第一篇:联合国驻日内瓦办事处举行中国武术表演
www.xiexiebang.com
新华网日内瓦11月25日电25日晚,中国武术表演团在联合国驻日内瓦办事处所在地万国宫奉献了一场力与美的精彩演出。
在历时两个小时的表演中,中国武术表演团的18位武术健将或单打独斗,或集体上场,或赤手空拳,或刀枪棍棒,表演了中国武术中的剑术、猴棍、刀术、太极拳等节目。舞台上,演员身着彩衣,翻腾跳跃,辗转腾挪;舞台下,观众全神贯注,并不时鼓掌叫好。
“很高兴今晚联合国万国宫大会厅成为中国武术专家表演的舞台,用来展示他们的精湛武艺,展示武术作为一种艺术的博大精深。借此我们可以„以武会友‟,”联合国副秘书长、联合国驻日内瓦办事处总干事奥尔忠尼启在表演开始前发表讲话说。
他说,武术作为中国文化遗产的重要组成部分,包含了很多内容:文化、传统、健身和竞技运动。武术不仅可以修身养性,而且体现了中国人崇尚的一些品质,如勇敢、耐力、毅力、韧劲和集体精神等。他说:“中国武术越来越流行,在世界各地扎根,推动着人民之间的友谊以及国家与民族之间的和睦友好。”
中国常驻联合国日内瓦办事处代表李保东大使致辞说,作为中国文化遗产的重要组成部分,武术具有其深厚的价值观和道德观。现代中国武术精神所宣扬的不是争斗或制造冲突,而是制止冲突。虽然武术起源于中国,但它属于世界。
当晚,“澳门风情”澳门回归10周年图片展也在万国宫开幕。
(少林寺武术学校 http://www.xiexiebang.com 鵼嚄太
第二篇:口译材料:联合国驻日内瓦系列--卫生部部长高强在第58届世界卫生大会
口译材料:联合国驻日内瓦系列--卫生部部长高强在第58届世界卫生大会.txt33学会宽容,意味着成长,秀木出木可吸纳更多的日月风华,舒展茁壮而更具成熟的力量。耐力,是一种不显山石露水的执着;是一种不惧风不畏雨的坚忍;是一种不图名不图利的忠诚。中国代表团团长、卫生部部长高强在第58届世界卫生大会全体会议上有关涉台提案的发言
2005-05-16
主席女士:
中国代表团祝贺您当选为本届大会主席。我们相信凭借您的智慧和才能,本届大会一定能够取得圆满成功。中国代表团全力支持您的工作,与各成员国一道推动本届会议完成既定的目标。
主席女士、各位部长、各位代表,在今天上午的总务委员会议上,总务委员会坚持原则,主持正义,作出了不将涉台提案列入本届大会临时议程的裁决。我们表示坚决支持。大家都清楚地知道,少数国家提出“邀请台湾作为观察员出席世界卫生大会”的提案之所以屡遭大会拒绝,根本原因是这个提案违背了《联合国宪章》的基本原则和精神,违反了世界卫生组织《组织法》,违反了联大和世界卫生大会的决议。中国有句古话“得道多助,失道寡助”。世界卫生组织是世界各国共谋人类健康,共议全球卫生问题的论坛,不是图谋分裂中国,搞“一边一国”等“台独”分裂活动的场所。少数国家借涉台提案干涉中国内政,进行分裂中国活动,不仅我们不能接受,主持正义的广大成员国也不能接受。
主席女士,对于解决世界卫生组织中的涉台问题,我们一贯坚持两项原则:一是我们维护国家主权和领土完整的决心决不动摇,不允许任何人借世界卫生大会进行分裂国家的活动。二是我们维护台湾同胞正当权益的方针决不改变,希望在一个中国的基础上恢复两岸协商,讨论台湾民众关心的问题,包括优先讨论台湾参与世界卫生组织活动的问题。按照上述原则,我在去年的世界卫生大会上代表中国政府提出了 “四项主张”。第一,欢迎台湾地区派医疗卫生专家参加中国代表团,和我们一起出席世界卫生大会;第二,在一个中国原则下,我们希望开展两岸商谈,共同研究台湾以适当方式参与世界卫生组织有关活动问题;第三、在两岸商谈达成一致以前,作为一项特殊安排,我们愿意与世界卫生组织秘书处协商,积极推动台湾医疗卫生专家参与世界卫生组织技术交流活动;第四、台湾如果需要世界卫生组织提供技术支持,只要向我们提出来,我们都会积极支持。这是中国政府提出的既坚持原则、又求真务实的建议,得到了国际社会的普遍赞同和认可。现在,我们的这一立场没有改变。
