第一篇:日语交流协会04(文化、禁忌)
别人请客时,应不应该剩菜?
在中国,一般在别人请客时,如果您「不客气」的将桌上的菜一扫而光,主人一定会认为是菜不够吃,赶紧去加菜。而在日本却恰恰相反,如果您刻意剩下一些菜的话,主人则会担心是否饭菜不合口味。在日本,当别人请客时,最好还是不要剩菜。
日本人车内礼仪(旁若无人)
日本人将那种不顾他人感受的行为称为“旁若无人”的行为,会批判这种行为。
比如在电车中都希望能保持安静,用手机打电话的话就被叫做“旁若无人”。在日本,一般的电车等公共交通工具中,打电话是没礼貌的行为。这和中国有点不同,中国的旅行者要注意。想打电话的话,希望能在到站的时候再打。发发短信没什么问题(但是在“优先座位”旁边发短信也是不允许的)。
所谓“优先席”,就是希望能让给那些年老者,残疾人,孕妇等的座位。为什么在这些席位旁边必须要关掉手机电源呢,不知道理由吧!那是因为,那些席位上可能有人使用心脏起搏器的人群,手机可能会对这种仪器有不良影响。心脏起搏器是帮助心脏跳动的一种医疗仪器,据说日本全国有30万人使用。手机发射的电波可能会对心脏起搏器等医用仪器产生影响。因此,在医院中也希望能关掉手机电源。
此外,在电车中化妆的女性也经常有,这也是一种“旁若无人”的行为,是不礼貌的.日本人所忌讳的事
日本人对装饰有狐狸、獾图案的东西甚为反感,因为狡猾狐狸是贪婪的象征。*到日本人家作客,携带的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。
*接送礼物要双手,不当面打开礼物,当接受礼物后,再一次见到送礼的人一定会提及礼物的事并表示感谢。
*送的礼物忌送梳子,因为梳子的发音与死相近。
*一般人不要送菊花,因为菊花一般是王室专用花卉。
*日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,如数词“4”的发音与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院和饭店一般没有4和42的病床和房间。用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。
*“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。
*在婚礼等喜庆场合,忌说去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝等不吉和凶兆的语言。
*商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。
*交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等字眼,而称残疾人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子为耳朵不自由者等。
*日本人抽烟多喜欢自己抽,很少主动敬你一支,因为日本人认为香烟是有害身体的。
*高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。
*在交换名片时忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。*忌三人并排合影,那是因为站在人间的人有受制于人之嫌。
*寄慰问信忌用双层信封,双层被认为是祸不单行;寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。
*到日本人家作客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。
*忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起时不单独一个人吃口香糖之类的东西。*日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。
*日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。
*日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。
*招待客人忌讳将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗;不能把饭盛得过满或带尖。作为客人就餐时,忌讳只食用一碗就说够了,第二碗饭即使是象征性的,也应要求添饭,只吃一碗认为是象征无缘;
*忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止;
*日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。用餐时,不能把筷子插在盛满饭的碗上。因在死者灵前的供桌上往往筷子摆成这种形式。
*给客人盛饭时,禁忌把整锅饭一下分成一碗碗的份饭,因过去给囚犯盛饭时多采用这种方法。
*吃饭时禁忌敲饭碗,据说这是因为人们迷信敲碗声会招来饿鬼。
*忌讳往糕上撒盐和撕拉着吃糕。*忌讳在锅盖上切东西。
*忌讳往白水里放汤。
*着过筷的饭菜和动过口的汤,不能吃到一半剩下。
*携带食物外出郊游时,禁忌把吃剩的东西丢在山里。据说这是担心吃剩的东西会招来鬼魂。
*忌讳把红豆饭浇上酱汤吃。迷信这样做会在结婚时遭雨浇。*带腥味儿的食品禁忌用作祭祀神佛的供品。
