and to advance the cause of peace.President Thomas Jefferson once wrote, “I like the dreams of the future better than the history of the past.” As I leave the house he occupied two centuries ago, I share that optimism.America is a young country, full of vitality,constantly growing and renewing itself.And even in the toughest times, we lift our eyes to the broad horizon ahead.I have confidence in the promise of America because I know the character of our people.This is a nation that inspires immigrants to risk everything for the dream of freedom.This is a nation where citizens show calm in times of danger, and compassion in the face of suffering.We see examples of

America’s character all around us.And Laura and I have invited some of them to join us in the White House this evening.We see America’s character in Dr.Tony Recasner, a principal who opened a new charter school from the ruins of Hurricane Katrina.We see it in Julio Medina, a former inmate who leads a faith-based program to help prisoners returning to society.We’ve seen it in Staff Sergeant Aubrey McDade, who charged into an ambush in Iraq and rescued three of his fellow Marines.We see America’s character in Bill Krissoff — a surgeon from California.His son, Nathan — a Marine — gave his life in Iraq.When I met Dr.Krissoff and his family, he delivered some surprising news: He told me he wanted to join the Navy Medical Corps in honor of his son.This good man was 60 years old — 18 years above the age limit.But his petition for a waiver was granted, and for the past year he has trained in battlefield medicine.Lieutenant

Commander Krissoff could not be here tonight, because he will soon deploy to Iraq, where he will help save America’s wounded warriors — and uphold the legacy of his fallen son.In citizens like these, we see the best of our countrycitizen of the United States of America.And so, my fellow Americans, for the final time: Good night.May God bless this house and our next President.And may God bless you and our wonderful country.Thank you.(Applause.)

第五篇:双语版演讲稿-Shuttle Challenger Disaster Address-挑战者号失事演讲

Shuttle Challenger Disaster Address

挑战者号失事演讲

Ladies and Gentlemen, I'd planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans.Today is a day for mourning and remembering.Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger.We know we share this pain with all of the people of our country.This is truly a national loss.女士们,先生们,今晚我本打算向各位作国情咨文的报告,但今天早些时候发生的意外让我改变了计划。今天是属于哀悼与纪念的。南希和我为挑战者号失事悲痛不已,我知道全国人民都感同身受。这真是国家的损失。

Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground.But we've never lost an astronaut in flight.We've never had a tragedy like this.And perhaps we've forgotten the courage it took for the crew of the shuttle.But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly.We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe.We mourn their loss as a nation together.几乎也是在19年前的今天,我们在一次地面的事故中痛失三位宇航员,但我们从未在飞行中失去他们。这是一个史无前例的悲剧。也许我们已经忘了航天工作者们的勇气,但是挑战者号的七位宇航员,明知这份工作的危险性,却蹈刃不旋,卓有成效地完成了工作。让我们悼念这七位英雄:迈克尔·史密斯,迪克·斯科比,朱迪斯·雷斯尼克,罗纳德·麦克奈尔,埃里森·奥尼祖卡,格雷戈尔·贾维斯,克里斯塔·麦考利夫。让我们全国上下共同悼念这七位英雄。

For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy.But we feel the loss, and we're thinking about you so very much.Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, “Give me a challenge, and I'll meet it with joy.” They had a hunger to explore the universe and discover its truths.They wished to serve, and they did.They served all of us.我们无法感受到七位宇航员的家人们所感受到的深刻痛苦,但是我们也觉得可惜,我们对你们无比关切。你们的家人英勇无畏,他们拥有一种与众不同的风度和精神,这种精神叫做“给我一个挑战,我将乐于应对。”他们迫不及待地探索宇宙发现真相。他们想要为我们服务,并且做到了。

We've grown used to wonders in this century.It's hard to dazzle us.But for twenty-five years the United States space program has been doing just that.We've grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we've only just begun.We're still pioneers.They, the members of the Challenger crew, were pioneers.我们习惯了这个世纪的奇闻异事,要蒙蔽我们并非易事。过去25年中,国家太空项目一直在探索这些奇迹。我们习惯了探索太空的想法,却可能忘了我们还是这方面的新手。我们是先驱,他们,这些挑战者号的工作者们,是先驱。