中国有句古话,叫“血浓于水”。中国大陆同胞和台湾同胞是骨肉兄弟,我们愿尽一切力量维护台湾人民的健康权益。只要是对台湾同胞有利的事情,只要是对促进两岸交流有利的事情,只要是对祖国和平统一有利的事情,我们都会尽最大努力去做,并且一定努力做好。这是我们对广大台湾同胞的庄严承诺。
我们深知,做出承诺需要勇气,付诸行动更需要诚意。过去一年来,中国政府为落实上述“四项主张”采取了一系列具体措施:
一、诚恳邀请台湾方面派员参加中国代表团,与我们一起出席世界卫生大会。参加中国代表团的台湾与会人员在卫生大会期间,可就有关的卫生业务问题发表意见,我们将为台参会人员提供必要的便利。遗憾的是,我们的这一善意,始终未得到台湾方面的正面回应。
二、积极推动海峡两岸就卫生交流问题进行直接沟通。我们建议由两岸相应机构,作为两岸之间卫生交流的联系单位,建立直接沟通机制,就有关问题进行具体协商。
三、在海峡两岸未直接协商之前,我们积极推动台湾卫生专家参与世界卫生组织的技术交流活动,主动与世界卫生组织秘书处进行了认真务实的协商,并就有关问题达成了一致意见。日前,我与总干事李钟郁博士共同签署了《中华人民共和国卫生部与世界卫生组织秘书处谅解备忘录》。按《备忘录》规定的程序,世界卫生组织秘书处可以邀请台湾的医疗和公共卫生专家参与秘书处组织的技术活动;世界卫生组织秘书处可以派工作人员和专家赴台考察卫生或疾病流行情况并提供医疗和公共卫生技术援助;台湾发生严重公共卫生突发事件,世界卫生组织可派工作人员或专家赴台实地考察,提供公共卫生技术援助,或邀请台湾医疗和公共卫生专家参与相关技术活动。我们期待台湾卫生专家与世界卫生组织之间开展技术交流。一年来,我们所做的工作充分说明,中国政府对解决台湾同胞关心的卫生健康问题是诚心诚意的,提出的“四项主张”是普遍受到欢迎的,具体落实措施也是切实可行的。我们希望台湾人民能够享受世界卫生发展的成果,希望台湾当局真正为台湾人民健康着想,以务实、灵活的态度,按照上述方案解决台湾同胞关心的问题。
主席女士,台湾问题是中国的内部事务。中国是包括2300万台湾同胞在内的13亿中国人民的中国,大陆是包括2300万台湾同胞在内的13亿中国人民的大陆,台湾也是包括2300万台湾同胞在内的13亿中国人民的台湾。台湾问题必须由全中国13亿人民自己解决。最近,两岸关系出现了良性互动的积极态势。中共中央总书记胡锦涛邀请中国国民党主席连战和亲民党主席宋楚瑜先后访问了大陆,双方就两岸同胞共同关心的问题广泛交换了意见,对促进两岸经济交流合作,推动两岸和平稳定发展,产生了积极而深远的影响。事实表明,中国人民有智慧、有能力、有办法解决好自己的问题。这种良好发展的态势来之不易,我们倍加珍惜,希望继续发展下去,反对任何人恣意破坏。希望少数国家不要在国际场合挑起两岸争端,不要影响两岸合作,不要干涉中国内政。
主席女士、各位部长、各位代表,少数国家的涉台提案严重干扰了大会的正常程序,破坏了成员国的团结,耗费了大量时间和资源,遭到了绝大多数成员国的反对。这种情况不应再继续下去了。中国政府愿意做出努力,推动台湾卫生专家与世界卫生组织之间的技术交流。我们希望台湾当局从维护台湾2300万人民的健康利益出发,对我们的善举做出积极回应。我们希望少数国家遵守《联合国宪章》和国际法准则,尊重世界卫生组织《组织法》的规定,今后不再提出分裂中国、破坏两岸合作的提案。我强烈呼吁在座的各位代表,理解和支持中国政府的立场,一致支持总务委员会的建议,反对将涉台提案列入大会临时议程。
谢谢主席女士!
