查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释

时间:2019-05-15 07:46:52下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释》。

第一篇:查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释

Speech by Prince of Wales at Hong Kong's Handover

Ceremony

查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲

President Jiang Zemin, Premier Li Peng, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen:

This important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in Hong Kong's history.It marks, first of all, the restoration of Hong Kong to the People's Republic of China, under the terms of the Sino-British Joint Declaration of 1984, after more than 150 years of British administration.This ceremony also celebrates continuity because, by that same treaty and the many subsequent agreements which have been made to implement its provisions, the Hong Kong Special Administrative Region will have its own government, and retain its own society, its own economy and its own way of life.I should like to pay tribute this evening to those who turned the concept of “one country, two systems” into the Joint Declaration, and to the dedication and commitment of those who have worked so hard over the last thirteen years to negotiate the details of the Joint Declaration's implementation.But most of all I should like to pay tribute to the people of Hong Kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half.The triumphant success of Hong Kong demandsto be maintained.Hong Kong has shown the world how dynamism and stability can be defining characteristics of a successful society.These have together created a great economy which is the envy of the world.Hong Kong has shown the world how East and West can live and work together.As a flourishing commercial and cultural cross-roads, it has brought us together and enriched all our lives.Thirteen years ago the Governments of the United Kingdom and the People's Republic of China recognised in the Joint Declaration that these special elements which had created the crucial conditions for Hong Kong's success should continue.They agreed that, in order to maintain that success, Hong Kong should have its own separate trading and financial systems, should enjoy autonomy and an elected legislature, maintain its laws and liberties, and be run by the people of Hong Kong and be accountable to them.Those special elements have served Hong Kong well over the past two decades.Hong Kong has coped with the challenges of great economic, social and political transition with almost none of the disturbance and dislocation which in other parts of the world have so often accompanied change on such a scale.The United Kingdom has been proud and privileged to have had responsibility for the people of Hong Kong, to have provided a framework of opportunity in which Hong Kong has so conspicuously succeeded, and to have been part of the success which the people of Hong Kong have made of their opportunities.In a few moments, the United Kingdom's responsibilities will pass to the People's Republic of China.Hong Kong will thereby be restored to China and, within the framework of “one country, two systems”, it will continue to have a strong identity of its own and be an important international partner for many countries in the world.Ladies and Gentlemen, China will tonight take responsibility for a place and a people which matter greatly to us all.The solemn pledges made before the world in the 1984 Joint Declaration guarantee the continuity of Hong Kong's way of life.For its part the United Kingdom will maintain its unwavering support for the Joint Declaration.Our commitment and our strong links to Hong Kong will continue, and will, I am confident, flourish, as Hong Kong and its people themselves continue to flourish.Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, I should like on behalf of Her Majesty the Queen and of the entire British people to express our thanks, admiration, affection, and good wishes to all the people of Hong Kong, who have been such staunch and special friends over so many generations.We shall not forget you, and we shall watch with the closest interest as you embark on this new era of your remarkable history.难点

1.restoration--An act of restoring:恢复

2.under the terms of根据。。条款

3.subsequent--Following in time or order;succeeding.随后的4.provision--条款

5.retain--To keep or hold in a particular place, condition, or position.保持,保留

6.pay tribute to--praise and admire publicly赞美, 钦佩

7.commitment--The state of being bound emotionally or intellectually to a course of action or to another person or persons:致力,献身

8.implementation-执行

9.triumphant--Exulting in success or victory.欢欣鼓舞的10.dynamism-活力

11.defining—鲜明的12.envy--羡慕的对象

13.flourishing繁荣的

14.crossroad--A place that is centrally located.中心地点

15.element--A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity.元素,基本要素

16.autonomy--Self-government or the right of self-government;self-determination.自主权

17.legislature--An officially elected or otherwise selected body of people vested with the responsibility and power to make laws for a political unit, such as a state or nation.立法机关

18.accountable to sb.—向…负责

19.accompany--To coexist or occur with.与…共存,与…一同发生

20.on a …scale--on a large/small/grand etc scale以。。规模

21.privileged--Enjoying a privilege or having privileges:有特权的21.framework--A fundamental structure, as for a written work or a system of ideas.体制,框架