*供过神灵的食品忌讳让女孩子吃,认为这样做会使女孩长大后姻缘不合。
*在宴会上就餐时,忌讳与离得较远的人大声讲话。讲话时禁忌动手比划和讲令人悲伤或批评他人的话。
*在有关红白喜事的宴会上,禁忌谈论政治、宗教等问题。
*在较大型的宴会上因故要中途退场时,禁忌声张,否则会使主人不欢,他人扫兴。
*就餐时禁忌口含或舌添筷子,忌讳含着食物讲话或口里嚼着东西站起来,否则会被认为缺乏教养。
*本人饮食中的禁忌,在日本的不同地区或家庭还有许多。譬如有的人家正月忌食杂煮;有的村或部落忌食鸡肉或鸡蛋等。但是,吃饭或喝汤时发出声响,日本人不仅不忌讳反而欢迎。因这种行为往往被认为是用膳者对饭菜的赞美或吃得香甜的表现。
*日本人送礼时,送成双成对的礼物,如一对笔、两瓶酒很受欢迎,但送新婚夫妇红包时,忌讳送2万日元和2的倍数,日本民间认为“2”这个数字容易导致夫妻感情破裂,一般送3万、5万或7万日元。
*礼品包装纸的颜色也有讲究,黑白色代表丧事,绿色为不祥,也不宜用红色包装纸,最好用花色纸包装礼品。不要用白色或色彩明亮的包装纸,因为在日本文化里,白色象征死亡,明亮的颜色则会显得过分花哨,不够庄重;
*不要出人意料地拿出礼物,拿出礼物前应该设法婉转地告诉你的客人,说你准备了一份小小的纪念品;如果是和一班客人会见,要么向全体赠送一份礼物,要么向团体的每一个人送礼;如果是向全体客人送礼,要在所有人集合过来之后再赠送。只向团体里的某些人送礼,会被看作非常失礼的行为。
*日本人接待客人不是在办公室,而是在会议室、接待室,他们不会轻易领人进入办公机要部门。
*拜访日本人的家庭,要事先约好。进入日本人的住宅时必须脱鞋。*在日本访问时,窥视主人家的厨房是不礼貌的行为。
*与日本人交谈,不要边说边指手划脚,别人讲话时切忌插话打断。
*三人以上交谈时,注意不要冷落大部分人。在交谈中,不要打听日本人的年龄、婚姻状况、工资收入等私事。
*对年事高的男子和妇女不要 用“年迈”、“老人”等字样,年事越高的人越忌讳。*在公共场合以少说话为好。乘坐日本的地铁或巴士,很少能看到旁若无人而大声交谈的现象
日本人一向注重礼仪,生活中约定俗成的许多礼节是有自己民族特色的。比如,日本人认为饮酒时将酒杯放在桌上,让客人自己斟酒是失礼的,斟酒时要右手托瓶底,而客人则应右手拿酒杯,左手托杯底。
日本人还忌荷花图案:忌“9”、“4”等数字,因为“9”在日语中发音和“苦”相同;而“4”的发音和“死”相同,所以在平时要避开4层楼4号房间4号餐桌的习惯。
日本商人还忌“二月”、“八月”,因为这是营业淡季。还讨厌金银眼的猫,认为看到这种猫的人要倒霉。忌讳八种用筷的方法,即舔筷、迷筷、移筷、扭筷、插筷、掏筷、跨筷、剔筷。同时,还忌用同一双筷子让大家公用,也不能把筷子垂直插在米饭中
黑色贺卡的特殊含义
每逢年末,日本邮局要投递的贺年卡就会多得让人抓狂,靠正式员工分拣发送根本忙不过来,必须找些学生帮忙才行。根据日本新闻网统计,去年元旦平均一个日本人发出了105张贺年卡。日本有1亿多人口,可以想象100多亿张贺年卡在这个小小岛国穿梭往来,是怎样“恐怖”的事情。
推荐阅读 山东发现西周贵族墓 发现西周贵族墓葬、祭坛、马坑、车马坑等重要遗迹,出土大量陶器、玉器等文物。外交部:制裁对台军售美公司合理[资讯] 北京男子酒后挥舞军用刺刀追路人 [资讯] 卫生部:紧急情况手术可医院签字 [财经] 看北京每平米17万的豪宅是啥样 [科技] 海下近距离接触鲨鱼(组图)[健康]近视智商高?爆人体隐藏的秘密 [健康] 裸睡的秘密!揭女人心理隐私 文强家产明细曝光花12万“嫖娼”[旅游] 神秘!偷拍拉斯维加斯赌场内部 [旅游] 实拍日本艺妓特色服务(组图)[历史] 图说二战时的另一面朝鲜 [历史] 世界政坛首脑罕见青葱玉照 [汽车] 20款经济适用车节前大放血 [爱丽]男人最爱十大妖精女人[爱丽]男人最爱十大妖精女人
黑色贺卡有特殊含义
日本人一年要寄两次贺年卡。第一次是每年12月28日以前。因为过了这个日子邮局就不保证能在新年前寄到了。过完元旦,日本人还要再寄一次,这是因为有漏掉的朋友寄来问候,必须补寄一张弥补自己的失礼。记者认识一个日本朋友,此人一到年底就紧张。有一次他晚上刚睡下,突然想起忘了给一位重要客户寄贺卡,赶紧翻身下床准备笔墨,因为转天就是28日了。
日本贺卡也有禁忌。新年之前十天左右,一些人往往会收到全黑色的明信片,这是来自一些本年度家中有丧事的亲朋或同事。寄送这种明信片的含义就是:“我家今年有不幸之事,请不要寄送贺卡。”
以我所见的日本人,其实对每年需要发送如此之多的贺年卡也备感头痛。但是既然祖宗的规矩就是如此,那也只好照办。在这一点上,日本人颇有些祖宗之法不可变的执着精神。
手势
各个国家由于文化背景和生活习惯不同,手势表达的意思也不同。中国人伸出大拇指表示称赞,有“顶呱呱”的意思,而对日本人来说,这个动作是表示骂他“你这个老爷子”,毫无赞赏之意。在中国伸出小拇指表示“差劲”“落后”之意,而在日本则指“女朋友”。还有,用拇指和食指做成圆圈表示钱,把它放到嘴边则表示喝酒,食指弯曲是指小偷,朋友分手时摇手告别。
日本人的神秘微笑
长期旅居日本并加入日本国籍的英国文字家拉夫卡迪奥.赫恩(1850-1904)在他的随笔<日本人的微笑>中是这样描述的:
”见到日本人的微笑时的第一印象是,,首先,在一般的情况下日本人的微笑最初让人感到一种迷人的魅力,感到愉悦.但之後有时也会令人感到不可思议而丈二金刚摸不著头脑.比如相同的微笑竟会在不同的场合下出现,即便是在恼怒,羞愧或是失意时也会做出微笑状,真是神秘和莫名其秒.