Statement at the 58th World Health Assembly On the Taiwan-related Proposal
2005-05-16
By H.E.Mr.GAO Qiang
Head of the Chinese Delegation and
Minister of Health of China
Madame Chairperson, The Chinese delegation would like to congratulate you on your election as Chairperson of this Assembly.We are confident that, with your wisdom and competence, this Assembly will be a complete success.The Chinese delegation will fully support your work and cooperate with other Member States towards the fulfillment of the goals set by this Assembly.Madame Chairperson, distinguished Ministers, and fellow delegates,At its meeting held this morning, the General Committee adhered to the principles, upheld justice, and made the ruling of not including the Taiwan-related proposal in the Provisional Agenda.We fully support this decision.It is clear to all of us that the fundamental reason for the Assembly to have repeatedly rejected the proposal by a few countries to invite Taiwan to participate in WHA as an observer is that the proposal violates the basic principles and purposes of the UN Charter, the Constitution of WHO, and relevant resolutions adopted by the UN General Assembly and WHA.As an ancient Chinese saying goes, ?Justified cause wins generous supports, while unjustified cause gets few.? WHO is a forum for countries around the world to seek health for mankind and discuss the global health issues, but not a venue to attempt to split China and engage in such ?Taiwan independence? activities as ? One Side One State?.A few countries interfere into China?s internal affairs and conduct activities aimed at splitting China by means of the Taiwan-related proposal.This is not acceptable to us, neither the vast majority of justice-upholding Member States.Madame Chairperson, To address the Taiwan-related issues in WHO, we have always adhered to two principles: First, our determination to safeguard State sovereignty and territorial integrity will never waver.We will never allow anyone to conduct secessionist activities by using the forum of WHA.Second, our guidelines to safeguard the legitimate rights and interests of the Taiwan compatriots will never change.We hope that cross-Straits consultation will be resumed under the One-China principle to discuss issues of concern to the Taiwan compatriots, including Taiwan?s participation in the activities of WHO, which will be a priority.Based on the principles above, I made four proposals on behalf of the Chinese Government at last year?s WHA.First, we welcome Taiwan to send medical professionals to join the Chinese delegation in participating in WHA.Second, under the One-China principle, the Chinese Government is ready to discuss with Taiwan on how its professionals can participate in the relevant WHO activities in an appropriate manner.Third, for exceptional arrangement, before agreement is reached between the two sides of the Taiwan Straits, the Chinese Government is ready to work with the WHO Secretariat to facilitate participation by Taiwan medical professionals in WHO technical exchanges.Fourth, if Taiwan needs technical assistance from WHO and submits requests to us, we will readily consider them.This proposal made by the Chinese Government is principle-based and practical, and has won popular support and recognition by the international community.Now, such position of ours remains unchanged.As an old Chinese saying goes, ?blood is thicker than water.? People from China mainland and Taiwan compatriots are flesh brothers and sisters.We will do our utmost to safeguard the health rights of the Taiwan people.It is our solemn commitment to the Taiwan compatriots that we will exert our greatest efforts to serve the interests of the Taiwan compatriots, the cross-Strait exchanges, and the peaceful reunification of the motherland, and we will endeavor to do an excellent job.We are deeply aware that making commitment needs courage and translating commitment into actions needs sincerity.In the past year, the Chinese Government has adopted a series of concrete measures to implement the four proposals mentioned above.First, we sincerely invited Taiwan to send delegates to join the Chinese delegation and attend WHA together with us.Taiwan delegates in the Chinese delegation can express their views on health and technical matters.We will provide necessary facilitation to them.But to our regret, this good will of ours has not received any positive response from Taiwan.Second, actively promote direct cross-Straits communication on health issues.We suggest that appropriate institutions of the two sides act as the liaison