22.conspicuously-显著地

23.make a success of =be successful in

24.thereby--By that means;because of that.因此

25.identity--The collective aspect of the set of characteristics by which a thing is definitively recognizable or known:身份,特征

26.matter--To be of importance:要紧,有关系

27.solemn--庄严的28.for its /my/his part etc--formal used when saying what a particular person thinks or does, as opposed to other people至于…

29.unwavering--不动摇的30.flourish--vi.繁荣

31.distinguished--Characterized by excellence or distinction;eminent.卓越的,杰出的

32.her majesty--Majesty Abbr.M.Used with His, Her, or Your as a title and form of address for a sovereign.Majesty 女王陛下

33.affection--A tender feeling toward another;fondness.See Synonyms at love 爱

34.staunch--Firm and steadfast;true.See Synonyms at faithful 可靠的35.embark on--To set out on a venture;commence:着手,从事:开始

36.Highness--Used with His, Her, or Your as a title and form of address for a prince or princess: 殿下, 用来称呼王子(亲王)或公主(王妃)

37.dislocation--The act or process of dislocating or the state of having been dislocated:混乱,

第二篇:查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲

查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释

Speech by Prince of Wales at Hong Kong's Handover Ceremony

查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲

President Jiang Zemin, Premier Li Peng, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen:

This important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in Hong Kong's history.It marks, first of all, the restoration of Hong Kong to the People's Republic of China, under the terms of the Sino-British Joint Declaration of 1984, after more than 150 years of British administration.This ceremony also celebrates continuity because, by that same treaty and the many subsequent agreements which have been made to implement its provisions, the Hong Kong Special Administrative Region will have its own government, and retain its own society, its own economy and its own way of life.I should like to pay tribute this evening to those who turned the concept of “one country, two systems” into the Joint Declaration, and to the dedication and commitment of those who have worked so hard over the last thirteen years to negotiate the details of the Joint Declaration's implementation.But most of all I should like to pay tribute to the people of Hong Kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half.The triumphant success of Hong Kong demandsto be maintained.Hong Kong has shown the world how dynamism and stability can be defining characteristics of a successful society.These have together created a great economy which is the envy of the world.Hong Kong has shown the world how East and West can live and work together.As a flourishing commercial and cultural cross-roads, it has brought us together and enriched all our lives.Thirteen years ago the Governments of the United Kingdom and the People's Republic of China recognised in the Joint Declaration that these special elements which had created the crucial conditions for Hong Kong's success should continue.They agreed that, in order to maintain that success, Hong Kong should have its own separate trading and financial systems, enjoy autonomy and an elected legislature, maintain its laws and liberties, and be run by the people of Hong Kong and be accountable to them.Those special elements have served Hong Kong well over the past two decades.Hong Kong has coped with the challenges of great economic, social and political transition with almost none of the disturbance and dislocation which in other parts of the world have so often accompanied change on such a scale.The United Kingdom has been proud and privileged to have had responsibility for the people of Hong Kong, to have provided a framework of opportunity in which Hong Kong has so conspicuously succeeded, and to have been part of the success which the people of Hong Kong have made of their opportunities.In a few moments, the United Kingdom's responsibilities will pass to the People's Republic of China.Hong Kong will thereby be restored to China and, within the framework of “one country, two systems”, it will continue to have a strong identity of its own and be an important international partner for many countries in the world.Ladies and Gentlemen, China will tonight take responsibility for a place and a people which matter greatly to us all.The solemn pledges made before the world in the 1984 Joint Declaration guarantee the continuity of Hong Kong's way of life.For its part the United Kingdom will maintain its unwavering support for the Joint Declaration.Our commitment and our strong links to Hong Kong will continue, and will, I am confident, flourish, as Hong Kong and its people themselves continue to flourish.Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, I should like on behalf of Her Majesty the Queen and of the entire British people to express our thanks, admiration, affection, and good wishes to all the people of Hong Kong, who have been such staunch and special friends over so many generations.We shall not forget you, and we shall watch with the closest interest as you embark on this new era of your remarkable history.

第三篇:在党校结业仪式上的演讲

在党校结业仪式上的演讲

各位领导,各位老师,各位学员:

大家好!