日本人在与长辈,上司和平辈谈话时,在愉快的情况下露出笑容是当然的,但即便是极不愉快的情况下他们也都面带微笑.无论对谁来说,最惹人喜爱的就是笑容,这种笑脸在双亲,老师,朋友和带有善意的人面前经常可以见到,这也成为生活上的一个习惯,,即使在心绪烦乱时也在脸上露出凛然的笑容,这是社交上的义务.”
日本人的神秘微笑的形成有著悠久的历史和文化背景.
法隆寺梦殿的救世观音像总洋溢著一种神秘的笑,在佛教的美术中这算是最古老的笑,而在考古中也发现了带有笑容的陶俑(埴轮),这也许是古人为表达自己对死者的依恋之情而在陶俑脸上特意刻留下的一种呼唤生命重归的咒术般的微笑吧.
从传统上来说,日本人是个不善言笑的民族,看一下<万叶集>中4500首和歌就可以知道,其中以悲歌居多,几乎没有涉及到笑的和歌.在古代社会,不仅流眼泪是被禁止的,而且笑也被视为不雅,喜怒不形於色是被公认的社会美德.武士的妻子即使是丈夫死了也不能哭,双亲故世,孩子也不能在众人面前落泪.日本人认为死是必然的命运,忍住眼泪就是对死者的尊敬.所以日本人自古以来就很少哭也很少笑,表情淡漠,常浮现出一种暖昧的表情.
与游牧民族的开怀大笑豪爽开朗的性格相比,居於湿度较大以农业为主,人们择羣而居彼此要相互关照和睦相处的稻作民族则要显得相对拘谨,不苟言笑了.尤其是身居岛国,土地面积狭小,生活空间拥挤又十分强调和讲究”忍术”,性格偏於内向的日本人,在表现自己的感情时则显得笨拙和单一,人们只能在哭
和笑这两简单的表情之间进行著选择,以表达自己的喜怒哀乐.哭和笑的内涵因此而被扩容放大,显得与众不同了起来.
但无论怎麼说,笑在日本人的心目中最初总是与美好相联的.日本民族的审美意识是与农耕稻种的生产方式密切相联的,稻谷离不开太阳的照耀,对太阳的渴望和追求,成了人们内心的永恒向往和冲动.如果用颜色来描述人们内心世界的光明和憧憬,那就是白色和红色(这两种颜色在日本被认为大吉大利),而在感情上的表现就是笑,一种向著太阳的微笑.
因此在十分重视团体生活的日本,人们将最简单也最容易表达的笑视为赠送给对方的第一个最美好的”礼物”,在他们看来笑是一种通行证,一种愉悦众人的武器,是团体生活中不可或缺的精神调剂品,更是人们在相互交流和沟通时的信号和语言.但日本人又常常用一种矛盾的心态克制著笑,谨慎而小心地表达著笑,并对笑声过多地灌注了文化内涵和社会的约定俗成,反而使原本十分单纯和自然的笑变得更加复杂多样和”神秘”了起来.
日本与西方相比,笑的文化并不发达.日本文学中最早出现的笑是<古事记>中天之岩户的故事,表达了古代人们用笑声撼动灵魂,使灵魂获得新生的思想.
滑稽是最容易引起人们发笑的,日本文学中的”狂言”充分吸取了这方面的内容,将之提炼和上升到文学艺术的高度,向人们展示了笑的艺术魅力.从<宇治拾遗物语>到”狂言”,日本人笑的表现形式逐渐固定了下来.”狂言”是在”能”这一严肃而完全没有滑稽因素的艺能演出之际插演的短小滑稽剧.观众看了”狂言”会捧腹大笑,起到一种调节神经的作用.
到江户初叶,一个叫安乐庵策传的艺术家写了本叫<醒睡笑>的书,将笑分门别类列为42项,这些笑的素材,揭示出不懂得笑的日本人的国民性.而”落语”的产生,又清楚地表现出不苟言笑的日本人内心又是多麼期望通过笑来解除精神疲劳.也许正是因为生活中需要笑而又缺乏笑,人们才渴望著那些”卖笑”的艺人们的出现,从而诞生了”落语”这一艺术样式.
笑的含义是多样的,在现实生活中,被人所笑还意味著受到别人的轻蔑和嘲弄.一种无端的微笑有时会被误解为是对别人的嘲笑.
笑也可以用来谢罪,在日本农村就有这样的习俗,当有人违背了村规民约时,他就要请来村上的人们,拿出酒和糕点来向大家赔罪,说:”诸位长者,请尽情地笑吧!”说完便与众人一同哈哈大笑,这样也就算赎罪了.在此,笑的意义已不仅仅是一种惩罚,而是寄托了一种美好的愿望,即希望通过笑来驱逐妖邪使人们的心情变好.