units of health exchanges between the two sides, and direct communication mechanism can be established to conduct concrete consultation on related issues.Third, before the realization of direct consultation between the two sides, we have actively promoted the participation by medical professionals from Taiwan in technical exchanges organized by WHO.We took the initiative to consult earnestly and pragmatically with the Secretariat of WHO, and reached consensus on related issues.A few days ago, Director General Dr.J.W.Lee and I signed Memorandum of Understanding between the Ministry of Health of the People?s Republic of China and the Secretariat of the World Health Organization.According to procedures provided in the MOU, WHO Secretariat can invite medical and public health experts from Taiwan to participate in its technical activities, and can also send staff members and experts to Taiwan to investigate the health or epidemic situation and to provide medical and public health technical assistance.In case of an acute public health emergency in Taiwan, WHO can send staff members and experts to Taiwan for field visits or provide public health technical assistance, or invite Taiwan medical and public health experts to participate in relevant technical activities.We look forward to the technical exchanges between health professionals from Taiwan and WHO.Over the past year, what we have done fully demonstrates that the Chinese Government is full of sincerity toward the resolution of health issues concerned by the Taiwan compatriots, the four proposals have enjoyed wide popularity, and the concrete measures are practical and operable.We hope that Taiwan people can enjoy the results of the development of world health and that the Taiwan authorities will take genuine consideration of the health of Taiwan people and resolve the issues concerned by the Taiwan compatriots in accordance with the above-mentioned arrangement in a pragmatic and flexible manner.Madame Chairperson, The Taiwan question is the internal affair of China.China is a country of 1.3 billion population, including the 23 million compatriots in Taiwan.The mainland is the mainland of 1.3 billion Chinese people, including 23 million compatriots in Taiwan, and Taiwan is the Taiwan of 1.3 billion Chinese people including 23 million compatriots.The Taiwan question must be resolved by the 1.3 billion Chinese people ourselves.Recently, there have been positive signs of sound interactions between the two sides.At the invitation of Mr.Hu Jintao, the Secretary-General of the Central Committee of the Communist Party of China(CPC), Mr.Lien Chan, Chairman of Kuomingtang(KMT)and Mr.James Soong, Chairman of People First Party in Taiwan visited mainland successively.The two sides exchanged views on issues of common concern to the people on both sides of the Taiwan Straits.This will have positive and far-reaching impact on the promotion of economic exchanges and cooperation and peaceful and stable development of the cross-Straits relations.Facts have proved that the Chinese people have the wisdom, capability, and ways to solve their own problems.This positive development is hard-won, therefore we should cherish it.We hope such trend will go on and oppose anyone?s deliberate sabotage.We also hope that the few countries will no longer instigate conflicts or affect the cross-Straits cooperation, nor interfere in China?s internal affairs.Madame Chairperson, distinguished Ministers, and fellow delegates,The Taiwan-related proposal tabled by a few countries has severely interrupted the normal order of the Assembly, undermined unity among Member States, wasted a lot of time and resources, and is opposed by the majority of Member States.Such situation should not continue any more.The Chinese Government is ready to make efforts to promote technical exchanges between health professionals from Taiwan and WHO.We hope that the Taiwan authorities will proceed from the health interests of 23 million Taiwan people and make positive response to our acts of good will.We hope those few countries will abide by the UN Charter and norms of international law, respect the provisions of the Constitution of WHO, and no longer put forward such proposals aimed at splitting China and sabotaging cross-Straits cooperation.I strongly appeal to all the delegates here to understand and support the Chinese government?s position, give unanimous support to the recommendation made by the General Committee, and oppose the inclusion of the Taiwan-related proposal in the provisional agenda of this Assembly.Thank you, Madame Chairperson.