丰富多彩的党校生活今天就要结束了,这一刻,我们内心充满喜悦,因为我们顺利完成了学习培训任务;这一刻,我们内心充满不舍,因为我们的友谊才刚刚开始。首先,请允许我向党校各位老师及所有工作人员两个多月来的辛勤劳动表示衷心的感谢,向本期党校培训结业的同学们表示衷心的祝贺!很荣幸能够代表科干一班全体学员,将两个月来的学习培训情况和心得体会向大家做个汇报。我汇报的主题是——回顾、总结、告别。

第一,回顾这两个月的学习培训,我们充实快乐。科干一班共有62名学员,其中男生48名、女生14名;年龄最大的56岁,最小的25岁。62人分别来自43个一级单位。应该说我们这个班结构搭配比较合理,体现了稳健 内敛与青春朝气的结合,体现了各行各业、各条战线的大团结。两个多月来,我们班的全体学员紧紧围绕本期 1

培训班教学计划,深入开展了以“争创先进党支部、争当优秀学员”为主要内容的“双争”活动,圆满完成了各项培训任务。学习培训期间,我们班学员理论课出勤率达到90%,毕业考试成绩在90分以上的有7人,毕业论文成绩在90分以上有22人。回顾此次学习培训活动,我觉得有“四个值得回味”:

一是丰富的教学内容值得回味。省直工委党校结合科干班学员的实际需要,精心安排了学习内容。我们不仅系统的学习了五中全会精神、党的基本理论、中国特色的社会主义经济建设、政治建设、文化建设,而且还接受了国情省情教育及业务知识教育。这些内容体现了培养战略思维的需要,体现了解决实际问题的需要。党校的老师或激情澎湃、或旁征博引、或幽默生动、或娓娓道来,让广大学员享受了一道道精神大餐。我们班全体学员都非常珍惜这次难得的学习机会,除非不可抗拒的原因,都能严格要求。我们班有个别同学家住黄石,还有些同学家在汉口,但这些同学都能克服困难,按时到校。

二是多样的教学形式值得回味。此次培训,打破了传统的单向输入的教学模式,采取了课堂教学、师生互动、小组讨论、理论研讨、情景教学、课后自学等形式多样的教学形式,进一步深化了教学内容,提高了培训的实际效果。在师生互动环节中,大家深入思考、积极提问;在小组讨论中,大家踊跃发言、激烈交锋;在理论研讨中,大家精心准备、展示自我;在课后自学中,大家博览群书、接受新知。两个月来,我们班共有10名同学参加了校级研讨,6名同学参与了班级交流,3名同学参加了情景教学,组织了4次小组讨论活动,所有学员都认真阅读了学校指定的书目,完成了2万字的读书笔记。

三是深刻的党性教育值得回味。我们班把党性锻炼作为学习培训的一项重要任务,将政治理论学习与党性实践活动相结合、将警示教育与革命传统教育相结合,将学习实践与自我剖析相结合。培训期间,在支委会的精心组织下,58名学员先后到洪山监狱、青山看守所接受了警示教育,62名学员到红安革命烈士陵园、辛亥革 3

命博物馆等地接受了革命传统教育,参与率达到100%。培训期间,我们还结合学员的实际,组织学员观看了以安徽省财政厅沈浩同志为原型的电影《第一书记》,为大家上了一堂生动的党课。看完影片后,大家深受教育,很多学员表示,沈浩身上体现了扎根基层、无私奉献的可贵品质,是省直机关干部的杰出代表,值得每一个省直机关干部学习。每个小组认真组织开展了党性分析评议会,小组成员人人发言。在党性实践基础上,每位学员对照理论学习情况,结合个人成长实际、工作实际、党校培训实际,全面检查了个人党性状况,摆出了存在的问题,分析了原因,明确了今后努力的方向,每位学员都拿出了一篇三千字以上的党性分析报告。四是多彩的文体活动及社会实践活动值得回味。“一张一弛,文武之道。”课堂上大家聆听教诲、勤于思考;课堂外大家参与活动、增进交流。在学习之余,我们结合本班实际,以班级为单位开展了羽毛球、乒乓球、篝火晚会等健康向上、有益身心的文体活动;以小组为单位组织开展了丰富多彩的交流联谊活动。我们还 4