有一种咒术般的笑,作为”笑祭”至今还在日本农村的某些地方流传著,即在祭日裏村中的人们聚集在一起放声大笑,以为这样一来就会增加稻谷的生命力,提高产量而获得丰收.
有一种表示羞耻的笑,日本人常常通过这种笑来表达自己内心的谦虚,谦恭,礼让和自贬自责的微妙态度.此外,在对方提出问题而自己又对此无法理解和回答时,往往用微笑来回答.这种用笑来表达一种暖昧的语意和细微的情感活动的表达方法,是很难为岛国以外具有不同文化背景的人们所理解的,尤其是欧美人,常被这种不置可否的”神秘的微笑”所困惑.特别是面对即使在发怒的情况下也还在微笑著的日本人,他们简直感到莫名其妙和不可思议.但在日本人看来,笑永远是一种美德.因此日本人的笑的构成和内容是非常复杂而且多样的
不吉利的“祝词”
日本人婚礼(日本人将婚礼仪式和结婚礼宴分开,这里说的是结婚礼宴)的盛况,用录象机从头 到尾全部录下来。这一情况近来已经不足为奇。对新郎新娘来说,录下来的图象是一生之中最美好的纪念。然而对一些人来说,有时正好相反。先让我们看一下某位致辞人的祝词。
「本日はご結婚、誠におめでとうございます。私は新郎の〇〇君の悪友で、実は彼が新婦〇〇さん に一目惚れをしたときから今日までの一部始終を知っております。〇〇君は皆さんご存知の通り、大変 明る性格なのはいいですが、いつも人を笑わせることばかり考えている、およそ真面目とは言えない男 です。そんな彼がある風の冷たい冬の日、私に電話をしてきました。実は恋をしてしまったというので す。いつもとは違う真剣な声でした。……(略)……これからは二人で掴んだ幸福を壊さないように大 切に育てて、明るく楽しい家庭を築いてください。お二人の愛が、そしてご両家がますます発展されま すようお祈り申し上げます。私のスピーチはこの辺で終わりにさせていただきます。重ね重ねになりま すが、最後にもう一度、本日はまことにおめでとうございます。」
乍一看,这个祝词没有一点毛病,充分表达出了作为一个好朋友的美好祝愿。但是用词严格的日本人 来说,有几处需要值得深思。其实,这位致辞人怕出错,事先准备了发言稿,但是忘记带来了。因此只好 当场措辞,七拼八凑,蒙混过去。在忙乱之中,他本人也感觉到,误用了一些不大妥当的词。后来,这位 致辞人相当后悔,因为在他的致辞中出现了很多婚礼上禁用的词语,也就是「忌みことば」(忌讳语)。比如说「壊れる」、「終わる」就是这样的词。这两个词本身没有特别不好的含义,只是日本人尽量不在 红白喜事时使用。在结婚礼宴上用「壊れる(破坏)」和「終わる(结束)」,正是犯了这个忌。
致辞时可以自行措辞,如果找不到可以取代的词,那么把含有忌讳语的部分删掉,就可以了。例如「 壊さないように大切に育てて、明るく楽しい家庭を築いてください」完全可以改为「大切に育ててくだ さい」,又如「私のスピーチはこの辺で終わりにさせていただきます。」这句话全部删掉也可以。
避免使用忌讳语,并不是因为没礼貌,而是因为它能使人联想到不吉利的事情。其实上面的致辞内容 并没有失礼之处。无论是「壊れる」还是「終わる」,从文章的前后关系来说,都没有用错,只是“不用 为佳”。致辞人可以回避使用「終わる」一词,但是司仪,由于结婚礼宴进程的关系,必须宣布“披露宴到此 结束”之类的话。这时他们需要用别的词汇代替忌讳语。
例如:
1.切婚礼大蛋糕时
错:では新郎新婦にケーキを切っていただきます。(下面请新郎新娘切婚礼蛋糕)
对:では新郎新婦にケーキに入刀いたします。(下面请新郎新娘开刀致富)
2.宣布婚礼结束时
错:そろそろ披露宴は終了させていただきと思います。(结婚礼宴到此
结束)
对:そろそろ披露宴はお開きにさせていただきたいと思います。(结婚礼宴现已敞开归路,请大家 自便)
因此,在婚礼上不能使用诸如“离开”、“再见”、“哭泣”、“冷淡”等预示或者能使人联想到 “幸福家庭破灭”的忌讳用语。
日本人的肢体语言
1.单手手心朝下,作割脖子动作。这个动作可与死亡、暴力、自杀什么的没关系。这是“没了工作”的意思。日语为“首になる”。可译为“辞职或解雇”。俗点儿的可译为“炒鱿鱼”、“丢了饭碗”。大概是没了工作就等于没了活路,跟抹脖子差不多。
2.两手食指从头的两侧向上伸。这个动作的意思是“生气、发火、发怒”。根据程度的不同可译为“怒る、かんかんになる”等。
3.单手五指并拢,从颧骨向下颚作切割状。这个动作意思是“匪徒、强盗、坏蛋”。这是因为过去的恶人经常动武,脸上常有刀伤的伤疤,因此而成。日语可译为“ゃくざもの、恶ぃゃつ”。
4.单手握拳在另一只手心向上的手掌上作划圆摩擦状。这个动作意思是“流须、拍马屁”。文一点儿的可译为“现殷勤、阿谀奉承”等。日语叫“ごまをする”。这个意思的直译为“磨芝麻油”。但不知为什么磨芝麻油就是“拍马屁”。可能是马拉的磨吧。
5.日本人重男轻女很厉害,因此伸大拇指就是男人,伸小拇指则是女人的意思。而不是中国人的好与差的意思。九四年我们去东京,晚上在银座一町目逛街。突然有人悄悄走过来,伸出小指低声问“これが要りますか。”惊得我们瞠目结舌。现在想起来还觉得很好笑。
6.单手拇指和食指围成一个圈。这个动作根据说话的场合,分别为“钱或好--肯定的表示。”钱币是圆的,而后者则代表“OK”。
7.两手食指交叉,意思是“拒绝”。现在日本人经常用英文字母“NG”来表达。但在饭店吃完饭,把服务员叫来作这个动作则表示“买单”,要结帐。因为用餐完毕,表示结束。此外如果要强烈地表示拒绝,有的人还用两手交叉。如果高举头顶则程度更甚。
8.有时日本人听了一句话或一件事,会突然作欲摔状。表情很夸张很有意思。这个动作是表示"吃惊、想象不到、与事实不符或被否定被拒绝,碰了一鼻子?quot;等等用的非常广。有时候这个动作只可意会,不可言传。没有确切的意思。举个例子比如突然听说一个傻瓜当了社长,就可能作这个动作。意
思是怎么可能呢。
日本的饮食禁忌
(01)招待客人用膳时,不能把饭盛得过满或带尖。当着客人的面不能一勺就将碗盛满,否则被视为对客人不尊重。
(02)用餐时,不能把筷子插在盛满饭的碗上。因在死者灵前的供桌上往往筷子摆成这种形式。
(03)给客人盛饭时,禁忌把整锅饭一下分成一碗碗的份饭,因过去给囚犯盛饭时多采用这种方法。
(04)作为客人就餐时,忌讳只食用一碗就说够了,第二碗饭即使是象征性的,也应要求添饭。因为只吃一碗则寓意无缘。
(05)吃饭时禁忌敲饭碗,据说这是因为人们迷信敲碗声会招来饿鬼。(06)忌讳往糕上撒盐和撕拉着吃糕。(07)忌讳在锅盖上切东西。(08)忌讳往白水里放汤。
(09)着过筷的饭菜和动过口的汤,不能吃到一半剩下。携带食物外出郊游时,禁忌把吃剩的东西丢在山里。据说这是担心吃剩的东西会招来鬼魂。(10)忌讳把红豆饭浇上酱汤吃。迷信这样做会在结婚时遭雨浇。(11)带腥味儿的食品禁忌用作祭祀神佛的供品。
(12)供过神灵的食品忌讳让女孩子吃,认为这样做会使女孩长大后姻缘不合。
(13)作为客人就餐时,忌讳过分注意自己的服装或用手抚摸头发。(14)在宴会上就餐时,忌讳与离得较远的人大声讲话。讲话时禁忌动手比划和讲令人悲伤或批评他人的话。
(15)在有关红白喜事的宴会上,禁忌谈论政治、宗教等问题。
(16)在较大型的宴会上因故要中途退场时,禁忌声张,否则会使主人不欢,他人扫兴。
(17)就餐时禁忌口含或舌添筷子,忌讳含着食物讲话或口里嚼着东西站起来,否则会被认为缺乏教养。
日本人饮食中的禁忌,在日本的不同地区或家庭还有许多。譬如有的人家正月忌食杂煮;有的村或部落忌食鸡肉或鸡蛋等。但是,吃饭或喝汤时发出声响,日本人不仅不忌讳反而欢迎。因这种行为往往被认为是用膳者对饭菜的赞美或吃得香甜的表现。
第二篇:文化禁忌
Comparison and analysis of Chinese and American cultural taboos