第三篇:参观八路军驻兰办事处
作为一名积极渴望加入中国共产党的入党积极份子,2015年3月18号,怀着激动的心情参观了位于兰州市酒泉路互助巷的八路军办事处纪念馆活动。
刚踏进纪念馆,崇敬和感动就从心中油然升起,纪念馆中一件件珍贵的文物、一张张泛黄的历史照片让我瞬间臵身于我党革命先驱那种无畏精神以及对职责的敬守、对革命事业的执着当中,真切地感受到了老一辈无产阶级革命军和无数革命先烈为共产主义的远大理想和革命事业奋斗不息的风采。
兰州八路军办事处,多年前只是一座普通的旧式四合院,1937年的8月开始,当初这里是中共中央和红军在兰州的联络处,主要任务是营救流落在河西走廊的红军西路军将士,红军改编为八路军后,联络处更名为“八路军驻兰州办事处”。它是抗日战争时期中国共产党设在兰州的公开办事机构,是领导甘肃抗日救亡、进行后方发动、实现全民族抗战的重要基地。兰州离中苏军境较近,所以许多革命志士从延安取道新疆去苏联,往返都要经过这里。1939年夏到1940年春,周恩来去苏联治病时途经兰州,和邓颖超、孙维世都住在这里。这里被周恩来亲切地誉为“革命的接待站,战斗的指挥所”。从1939年开始,办事处处境日益恶化,“皖南事变”后,1943年11月,兰州八路军办事处被迫撤销。在这六年零三个月里,办事处主要职责是宣传民族抗日统一战线,开展抗日救亡活动,输送进步人士到延安,指导和创建了一大批进步团体,向西北人民宣传解放思想和全民抗战的思想。
跟随讲解员走进纪念馆的陈列室,聆听革命先辈的英雄事迹,瞻仰革命历史遗物,深深感受到抗战时期,甘肃虽地处大后方,远离前线,但全省各族各界人民同仇敌忾,万众一心,共赴国难,积极奋勇投入到了抗击日寇、保卫国家的民族解放战争,陇原大地掀起了抗日救亡的高潮浓浓气息。同时更让我谨记了这段屈辱的历史,鞭策我刻苦学习业务知识和技能,学习先进的管理知识和理念,不断丰富和提高发展中国特色社会主义事业所必需的知识和本领。
这次的参观让我认识到,变革的时代留下了点点滴滴坚实的历史印记,而这些无一不是民族复兴的基石。我看到了祖国前进的艰辛历程,同时也能感受到今天中国的强大。我领会到了国富民安的道理,也认识到我们年轻一代所肩负的历史责任和民族复兴的重任。参观历史事迹,教育我从自身做起,严格要求自己,大力继承和发扬艰苦奋斗的优良作风,坚持理论联系实际,发扬创新精神,学以致用,用以为民;坚持实事求是,全心全意为人民服务,充分发挥先锋模范的作用;激励我要以更饱满的精神投身于社会主义革命和建设事业中,走在改革开放和现代化建设的前沿,学习党的优良作风,提升时代责任感和求实精神。事实证明,只有坚持党的领导,坚持中国特色社会主义到了,才是中华民族伟大复兴的必由之路。
活动结束了,我又一次的回顾了我党带领人民进行伟大革命斗争的历史,作为一个想要积极入党的普通工作人员,这要求我从自身做起,大力发扬艰苦奋斗的作风,始终保持党员的先进性,按照党员的标准严格要求自己,全心全意为群众服务。研究历史是为了现实和未来。历史虽不会重复,却往往有许多相似之处。其实质并没有过时,至今还有着鲜明的时代特征。作为一名医护人员,我们要有良好的工作作风,坚持理论联系实际,发扬创新精神。坚持好解放思想、实事求是的思想路线,紧跟时代发展潮流,不断研究新情况,解决新问题,形成新认识,开辟新境界。此次参观带我们穿越历史的时空,在回顾中华民族走过的不平坦道路后,我们更深深地感到,无论是过去、现在还是未来,爱国主义都永远是中华民族排除万难、不屈不饶的精神源泉。而对于我们每个人来说,更为重要的是时时刻刻将爱国主义精神融入工作生活当中,将对民族、国家的热爱转化为扎扎实实的行动。