组织学员先后到省档案局、省地矿局、省广播电视总台、洪山区北港工业园等单位参观考察,增进了相互之间的了解,丰富了知识,开阔了眼界。

第二,总结这两个月的学习培训,我们收获丰硕。两个多月来,大家勤奋学习,严格要求,实现了由领导干部到普通学员、由工作状态到学习状态、由家庭生活向集体生活的“三个转变”,在理论学习、党性锻炼、加强交流、增进友谊等方面取得明显成效。我们认为,此次学习培训至少有以下四个收获:

一是提高了政治素养。政治素养,是广大干部的立身之本、谋事之基、正气之源。提高政治素养的最基本的途径就是加强思想政治理论学习。经过9个单元40多个专题的系统学习,使我们对马克思主义有了更多的了解,对中国特色的社会主义有了更深刻的认识,对科学发展观有了更准确的把握,对五中全会精神有了更全面的领会,从而坚定了社会主义信念、坚定了对中国共产党的信任、坚定了对改革开放的信心。

二是培养了战略思维。培训期间,我们学习了当前 5

世界经济形势、当前世界格局与中美关系、当前经济形势与国家宏观调控、湖北经济发展形势、构建中部崛起战略支点与武汉城市圈两型社会建设、我省“十二五”经济社会发展规划等内容,从而使我们对世情、国情、党情、省情有了更清醒的认识,对国际、国内形势有了更准确的把握,对我省的发展战略有了深刻的理解,更好地培养了我们的战略思维,学会了用宏观视野去思考谋划工作。

三是增强了工作本领。此次培训最大的特色就是注重学员综合素质的培养。培训期间,党校在强化对学员理论教育的同时,专门安排了调研方法讲座、公文写作、公务员信息网络技术应用,大大提高了学员的动手能力及基本技能。党校还专门开设了公务员心理健康与自我调适课程,有利于帮助学员学会自我减压、自我调节,促进身心健康,提高工作效率。

四是提高了党性修养。党校是锻炼党性的熔炉,党校学习是加强党员党性修养的好机会。通过党校期间的党性锻炼活动,一定程度上解决了生活中迷惑、物质上 6

诱惑、舆情上蛊惑的问题,进一步坚定了理想信念,增强了宗旨意识、先进意识、自律意识,学会了用马克思主义世界观和方法论去分析解决问题。在红安革命传统教育期间,有位学员深受教育,当场赋诗言志:“黄昏风雨黑如磐,革命星火播红安。铜锣响彻七里坪,赤帜辉映大别山。魑魅魍魉何所惧?粉身碎骨志更坚,英雄壮举千秋颂,不朽功勋万古传。”

第三,告别这两个月的学习培训,我们充满信心。告别过去是为了更好的迎接未来。常言道:“腹有诗书气自华。”有了这两个月的理论武装,我们对前途信心更足了、干工作的底气更足了。今后的工作中,我们将把党校养成的好习惯、好作风带进工作。具体而言,就是要做到“四个带进”:

一是把党校的优良学风带进工作。树立终身学习的理念,自觉把学习作为一种生存方式和工作的第一需要,做到工作学习化、学习工作化。少一点应酬,多一点学习;远离牌桌,不上赌桌,多上书桌。发扬理论联系实际的作风,把党校学到的理论知识与本部门、本单 7

位的实际紧密结合起来,自觉用科学理论解决改革发展稳定中出现的新情况、新问题。

二是把党校的严明纪律带进工作。这次党校培训,我们感受最深的还是省直机关工委党校严明的纪律。本来大家还指望上党校就是“学习学习、休息休息、米西米西”,到了这里才知道是真学习、真锻炼。两个月来,党校对学员全程跟踪,严格考核,使大家由不适应到适应、由适应到习惯。事实证明,党校严明的纪律有利于我们的学习提高,有利于我们个人的成长进步。我相信,这种严明的纪律作风将会成为我们人生宝贵的财富,成为我们今后工作的强大动力。