In modern society, international communications are playing a more and more important role, such as cultural communication, economic communication and political communication.Due to the frequent contacts, cross-cultural communication is quietly critical, but when we have communications with foreigners in real life, we will find it is very difficult to have a successful conversation.To a great extent, taboos are the most vital and sensitive elements
Simply speaking, a taboo is something forbidden by religious, law, morals or society and it is a common social phenomenon of every nation.The history of taboo dates from ancient times.Because of the helplessness of men towards the nature, people always have a psychological worship and reverence to the whole world.Under such circumstance, the taboo comes into being.In general, taboo has the quality of universal, national, and epochal features.Taboo’s contents and forms are different, although it is ubiquitous in daily life, political and economic aspects.This essay focuses on taboos of social customs, festival and religion, and the cultural mappings between Chinese and American taboos.1.Social etiquette and customs taboo
In western countries, it is necessary to make an appointment in advance, you can’t visit somebody suddenly.Once you visited suddenly, you will get great inconvenience for your friends or colleagues, their arrangements will be disturbed.At the same time, their house is a part of their privacy, so, it is impolite to visit suddenly.However China is different from America, it isn’t an infringement to visit somebody suddenly.On the contrary, some Chinese will regard it as a surprise, and the hosts will be very passionate to treat you.Although in the modern time, the Chinese people begin to make an appointment in advance in business circles, it isn’t a serious problem among common people.In addition, China and America have big difference in the visit time.Chinese people are used to arrive in advance.Don’t be late for more than 10 minutes.While in America, people are usually late for 5 to 10 minutes, because they think the master need more time to prepare.If you arrive in advance, the master will be very embarrassed.As to the content of communication, different countries have different taboos.In America, age, income, marriage, prosperity, stature and all problems concerning privacy are forbidden in chatting.Americans in flavor of individualism, so, we should pay attention to these problems when we chat with foreigners.Although Chinese are noticing privacy, they think income, age, marriage problems can be talked about.When two Chinese encounter, they usually talk about these topics.The taboos which Chinese mind are the topics about their shortcomings.Chinese don’t want to show their weakness in public.Weakness will cause embarrassment.What’s more, when foreigners are talking in public places, they are forbidden to speak loudly, especially in table manners.They think if you speak too loud, the contents you’re talking will affect others.In China, many public places are noisy.Maybe this has become a
Chinese characteristic.2.Festival taboo