And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle's take-off.I know it's hard to understand, but sometimes painful things like this happen.It's all part of the process of exploration and discovery.It's all part of taking a chance and expanding man's horizons.The future doesn't belong to the fainthearted胆小的;it belongs to the brave.The Challenger crew was pulling us into the future, and we'll continue to follow them.我还想对观看挑战者号发射直播的美国孩子们说几句。我知道这不易理解,但有时候会发生一些令人悲痛的事,这是探索与发现不可避免的过程,也是扩大人类视野必经的过程。未来属于勇者而非弱者。挑战者号的工作者们把我们引向未来,我们将追随他们的步伐。

I've always had great faith in and respect for our space program.And what happened today does nothing to diminish it.We don't hide our space program.We don't keep secrets and cover things up.We do it all up front and in public.That's the way freedom is, and we wouldn't change it for a minute.我一直对我们的航天事业充满信心,满怀崇敬,今天的失事也不会减少我一丝一毫的信心与崇敬。我们对航天事业毫无隐瞒,没有秘密,一切公之于众,这就是自由存在的方式,绝不更改。

We'll continue our quest in space.There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians平民百姓, more teachers in space.Nothing ends here;our hopes and our journeys continue.我们将一如既往探索太空,我们会有越来越多的航天飞机,航天员,是的,接踵而来的志愿者,平民百姓,老师进入太空。一切永无止境,希望与探索永无尽头。

I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them: “Your dedication and professionalism have moved and impressed us for decades.And we know of your anguish痛苦.We share it.” 我还想对为国家航空航天局的工作者们和本次任务的参与者们说几句:“你们兢兢业业和精湛技艺几十年来让我们深受感动,印象深刻。我们知道你们的痛苦,我们感同身受。”

There's a coincidence today.On this day three hundred and ninety years ago, the great explorer Sir Francis Drake died aboard ship off the coast of Panama.In his lifetime the great frontiers were the oceans, and a historian later said, “He lived by the sea, died on it, and was buried in it.” Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake's, complete.失事发生在今天是个巧合。390年前的今天,伟大的探索者弗朗西斯·德雷克先生在巴拿马海岸一艘船上丧生。他在海上终其一生,后来一位历史学家说:“他生活在海边,死在海上,葬在海里。”那么今天,我们可以说,挑战者号航天员作出的贡献完完全全堪比德雷克。

The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives.We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, as they prepared for their journey and waved goodbye and “slipped the surly bonds of earth” to “touch the face of God.” 挑战者号航天员以他们的生活方式带给我们光荣。我们永远不会忘记他们,不会忘记他们今天早上在准备启程并挥手告别时的样子,不会忘记他们即将“脱离地心引力,触摸上帝之颜”。

Thank you.谢谢各位。

自己翻译,仅供参考

下载布什“哥伦比亚“号失事讲话(英文报道)5篇word格式文档
下载布什“哥伦比亚“号失事讲话(英文报道)5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2002布什在清华讲话

    PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here. 布什总统:胡副主席......

    美国总统布什关于美国金融危机英文演讲稿

    布什关于美国经济前景的演讲 (世界名人英语演讲 稿) US President's speech on American economic future (August 6,2005) To grow the economy and help American familie......

    芭芭拉布什英文演讲《选择与改变》

    布什英文演讲稿-《选择与改变》 Thank you very, very much, President Keohane. Mrs. Gorbachev, Trustees, faculty, parents, and I should say, Julia Porter, class pr......

    雅安地震英文报道

    _____ citing from CNN Lights stay on in temporary tents set up by the Red Cross Society of China in the Lushan county of Ya'an City in southwest China's Sichuan......

    教育先锋号报道(合集5篇)

    义城中心小学语文组获合肥市“教育先锋号”荣誉称号 合肥市教育系统各级工会组织按照中华全国总工会和合肥市总工会要求,结合教育系统的实际,积极开展了创建“工人先锋号”活......

    911事件后布什的讲话

    911事件后布什的讲话 THE PRESIDENT: Good evening. Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and......

    布什致辞欢迎温家宝的讲话

    布什致辞欢迎温家宝的讲话 PRESIDENT BUSH: Mr. Premier, members of the delegation, it is my honor to welcome you to the White House. Your visit reflects the incre......

    布什911周年纪念日讲话(5篇模版)

    Remarks by George Bush on the One Year Anniversary of the 911 Terrorist Attack My country will always remember the outpouring of friendship and support from na......