三是把党校的质疑精神带进工作。思考是人类最伟大的活动,但很多时候我们所缺乏的恰恰是独立思考的精神。党校激发了学员的思维兴趣,培养了质疑的精神,养成了从不同角度看问题的习惯。课堂上,大家踊跃提问;课堂外,大家热烈讨论。很多学员结合所学内容,提出了很多新观点、新思想。这些思想的火花必将打开我们思维的闸门,释放巨大的能量。

四是把党校的深厚情谊带进工作。党校还是凝聚友谊的广阔平台,来自全省各行业、各层次的党员干部机缘巧合地在此相聚、相识、相知,四面八方的友谊在此焊接。党校学习虽然时间不长,但我们结下了深厚的师生情、同学谊。我们要将这种友谊一直保持下去,在今后的生活和工作中互帮互助,共同提高。

党校的学习今天就要结束,新的生活又将开始。明天大家就要踏上新的征程,在这里我用海子的两句诗祝福大家:愿每位同学有一个灿烂前程,愿每位老师和同学在尘世获得幸福!

第四篇:在贫困大学生救助仪式上的演讲

在贫困学生救助仪式上的讲话

各位领导、同志们、同学们:

今天我们在这里隆重举行以“关爱希望、共建和谐”为主题的2011年贫困学生助学金发放仪式,这对于进一步倡导社会各界积极关注和热情帮助社会弱势群体,大力营造扶贫济困、助人为乐、奉献爱心、捐资助教的社会氛围,必将起到积极的推动作用。今年以来,我们镇党委、政府大力弘扬中华民族扶贫济困的传统美德,动员和引导广大干部群众和辖区社会各界人士,发扬人道主义精神,慷慨解囊、奉献爱心、广施义举、扶贫济困,使慈善救助工作步入了运作规范化、管理动态化、监督社会化的轨道,为构建和谐柴胡店做出了突出贡献。在此,我代表镇党委、政府向多年来关心支持柴胡店、关心弱势群体的各位领导,向资助贫困学生就学而奉献爱心的各位干部、职工表示衷心的感谢!向受到救助的同学表示亲切的慰问!为深入持久地开展好贫困学生救助活动,下面我讲几点意见:

一、深入开展救助活动,增强社会各界的责任感 学生是祖国的未来、民族的希望,是推动历史发展、社会进步的重要力量和积极因素,我们全社会有责任、有义务为他们创造有利的学习生活环境,帮助广大学生早日成长为建设祖国的有用之才。关心和救助贫困学生,为他们的身心健康发展创造良好的条件和社会环境,既是社会文明与进步的重要标志,也是推动全镇上下和社会各界和谐发展义不容辞的责任,同时也是全镇经济和各项社会事业发展的基础。一方面,一个孩子虽然在社会上仅是一个个体,但就一个家庭而言,孩子就是百分之百的希望。救助一个贫困生,就是

拯救一个家庭,保证贫困学生顺利完成学业是每一个贫困家庭的迫切愿望。做好贫困学生救助工作,也是检验我们镇党委政府一班人是否立党为公、执政为民的根本标准。另一方面,全镇经济和各项社会事业的发展,迫切需要全民素质的提高。没有所有贫困家庭子女素质的提高,就没有全民素质的提高。此次捐资助学活动,将使贫困学生真正体验到全社会对他们学习生活的关注,感受到党和政府、社会大家庭给予他们的温暖。

二、集中全社会力量,努力做好捐资助学工作

扶危济困,扶困助学,是我们中华民族的传统美德,捐资助学工作是一项长期的、艰巨的任务,仅靠政府投入和教育部门自身力量是不够的,这需要广泛动员全社会力量,依靠全社会的支持和参与,千方百计地筹措资金,才能使捐资助学工作深入持久地进行下去。这次我们开展的政府机关干部的捐资助学活动,这只是个开端,是个抛砖引玉的过程。在这次活动中,我们镇政府97名机关干部共捐款10600元,对已确定的25名贫困学生进行救助。我们的目标是让每一名贫困学生都能上得起学,完成学业。俗话说的好,“众人拾柴火焰高”,企业的发展离不开党委、政府以及社会各界的关心和支持,因此,企业在发展的过程中也承载着关注弱势群体、奉献社会的责任。少喝一瓶酒、少吸一盒烟,多救助一名学生。我们镇的华冠实业公司老总柴杰章捐资助学坚持十几年,已经资助15名学生,充分体现了他们大爱无私、奉献社会的精神。