感谢组织给了我这次感受革命先驱以国家民族命运为己任,矢志不渝,浴血奋战精神的机会,能让我深切体会到要继承党的优良传统,弘扬革命精神的重要性,进一步加深了我对党的先进性的理解,心灵深处受到了强烈的震撼和思想的升华,更加坚定自己加入中国共产党这个先进组织的决心。
第四篇:湖北省人民政府驻深圳办事处
湖北省人民政府驻深圳办事处1月22日讯(编辑:袁知安)从2006年开始,不少老乡纷纷向湖北省人民政府驻深圳办事处以及本网编辑部咨询有关异地(深圳)办理居民身份证的问题。本网也多次发表了相关的报道.也多次和湖北省公安厅沟通,但由于异地办理居民身份证涉及到很多社会问题,所以,湖北省公安厅也多次南下深圳,和湖北省人民政府驻深圳办事处相关负责人一起沟通,协商,最终,于本月20日解决了异地(深圳)办理居民身份证的这一难题.笔者为此专门咨询了省公安厅户政服务中心以及湖北省人民政府驻深圳办事处有关负责人.有关负责人介绍了异地(深圳)办证流程和办证手续。
一、申领:
请“二代证”申办人本人携带有效证件:原居民身份证或居民户口薄,到异地办证受理点申请办理。
二、信息审核确认:
工作人员按照申办人提供身份信息核对湖北省人口户籍信息。审核准则如下:
l 对重证号人员、重记录人员、人口信息库无图像或图像不清晰以及法律和政策规定的其他不能办证的人员,不予受理;
l 申领人本人情况与人口信息库的人口主项信息、图像或户籍证明一致的,予以受理登记;工作人员对户籍信息逐项审核,如户籍信息有此人,详细填写“二代证”申请表(申请表分上下联:上联存档,下联交给申办人),可以制证;否则,不予受理。申请表经确认无误后由工作人员签字。若申办人提供信息与户籍信息不符,申办人需按规定到原籍派出所办理变更手续后,再办理“二代证”。
三、照相:
“二代证”申办人手持申请表,按照顺序照相。
“二代证”相片要求:
*正面免冠, 不着制式和浅色服装,常戴眼镜的居民应配戴眼镜;
*相片为彩色,色彩自然,无明显色彩偏差;
*人像清晰,层次丰富,神态自然,无明显畸变;
*白色背景,无边框;
*相片无斑点、瑕疵、脸部无局部亮度(亮斑);
*相片分辨率为350dpi、像素为358*441、宽长为2.6cm*3.2cm。
四、收费:
根据国家收费标准,首次办理“二代证”统一收取普证工本费20元整,申请补领40元整。同时,工作人员开据专用发票,并将“二代证”申请表下联交给申办人。
五、取证:
按照规定时间,申办人凭专用发票和申请表下联到异地办证点领取本人身份证。上班时间:早上9:00-11:30,下午2:30-5:00周六周日休息
咨询电话:29216852
带上身份证等有效证件,前往湖北大厦一楼商务中心处照相办理二代证,只收取工本费20元。
湖北省人民政府驻深圳办事处
地址:深圳市福田区滨河大道9003号湖北大厦16楼
电话:0755-83566052 83566366-71611