Christmas is an important festival in America.On that day, everyone will make puddings to promise a wish.But it has a taboo that you can’t stir the pudding anticlockwise, and their wishes can’t be talked open, otherwise, the wishes will not effect.In addition, on New Year's Day, Americans will invite a male friend as the first one to visit their home, because they think the people who first visit them will bring good luck to their whole family.In China, Spring Festival is the most important traditional festivals, all family members will go back home to have a gathering.During the period, it is forbidden to say “over”, “no”, “death” and other negative words.In the first day of lunar year, it is a taboo to sweep trash, because Chinese think that it would let their good luck loss.What’s more, Chinese people in flavor of red color, so they usually decorate with red colors both in festival and weddings.While Americans think white color represents purity and holiness, so we can see white colors are spread over all churches.People would exchange presents during the festival period, almost every nation pays attention to reciprocity, but different nation has different customs.In America, people won’t present gifts that are too expensive.If you do, the behavior will be regarded as bribery.However, Chinese won’t give a present excessively light;it would let the receiver feel that they are despised.To some extent, sending a gift is according to the receiver’s social status.Americans pay attention to the content of gifts.They usually take flowers as a gift when having a visit.In their eyes, different gifts contain different meanings, so, we should notice these problems in case of making troubles.3.Religious taboo
Religion is an important element of taboo language exists.There is a big difference between Chinese and American religion.Americans believe in Christianity.The name of God”Jehovah” is a taboo.Mention the name means blasphemy.According to the Old Testament, Christ, Jesus and some religious words only can be used in formal and solemn occasion.In their daily life, they usually use other words to replace these words.For example, they use “golly”, “gosh” to replace “God”.In China, people mainly believe in Buddhism, Islamism and Taoism, but due to the influence of Confucianism, the religious taboos are more complex.Chinese Buddhists avoid drinking, killing, and eating meat.They must be single.Islam avoid eating pork, they are not allow to drink.When we contact with religious believers, it’s very important for us to know their religious taboos well.Sapir once said;“Language is a guide to social reality.” Taboo, as a social cultural phenomenon, is based on deep cultural deposits.Take religious faith and political preference for example, it’s rude to ask an American these questions, but Chinese don’t care too much.These phenomenons attribute to culture.America is a nation composed of different immigrants.On the one hand, people from different countries bring different beliefs.They avoid talking about these matters in order to
refrain from conflicts.On the other hand, Americans think religious belief and political preference are their own affairs;it has nothing to do with others.They separate the politics from their individual life.However, Chinese prefer to link politics to the daily life.They might ask: “Do you a party member?” because generally speaking, you are a quite good person to a great extent.Certainly, Chinese and Americans have some taboos in common.From the above analysis, we can see human have the psychology of pursuing beauty and avoid evil, but they are expressed from different forms.With the development and update of taboos, taboos will be an indispensible element of modern life.We need to keep learning and use the knowledge to effect successful cross-cultural communication and as far as possible to avoid misunderstandings.