三、加大宣传力度,为捐资助学营造良好的社会氛围 捐资助学不仅仅是简单的救助,更是营造一种社会氛围,净化一种社会风气,呼唤一片社会真情,倡导一种社会

文明。因此,要进一步加大宣传力度,为捐资助学营造良好的社会氛围。要宣传党和政府对贫困家庭学生的关爱,宣传资助贫困家庭学生的政策措施,宣传特困学生救助活动的重大意义,进一步提高全社会对捐资助学工作的认识;要广泛宣传贫困学生克服困难、立志成才的感人事迹,宣传社会各界关心资助贫困学生的感人事例,以此进一步掀起全社会参与捐资助学的热潮;要及时组织宣传在捐资助学活动中涌现出来的先进典型,通过示范带动,动员和激励更多的社会各界和有识之士积极参与到捐资助学活动中来;要大力宣传捐资助学的方式和途径,使有助学意愿的同志能够找到适合自己的助学方式;要不断创新宣传的形式和方式,不断提高宣传的效果,使捐资助学行动深入人心,变为大家的自觉行动。通过宣传,引导社会各界通过多种渠道,采取多种形式,伸出温暖之手,积极履行自己应尽的社会责任,共同营造互相关心、互相帮助、互相支持的良好社会氛围。

四、树立战胜困难的信心,努力做祖国的栋梁之才 有这么一句话大家都非常熟悉,“穷人的孩子早当家”。现实生活中,有不少学生讲名牌,讲吃穿,没有体会过贫穷,没有经历过失败,缺乏一种进取精神。而今天受到救助的同学都是同龄人中的佼佼者,你们以坚强的斗志战胜生活中的困难,逆境中苦学,为全体学生树立了榜样。在这里,我对受到资助的同学提几点希望:一是希望你们倍加珍惜来之不易的学习机会,越是条件艰苦,越要刻苦学习,始终保持优异的成绩和昂扬的斗志;二是希望你们志存高远,自强不息,立志做大事、创大业,在国家建设中展现才智、奉献力量;三是希望你们无论将来走上什么岗位,无论身处何处,都要不忘记家乡,生你养你的柴胡店这片热土,不要忘记关心、关注你们的家乡父老,更不要忘记在你们最困难的时候曾经伸出援助之手的社会各界人士,同时,也希望你们努力克服学习和生活中的各种困难,勤奋学习、自强不息,争取以优异的成绩回报家乡人民对你们的关心和培养,将来为家乡的建设和发展多做贡献。

“送人玫瑰,手留余香”,这是当今社会最富情感,最能打动人的一句话,它向人们道出了“助人者自助”的生活哲理,使我们赢得了行善者与受益者、个人和社会的双赢效果。我们热诚呼吁:为了让贫困学生拥有更加美好的未来,让所有学生拥有同一片蓝天,用我们的爱心点燃明天的希望!

2011年8月31日

第五篇:在贫困大学生救助仪式上的演讲

在贫困大学生救助仪式上的讲话

各位领导、同志们、同学们:

今天市关工委在我们××街道举行以“关爱希望、共建和谐”为主题的2008年大学新生助学金发放仪式,这对于进一步倡导社会各界积极关注和热情帮助社会弱势群体,大力营造扶贫济困、助人为乐、奉献爱心、捐资助教的社会氛围,必将起到积极的推动作用。近年来,××街道大力弘扬中华民族扶贫济困的传统美德,动员和引导广大干部群众和辖区社会各界人士,发扬人道主义精神,慷慨解囊、奉献爱心、广施义举、扶贫济困,使慈善救助工作步入了运作规范化、管理动态化、监督社会化的轨道,为构建和谐××做出了突出贡献。在今年的“慈善一日捐”活动中,共收到善款56万余元,在抗震救灾活动中,共收到社会各界捐赠的赈灾款66万余元,在救助范围和捐款数额上均居全市前列。在此,我代表××街道党委、办事处向刘主席和多年来关心支持××街道关心下一代工作的各位领导,向资助大学生就学而奉献爱心的各位企业家表示衷心的感谢!向受到救助的同学表示亲切的慰问!为深入持久地开展好贫困大学生救助活动,下面我讲几点意见:

一、深入开展救助活动,增强社会各界的责任感。青年是祖国和民族的希望,是推动历史发展、社会进步的重要力量和积极因素,我们全社会有责任、有义务为他们创造有利的学习生活环境,帮助广大青年早日成长为建设祖国的有用之才,关心和救助贫困大学生,为他们的身心健康发展创造良好的条件和社会环境,既是社会文明与进步的重要标志,也是推动街道上下和社会各界义不容辞的责任,同时也是街道经济和各项社会事业发展的基础。一方面,一个孩子虽然在社会上仅是一个个体,但就一个家庭而言,孩子就是百分之百的希望。救助一个贫困生,就是拯救一个家庭,保证贫困大学生顺利完成学业是每一个贫困家庭的迫切愿望。做好贫困大学生救助工作,也是检验我们××街道党政一班人是否立党为公、执政为民的根本标准。另一方面,街道经济和各项社会事业的发展,迫切需要全民素质的提高。没有所有贫困家庭子女素质的提高,就没有全民素质的提高。此次捐资助学活动,将使贫困大学生真正体验到全社会对他们学习生活的关注,感受到党和政府、社会大家庭给予他们的温暖。

二、集中全社会力量,努力做好捐资助学工作

扶危济困,扶困助学,是我们中华民族的传统美德,捐资助学工作是一项长期的、艰巨的任务,仅靠政府投入和教育部门自身力量是不够的,这需要广泛动员全社会力量,依靠全社会的支持和参与,千方百计地筹措资金,才能使捐资助学工作深入持久地进行下去。俗话说的好,“众人拾柴火焰高”,企业的发展离不开党委、办事处以及社会各界的关心和支持,因此,企业在发展的过程中也承载着关注弱势群体、奉献社会的责任。在今年的资助贫困大学生工作中,街道党委、办事处将会救助面更广、资助数额更大,资助人数更多,在此次救助活动中街道党委、办事处高度重视,精心组织,充分调动了辖区各企业家扶贫济困、奉献爱心的热情,纷纷伸出最温暖的双手,慷慨解囊、倾力相助,有的企业表示宁可少喝一瓶酒、少吸一盒烟也要多救助一名学生;有的企业表示想同时救助10名贫困生等等,场面催人泪下,真情感人至深,充分体现了他们大爱无私、奉献社会的精神,目前××辖区共有18个企业,筹集资金6.9 万元,对已确定的23名贫困学生进行了救助,近期街道还将以××慈善分会的名义对本辖区的26名贫困大学生进行救助。

三、加大宣传力度,为捐资助学营造良好的社会氛围 捐资助学不仅仅是简单的救助,更是营造一种社会氛围,净化一种社会风气,呼唤一片社会真情,倡导一种社会文明。因此,要进一步加大宣传力度,为捐资助学营造良好的社会氛围。要宣传党和政府对贫困家庭学生的关爱,宣传资助贫困家庭学生的政策措施,宣传特困大学生救助活动的重大意义,进一步提高全社会对捐资助学工作的认识;要广泛宣传贫困大学生克服困难、立志成才的感人事迹,宣传社会各界关心资助贫困学生的感人事例,以此进一步掀起全社会参与捐资助学的热潮;要及时组织宣传在捐资助学活动中涌现出来的先进典型,通过示范带动,动员和激励更多的社会各界和有识之士积极参与到捐资助学活动中来;要大力宣传捐资助学的方式和途径,使有助学意愿的同志能够找到适合自己的助学方式;要不断创新宣传的形式和方式,不断提高宣传的效果,使捐资助学行动深入人心,变为大家的自觉行动。通过宣传,引导社会各界通过多种渠道,采取多种形式,伸出温暖之手,积极履行自己应尽的社会责任,共同营造互相关心、互相帮助、互相支持的良好社会氛围。