第五篇:驻北京办事处2006年工作总结
驻北京办事处2006年工作总结
2006年驻北京办事处在校党政的领导和关怀下,在有关部委的大力支持下,在学校相关部门的密切配合下,紧紧围绕学校的中心工作,依照工作目标任务的要求,积极开拓,努力进取,较好的完成了全年的各项工作任务。现总结如下:
一、主要工作:
1.注重联络和信息工作。北京办事处作为学校和北京有关部委联络的纽带和桥梁,我们充分发挥这一职能,平时积极主动和相关部委联络,和重点司局建立了良好的沟通关系。在做好联络工作的同时,一方面注意收集信息,及时将有用信息以多种方式传递学校相关部门,年内发回学校有用信息200余条,一方面宣传学校发展改革的成效,使有关部委对我校进一步了解,为争取政策和资金支持创造良好的氛围。
2.全力做好经费筹措工作。经费筹措工作是我们工作的重心,年内配合财务处争取教育部修购专项1000万元(此项经费是在教育部规定“985”大学不再给予修购专项支持的情况下争取到的),住房补贴1000余万元。
3.认真做好人才信息工作。一是及时了解教育部创新团队和新世纪人才评选情况,并反馈学校;二是了解教育部长江学者特聘教授的评审情况;三是做好了学校引进国外学者和在京有关高校和科研院所人才的接待工作。
4.积极争取和跟踪项目及经费的落实。由于校主要领导多次到国务院、财政部、科技部、农业部、教育部的部委积极汇报和争取,我们及时跟踪,财政部批准了我校提出的“以大学为依托的农业推广模式探索”的方案,年内到位经费2000万元,有力的支持了我校。
5.以良好的服务认真做好了各类人员的接待工作。①年内我办接待有关部委部级领导30余人次,司局级领导60余人次,处级及其他工作人员200余人次;②年内接待学校及陕西省有关部门和单位各类进京人员1100余人次;③年内我办两名工作人员平均每天到机场和火车站接送各类人员1.2次,每年平均每人驾车4万公里。④为了进一步提高服务质量和水平,今年我们先后考察厨师8名,其中轮换厨师3名。使办事处的卫生条件大大改善,饭菜质量有一定提高,全体工作人员以办事处为家,从没有节假日和休息日,全天候处于工作之中,无私奉献。由于我们的不断努力,使服务质量和水平进一步提高,得到了部委领导和学校进京人员的较好评价。
6.认真做好党建及综合管理工作。①认真学习江泽民文选,提高思想政治水平。②根据办事处工作的特点,建立了完善的内部管理制度并认真执行,不乱化一分钱,全年无违纪行为发生。③平时我们能够注意学习,对自己要求严格,初步形成了“积极、热情、团结”的精神风貌。④认真贯彻落实安全稳定工作责任制,全年无安全事故发生。
二、存在问题及不足:信息工作有待加强,将收集到的信息以书面形式传递学校;服务质量和水平有待进一步提高,使学校进京人
员真正把办事处作为学校在北京的家;努力与有关部委建立广泛联系,为广大科教人员申请课题作出更大贡献。
三、2007年工作思路
1.继续做好经费筹措工作,配合学校有关部门争取到更多政策经费支持。
2.强化信息和联络工作,积极主动收集有用信息,及时传递学校。
3.认真做好项目经费的争取跟踪工作。
4.进一步建立和加强与有关部委的联络,争取更多的支持。
驻北京办事处
二00六年十二月二十八日