第三篇:日语交流协会03(分类词汇)
水果
水果 くだもの【果物】 苹果 りんご【林檎】 梨子 なし【梨】 桜桃 さくらんぼ 桃子 もも【桃】 李子 すもも【李】 枣 なつめ【棗】 橘子 みかん【蜜柑】 香橙 ゆず【柚子】 柠檬 レモン【檸檬】 金橘 キンカン【金柑】 柚子 ザボン
柿子 かき【柿】
无花果 いちじく【無花果】 石榴 ざくろ【柘榴】 葡萄 ぶどう【葡萄】
草莓 いちご【苺】 西瓜 すいか【西瓜】 甜瓜 まくわうり 香瓜 メロン 奇異果 キウィ 香蕉 バナナ
菠萝 パイナップル 番木瓜 パパイヤ 芒果 マンゴー 杨桃 スターフルーツ
山竹 マンゴスチン 榴莲 ドリアン
红毛丹 ランブータン
龙眼 りゅうがん【竜眼】 茘枝 レイシ【茘枝】 椰子 やし【椰子】 蕃石榴 グアバ 果皮 かわ【皮】 栗子 くり【栗】
核桃 くるみ【胡桃】
白果 ぎんなん【銀杏】
可可 カカオ
开心果 ピスタチオ
肢体
身体(からだ)头 頭(あたま)眼睫毛 睫(まつげ)脑袋 首(くび)嘴 口(くち)头发 髪(かみ)鼻 はな
额 額(ひたい)脸 顔(かお)牙 歯(は)脸蛋 頬(ほお)舌 舌(した)眉 眉(まゆ)
唇 唇(くちびる)眼 目(め)
胡须 鬚(ひげ)
眼角 目頭(めがしら)唇上胡须 上髭(うわひげ)眼皮 瞼(まぶた)下巴胡须 顎鬚(あごひげ)耳 耳 みみ
落腮胡须 頬髯(ほおひげ)耳垂 耳朶(みみたぶ)颈 頸 くび 肩 肩(かた)喉 喉(のど)手 手(て)肘 肘(ひじ)
腕关节 腕節(うでぶし)手指 指(ゆび)
大拇指 親指(おやゆび)食指 人差し指(ひとさし ゆび)
中指 中指(なかゆび)无名指 薬指(くすりゆび)小指 小指(こゆび)指甲 爪(つめ)
手掌 掌(てのひら)
手背 手の甲(てのこう)拳骨 拳(こぶし)背 背(せ)
句子(邀请、接受、拒绝)
1. 今度の日曜日は
空いていますか。2. 散歩し・夕食に行きませんか。3. 今週末空いています。4. 六時に迎えに行
きます。5.
いつなら時間がありますか。6. どこで会いまし
ょうか。7. じゃあ、いつもの
場所にしましょう。(老地方,不见不散)8. はっきりしませ
んが、考えて見ます。9. 少しい気分が悪いです。10. 週末は用事があ
りますので、多分無理です。
11. それまで待って
います。(到时候我等你)
12. ではそしましょ
う。
第四篇:日语交流协会06(实用生活短语)
实用生活短语
そうそう。对对。(赞同对方的意思)すごい。厉害。(说时语气放慢)やっぱり。果然。(恍然大悟的样子)どうして。为什么?(句尾上挑)
ぼくにも。我也一样?(我也像你说得那样吗——句尾上挑)
そう。是嘛。(原来如此)
どう。怎么样?(念ど——お)わかった。知道了。(表示理解的意思)ふあん。不安?(反问对方——句尾上挑)ごめんね。对不起。
がんばれ。努力吧。だから。所以…… かもね。也许吧。おやすみ。晚安。おそいね。真慢啊。
そうだね。对啊。(对对方的话表示同意)なに。什么?干吗?(句尾上挑)
ほんとうに。真的吗?(反问对方是真是假——句尾上挑)
ほんとうに。是真的。(用肯定的语气说)だいじょぶ。没关系。(一切很好的意思)でも。不过…… ありがとう。谢谢。
じゃ。再见。
ちょっとまって。请稍侯。
きみは。你是谁?
むずかしいんだよ。难啊。(表示问题很棘手)
ほんとうよかったね。真好啊。
あとのまつり。马后炮。にせもの。假货。
ぼくのこと。我的事?(反问——句尾上挑)
だめだなあ。行不通呀!
エリ—ト。精英。かおがつぶれる。丢脸。じじょうじばく。自作自受。
だれ。谁?(句尾上挑)きをつけて。请多保重。
かわいい。好可爱哟!
ごえんりょなく。请别客气。(请人吃饭或送礼时用)
たいへんですね。真是够呛呀!(表示同情或慰问)
ちがいます。错了。
どうした。怎么了?(句尾上挑)なにもない。没什么!
どうしよう。怎么办?(句尾稍下降)
ちょっとね。有一点……(对不起,我不想说的意思)
かまいません。没关系,别介意。じゃ、また。一会儿见。
おまたせ。让您久等了。
こうかいしない。不后悔吗?(句尾上挑——零声是公海、公开的意思)見てた!我看到了。
わかった。明白了吗?(句尾上挑)
だめ。不可以!
まさか。不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说)
それで。然后呢?(句尾上挑)
それでどうしましたか。那么,后来怎么样?
しつれいね。你真失礼啊!(指责对方没礼貌)
じつは—— 其实是(那样)。(省了说的理由、不说原因别人也知道)
どうも。请指教。(和别人见面时用语——是一万能用语)
ざんねんでしたね。真遗憾啊!
行きましょう。走吧!(表示„咱们一起走吧‟的意思)
すぐ行きます。马上过去。
なるほど。原来如此。(恍然大悟的样子)よく寝た。睡得真好。(刚醒过来时自言自语)
ちょっと、ちょっと。等等、等等。(让别人等一下自己)
つまり…… 也就是……(后面就要解释一下
是什么)
後で…… 等一会儿……(如:过一会儿你去扫一下地。)
ごえんがある。有缘。(用“有五日元”来记)
どこ行くの? 去哪里?(句尾上挑)きらいです。讨厌。
聞いているの? 听到了吗?(句尾上挑)あなたは。你呢?(我是这种情况,你是什么样?)