四、树立战胜困难的信心,努力做祖国的栋梁之才

今天受到救助的同学都是同龄人中的佼佼者,你们以坚强的斗志战胜生活中的困难,逆境成才,为全体学生树立了榜样。有这么一句话大家都非常熟悉,“穷人的孩子早当家”。现实生活中,有不少学生讲名牌,讲吃穿,没有体会过贫穷,没有经历过失败,缺乏一种进取精神。在这里,我对受到资助的同学提几点希望:一是希望你们倍加珍惜来之不易的学习机会,越是条件艰苦,越要刻苦学习,始终保持优异的成绩和昂扬的斗志。二是希望你们志存高远,自强不息,立志做大事、创大业,在国家建设中展现才智、奉献力量。三是希望你们无论将来走上什么岗位,无论身处何处,都要不忘××,不忘家乡,不要忘记关心、关注你们的家乡父老,更不要忘记在你们最困难的时候曾经伸出援助之手的各位企业慈善家,同时,也希望你们努力克服学习和生活中的各种困难,勤奋学习、自强不息,争取以优异的成绩回报家乡人民对你们的关心和培养,将来为家乡的建设和发展多做贡献。

“送人玫瑰,手留余香”,这是当今社会最富情感,最能打动人的一句话,它向人们道出了“助人者自助”的生活哲理,使我们赢得了行善者与受益者、个人和社会的双赢效果。希望接受资助的同学们能珍惜这来之不易的学习机会,严格要求自己,用优异的成绩和良好的精神风貌,回报救助自己的捐方和企业家们无私的爱心,我们热诚呼吁:为了让贫困青少年拥有更加美好的未来,让我们共同架起爱的桥梁,用我们的爱心点燃明天的希望,让所有青少年拥有同一片蓝天!

最后,祝各位领导身体健康,万事如意!祝各位企业家事业发达,心想事成!祝各位同学学业有成、前程似锦!

下载查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释word格式文档
下载查尔斯王子在香港回归仪式上的演讲及难点注释.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    在贫困大学生救助仪式上的演讲

    在贫困学生救助仪式上的讲话 各位领导、同志们、同学们: 今天我们在这里隆重举行以“关爱希望、共建和谐”为主题的2011年贫困学生助学金发放仪式,这对于进一步倡导社会各界积......

    九年级英语新目标上 unit 7 重点、难点、考点及疑点注释辅导

    本资料来源于大家网中考英语论坛Unit 7Where would you like to visit? 重点、难点、考点及疑点注释 1.Where would you like to go on vacation, Sam? (P52)山姆,你想去哪儿......

    九年级英语新目标上 unit 8 重点、难点、考点及疑点注释辅导

    本资料来源于大家网中考英语论坛http://club.topsage.com/forum-213-1.html Unit 8 I’ll help clean up the city parks. 重点、难点、考点及疑点注释 1. I’d like to he......

    在纪念母亲去世三周年仪式上的演讲

    男:各位领导:女:各位来宾:合:老师们、同学们,大家好!(敬礼)男:在我校春季运动会隆重召开的时刻,全校师生欢聚一堂,我们顽强拼搏、放飞理想。女:在这春风浩荡、鸟语花香的日子,实验中学喜......

    在西安公司上任仪式上的激情演讲

    在公司就职仪式上的讲话 (二〇一一年十二月十三日)各位领导、同志们: 大家好! 很高兴来到我们公司,来到这个即将成为我第二故乡的地方。首先,非常感谢集团公司党组对我的信任和培......

    我在军训闭营仪式上的演讲

    我在军训闭营仪式上的演讲 25号晚上,老师通知我要在闭营仪式上作为学生代表讲话,而且当晚就要把演讲稿写好。我听了有些惊讶,不过也很开心。只是,不瞒各位,过去这种事演讲稿我从......

    在揭牌及捐赠仪式上的主持词

    在揭牌及捐赠仪式上的主持词 尊敬的各位领导、各位来宾、同志们:大家好! 按照中共甘井子区委统战部的“同心社会实践活动”的统一部署,民革甘井子区工作委员会与夏家河子小学结......

    团委书记在入团仪式上的讲话与团委书记的青春演讲

    团委书记在入团仪式上的讲话 同学们: 大家好!今天,是一个高兴的日子。校团委又一次在耀眼的团旗前举行了XX年新团员宣誓仪式。我很庆幸,我们学校团组织又有了一批新的团员。首先......