まって。等等。(用1声读——等一下的意思)
もうおそい。已经晚了。(现在要做已经不行了)
忘れちゃった。忘了吗?(句尾上挑)
やめる。辞职?(句尾上挑)ちがう。不对吗?(句尾上挑)ゆびきり。拉钩。(用小指互相拉钩)
けち。小气。
そう思います。我是这样想的。
ああ、あれですか。啊,是那个啊!(是什么东西别人不说自己也知道时用)つらいよ!那是很痛苦的。
それでは、つぎに…… 那么,接下来……(然后再说出打算或做什么等)だいすきです。特别喜欢。
こういうふうに…… 像这样……(做、说、唱等等)
ほんとうに不思議ですね。真是不可思议啊!
じゃ、そうする。那么,就那么办吧!あやしいですよ。真可疑啊!
ちょっと可笑(おか)しい。有点不正常。オーケー。好。(就是OK)
行かなくちゃだめ? 不去不行吗?(句尾上挑)
まさかそんなはずがない。怎么可能会那样?
それだけ。只此而已。
すぐ取りに行きます。马上就去拿。え、いいんですか。嗯,行吗?(这样做可以吗?)
けんかをするな。别打架。
遅くなって、すみません。来晚了,对不起。
役に立ちましたか。有用吗?
ちょっと無理ですね。有点勉强。(稍微有点难的意思)
あした暇? 明天有空吗?(句尾上挑)
第五篇:日语交流协会10(同形异义词)
猜
词
外地 がいち [名] 外国的土地 外人 がいじん[名] 外国人 喧嘩 けんか [名][自サ] 吵嘴 怪我 けが [名][自サ] 受伤
手心 てごころ [名] 要领;斟酌 真面目 まじめ [名][形动] 认真 顔色 かおいろ [名]面色;气色
汽車 きしゃ [名] 火车
依頼 いらい [名][自他サ] 委托 新聞 しんぶん [名] 报纸
着想 ちゃくそう [名] 立意;构思
万年筆 まんねんひつ [名] 钢笔 苦虫 にがむし [形动] 愁眉苦脸
野菜 やさい [名] 蔬菜 山菜 さんさい [名] 野菜 不時 ふじ [名] 意外;万一 放送 ほうそう [名][他サ] 广播 一番 いちばん [名] 第一;最好 切手 きって [名] 邮票
見物 けんぶつ [名][他サ] 参观;游览 見事 みごと [形动] 美丽;好看
体裁 ていさい [名] 外表;奉承话
伝言 でんごん [名][自他サ] 口信
封筒 ふうとう [名] 信封
人々 ひとびと [名] 很多人
坊主 ぼうず [名] 和尚
格式 かくしき [名] 资格;地位
切符 きっぷ [名] 车票
工作 こうさく [名][他サ] 修理
先生 せんせい [名] 老师
縁故 えんこ [名] 亲戚
仲間 なかま [名]伙伴
馬鹿 ばか [名][形动]混蛋;傻瓜
皮肉 ひにく [名][形动] 讽刺;挖苦
勉強 べんきょう [名][自他サ] 学习学徒 がくと [名] 学生
生徒 せいと [名词 小学生] 学生 がくせい [名词] 学生
大方 おおかた [名][副]诸位;大家
我慢 がまん [名][他サ] 忍让;忍耐
風船 ふうせん [名] 气球
放題 ほうだい [名] 自由
風声 かぜごえ [名] 嗓音沙哑
胡瓜 きゅうり [名] 黄瓜
大丈夫 だいじょうぶ 没关系
丈夫 じょうぶ 健康;结实 手紙 てがみ [名] 信
床屋 とこや [名] 理发屋
人参 にんじん [名] 胡萝卜
下手 へた [名形动] 拙劣;笨拙
誘う さそう [他五] 邀请;劝诱 勝手 かって [形动] 任意;随便
気弱 きよわ [名][形动] 胆怯;懦弱
工夫 くふう [名][他サ]动脑筋;设法
老母 ろうぼ [名] 老太太
主人 しゅじん [名] 丈夫
無理 むり [名][形动] 勉强
下流 かりゅう [名]社会的下层
台所 だいどころ [名] 厨房
大事 だいじ [名][形动] 重要的大切
たいせつ [名][形动] 重要
泥棒 どろぼう [名]小偷
苦手 にがて [名][形动] 不擅长
走る はしる [自五] 跑
階段 かいだん [名] 楼梯
八百屋 やおや [名] 蔬菜店
是非 ぜひ [名][副] 务必;一定
机 つくえ [名] 桌子
手品 てじな [名] 魔术
女房 にょうぼう [名] 妻子
お湯 おゆ [名] 热水
夢中 むちゅう [名][形动] 入迷;热衷 邪魔 じゃま [名][形动][他サ] 打扰
愚痴 ぐち [形动] 怨言;牢骚;抱怨
床 ゆか [名] 地板
魔法瓶 まほうびん [名] 热水瓶
娘 むすめ [名] 女儿
無料 むりょう [名] 免费
部屋 へや [名] 房间
迷惑 めいわく [名][自サ] 麻烦;困惑